1 00:00:21,800 --> 00:00:23,800 Los adultos dicen 2 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 que una escuela es un lugar 3 00:00:29,280 --> 00:00:31,960 seguro e inocente. 4 00:00:34,000 --> 00:00:34,840 BUENAS ACCIONES 5 00:00:39,280 --> 00:00:42,240 Es un lugar sin violencia. 6 00:00:43,720 --> 00:00:45,800 Sin embargo, el mundo exterior... 7 00:00:47,160 --> 00:00:48,800 ...trae la violencia a la escuela. 8 00:00:55,080 --> 00:00:55,920 ¿Es verdad? 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,560 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 10 00:02:24,400 --> 00:02:25,440 ¿Por qué te escaqueas? 11 00:02:26,000 --> 00:02:27,360 Acaba los deberes. 12 00:02:27,440 --> 00:02:28,880 Tengo cosas que hacer. 13 00:02:29,440 --> 00:02:30,800 Ese es tu problema. 14 00:02:31,160 --> 00:02:32,000 Yo tengo tiempo. 15 00:02:34,840 --> 00:02:35,680 Espera. 16 00:02:36,520 --> 00:02:38,000 Si me das, 17 00:02:38,080 --> 00:02:39,760 te denunciaré a la AMPA. 18 00:02:39,840 --> 00:02:40,920 Diré lo que hiciste. 19 00:02:43,600 --> 00:02:44,600 ¿Qué? 20 00:02:44,920 --> 00:02:46,360 ¡Qué vergüenza! 21 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 ¿Te asusta la AMPA? 22 00:02:50,920 --> 00:02:51,960 Nos quedaremos aquí, 23 00:02:52,040 --> 00:02:53,360 si eso es lo que quieres. 24 00:02:54,320 --> 00:02:56,600 No serás el único que no se va a casa. 25 00:02:57,200 --> 00:02:58,360 Nadie se irá a casa. 26 00:02:58,920 --> 00:03:00,040 ¿Por qué? 27 00:03:01,200 --> 00:03:03,440 Es culpa suya. No puedo quedarme. 28 00:03:03,760 --> 00:03:06,400 Tengo actividades de bienvenida para los nuevos alumnos. 29 00:03:06,480 --> 00:03:08,000 Y yo. Tengo que irme a casa 30 00:03:08,080 --> 00:03:11,160 a editar los vídeos de YouTube que subo los martes. 31 00:03:11,240 --> 00:03:12,280 Si queréis iros, 32 00:03:12,360 --> 00:03:14,200 decidle a Koh que acabe los deberes. 33 00:03:14,280 --> 00:03:16,080 También quiero irme. Me espera mi hija. 34 00:03:16,160 --> 00:03:17,080 Koh. 35 00:03:18,240 --> 00:03:19,400 Koh, termina los deberes. 36 00:03:19,480 --> 00:03:20,520 ¿Y si no quiero? 37 00:03:21,080 --> 00:03:22,160 Dame los deberes. 38 00:03:22,240 --> 00:03:23,080 Los haré por ti. 39 00:03:23,160 --> 00:03:24,040 No. 40 00:03:24,640 --> 00:03:25,880 Los tiene que hacer él. 41 00:03:28,640 --> 00:03:30,680 Koh, hazlos ya. 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,200 Piensa en tus amigos. 43 00:03:34,720 --> 00:03:36,440 Vale. Haré parte por ti. 44 00:03:36,840 --> 00:03:38,120 Esta la hago por ti, Kaew. 45 00:03:38,680 --> 00:03:40,320 Esta la hago por ti, Duang. 46 00:03:40,880 --> 00:03:41,840 Y esa pregunta, 47 00:03:42,560 --> 00:03:44,520 la hago por tu hija. 48 00:03:45,400 --> 00:03:46,640 Papi. 49 00:03:46,720 --> 00:03:47,800 Tang. 50 00:03:49,640 --> 00:03:50,960 No necesito hacerlo por ella. 51 00:03:51,040 --> 00:03:52,320 Tu hija está aquí. 52 00:03:53,720 --> 00:03:56,000 Esa maldita niña ha entrado en el peor momento. 53 00:03:56,560 --> 00:03:57,760 ¿Puedo jugar una partida? 54 00:03:57,840 --> 00:03:58,720 Claro. 55 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 Mira. 56 00:04:00,000 --> 00:04:01,480 Si ella puede jugar, 57 00:04:01,840 --> 00:04:02,720 yo no trabajo. 58 00:04:03,360 --> 00:04:04,440 Koh. 59 00:04:12,360 --> 00:04:13,240 Cierre la puerta. 60 00:04:14,360 --> 00:04:16,120 - Cierre la puerta. - ¿Qué haces? 61 00:04:16,200 --> 00:04:18,040 - Cierre la puerta. - ¿Qué narices? 62 00:04:18,120 --> 00:04:19,079 Apártate. 63 00:04:20,440 --> 00:04:22,440 ¿Qué pasa? ¿Qué demonios pasa? 64 00:04:22,520 --> 00:04:23,440 Cierre la puerta. 