1 00:00:37,560 --> 00:00:38,760 Finalmente, 2 00:00:38,840 --> 00:00:41,000 chegou o momento da partida. 3 00:00:42,600 --> 00:00:45,160 Todos ficam tristes por se formarem, 4 00:00:45,640 --> 00:00:48,280 como se tudo na sua vida fosse acabar 5 00:00:48,920 --> 00:00:51,800 e não quisessem começar a próxima fase. 6 00:01:00,040 --> 00:01:03,240 Muitos pensam que, depois disto, 7 00:01:03,320 --> 00:01:05,360 tudo fará parte do passado. 8 00:01:06,360 --> 00:01:08,960 São memórias boas que não queremos esquecer. 9 00:01:10,040 --> 00:01:11,880 No entanto, isto pode não ser o fim. 10 00:01:12,240 --> 00:01:16,160 Pode ser o início da descoberta 11 00:01:16,640 --> 00:01:19,240 de todas as terríveis verdades. 12 00:01:24,680 --> 00:01:27,240 E, muitas vezes, 13 00:01:27,600 --> 00:01:29,800 o passado não é tão bonito como o recordamos. 14 00:01:43,240 --> 00:01:46,160 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 15 00:02:57,280 --> 00:02:59,560 BAILE DO 12º ANIVERSÁRIO DA TURMA 12-1 DA SAKNUSORN 16 00:02:59,640 --> 00:03:01,160 Boa noite a todos. 17 00:03:01,240 --> 00:03:03,360 Quero ouvir uma salva de palmas 18 00:03:03,440 --> 00:03:05,400 para os alunos da 114ª turma da Saknusorn. 19 00:03:05,480 --> 00:03:07,120 BAILE DA TURMA 12-1 DA SAKNUSORN 20 00:03:07,200 --> 00:03:08,440 ATÉ QUE A MORTE NOS SEPARE 21 00:03:08,520 --> 00:03:09,720 Fantástico. 22 00:03:09,800 --> 00:03:13,400 O som do aplauso foi tão alto que até se ouviu em Chiang Mai. 23 00:03:13,480 --> 00:03:15,960 Quem tem sede, venha cá. 24 00:03:16,840 --> 00:03:18,440 Quem tem fome, vá ali. 25 00:03:18,520 --> 00:03:20,240 As casas de banho são nas traseiras. 26 00:03:20,320 --> 00:03:21,320 Vamos à festa. 27 00:03:21,400 --> 00:03:22,440 Muito bem. 28 00:03:22,840 --> 00:03:24,160 Saúde! 29 00:03:25,840 --> 00:03:27,640 - Vamos. - Saúde! 30 00:03:30,720 --> 00:03:32,040 Olá, idiotas. 31 00:03:32,120 --> 00:03:33,800 - O que têm? - Mas que raios? 32 00:03:34,040 --> 00:03:36,440 Entornei a bebida por tua causa, idiota. 33 00:03:36,520 --> 00:03:38,120 Thap, seu palerma. 34 00:03:38,200 --> 00:03:39,920 - Fong. Idiota. - Olá. 35 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Olá. 36 00:03:41,600 --> 00:03:43,160 Chamaste idiota à minha miúda? 37 00:03:43,240 --> 00:03:45,720 O quê? Quem se atreveria a chamar isso a um anjo? 38 00:03:45,800 --> 00:03:46,640 Não é, Fong? 39 00:03:47,120 --> 00:03:49,400 Esperem. Vocês ainda não têm as camisolas da turma. 40 00:03:49,480 --> 00:03:50,880 - É verdade. - Vou buscá-las. 41 00:03:50,960 --> 00:03:53,160 Espera, Meng. Eu vou. 42 00:03:53,480 --> 00:03:54,920 O quê? 43 00:03:55,280 --> 00:03:56,560 - Ele foi assim? - Sim. 44 00:03:56,640 --> 00:03:59,000 Fong! Há quanto tempo. Tive saudades tuas. 45 00:03:59,080 --> 00:03:59,960 Olá. 46 00:04:02,000 --> 00:04:03,760 - Como estás? Está tudo bem? - Sim. 47 00:04:03,840 --> 00:04:04,680 Como estás? 48 00:04:04,760 --> 00:04:06,320 E tu? Estás feliz? 49 00:04:06,840 --> 00:04:08,320 Sim, e tu? 50 00:04:08,800 --> 00:04:10,040 Fizeste as pazes com a May? 51 00:04:10,960 --> 00:04:12,160 Não. 52 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 Tem um namorado novo. 53 00:04:14,240 --> 00:04:15,480 Querem beber alguma coisa? 54 00:04:15,560 --> 00:04:17,200 Obrigado. 55 00:04:17,880 --> 00:04:19,240 Toma. Para a Fong. 56 00:04:21,440 --> 00:04:22,360 Obrigado. 57 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 Espera. 58 00:04:24,040 --> 00:04:24,960 Sim? 59 00:04:33,520 --> 00:04:35,800 Agora gostas de meninas? 60 00:04:36,360 --> 00:04:37,680 Não. 61 00:04:37,760 --> 00:04:38,720 Gostas, sim. 62 00:04:38,800 --> 00:04:40,240 - Seu lobo. - Não é nada disso. 63 00:04:40,320 --> 00:04:42,200 - Porquê? - Tenho a sensação... 64 00:04:42,280 --> 00:04:43,280 O quê? 65 00:04:44,160 --> 00:04:45,360 De que ela me é familiar? 66 00:04:45,440 --> 00:04:47,760 Familiar... 67 00:04:47,840 --> 00:04:49,920 - Sim. É isso mesmo. - Era esse o restaurante? 68 00:04:50,000 --> 00:04:51,280 - Sim. - Fong, aqui tens. 69 00:04:53,280 --> 00:04:54,600 O que é? Sumo de laranja. 70 00:04:55,000 --> 00:04:59,080 Deixei de beber há algum tempo, mas ainda posso brindar com vocês. 71 00:04:59,160 --> 00:05:00,640 - Vá lá. - Está bem. 72 00:05:00,720 --> 00:05:03,560 - Saúde. - Saúde. 73 00:05:04,280 --> 00:05:07,320 Caramba! Vejam quem cá está. 74 00:05:07,400 --> 00:05:10,680 Thap e Fong. O casal eterno. 75 00:05:10,760 --> 00:05:13,960 Por falar no diabo, não é? 76 00:05:14,040 --> 00:05:16,880 Muito bem, vamos fazer assim. Eu percebo. 77 00:05:16,960 --> 00:05:18,120 Não quero falar demais. 78 00:05:18,200 --> 00:05:19,840 Deixemos que as fotos falem por si. 79 00:05:19,920 --> 00:05:21,240 Pronto, mostrem-nas. 80 00:05:21,800 --> 00:05:23,560 Aqui está. Que tal? Vejam. 81 00:05:23,640 --> 00:05:24,920 Duas caras sérias. 82 00:05:25,360 --> 00:05:27,720 Significa que estão apaixonados um pelo outro. 83 00:05:27,800 --> 00:05:29,840 Aqui, com a guitarra. 84 00:05:29,920 --> 00:05:31,600 Normalmente, ele tocava o acorde Dó. 85 00:05:31,680 --> 00:05:33,080 Quando a Fong o aplaudiu, 86 00:05:33,160 --> 00:05:35,440 mudou para o acorde do amor. Vejam. 87 00:05:35,520 --> 00:05:37,320 Olhem para ele. 88 00:05:37,400 --> 00:05:38,600 Caramba! 89 00:05:38,680 --> 00:05:39,960 Que foleiro. 90 00:05:40,040 --> 00:05:43,120 Vejam-no a segurar no ombro dela, a mostrar posse. 91 00:05:43,200 --> 00:05:44,600 Ele é possessivo. 92 00:05:44,680 --> 00:05:45,800 O Thap é possessivo. 93 00:05:45,880 --> 00:05:47,000 Mas que raios, meu? 94 00:05:47,080 --> 00:05:51,960 De momento, a Fong despediu-se do seu emprego promissor 95 00:05:52,040 --> 00:05:54,680 e cuida do Capitão Thap a tempo inteiro. 96 00:05:55,040 --> 00:05:56,720 Quando soube disso, 97 00:05:57,120 --> 00:05:58,920 fiquei com tantos ciúmes que chorei. 98 00:05:59,000 --> 00:06:01,280 Muito bem, pessoal. Ergam os vossos copos. 99 00:06:01,360 --> 00:06:03,600 Vamos dar a nossa bênção ao Thap e à Fong. 100 00:06:03,680 --> 00:06:06,840 O casal forte da turma 12-1. 101 00:06:06,920 --> 00:06:08,840 Saúde! 102 00:06:08,920 --> 00:06:11,160 - Saúde! - Saúde! 103 00:06:37,200 --> 00:06:39,000 Não me podes comparar com o Thap 104 00:06:39,080 --> 00:06:41,440 porque ser assistente de bordo é muito mais difícil. 105 00:06:41,520 --> 00:06:44,600 Tenho de cuidar dos passageiros, servir-lhes bebidas 106 00:06:44,680 --> 00:06:46,760 e também tenho de ter cuidado com os tarados. 107 00:06:46,840 --> 00:06:49,560 PROUD ASSISTENTE DE BORDO 108 00:06:49,640 --> 00:06:51,320 EX-MAJORETE - MÉDIA DE 17 109 00:06:51,400 --> 00:06:52,840 Queres vender cosméticos? 110 00:06:52,920 --> 00:06:54,400 O meu trabalho é muito fácil. 111 00:06:54,480 --> 00:06:56,000 Só tens de mexer o creme, 112 00:06:56,080 --> 00:06:58,480 pô-lo numa embalagem bonita e depois podes vendê-lo. 113 00:06:58,560 --> 00:07:00,600 Quem quiser pode juntar-se a mim. É fácil. 114 00:07:00,680 --> 00:07:05,160 BELL - PROPRIETÁRIA DE EMPRESA DE CUIDADOS DE PELE 115 00:07:05,240 --> 00:07:07,360 EX-CHEERLEADER - MÉDIA DE 16,4 116 00:07:07,440 --> 00:07:09,800 Sou tão sortudo. 117 00:07:09,880 --> 00:07:11,640 A reunião do Gangue dos Anjos. 118 00:07:11,720 --> 00:07:15,320 WIT ENGENHEIRO ENERGÉTICO 119 00:07:15,400 --> 00:07:18,440 DELEGADO DE TURMA MÉDIA DE 17,2 120 00:07:18,520 --> 00:07:20,640 - Vamos brindar. - Está bem. 121 00:07:20,720 --> 00:07:21,640 Não te lembras? 122 00:07:21,720 --> 00:07:24,400 Trancaste-me na casa de banho e faltei ao teste. 123 00:07:24,480 --> 00:07:26,120 Claro que me lembro. Foi hilariante. 124 00:07:26,200 --> 00:07:28,720 MENG FOTÓGRAFO DE MODA 125 00:07:28,800 --> 00:07:31,280 FOTÓGRAFO DA ESCOLA MÉDIA DE 16,2 126 00:07:31,360 --> 00:07:32,840 Pensei em ganhar músculo 127 00:07:32,920 --> 00:07:34,320 e lutar contigo, depois disso. 128 00:07:34,880 --> 00:07:36,120 Pois foi. Eu lembro-me. 129 00:07:36,200 --> 00:07:38,560 CHAI CULTURISTA DE COMPETIÇÃO 130 00:07:38,640 --> 00:07:40,600 O FRACO DA TURMA MÉDIA DE 14,6 131 00:07:40,680 --> 00:07:41,720 Vai-te lixar. A... 132 00:07:41,800 --> 00:07:43,480 Ainda não pararam de lutar? 133 00:07:43,560 --> 00:07:45,200 - Olá. - Sim. 134 00:07:45,280 --> 00:07:46,240 - Olá. - Doutor Kai. 135 00:07:46,320 --> 00:07:48,840 DOUTOR KAI PROPRIETÁRIO DE HOSPITAL 136 00:07:48,920 --> 00:07:51,480 SOLTEIRO MÉDIA DE 20 DESDE A PRÉ-ESCOLA 137 00:07:51,560 --> 00:07:53,320 - Eu alinho. - Vocês estão aqui? 138 00:07:53,880 --> 00:07:54,800 - Idiota. - Idiota. 139 00:07:54,880 --> 00:07:56,000 - Como estão? - Saúde! 140 00:07:56,080 --> 00:07:58,240 BAIXINHO EMPREITEIRO 141 00:07:58,320 --> 00:08:00,080 CASADO E TEM UMA FILHA 142 00:08:00,160 --> 00:08:01,040 Saúde! 143 00:08:06,000 --> 00:08:08,400 - Vocês são muito lentos. - Não consigo. 144 00:08:08,800 --> 00:08:11,400 Lembram-se se a nossa turma tinha 30 ou 31 alunos? 145 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 Estive a discutir com o Wit. 146 00:08:13,800 --> 00:08:15,640 - Baixinho, mas que raios? - Idiota. 147 00:08:15,720 --> 00:08:17,680 - Já estás bêbado? - Sim, provavelmente. 148 00:08:17,760 --> 00:08:20,280 - Não estou bêbado. - Continua a falar. Conta. 149 00:08:20,360 --> 00:08:21,600 - Wit, vá lá. - Eram 30? 150 00:08:21,680 --> 00:08:24,080 - Fala quando acabares. - Eras o delegado da turma. 151 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 Como esqueces o teu amigo? 152 00:08:25,520 --> 00:08:27,640 Está a ficar sério, de repente. 153 00:08:28,480 --> 00:08:29,880 - Vá lá. - Ele é sempre assim. 154 00:08:29,960 --> 00:08:31,200 Atenção. 155 00:08:31,960 --> 00:08:33,880 - Desculpa. - Está tudo bem. 156 00:08:35,679 --> 00:08:36,760 Como te chamas? 157 00:08:37,600 --> 00:08:39,320 Porque não te tentas lembrar? 158 00:08:44,520 --> 00:08:45,600 Quase bêbado. 159 00:08:49,680 --> 00:08:51,160 Devíamos brindar. 160 00:08:51,840 --> 00:08:53,240 - Brindemos. - Brindemos. 161 00:08:53,320 --> 00:08:55,240 - Saúde! - Fizeste sexo, finalmente. 