65 00:04:24,000 --> 00:04:24,960 Cierre la puerta. 66 00:04:25,480 --> 00:04:26,640 Cierre la puerta. 67 00:04:36,400 --> 00:04:37,480 ¿Qué está pasando? 68 00:04:37,960 --> 00:04:39,600 - ¿Qué pasa? - No lo sé. 69 00:04:40,240 --> 00:04:41,760 Se ha fugado un preso. 70 00:04:41,840 --> 00:04:44,120 Van vestidos de uniforme apuñalando a gente. 71 00:04:44,680 --> 00:04:46,320 - Y hemos corrido aquí. - ¿Cómo? 72 00:04:46,880 --> 00:04:47,920 ¿Es verdad, Suer? 73 00:04:48,000 --> 00:04:49,640 Sí, lo vi con mis propios ojos. 74 00:04:49,720 --> 00:04:51,560 Han apuñalado a alguien en el cuello 75 00:04:51,640 --> 00:04:53,520 una y otra vez así. 76 00:04:53,600 --> 00:04:55,920 También he oído que han rajado la cara a otro. 77 00:04:56,000 --> 00:04:57,320 ¿Cuántos son? 78 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 No lo sé. 79 00:04:58,480 --> 00:05:00,400 Tranquilos. Calmaos. 80 00:05:02,320 --> 00:05:03,920 Bloquead la puerta. 81 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 Vamos. 82 00:05:04,920 --> 00:05:05,760 Justo aquí. 83 00:05:08,520 --> 00:05:09,600 Alto. 84 00:05:09,720 --> 00:05:11,440 Hacedlo en silencio. 85 00:05:11,680 --> 00:05:13,320 ¿Queréis que nos oigan? 86 00:05:14,360 --> 00:05:16,200 Apagad las luces y cerrad las ventanas. 87 00:05:23,880 --> 00:05:25,680 No hagáis ruido. 88 00:05:27,880 --> 00:05:28,760 Koh. 89 00:05:29,240 --> 00:05:30,880 ¿Por qué no ayudas a tus amigos? 90 00:05:40,880 --> 00:05:42,040 Venid aquí, chicos. 91 00:05:44,160 --> 00:05:45,920 Haced el menor ruido posible 92 00:05:46,320 --> 00:05:48,000 para que los presos no nos oigan. 93 00:05:50,680 --> 00:05:52,240 ¿Aún tengo que acabar los deberes? 94 00:05:54,160 --> 00:05:55,280 Koh. 95 00:05:55,880 --> 00:05:57,040 Solo pregunto. 96 00:05:57,480 --> 00:05:58,520 Lo decía muy en serio. 97 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 Que te den, Koh. 98 00:06:00,000 --> 00:06:01,040 ¿Te puedes callar? 99 00:06:01,120 --> 00:06:03,880 Los presos nos oirán y vendrán a matarnos a todos. 100 00:06:04,440 --> 00:06:05,680 Tíos, ¿estáis locos? 101 00:06:06,160 --> 00:06:08,240 ¿Os creéis lo que dicen estos dos? 102 00:06:08,800 --> 00:06:11,200 Si no nos crees, ve a comprobarlo tú mismo. 103 00:06:12,560 --> 00:06:13,440 Sois unos cobardes. 104 00:06:18,920 --> 00:06:19,960 Atención, 105 00:06:20,560 --> 00:06:23,280 alumnos y personal. 106 00:06:23,360 --> 00:06:25,640 Hay una emergencia en la escuela. 107 00:06:25,920 --> 00:06:29,480 Un asesino en serie condenado por ocho asesinatos 108 00:06:29,920 --> 00:06:31,400 ha huido de la cárcel. 109 00:06:31,760 --> 00:06:33,240 El preso se ha vestido de alumno 110 00:06:33,880 --> 00:06:36,240 y ya ha herido a tres alumnos. 111 00:06:36,880 --> 00:06:39,760 Que todo el mundo mantenga la calma 112 00:06:40,120 --> 00:06:41,600 y se quede en grupos 113 00:06:41,680 --> 00:06:43,040 hasta próximo aviso... 114 00:07:02,160 --> 00:07:03,320 ¿Se han ido los presos? 115 00:07:05,240 --> 00:07:06,720 ¿Cómo quieres que lo sepa? 116 00:07:07,360 --> 00:07:09,240 Te he visto usar el teléfono. 117 00:07:09,760 --> 00:07:12,240 Estoy intentando pedir ayuda, pero no puedo. 118 00:07:14,520 --> 00:07:16,440 Joder, hoy no hay cobertura. 119 00:07:19,200 --> 00:07:20,680 ¿Puedes localizar a alguien? 120 00:07:21,840 --> 00:07:23,280 - No. - ¿No puedes? 121 00:07:23,920 --> 00:07:25,400 Yo tampoco. 122 00:07:26,480 --> 00:07:28,080 Tengo información... 123 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 ...sobre el asesino. 124 00:07:32,440 --> 00:07:33,320 ¿Qué dice? 125 00:07:33,760 --> 00:07:35,200 En las noticias dicen 126 00:07:35,280 --> 00:07:36,560 "El viernes terrible. 127 00:07:36,640 --> 00:07:38,880 ¿Quién habría dicho que una mañana tranquila 128 00:07:38,960 --> 00:07:41,520 sería el peor día de la historia de la escuela? 129 00:07:41,600 --> 00:07:43,800 Era un día bonito y fresco 130 00:07:44,360 --> 00:07:47,360 cuando una resentida alumna asesina 131 00:07:47,440 --> 00:07:50,360 entró en la escuela, sonriendo como los demás alumnos. 132 00:07:50,800 --> 00:07:53,440 Sacó un cuchillo largo de una bolsa negra, 133 00:07:53,520 --> 00:07:56,000 apuñaló a su víctima en el cuello, 134 00:07:56,080 --> 00:07:58,440 lo giró antes de sacarlo 135 00:07:58,520 --> 00:08:00,680 y volvió a clavarlo 136 00:08:00,760 --> 00:08:02,680 - una vez y otra... - No tengas miedo. 137 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 - Y otra...". - Basta. 138 00:08:06,720 --> 00:08:07,840 ¿Hay una foto de ella? 139 00:08:08,720 --> 00:08:09,960 Está cargando. 140 00:08:17,200 --> 00:08:19,200 Mira. Wi me ha mandado un mensaje. 141 00:08:20,960 --> 00:08:22,600 "La asesina está en el edificio 1". 142 00:08:23,320 --> 00:08:24,400 ¿Qué más dice? 143 00:08:26,160 --> 00:08:27,120 Dice que la asesina 144 00:08:27,520 --> 00:08:29,040 viene al edificio 4. 145 00:08:29,640 --> 00:08:31,840 - Es nuestro edificio, papá. - Silencio. 146 00:08:33,000 --> 00:08:34,240 ¿No será mentira, Boong? 147 00:08:34,320 --> 00:08:35,440 No. Míralo. 148 00:08:37,400 --> 00:08:38,320 ¡Eh! 149 00:08:39,679 --> 00:08:41,600 Mi amiga dice que viene a nuestro piso. 150 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 Joder. 151 00:08:44,200 --> 00:08:45,320 Si os funciona el móvil, 152 00:08:45,400 --> 00:08:46,960 mandad un mensaje a la policía. 153 00:08:47,920 --> 00:08:49,360 No se envía. 154 00:08:50,040 --> 00:08:51,320 ¿Puedes mandar un mensaje? 155 00:08:51,400 --> 00:08:53,840 - Yo tampoco puedo mandarlo. - No puedo mandar nada. 156 00:08:54,600 --> 00:08:56,920 ¿Qué hacemos, papá? Tengo miedo. 157 00:08:57,000 --> 00:08:58,120 No pasa nada, Tang. 158 00:08:58,200 --> 00:08:59,520 No pasa nada. 159 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 No hagas ruido. 160 00:09:19,280 --> 00:09:21,840 - No hagas ruido, Tang. - Cállate, niña tonta. 161 00:09:21,920 --> 00:09:22,960 Nos oirá la asesina. 162 00:09:23,040 --> 00:09:25,080 Cállate. No le hables así a mi hija. 163 00:09:25,160 --> 00:09:26,760 Los dos, callados. 164 00:09:41,160 --> 00:09:44,840 - Se ha ido. - Se ha ido. 165 00:09:44,920 --> 00:09:46,520 - Estamos a salvo. - ¿A salvo? 166 00:09:47,440 --> 00:09:48,480 No lo sé. 167 00:09:48,560 --> 00:09:49,520 ¿Qué dice la gente? 168 00:09:51,200 --> 00:09:52,360 No hay cobertura. 169 00:09:52,440 --> 00:09:53,600 Callaos. 170 00:09:54,360 --> 00:09:56,120 Puedo oír algo. 171 00:10:05,360 --> 00:10:07,160 ¿Ha vuelto? 172 00:10:07,240 --> 00:10:08,240 Cállate, caraculo. 173 00:10:09,720 --> 00:10:10,960 ¡Dios mío! 174 00:10:12,520 --> 00:10:15,920 ¡Ayuda! ¡Que alguien nos abra la puerta! 175 00:10:16,600 --> 00:10:17,840 ¡Ayuda! 176 00:10:18,920 --> 00:10:20,560 - ¡Ayuda! - ¡Eh! ¡Espera! 177 00:10:20,640 --> 00:10:21,680 ¡No abras! 178 00:10:21,760 --> 00:10:22,680 No abras. 179 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 - ¿Qué haces? - ¿Qué demonios? 180 00:10:25,760 --> 00:10:27,960 ¿Cómo podemos saber 181 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 si es una alumna 182 00:10:29,240 --> 00:10:31,520 o la asesina engañándonos para que abramos? 183 00:10:31,600 --> 00:10:32,440 No lo sabemos. 184 00:10:32,520 --> 00:10:34,920 Por seguridad, os prohíbo abrir pase lo que pase. 185 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 ¿Y si no es la asesina, sino una alumna? 