162 00:08:55,320 --> 00:08:56,920 Estou feliz pela tua família. 163 00:09:01,360 --> 00:09:02,840 Olá, turma 12-1. 164 00:09:03,840 --> 00:09:07,360 Estamos agora no local onde enterrámos a cápsula do tempo, 165 00:09:07,440 --> 00:09:09,560 há 12 anos. 166 00:09:09,880 --> 00:09:11,600 Já estamos a escavar há algum tempo, 167 00:09:11,680 --> 00:09:13,880 mas ainda não encontrámos o baú. 168 00:09:19,840 --> 00:09:21,040 Que cheiro é esse? 169 00:09:21,120 --> 00:09:22,400 Isso tresanda. 170 00:09:22,480 --> 00:09:24,760 - Tem minhocas. - Caramba! Minhocas. 171 00:09:25,080 --> 00:09:26,680 Que nojo. 172 00:09:26,760 --> 00:09:28,760 - Merda. Vá, despachem-se. - Tantas minhocas. 173 00:09:29,440 --> 00:09:30,280 Encontraram-no? 174 00:09:31,200 --> 00:09:32,840 - Está aqui. - Anda cá. 175 00:09:33,360 --> 00:09:35,360 - Amigos. - Sim. 176 00:09:35,440 --> 00:09:37,160 Temos a caixa da cápsula do tempo 177 00:09:37,240 --> 00:09:39,120 que enterrámos há 12 anos. 178 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 - Sim. - Vamos. 179 00:09:40,280 --> 00:09:41,520 É muito cansativo. 180 00:09:41,600 --> 00:09:42,440 Agora, 181 00:09:42,520 --> 00:09:44,720 levamo-la para a festa para a abrirmos juntos. 182 00:09:50,800 --> 00:09:52,080 Wit, seu idiota. 183 00:09:54,120 --> 00:09:56,080 Porque não vieste ajudar, idiota? 184 00:09:56,160 --> 00:09:57,720 Meng, pisaste merda? 185 00:10:01,640 --> 00:10:02,920 Faz lá isso. 186 00:10:03,000 --> 00:10:03,920 Vá, vamos abri-la. 187 00:10:04,000 --> 00:10:05,520 Esta chave... 188 00:10:06,040 --> 00:10:08,840 Guardei-a durante 12 anos. 189 00:10:09,160 --> 00:10:10,680 A avaliar pelas vossas caras, 190 00:10:11,640 --> 00:10:13,000 devia abri-la rapidamente. 191 00:10:13,080 --> 00:10:14,640 - Sim, abre-a. - Sim. 192 00:10:14,720 --> 00:10:16,600 Só queria dar-lhe um pouco de cerimónia. 193 00:10:26,480 --> 00:10:27,400 Merda! 194 00:10:27,480 --> 00:10:29,320 - Mas que raios? - O que é? 195 00:10:29,400 --> 00:10:30,560 Está enferrujado. 196 00:10:31,680 --> 00:10:33,040 - Despacha-te. - Rebenta-o. 197 00:10:33,120 --> 00:10:34,320 - Rebento? - Sim. 198 00:10:34,400 --> 00:10:35,320 Rebenta-o. 199 00:10:35,400 --> 00:10:36,720 Chai, vem cá fazê-lo. 200 00:10:36,800 --> 00:10:38,800 Não estejas aí parado a fazer músculo. 201 00:10:38,880 --> 00:10:40,080 - Pronto. - Eu trato disso. 202 00:10:41,760 --> 00:10:42,720 Então? 203 00:10:46,240 --> 00:10:48,000 Que fixe. 204 00:10:48,080 --> 00:10:49,720 Assim é que é, Chai. 205 00:10:50,960 --> 00:10:52,080 Fantástico. 206 00:10:52,160 --> 00:10:53,160 - Merda. - Merda. 207 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 O cheiro... 208 00:10:56,520 --> 00:10:57,640 Não vale a pena. 209 00:10:59,080 --> 00:11:01,040 Merda. 210 00:11:01,120 --> 00:11:03,280 Vejam, que tal? Adivinhem de quem é. 211 00:11:03,800 --> 00:11:05,160 É minha. 212 00:11:06,400 --> 00:11:08,200 Muito obrigado a todos 213 00:11:08,280 --> 00:11:10,920 por assinarem esta bandeira 214 00:11:11,000 --> 00:11:12,600 e estarem cá esta noite. 215 00:11:13,560 --> 00:11:15,720 Estou muito agradecido. 216 00:11:16,320 --> 00:11:17,480 - Foi profundo. - Sim. 217 00:11:17,560 --> 00:11:18,640 Fixe. 218 00:11:18,720 --> 00:11:19,840 Sim! 219 00:11:20,400 --> 00:11:21,440 PLAYBOY 220 00:11:28,280 --> 00:11:29,680 CULTURISMO 221 00:11:35,920 --> 00:11:36,960 Isto. 222 00:11:37,040 --> 00:11:38,560 Nem tenho de dizer de quem é. 223 00:11:38,640 --> 00:11:41,040 Até enterraram isto juntos. 224 00:11:41,120 --> 00:11:43,160 Veem? Que nojo. 225 00:11:43,240 --> 00:11:44,120 - Sim. - Sim. 226 00:11:44,200 --> 00:11:47,160 Tenho de pedir ao Thap e à Fong para virem cá 227 00:11:47,240 --> 00:11:49,000 e nos lerem as suas cartas de amor. 228 00:11:51,240 --> 00:11:53,080 Espera. Então? Isso é privado. 229 00:11:53,560 --> 00:11:55,080 Vá lá. Aqui somos todos amigos. 230 00:11:55,160 --> 00:11:56,960 - Sim. - Despachem-se. Venham cá. 231 00:11:57,360 --> 00:11:58,920 - Sim. - Vá lá. 232 00:11:59,000 --> 00:12:00,240 - Vamos. - Abram. 233 00:12:00,320 --> 00:12:03,080 - Abram. - Abram. 234 00:12:03,160 --> 00:12:05,960 - Abram. - Está bem. Pronto. Vão-se lixar. 235 00:12:08,040 --> 00:12:09,840 Não fiques nervoso. Somos todos amigos. 236 00:12:09,920 --> 00:12:11,360 - Sim. - Tens sede? 237 00:12:11,440 --> 00:12:12,280 Tenho. 238 00:12:13,000 --> 00:12:15,480 Parece que ele tem sede. Tu aí. Traz-lhe uma bebida. 239 00:12:18,720 --> 00:12:20,160 Vá, aqui tens, capitão. 240 00:12:29,160 --> 00:12:30,160 Obrigado. 241 00:12:31,720 --> 00:12:33,400 Lê agora. As pessoas estão à espera. 242 00:12:33,480 --> 00:12:34,400 Está bem. 243 00:12:34,480 --> 00:12:35,360 Sim. 244 00:12:39,520 --> 00:12:42,600 "Prometo que nunca deixarei a Fong. 245 00:12:44,520 --> 00:12:46,000 Quando me tornar piloto, 246 00:12:47,080 --> 00:12:48,560 casa-te comigo, por favor." 247 00:12:54,200 --> 00:12:55,400 Nada mal. 248 00:12:56,520 --> 00:12:57,640 Pronto, acabei. 