186 00:10:37,320 --> 00:10:38,840 ¿Vas a dejarla morir ahí fuera? 187 00:10:38,920 --> 00:10:40,320 ¿Cómo podemos saberlo? 188 00:10:40,720 --> 00:10:42,320 Igual entra y nos mata a todos. 189 00:10:42,400 --> 00:10:43,720 ¿Y si no lo es? 190 00:10:44,080 --> 00:10:46,240 ¿La dejarás morir? ¿Qué tipo de profesor eres? 191 00:10:47,560 --> 00:10:49,960 No lo sé. No puedo arriesgar la vida de mi hija. 192 00:10:50,320 --> 00:10:52,960 Solo le importa su hija. ¿Qué pasa con los demás? 193 00:10:53,640 --> 00:10:55,080 ¡Voy a abrir la puerta! 194 00:10:55,160 --> 00:10:56,960 ¡He dicho que no! 195 00:10:57,040 --> 00:10:59,440 - He dicho que no. - ¡Kaew! ¡Abre la puerta ahora! 196 00:11:00,240 --> 00:11:01,400 ¡No lo permitiré! 197 00:11:03,440 --> 00:11:04,280 ¿Cómo? 198 00:11:04,360 --> 00:11:05,680 ¿Qué te pasa? 199 00:11:05,760 --> 00:11:07,000 ¿Tenías que hacerle daño? 200 00:11:07,080 --> 00:11:07,960 No me importa. 201 00:11:08,680 --> 00:11:10,440 Si debo proteger a mi hija como padre, 202 00:11:10,520 --> 00:11:11,840 protegeré a mi hija. 203 00:11:11,920 --> 00:11:14,120 ¿Y la chica de ahí fuera no tiene padre? 204 00:11:15,320 --> 00:11:16,640 ¡Cállate! 205 00:11:21,120 --> 00:11:22,640 No hace falta seguir peleando. 206 00:11:28,280 --> 00:11:29,360 Está muerta. 207 00:11:30,040 --> 00:11:30,920 - ¿Cómo? - ¿Cómo? 208 00:11:31,000 --> 00:11:31,960 Mierda. 209 00:11:40,600 --> 00:11:41,680 ¡Eres un asesino! 210 00:11:41,760 --> 00:11:42,640 ¿Un asesino? 211 00:11:42,720 --> 00:11:43,600 La has matado. 212 00:11:43,680 --> 00:11:44,760 Os he ayudado. 213 00:11:44,840 --> 00:11:45,880 ¿Ayudado? 214 00:11:46,240 --> 00:11:47,120 Pensadlo. 215 00:11:47,200 --> 00:11:48,680 Si la dejábamos entrar, 216 00:11:48,760 --> 00:11:50,240 la asesina entraba también. 217 00:11:50,320 --> 00:11:51,840 Ya os habría matado a todos. 218 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Lo que he hecho es... 219 00:11:55,520 --> 00:11:56,480 ...sacrificarla 220 00:11:57,360 --> 00:11:58,480 para salvarnos a todos. 221 00:11:58,560 --> 00:11:59,880 ¡Cállate ya! 222 00:12:01,360 --> 00:12:02,960 Solo has pensado en tu hija. 223 00:12:03,040 --> 00:12:04,320 No en nosotros. 224 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 Sí lo he hecho. 225 00:12:05,320 --> 00:12:06,200 Mentiroso. 226 00:12:06,280 --> 00:12:08,280 Es evidente que solo te preocupa tu hija. 227 00:12:10,160 --> 00:12:11,040 Espera y verás. 228 00:12:11,120 --> 00:12:12,400 Cuando salga de aquí, 229 00:12:12,480 --> 00:12:14,800 les diré a todos que eres un profesor 230 00:12:14,880 --> 00:12:16,440 al que no le importan sus alumnos. 231 00:12:16,920 --> 00:12:18,520 Y entonces veremos 232 00:12:18,600 --> 00:12:20,040 cuánto te respetan. 233 00:12:20,440 --> 00:12:21,600 - ¡Koh! - ¿Qué? 234 00:12:21,680 --> 00:12:22,720 ¿Puede callarse? 235 00:12:23,840 --> 00:12:25,520 Si la asesina sigue fuera, 236 00:12:26,000 --> 00:12:27,480 podría volver a por nosotros. 237 00:12:27,560 --> 00:12:28,960 Creo que es demasiado tarde. 238 00:12:29,080 --> 00:12:31,320 Seguramente esté esperando en la puerta. 239 00:12:32,560 --> 00:12:34,040 Es culpa tuya, Suer. 240 00:12:35,360 --> 00:12:36,920 ¿Por qué no huimos del colegio? 241 00:12:37,360 --> 00:12:38,720 ¿Por qué has venido aquí? 242 00:12:39,280 --> 00:12:40,440 Si eres tan lista, 243 00:12:40,800 --> 00:12:42,520 ¿por qué no me dijiste a dónde ir? 244 00:12:44,200 --> 00:12:45,560 Me alegra haberlos encontrado. 245 00:12:46,240 --> 00:12:47,480 Así no moriremos solos. 246 00:12:48,960 --> 00:12:50,440 No moriré aquí contigo. 247 00:12:51,040 --> 00:12:52,160 ¿Os podéis calmar? 