249 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 - É só isso? - Sim. 250 00:12:59,040 --> 00:13:00,160 Muito bem, um aplauso. 251 00:13:02,480 --> 00:13:03,880 Muito bem. 252 00:13:03,960 --> 00:13:05,240 Fong, o que se passa? 253 00:13:09,080 --> 00:13:10,120 Estás muito calada. 254 00:13:13,800 --> 00:13:15,320 Podemos ir a casa primeiro. 255 00:13:18,040 --> 00:13:20,200 Não quero que os nossos amigos nos vejam assim. 256 00:13:22,360 --> 00:13:23,800 Em relação à festa... 257 00:13:25,440 --> 00:13:26,840 Não tens de te preocupar. 258 00:13:28,280 --> 00:13:30,000 Estás assim há quase uma semana. 259 00:13:31,280 --> 00:13:32,720 Em que estás a pensar? 260 00:13:34,320 --> 00:13:35,440 Então e tu? 261 00:13:37,200 --> 00:13:38,840 Há algo que me queiras contar? 262 00:13:41,200 --> 00:13:42,800 O que queres dizer, Fong? 263 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 Não sei. 264 00:13:46,000 --> 00:13:47,320 Sou uma mulher. 265 00:13:48,720 --> 00:13:50,160 Tenho um sexto sentido. 266 00:13:51,680 --> 00:13:52,720 Em relação a quê? 267 00:13:54,640 --> 00:13:55,760 O que foi que eu fiz? 268 00:13:57,120 --> 00:13:59,400 Não deixes que te apanhe em flagrante. 269 00:14:01,120 --> 00:14:03,080 Quantas vezes já falámos disto? 270 00:14:03,600 --> 00:14:05,760 Sim, Thap. Quantas? 271 00:14:05,840 --> 00:14:07,240 Pergunta a ti mesmo. 272 00:14:34,560 --> 00:14:38,480 Pronto. O capitão Thap já disse isso. 273 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 Agora... 274 00:14:40,160 --> 00:14:41,720 - Sim. - Para ser justo, 275 00:14:41,800 --> 00:14:44,160 o anjo Fong também tem de ler. 276 00:14:46,040 --> 00:14:47,320 O que tem escrito na capa? 277 00:14:47,800 --> 00:14:50,480 "Juntos vivemos. Deixa-me e morres." 278 00:14:52,480 --> 00:14:53,560 Então? 279 00:14:56,800 --> 00:14:58,200 Deixem que o Thap a leia. 280 00:15:02,600 --> 00:15:04,080 - Aqui tens. - Está bem. 281 00:15:06,520 --> 00:15:07,600 "Olá, Thap. 282 00:15:10,000 --> 00:15:13,040 Não sei quanto tempo demorará até leres esta carta. 283 00:15:15,320 --> 00:15:18,400 Só te quero agradecer por cuidares sempre de mim 284 00:15:20,520 --> 00:15:22,160 e por me perdoares 285 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 sempre que faço algo de errado. 286 00:15:36,000 --> 00:15:37,280 Só te quero dizer 287 00:15:37,960 --> 00:15:39,120 que se não te tivesse, 288 00:15:40,000 --> 00:15:43,120 não sei como seria a minha vida 289 00:15:45,080 --> 00:15:46,680 e também não quero saber. 290 00:15:48,640 --> 00:15:52,440 Decidi ter-te aqui comigo para sempre 291 00:15:54,040 --> 00:15:55,840 e farei o meu melhor para cuidar de ti. 292 00:15:57,240 --> 00:15:59,040 Nunca te deixarei. 293 00:16:03,000 --> 00:16:07,600 P.S. O autocolante à frente é mesmo a sério." 294 00:16:09,720 --> 00:16:11,960 - Raios. - Caramba! 295 00:16:14,160 --> 00:16:15,000 Fantástico. 296 00:16:15,080 --> 00:16:16,040 - Aqui tens. - Toma. 297 00:16:16,120 --> 00:16:17,600 Vão sentar-se ali. Fiquem ali. 298 00:16:17,680 --> 00:16:18,920 Sim, vão. 299 00:16:19,000 --> 00:16:20,760 - Então? - Foi querido. 300 00:16:21,520 --> 00:16:23,240 De quem é? Quem ainda não tem nada? 301 00:16:24,000 --> 00:16:26,840 Ouvi dizer que este modelo é muito forte e resistente. 302 00:16:26,920 --> 00:16:28,600 De quem é? Alguém? 303 00:16:29,480 --> 00:16:30,320 Alguém? 304 00:16:31,000 --> 00:16:32,840 - De quem é? - De quem é? 305 00:16:34,720 --> 00:16:36,480 Há um artigo extra? 306 00:16:37,960 --> 00:16:39,720 Wit, eras o delegado de turma. 307 00:16:39,800 --> 00:16:40,960 Já te disse. 308 00:16:41,080 --> 00:16:43,440 A turma tinha 31 alunos e não 30. 309 00:16:44,000 --> 00:16:45,600 Vai-te lixar. Então, pensa. 310 00:16:45,680 --> 00:16:47,400 Como se chama a 31ª pessoa? 311 00:16:48,640 --> 00:16:49,920 Começo a lembrar-me 312 00:16:50,000 --> 00:16:51,760 que a turma tinha mesmo 31 alunos. 313 00:16:52,960 --> 00:16:54,680 Merda. Não me lembro quem é. 314 00:17:01,280 --> 00:17:02,440 A Nan. 315 00:17:02,840 --> 00:17:04,560 A Nan que entrou no 10º ano 316 00:17:04,640 --> 00:17:06,040 e saiu no primeiro semestre. 317 00:17:10,560 --> 00:17:12,240 A Nanno, a psicopata. 318 00:17:12,319 --> 00:17:14,599 TURMA 10-1 319 00:17:16,599 --> 00:17:17,680 Desenha a linha. 320 00:17:32,680 --> 00:17:33,720 Bom dia. 321 00:17:34,560 --> 00:17:35,880 Sou a Nanno. 322 00:17:36,360 --> 00:17:37,680 Tenho 16 anos. 323 00:17:38,600 --> 00:17:40,040 Hoje é o meu primeiro dia. 324 00:17:40,520 --> 00:17:41,840 Cuidem de mim, por favor. 325 00:18:03,280 --> 00:18:04,760 Do que me lembro, 326 00:18:05,200 --> 00:18:06,960 a Nanno chegou a meio do semestre, 327 00:18:07,440 --> 00:18:08,720 não tinha muitos amigos. 328 00:18:08,800 --> 00:18:09,960 Sim. 329 00:18:10,400 --> 00:18:13,200 E estava sempre ao telemóvel com o namorado. 330 00:18:14,040 --> 00:18:15,680 Tentámos ser amigos dela. 331 00:18:19,440 --> 00:18:20,760 Sim, Tan. 332 00:18:21,320 --> 00:18:22,160 Sim. 333 00:18:23,680 --> 00:18:25,800 Até logo. 334 00:18:26,560 --> 00:18:27,440 Sim. 335 00:18:30,160 --> 00:18:32,640 Nanno, vamos comer um gelado hoje. 336 00:18:32,720 --> 00:18:34,640 Há uma geladaria nova à frente da escola. 337 00:18:34,720 --> 00:18:35,680 Queres vir? 338 00:18:37,200 --> 00:18:38,600 Desculpem, mas não posso. 339 00:18:38,680 --> 00:18:40,240 Já tenho algo combinado. 340 00:18:40,320 --> 00:18:42,400 Com o teu namorado, não é? 341 00:18:42,480 --> 00:18:45,120 Estás sempre a falar com o teu namorado. 342 00:18:45,200 --> 00:18:47,320 Não queres passar tempo com os teus amigos? 343 00:18:50,320 --> 00:18:52,320 Está bem, então. 344 00:18:52,400 --> 00:18:53,640 Fica para a próxima. 345 00:18:53,720 --> 00:18:55,880 Talvez até possas trazer o teu namorado. 346 00:18:55,960 --> 00:18:57,600 - Sim. - Está bem. 347 00:18:58,160 --> 00:19:00,040 Com licença. 348 00:19:10,320 --> 00:19:13,320 - Feliz Dia dos Namorados. - Que rosas lindas. 349 00:19:14,760 --> 00:19:17,920 DIA DOS NAMORADOS 350 00:19:18,520 --> 00:19:20,600 - Idiotas, não me colem isso! - Para quem são? 351 00:19:20,680 --> 00:19:22,200 - Ouve lá. - De quem são? 352 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 Vamos a minha casa? 353 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 - Autocolantes. - Kai. 354 00:19:30,880 --> 00:19:31,960 Kai. 355 00:19:32,600 --> 00:19:34,640 - Kai. - O que estás a fazer? 356 00:19:39,320 --> 00:19:40,600 Nada mal. 357 00:19:40,680 --> 00:19:41,600 Kai. 358 00:19:41,680 --> 00:19:43,240 - Queres? - Já acabaram. 359 00:19:47,680 --> 00:19:48,600 Então? 360 00:19:49,560 --> 00:19:52,760 Fantástico. 361 00:19:54,720 --> 00:19:55,640 Deixa ver. 362 00:19:56,240 --> 00:19:58,360 "Feliz Dia dos Namorados. 363 00:19:58,440 --> 00:19:59,600 Do Thap." 364 00:20:00,520 --> 00:20:02,400 Isto veio com as rosas. 365 00:20:02,480 --> 00:20:05,080 - Vocês são nojentos. - É verdade. 366 00:20:05,160 --> 00:20:06,240 Mas o ramo é pequeno, 367 00:20:06,320 --> 00:20:08,600 por isso, não te deve amar muito. - Pois. 368 00:20:10,480 --> 00:20:12,640 Mas o Thap é muito tendencioso. 369 00:20:13,200 --> 00:20:14,960 Só deu isto à namorada. 370 00:20:18,520 --> 00:20:20,800 Estou com inveja. Também quero. 371 00:20:20,920 --> 00:20:23,840 Vamos colar mais destes. Alguém também vos vai dar rosas. 372 00:20:24,320 --> 00:20:25,920 Ela está a corar. 373 00:20:28,960 --> 00:20:29,800 Toma. 374 00:20:29,880 --> 00:20:31,120 Nanno. 375 00:20:32,040 --> 00:20:33,400 - Sim? - Entrega de flores. 376 00:20:34,520 --> 00:20:35,960 Meu Deus. 377 00:20:36,280 --> 00:20:37,720 Fantástico. 378 00:20:38,280 --> 00:20:39,600 É tão grande. 379 00:20:39,680 --> 00:20:42,040 O Tan deve amar muito a Nanno. 380 00:20:42,120 --> 00:20:43,400 É tão lindo. 381 00:20:43,960 --> 00:20:46,640 Se me amasse mesmo, teria sido ele a entregar o ramo. 382 00:20:46,720 --> 00:20:47,600 Tem um cartão. 383 00:20:47,680 --> 00:20:49,240 ESPERO QUE ESTEJAS FELIZ. DESCULPA. 384 00:20:49,320 --> 00:20:50,880 É o mesmo. 385 00:20:50,960 --> 00:20:53,720 Quero ver como é o Tan. 386 00:20:53,800 --> 00:20:55,520 - Deve ser mesmo bonito. - Sim. 387 00:20:56,720 --> 00:20:58,040 E... 388 00:20:59,880 --> 00:21:01,080 ... no cartão... 389 00:21:01,840 --> 00:21:04,480 O que fez o Tan para ficares zangada? 390 00:21:05,960 --> 00:21:07,120 Não foi nada. 391 00:21:07,680 --> 00:21:09,400 Ele é que não tem tempo para mim. 392 00:21:09,960 --> 00:21:13,240 Mesmo assim, ele liga-te muitas vezes. 393 00:21:13,320 --> 00:21:16,280 Não fiques zangada com ele e deixa-nos conhecê-lo. 394 00:21:16,360 --> 00:21:17,880 Sim. 395 00:21:17,960 --> 00:21:20,280 Também o quero conhecer. 396 00:21:20,680 --> 00:21:22,520 O teu Tan romântico. 397 00:21:22,920 --> 00:21:25,000 Quando ele puder, devias dizer-lhe para vir... 398 00:21:25,080 --> 00:21:27,360 - Certo. - ... para irmos juntos a algum lado. 399 00:21:28,320 --> 00:21:29,960 Vou tentar, está bem? 400 00:21:31,560 --> 00:21:33,320 Mas as tuas rosas são mesmo lindas. 401 00:21:33,400 --> 00:21:34,480 - Sim. - Sim. 402 00:21:35,040 --> 00:21:36,280 A Fong gosta? 403 00:21:37,080 --> 00:21:38,160 Fica com elas. 404 00:21:40,120 --> 00:21:41,200 Então? 405 00:21:41,280 --> 00:21:43,200 Não foi a mim que o Tan as deu. 406 00:21:43,600 --> 00:21:45,120 Se deres isto a outra pessoa, 407 00:21:45,840 --> 00:21:46,800 ele vai zangar-se. 408 00:21:49,120 --> 00:21:50,800 Se a Fong não as quer... 409 00:21:51,680 --> 00:21:53,160 ... dou-as a outra pessoa. 410 00:21:56,760 --> 00:21:57,840 Nanno. 411 00:22:17,280 --> 00:22:20,680 A Nanno prometeu que nos deixaria conhecer o Tan, 412 00:22:21,240 --> 00:22:23,720 mas o plano era sempre interrompido 413 00:22:24,440 --> 00:22:27,120 por todos os motivos que ela inventava. 414 00:22:27,880 --> 00:22:31,160 No final, a Fong... 415 00:22:47,160 --> 00:22:48,840 O Tan não pode vir outra vez? 416 00:22:50,120 --> 00:22:51,760 Voltei a esperar em vão. 417 00:22:51,840 --> 00:22:54,840 Alguma vez irei conhecer o Tan nesta vida? 418 00:23:00,240 --> 00:23:01,280 Eu... 419 00:23:01,880 --> 00:23:03,920 ... vou à casa de banho. 