248 00:12:53,120 --> 00:12:54,560 ¿No oísteis al director 249 00:12:54,640 --> 00:12:56,200 diciendo que todo irá bien? 250 00:12:57,400 --> 00:12:59,120 Ni siquiera sabemos si está vivo. 251 00:13:00,200 --> 00:13:01,720 ¿No estará muerto ya? 252 00:13:02,040 --> 00:13:02,880 Koh. 253 00:13:03,440 --> 00:13:05,080 Has oído lo mismo que yo, ¿verdad? 254 00:13:06,080 --> 00:13:07,480 Estaba hablando 255 00:13:07,560 --> 00:13:08,800 y ha pasado algo. 256 00:13:16,120 --> 00:13:18,000 Este puto profesor es un inútil. 257 00:13:18,400 --> 00:13:19,720 Es un adulto, 258 00:13:20,440 --> 00:13:21,880 pero solo se preocupa por él. 259 00:13:22,920 --> 00:13:24,480 ¿De qué sirve rezar? 260 00:13:25,520 --> 00:13:28,120 ¿Cree que Dios vendrá y le sacará de aquí? 261 00:13:29,320 --> 00:13:30,720 Déjame decirte 262 00:13:30,800 --> 00:13:31,840 que, de momento, 263 00:13:31,920 --> 00:13:33,440 lo único que puede hacer Dios es 264 00:13:34,000 --> 00:13:35,680 llevarte con tu hija al cielo. 265 00:13:37,960 --> 00:13:39,040 Serás hijo de puta. 266 00:13:39,120 --> 00:13:40,960 - ¡Que te jodan! - No te cortes. 267 00:13:41,040 --> 00:13:42,560 ¡Calma! 268 00:13:42,640 --> 00:13:45,000 - ¿Cómo has podido? - ¿Quieres morir? ¡Que te den! 269 00:13:45,080 --> 00:13:46,800 Podéis pelearos si queréis morir. 270 00:13:47,440 --> 00:13:49,160 Yo no os voy a detener, idiotas. 271 00:13:55,080 --> 00:13:56,360 ¿Deberíamos 272 00:13:57,320 --> 00:13:59,520 buscar armas para protegernos? 273 00:14:00,720 --> 00:14:02,560 Por si entra la asesina. 274 00:14:06,160 --> 00:14:07,200 Sí. 275 00:14:07,280 --> 00:14:08,600 ¿Qué tenemos? 276 00:14:12,360 --> 00:14:14,480 Esta mierda no sirve para nada. 277 00:14:17,880 --> 00:14:18,840 Mierda. 278 00:14:19,520 --> 00:14:21,080 Tang, ¿quieres esto? 279 00:14:24,320 --> 00:14:25,520 No digas tonterías. 280 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 Señor. 281 00:14:27,200 --> 00:14:28,280 ¿Quiere esto? 282 00:14:29,480 --> 00:14:33,000 Vi en las noticias que un profesor apuñaló a unos alumnos con un boli. 283 00:14:36,040 --> 00:14:38,120 He encontrado tijeras. ¿Las quieres? 284 00:14:55,280 --> 00:14:57,080 He encontrado un cúter. 285 00:14:57,480 --> 00:14:58,600 ¿Quién lo quiere? 286 00:14:59,160 --> 00:15:00,080 Me lo quedo yo. 287 00:15:04,880 --> 00:15:06,280 ¿No le da vergüenza 288 00:15:06,360 --> 00:15:07,480 quitárselo a un alumno? 289 00:15:08,320 --> 00:15:10,280 Soy más fuerte y más maduro que vosotros, 290 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 así que necesito algo afilado 291 00:15:11,840 --> 00:15:12,840 para protegeros. 292 00:15:13,400 --> 00:15:15,120 ¿Protegernos? ¿Como a la de fuera? 293 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 Y una mierda. 294 00:15:17,760 --> 00:15:20,320 Suer, he encontrado otro cúter. 295 00:15:22,400 --> 00:15:23,320 ¿Y tú? 296 00:15:27,440 --> 00:15:28,560 ¿Algo más? 297 00:15:31,120 --> 00:15:32,640 Encontré otra tubería, Koh. 298 00:15:33,000 --> 00:15:33,960 Toma. 299 00:15:36,640 --> 00:15:37,600 Gracias. 300 00:16:06,520 --> 00:16:08,680 Papá, tengo hambre. 301 00:16:14,080 --> 00:16:15,520 ¿Alguien tiene algo de comer? 302 00:16:18,320 --> 00:16:19,280 ¿Nadie? 303 00:16:20,640 --> 00:16:22,560 También tengo sed. 304 00:16:24,960 --> 00:16:26,120 ¿Alguien tiene agua? 305 00:16:29,560 --> 00:16:30,440 Dadle agua. 306 00:16:31,000 --> 00:16:31,920 No tenemos. 307 00:16:32,360 --> 00:16:33,400 No mientas. 308 00:16:34,200 --> 00:16:35,520 Sé que tienes. 309 00:16:35,880 --> 00:16:37,160 Dale agua a la niña. 310 00:16:37,240 --> 00:16:39,000 He dicho que no tenemos. 