420 00:23:05,040 --> 00:23:05,880 Está bem. 421 00:23:11,360 --> 00:23:12,480 Acham que... 422 00:23:13,320 --> 00:23:14,360 ... este Tan 423 00:23:14,840 --> 00:23:15,960 existe mesmo? 424 00:23:16,320 --> 00:23:19,000 Concordo que algo parece estranho. 425 00:23:19,080 --> 00:23:19,960 Certo? 426 00:23:20,480 --> 00:23:23,000 Quem falta sempre a um encontro assim? 427 00:23:23,080 --> 00:23:25,880 Acho que ele não nos quer conhecer. 428 00:23:27,040 --> 00:23:30,080 Acho que se passa alguma coisa com este Tan. 429 00:23:32,280 --> 00:23:33,720 Querem prová-lo? 430 00:23:34,680 --> 00:23:35,880 Tens a certeza? 431 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 Sim. 432 00:23:37,960 --> 00:23:39,360 Já estou curiosa há muito. 433 00:23:40,360 --> 00:23:42,320 CONTACTOS 434 00:23:43,360 --> 00:23:44,600 - Merda. - O que é? 435 00:23:45,080 --> 00:23:46,480 Não tem aqui nada. 436 00:23:48,720 --> 00:23:50,040 Com quem é que ela falava? 437 00:23:51,400 --> 00:23:53,280 - Sempre ao telemóvel. - Sem chamadas. 438 00:23:54,920 --> 00:23:56,280 Também não ligou a ninguém. 439 00:24:02,760 --> 00:24:04,240 Querem ir comer um gelado? 440 00:24:08,200 --> 00:24:09,800 O Tan está ocupado, 441 00:24:10,200 --> 00:24:11,440 mas eu estou disponível. 442 00:24:21,880 --> 00:24:23,280 O que se passa? 443 00:24:23,560 --> 00:24:24,640 Porque estão estranhas? 444 00:24:25,720 --> 00:24:27,760 Não. Não é nada. 445 00:24:29,640 --> 00:24:31,080 Temos de fazer uma coisa. 446 00:24:33,840 --> 00:24:36,120 Que pena. 447 00:24:37,600 --> 00:24:40,720 Então, comemos um gelado da próxima vez. 448 00:24:40,800 --> 00:24:42,800 Com ou sem o Tan. 449 00:24:45,360 --> 00:24:47,600 Claro, Nanno. Claro. 450 00:24:48,480 --> 00:24:49,440 Claro. 451 00:24:54,160 --> 00:24:55,600 Tan. 452 00:25:01,200 --> 00:25:03,560 A Nanno, que estava sempre ao telemóvel, 453 00:25:04,920 --> 00:25:06,960 na verdade falava com... 454 00:25:08,960 --> 00:25:10,240 ... o vazio. 455 00:25:11,280 --> 00:25:12,160 Estou a ver. 456 00:25:12,880 --> 00:25:14,280 Sim, acho que me lembro dela. 457 00:25:15,120 --> 00:25:16,040 E depois? 458 00:25:17,000 --> 00:25:18,040 Nada de mais. 459 00:25:18,560 --> 00:25:20,480 Ela passou ainda mais tempo ao telemóvel 460 00:25:21,200 --> 00:25:23,200 porque ninguém falava com ela. 461 00:25:23,280 --> 00:25:26,160 Porquê? Não percebo. Porquê? 462 00:25:27,720 --> 00:25:28,680 O quê? 463 00:26:55,920 --> 00:26:57,200 PSICOPATA 464 00:26:57,280 --> 00:26:58,760 CABRA LOUCA A FALAR COM NINGUÉM 465 00:26:58,840 --> 00:27:00,200 QUANDO TE VEJO FICO ARREPIADA 466 00:27:00,280 --> 00:27:01,160 ODEIO A NANNO 467 00:27:01,240 --> 00:27:02,120 BAZA, CABRA 468 00:27:02,200 --> 00:27:03,840 O TAN NÃO EXISTE VAI-TE EMBORA 469 00:27:18,360 --> 00:27:19,560 E depois, um dia, 470 00:27:20,200 --> 00:27:22,120 alguém lhe bateu. 471 00:27:22,760 --> 00:27:24,240 Ela estava muito mal. 472 00:27:30,040 --> 00:27:31,400 Lembro-me disso. 473 00:27:31,480 --> 00:27:33,880 Foi mesmo assustador. Havia sangue em todo o lado. 474 00:27:43,640 --> 00:27:44,760 E depois? 475 00:27:46,360 --> 00:27:47,280 Não sei. 476 00:27:47,960 --> 00:27:50,640 Depois desse dia, parece que ela desapareceu. 477 00:27:51,600 --> 00:27:53,880 E hoje também nos esquecemos, 478 00:27:54,240 --> 00:27:55,680 até vermos esse telemóvel. 479 00:27:57,640 --> 00:27:59,600 Alguém pode contactar a Nanno? 480 00:28:00,880 --> 00:28:02,760 - Ela ainda é nossa amiga. - Porquê? 481 00:28:02,840 --> 00:28:04,400 Vais curá-la, Dr. Kai? 482 00:28:04,480 --> 00:28:05,800 Não sou psicólogo, 483 00:28:07,080 --> 00:28:09,760 mas sei de algo que pode ajudar. 484 00:28:11,840 --> 00:28:13,320 Como será que ela está agora? 485 00:28:15,800 --> 00:28:18,360 Provavelmente está deitada num hospital psiquiátrico, 486 00:28:18,760 --> 00:28:19,680 a ser psicopata. 487 00:28:24,680 --> 00:28:25,680 Deixa-me ver. 488 00:28:29,840 --> 00:28:31,160 Provavelmente não é da Nanno 489 00:28:31,680 --> 00:28:33,280 porque ela saiu no décimo ano. 490 00:28:33,360 --> 00:28:35,560 Foi antes de enterrarmos a cápsula do tempo. 491 00:28:38,240 --> 00:28:40,040 Este telemóvel é o da Nanno. 492 00:28:40,480 --> 00:28:41,680 Lembro-me dele. 493 00:28:45,720 --> 00:28:46,560 MENU 494 00:28:46,640 --> 00:28:47,720 O quê? 495 00:28:48,240 --> 00:28:49,600 - Ainda funciona. - O quê? 496 00:28:49,680 --> 00:28:50,520 A sério? 497 00:28:50,600 --> 00:28:52,560 - Está enterrado há 12 anos. - O quê? 498 00:28:52,640 --> 00:28:54,880 - É verdade. - Alguém está a pregar uma partida. 499 00:29:05,280 --> 00:29:06,240 - Merda. - Merda. 500 00:29:06,320 --> 00:29:07,520 DESCONHECIDO 501 00:29:07,600 --> 00:29:08,760 DESCONHECIDO 502 00:29:08,840 --> 00:29:09,800 DESCONHECIDO 503 00:29:09,880 --> 00:29:11,400 Wit, se estiveres a fazer isto... 504 00:29:15,120 --> 00:29:16,640 Olá a todos. 505 00:29:19,240 --> 00:29:21,440 Ainda se lembram de mim? 506 00:29:23,880 --> 00:29:24,920 Sou a Nanno. 507 00:29:25,000 --> 00:29:26,560 Nanno. Sou eu, a Nanno. 508 00:29:26,640 --> 00:29:27,840 Nanno. Sou eu, a Nanno. 509 00:29:27,920 --> 00:29:30,080 Nanno. Sou eu, a Nanno. 510 00:29:30,160 --> 00:29:31,880 Nanno. Sou eu, a Nanno. 511 00:29:31,960 --> 00:29:32,880 Sou eu, a Nanno. 512 00:29:32,960 --> 00:29:34,720 Nanno. Sou eu, a Nanno. 513 00:29:34,800 --> 00:29:37,560 Sou eu, a Nanno. Nanno. 514 00:30:07,920 --> 00:30:09,040 Nanno? 515 00:30:12,520 --> 00:30:13,840 És a Nanno, certo? 516 00:30:16,240 --> 00:30:18,000 Pensava que já te tinhas esquecido. 517 00:30:19,080 --> 00:30:20,800 Já te lembras da Nanno? 518 00:30:21,280 --> 00:30:22,360 Thap. 519 00:30:33,680 --> 00:30:35,280 Tiveste saudades minhas, certo? 520 00:30:37,080 --> 00:30:38,360 Voltei. 521 00:30:47,960 --> 00:30:48,880 Tu... 522 00:30:49,480 --> 00:30:51,200 ... és mesmo a Nanno, certo? 523 00:30:51,880 --> 00:30:53,720 Só passou algum tempo. 524 00:30:54,360 --> 00:30:56,080 Já se esqueceram da minha cara? 525 00:30:56,840 --> 00:30:59,400 Não, mas passaram-se dez anos. 526 00:30:59,920 --> 00:31:01,880 Estás linda, como sempre. 527 00:31:18,960 --> 00:31:20,320 Agora que penso nisso, 528 00:31:20,880 --> 00:31:22,480 vocês, da turma 12-1, 529 00:31:23,640 --> 00:31:25,040 estão iguais. 530 00:31:26,960 --> 00:31:29,520 Então, o que fazes agora? 531 00:31:30,080 --> 00:31:32,080 Ainda falo com o vazio, como dantes. 532 00:31:35,360 --> 00:31:38,000 Mas és tão bonita. Já deves ter alguém. 533 00:31:39,240 --> 00:31:41,280 Para. Estás a fazer-me corar. 534 00:31:42,880 --> 00:31:46,120 Mas não posso competir 535 00:31:46,200 --> 00:31:48,200 com as miúdas da secundária. 536 00:31:56,360 --> 00:32:00,360 Sabiam que, além de ser fotógrafo, 537 00:32:00,920 --> 00:32:02,160 o Meng é uma estrela? 538 00:32:14,280 --> 00:32:15,320 É o Meng. 539 00:32:17,040 --> 00:32:18,040 O quê? 540 00:32:20,800 --> 00:32:23,120 - O quê? - Merda. 541 00:32:30,640 --> 00:32:32,680 Pronto, vamos parar. 542 00:32:32,760 --> 00:32:33,960 É apenas um trailer. 543 00:32:34,040 --> 00:32:36,960 Se quiserem ver a versão completa, descarreguem-na. 544 00:32:37,040 --> 00:32:39,040 Vão demorar meses a ver tudo. 545 00:32:40,160 --> 00:32:41,440 Meng, és um tarado. 546 00:32:42,000 --> 00:32:45,080 Não sejas mau com o teu amigo, Chai. 547 00:32:45,560 --> 00:32:49,440 O Chai também terá de cortar nos esteroides. 548 00:32:52,680 --> 00:32:54,560 As tuas medalhas foram confiscadas. 549 00:32:55,480 --> 00:32:57,480 Se a associação não tivesse encoberto, 550 00:32:58,040 --> 00:32:59,720 podias estar em sarilhos. 551 00:33:02,840 --> 00:33:04,280 Nanno, o que queres? 552 00:33:04,760 --> 00:33:06,920 Vejo que estão a fazer uma festa, 553 00:33:07,480 --> 00:33:09,600 por isso, não podia vir de mãos vazias. 554 00:33:09,680 --> 00:33:12,280 Então, preparei estes presentes, para vos surpreender. 555 00:33:13,320 --> 00:33:14,720 Como este. 556 00:33:19,960 --> 00:33:21,720 Este edifício parece familiar, certo? 557 00:33:23,120 --> 00:33:24,120 Wit. 558 00:33:24,200 --> 00:33:25,480 A tua empresa 559 00:33:25,960 --> 00:33:27,600 construiu este edifício, certo? 560 00:33:27,680 --> 00:33:29,720 PRÉDIO DESABOU CULPADO SOB CUSTÓDIA 561 00:33:29,800 --> 00:33:31,320 Porque não foste a pessoa 562 00:33:31,400 --> 00:33:32,960 que ficou sob custódia, Wit? 563 00:33:34,320 --> 00:33:35,800 Contratar outra pessoa 564 00:33:36,200 --> 00:33:37,880 para ir preso por ti 565 00:33:39,480 --> 00:33:41,520 tem um castigo muito pesado. 566 00:33:43,160 --> 00:33:44,880 Se a Polícia descobrir isto, 567 00:33:45,320 --> 00:33:47,160 o Wit enfrentará consequências graves. 568 00:33:48,600 --> 00:33:49,720 Preocupo-me contigo. 569 00:33:50,000 --> 00:33:51,760 O que queres, Nanno? 570 00:33:51,840 --> 00:33:53,080 Podemos fazer um acordo? 571 00:33:53,160 --> 00:33:55,120 Fazer um acordo 572 00:33:55,200 --> 00:33:58,200 como o que o Dr. Kai fez com os políticos, certo? 573 00:33:58,640 --> 00:34:01,040 O dinheiro deles foi usado para construir um hospital 574 00:34:01,120 --> 00:34:02,640 para lavagem de dinheiro. 575 00:34:02,720 --> 00:34:03,880 É fixe, não é? 576 00:34:03,960 --> 00:34:06,160 Um hospital 577 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 sem pacientes, 578 00:34:08,360 --> 00:34:10,960 mas com um lucro mensal de dezenas de milhões. 579 00:34:11,960 --> 00:34:14,040 Achas que és superior só por causa disto? 580 00:34:14,440 --> 00:34:15,920 És só uma cabra estúpida. 581 00:34:17,560 --> 00:34:19,080 Isso não é demasiado duro, Bell? 582 00:34:19,639 --> 00:34:22,840 Não quero ser superior. 583 00:34:23,239 --> 00:34:24,639 Muito menos em relação a ti. 584 00:34:25,440 --> 00:34:27,239 Não tenho coragem para lutar contigo. 585 00:34:29,920 --> 00:34:32,920 Soube que vendes produtos de cuidados da pele. 586 00:34:33,000 --> 00:34:34,560 Até esgotaram. 587 00:34:35,080 --> 00:34:37,719 As vendas foram tão boas que abriste outra marca, 588 00:34:38,679 --> 00:34:40,080 a vender creme falso. 