311 00:16:39,080 --> 00:16:40,800 Os acabo de ver. 312 00:16:41,960 --> 00:16:42,920 Dadle agua a la niña. 313 00:16:43,000 --> 00:16:44,320 He dicho que no tenemos. 314 00:16:46,560 --> 00:16:47,760 Voy a registrarte. 315 00:16:48,240 --> 00:16:49,840 - Ven aquí. - No. 316 00:16:59,800 --> 00:17:01,000 He dicho que no tenemos. 317 00:17:03,280 --> 00:17:04,520 Esperaremos un poco más. 318 00:17:05,040 --> 00:17:06,640 Beberemos cuando salgamos. 319 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 ¿Vale? 320 00:17:10,520 --> 00:17:11,599 Koh. 321 00:17:11,680 --> 00:17:12,920 ¿Te has bebido el agua? 322 00:17:13,000 --> 00:17:14,280 No. 323 00:17:14,680 --> 00:17:15,800 Decías que no tenías. 324 00:17:17,000 --> 00:17:18,079 Era mi agua. 325 00:17:18,160 --> 00:17:19,480 La guardaba para mi novia. 326 00:17:20,040 --> 00:17:21,240 ¿Qué quieres decir? 327 00:17:21,960 --> 00:17:23,359 Decías que no tenías agua. 328 00:17:24,119 --> 00:17:26,400 ¿Le mientes a la niña 329 00:17:26,480 --> 00:17:27,960 para guardársela a tu novia? 330 00:17:28,359 --> 00:17:29,800 ¿Qué tipo de persona eres? 331 00:17:42,840 --> 00:17:44,160 ¿Se ha ido la presa? 332 00:17:48,200 --> 00:17:49,360 No lo sé. 333 00:17:50,040 --> 00:17:51,320 No oigo nada. 334 00:17:51,920 --> 00:17:53,040 Ni yo. 335 00:17:53,520 --> 00:17:54,840 Si aún estuviera aquí, 336 00:17:55,360 --> 00:17:56,840 no quedaría nadie con vida. 337 00:17:59,480 --> 00:18:00,520 De hecho, 338 00:18:01,080 --> 00:18:03,520 puede ser nuestra única oportunidad de huir 339 00:18:03,600 --> 00:18:04,520 antes de que vuelva. 340 00:18:04,600 --> 00:18:05,760 Adelante. 341 00:18:06,960 --> 00:18:08,720 Ve a buscar ayuda para todos. 342 00:18:08,800 --> 00:18:09,640 Estoy de acuerdo. 343 00:18:10,440 --> 00:18:12,400 Si crees que es nuestra única oportunidad, 344 00:18:13,160 --> 00:18:14,320 ve. 345 00:18:14,680 --> 00:18:16,200 ¿Queréis que vaya solo? 346 00:18:17,120 --> 00:18:20,200 Me refería a irnos todos juntos para protegernos. 347 00:18:20,280 --> 00:18:22,320 Moriremos si nos vamos. 348 00:18:22,400 --> 00:18:24,080 ¿Quieres que vaya y muera yo solo? 349 00:18:24,160 --> 00:18:25,320 Sinceramente, 350 00:18:25,400 --> 00:18:28,280 deberías salir el primero, Koh. 351 00:18:28,360 --> 00:18:29,760 Si no fuera por ti, 352 00:18:29,840 --> 00:18:33,840 Kaew, el señor Tor y yo nos habríamos ido antes. 353 00:18:33,920 --> 00:18:35,040 Pero estamos atrapados 354 00:18:35,120 --> 00:18:36,360 por tu culpa. 355 00:18:36,440 --> 00:18:37,280 ¿Qué? 356 00:18:37,600 --> 00:18:39,000 Si vas a echarme la culpa, 357 00:18:39,080 --> 00:18:42,040 ¿por qué no se la echas al puto profesor por castigarnos? 358 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 He hecho mi trabajo. 359 00:18:43,520 --> 00:18:44,800 Tú no has hecho el tuyo. 360 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 Genial. 361 00:18:46,920 --> 00:18:48,040 Échame la culpa de todo. 362 00:18:48,400 --> 00:18:50,040 Los tardones que me culpen también. 363 00:18:50,120 --> 00:18:51,560 Yo no te culpo, Koh. 364 00:18:56,280 --> 00:18:57,200 ¿Qué os parece esto? 365 00:18:58,200 --> 00:18:59,440 Votemos 366 00:19:00,560 --> 00:19:02,040 para ver quién debería ir. 367 00:19:04,240 --> 00:19:05,720 Si creéis que debería ir Koh, 368 00:19:06,640 --> 00:19:07,760 levantad la mano. 369 00:19:11,800 --> 00:19:12,680 Sa. 370 00:19:13,440 --> 00:19:14,720 ¿Por qué no la levantas? 371 00:19:16,720 --> 00:19:18,080 No debería ir solo. 372 00:19:18,960 --> 00:19:20,120 Me sabe mal por él. 373 00:19:23,680 --> 00:19:24,760 No es la primera vez 374 00:19:25,640 --> 00:19:27,000 que das la cara por él. 375 00:19:28,280 --> 00:19:29,440 ¿Pasa algo? 376 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 No. 377 00:19:31,520 --> 00:19:32,840 No quiero que se haga daño. 378 00:19:33,720 --> 00:19:34,720 ¿Estás segura? 379 00:19:37,200 --> 00:19:39,000 Si lo prefieres, votaré por Koh. 380 00:19:39,080 --> 00:19:40,360 Que te den. 381 00:19:40,640 --> 00:19:42,040 ¿Cómo puedes hacerme esto? 382 00:19:43,480 --> 00:19:44,960 La mayoría quiere que te vayas. 383 00:19:45,720 --> 00:19:47,520 - Así que vete. - ¿De verdad creéis 384 00:19:47,600 --> 00:19:48,960 que buscaré ayuda 385 00:19:49,040 --> 00:19:50,560 si salgo? 386 00:19:51,040 --> 00:19:53,720 Si me escapo, no me importaréis una mierda. 387 00:19:54,320 --> 00:19:55,920 Preparaos para morir aquí dentro. 388 00:19:56,240 --> 00:19:57,320 Eso es verdad. 389 00:19:57,400 --> 00:19:59,000 Si me lo hicierais a mí, 390 00:19:59,440 --> 00:20:00,960 yo tampoco pediría ayuda. 391 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 Una pregunta. 392 00:20:02,760 --> 00:20:03,960 ¿Tú quién eres? 393 00:20:04,560 --> 00:20:06,640 ¿Por qué no te he visto antes? 394 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 Se me ha olvidado. 395 00:20:09,440 --> 00:20:10,560 Hola. 396 00:20:10,640 --> 00:20:11,920 Soy Nanno. 397 00:20:12,400 --> 00:20:14,440 Hoy es mi primer día aquí. 398 00:20:15,120 --> 00:20:17,760 Son alumna de primero de bachiller, aula cuatro. 399 00:20:19,280 --> 00:20:21,960 Una alumna nueva con muy mala suerte, ¿no? 400 00:20:22,360 --> 00:20:23,960 En mi primer día de clase, 401 00:20:24,440 --> 00:20:26,680 se escapa una presa de la prisión. 402 00:20:28,760 --> 00:20:29,840 ¿Qué te parece esto? 403 00:20:30,280 --> 00:20:31,600 Si te sabe mal por él, 404 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 acompáñale. 405 00:20:33,240 --> 00:20:34,600 Puedes pedir que nos rescaten. 406 00:20:35,920 --> 00:20:37,240 Podría ir con él. 407 00:20:39,520 --> 00:20:41,200 Pero aún no tengo claro 408 00:20:41,800 --> 00:20:43,800 por qué debería buscar ayuda para vosotros. 409 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 ¿Qué pasa con la niña? 410 00:20:50,080 --> 00:20:51,120 ¿No te sabe mal? 411 00:20:52,040 --> 00:20:53,960 ¡Qué ironía 412 00:20:54,560 --> 00:20:56,800 que el que mintió para no darle agua 413 00:20:57,600 --> 00:20:58,920 me pida que tenga compasión! 414 00:20:59,480 --> 00:21:02,080 Si hubiera que elegir quién es el más probable que vuelva, 415 00:21:02,640 --> 00:21:04,080 ¿no sería el señor Tor? 416 00:21:04,640 --> 00:21:07,080 Porque volvería a por su hija. 417 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 Si voy, 418 00:21:08,240 --> 00:21:09,920 - me llevo a Tang conmigo. - Además... 419 00:21:10,520 --> 00:21:11,720 ...es profesor. 420 00:21:12,120 --> 00:21:13,880 Es responsable de sus alumnos. 421 00:21:13,960 --> 00:21:14,840 Koh. 422 00:21:18,760 --> 00:21:19,680 Yo no voy. 423 00:21:19,760 --> 00:21:21,400 ¿Por qué no? Tienes el cúter. 424 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 Y tú tienes otro. 425 00:21:22,560 --> 00:21:24,120 ¿Por qué no mandamos a Suer? 426 00:21:24,480 --> 00:21:25,960 Es una buena idea. 427 00:21:26,040 --> 00:21:28,720 Suer volvería por Sa. 428 00:21:28,800 --> 00:21:29,880 Yo no voy. 429 00:21:30,200 --> 00:21:31,360 Me quedo con Sa. 430 00:21:31,920 --> 00:21:33,160 De hecho, 431 00:21:33,600 --> 00:21:35,120 ¿Kaew no es delegada? 432 00:21:35,440 --> 00:21:37,160 Debería ayudar a los demás alumnos. 433 00:21:37,760 --> 00:21:39,400 Pero no tengo más que unos compases. 434 00:21:39,960 --> 00:21:41,600 Puedes llevarte mi cúter. 