589 00:34:40,159 --> 00:34:42,159 Assim que uma cliente denunciou, 590 00:34:42,239 --> 00:34:43,480 fecharam a página. 591 00:34:43,600 --> 00:34:45,080 AVISO. FALSOS. 592 00:34:45,159 --> 00:34:46,480 CARA ARRUINADA. BARATOS, MAS FALSOS. 593 00:34:47,840 --> 00:34:49,800 Não ouçam o que ela diz. É uma psicopata. 594 00:34:49,920 --> 00:34:51,560 Agarrem o telemóvel dela. 595 00:34:54,560 --> 00:34:56,199 - Acalma-te. - Wit, mas que raios? 596 00:34:56,719 --> 00:34:58,760 Se soubermos os segredos uns dos outros 597 00:34:58,840 --> 00:35:00,360 e ninguém disser nada, 598 00:35:00,760 --> 00:35:02,240 isto acaba aqui. 599 00:35:17,440 --> 00:35:20,160 Vejamos se podes fazer mais alguma coisa, cabra. 600 00:35:28,480 --> 00:35:29,880 Baixinho. 601 00:35:31,000 --> 00:35:33,200 Este teu comportamento violento... 602 00:35:33,800 --> 00:35:35,280 Ainda és assim. 603 00:35:36,840 --> 00:35:38,320 Não admira. 604 00:35:38,400 --> 00:35:39,720 A tua esposa quer o divórcio 605 00:35:40,680 --> 00:35:43,120 e quer processar-te pela custódia da vossa filha. 606 00:35:43,200 --> 00:35:45,520 Vou ganhar o caso. Não te preocupes. 607 00:35:50,640 --> 00:35:52,280 Vou dizer-te uma coisa. 608 00:35:52,880 --> 00:35:54,760 Nunca ganharás o caso. 609 00:35:55,720 --> 00:35:57,120 Vais perder a tua filha. 610 00:35:59,480 --> 00:36:00,920 A esposa do Baixinho é esperta. 611 00:36:01,000 --> 00:36:04,480 Não devia ter sido burra ao ponto de se casar contigo. 612 00:36:10,080 --> 00:36:11,640 Vou para casa da minha mãe. 613 00:36:13,960 --> 00:36:15,160 Também levo a minha filha. 614 00:36:15,640 --> 00:36:18,280 Cabra, já te disse para te calares com isso. 615 00:36:18,360 --> 00:36:21,160 - Certo? - Papá, não magoes a mamã. 616 00:36:22,320 --> 00:36:23,720 Achas que és boa, não é? 617 00:36:23,800 --> 00:36:24,720 Não. 618 00:36:26,960 --> 00:36:29,520 As provas falam por si. 619 00:36:31,040 --> 00:36:33,080 - Isto é pior do que o meu. - Meu Deus. 620 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 Explosivo e violento. 621 00:36:35,960 --> 00:36:37,600 O tribunal não simpatizará contigo. 622 00:36:52,960 --> 00:36:54,480 Poder ver 623 00:36:55,800 --> 00:36:58,040 que cresceram para ter vidas assim 624 00:36:58,800 --> 00:37:00,320 deixa-me muito feliz. 625 00:37:01,880 --> 00:37:03,560 Vamos esquecer 626 00:37:04,120 --> 00:37:05,280 o passado. 627 00:37:05,360 --> 00:37:08,080 As pessoas cometem erros. 628 00:37:09,240 --> 00:37:11,240 Até sou a vossa cabra psicopata. 629 00:37:11,680 --> 00:37:13,200 Vejam-no como algo engraçado. 630 00:37:15,600 --> 00:37:17,960 Fazer isto não te vai beneficiar. 631 00:37:18,040 --> 00:37:19,640 Sim. Para com isto. 632 00:37:20,160 --> 00:37:21,760 O que queres? 633 00:37:21,840 --> 00:37:24,360 Dinheiro? Ou vingança? 634 00:37:25,320 --> 00:37:27,440 Um de cada vez. 635 00:37:27,520 --> 00:37:30,680 Se falarem ao mesmo tempo, não consigo compreender. 636 00:37:31,560 --> 00:37:33,000 É estranho 637 00:37:33,080 --> 00:37:34,760 porque, quando estava na escola, 638 00:37:35,280 --> 00:37:37,840 ninguém queria falar comigo. 639 00:37:38,320 --> 00:37:40,840 Agora, querem falar todos ao mesmo tempo. 640 00:37:40,920 --> 00:37:42,920 Também ninguém quer falar contigo, agora. 641 00:37:43,640 --> 00:37:45,440 Porque és uma cabra psicopata. 642 00:37:45,520 --> 00:37:47,560 Porque não tentas voltar a falar com o vazio? 643 00:37:48,560 --> 00:37:50,280 Não és bem-vinda aqui. 644 00:37:52,600 --> 00:37:53,760 Fong. 645 00:37:53,840 --> 00:37:56,240 Não sejas má comigo. 646 00:37:57,360 --> 00:38:00,520 Mas tudo bem. Eu percebo. 647 00:38:01,360 --> 00:38:03,480 A Fong tem uma depressão, não é? 648 00:38:03,560 --> 00:38:05,480 Até tens de tomar medicação. 649 00:38:06,360 --> 00:38:07,960 Já tomaste a medicação, hoje? 650 00:38:08,440 --> 00:38:09,480 Nanno, sua cabra. 651 00:38:10,640 --> 00:38:14,760 Um anjo não diz asneiras assim. 652 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 A propósito, a roupa da Fong 653 00:38:21,520 --> 00:38:23,560 é mesmo bonita, como a de um anjo. 654 00:38:24,200 --> 00:38:25,760 Mas será mais bonita 655 00:38:26,240 --> 00:38:27,760 se tirares o teu casaco 656 00:38:28,680 --> 00:38:31,320 e mostrares o teu lindo braço esquerdo. 657 00:38:40,840 --> 00:38:43,200 O príncipe deve proteger o anjo. 658 00:38:43,280 --> 00:38:44,800 Que romântico. 659 00:38:45,760 --> 00:38:46,880 Não é, Tan? 660 00:38:59,920 --> 00:39:01,480 Porque estás tão calado? 661 00:39:02,240 --> 00:39:04,240 Tan, já não queres falar comigo? 662 00:39:10,560 --> 00:39:12,000 Claro, Tan. 663 00:39:13,920 --> 00:39:16,760 Acho que se passa alguma coisa com este Tan. 664 00:39:19,960 --> 00:39:21,200 É tão grande. 665 00:39:21,280 --> 00:39:24,040 O Tan deve amar muito a Nanno. 666 00:39:25,000 --> 00:39:26,320 Se me amasse mesmo, 667 00:39:26,840 --> 00:39:28,360 teria sido ele a entregar o ramo. 668 00:39:46,200 --> 00:39:48,200 Legendas: Ana Braga