435 00:21:42,240 --> 00:21:44,280 Ya basta. Deja de cambiar de tema. 436 00:21:44,680 --> 00:21:47,160 Todos te votaron a ti, así que debes ir. ¡Ve! 437 00:21:47,720 --> 00:21:48,920 - Eso es. - Sí. 438 00:21:49,000 --> 00:21:50,040 - Sí. - Ve. 439 00:21:50,600 --> 00:21:52,680 Escuchaos. 440 00:21:53,640 --> 00:21:54,480 ¡Qué más da! 441 00:21:54,560 --> 00:21:58,040 Tienes que ir y buscar a alguien que nos rescate. 442 00:21:58,120 --> 00:21:59,680 Si consigues ayuda, 443 00:22:00,520 --> 00:22:02,160 aprobarás el curso. 444 00:22:02,240 --> 00:22:03,120 Joder. 445 00:22:03,760 --> 00:22:05,120 ¿A eso jugamos? 446 00:22:05,200 --> 00:22:06,040 Sí. 447 00:22:15,760 --> 00:22:16,720 Vale. 448 00:22:17,080 --> 00:22:18,200 Iré. 449 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 Joder. 450 00:23:00,160 --> 00:23:01,120 ¿Qué coño? 451 00:23:01,840 --> 00:23:02,960 ¿Qué? 452 00:23:03,880 --> 00:23:05,000 No está el cadáver. 453 00:23:06,760 --> 00:23:08,200 Ha vuelto a por el cadáver. 454 00:23:08,640 --> 00:23:09,600 Joder. 455 00:23:09,960 --> 00:23:11,080 Discutíamos a gritos. 456 00:23:11,600 --> 00:23:12,880 Sabrá que estamos aquí. 457 00:23:13,520 --> 00:23:16,160 Estábamos discutiendo porque no querías irte. 458 00:23:16,240 --> 00:23:17,440 Koh. 459 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Escúchame. 460 00:23:19,120 --> 00:23:20,760 Igual no ha sido la asesina 461 00:23:20,840 --> 00:23:23,280 la que se llevó el cadáver. 462 00:23:24,240 --> 00:23:27,120 Puede haber venido la policía sin saber que estábamos aquí. 463 00:23:27,520 --> 00:23:28,640 ¿Cómo no iban a saberlo? 464 00:23:29,040 --> 00:23:30,240 Hemos hecho mucho ruido. 465 00:23:32,560 --> 00:23:33,520 No voy. 466 00:23:34,800 --> 00:23:36,240 Si te niegas, ¿cuál es tu plan? 467 00:23:37,000 --> 00:23:38,240 ¿Quedarte aquí esperando? 468 00:23:38,760 --> 00:23:39,760 Sí. 469 00:23:50,400 --> 00:23:52,040 Si está tranquilo un cuarto de hora, 470 00:23:52,640 --> 00:23:53,720 iré. 471 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 Que alguien me abra la puerta. 472 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 Abre la puerta. 473 00:25:16,840 --> 00:25:17,920 Quieres que vaya, ¿no? 474 00:25:40,000 --> 00:25:41,080 - ¡Koh! - Mierda. 475 00:25:41,160 --> 00:25:42,080 - ¡Eh! - ¡Kaew! 476 00:25:42,880 --> 00:25:44,240 - ¿Qué haces? - Abre la puerta. 477 00:25:44,320 --> 00:25:46,920 Koh, ¿qué coño haces? Déjame entrar ahora mismo. 478 00:25:47,000 --> 00:25:48,720 ¿No fuiste tú la que dijo 479 00:25:48,800 --> 00:25:50,920 que el cuerpo se lo llevó la policía? 480 00:25:52,280 --> 00:25:53,880 Si eso es lo que crees, ve tú. 481 00:25:53,960 --> 00:25:55,280 No me lo creo. 482 00:25:56,040 --> 00:25:57,760 Además, eres delegada. 483 00:25:58,120 --> 00:25:59,440 Debes ayudar a los demás. 484 00:25:59,520 --> 00:26:00,760 No me hagas hacerlo por ti. 485 00:26:01,240 --> 00:26:03,080 ¡Que te den por culo! 486 00:26:03,760 --> 00:26:05,000 Deberías irte ya, 487 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 antes de que vuelva la asesina. 488 00:26:07,640 --> 00:26:08,640 ¿Qué pasa? 489 00:26:09,440 --> 00:26:10,400 ¿Queréis ir con ella? 490 00:26:10,960 --> 00:26:12,720 Empujar a una chica, qué caballero. 491 00:26:12,800 --> 00:26:13,640 ¡Serás idiota! 492 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Soy más caballero 493 00:26:15,400 --> 00:26:16,840 que este profesor inútil. 494 00:26:34,840 --> 00:26:36,120 ¿Te están llamando? 495 00:26:39,680 --> 00:26:41,600 Es Kaew. Es una videollamada. 496 00:26:43,160 --> 00:26:44,760 Casi no hay cobertura. 497 00:26:51,920 --> 00:26:52,840 Kaew. 498 00:26:55,760 --> 00:26:56,640 Kaew. 499 00:26:58,000 --> 00:26:58,960 Hola. 500 00:26:59,280 --> 00:27:00,120 Kaew. 501 00:27:00,200 --> 00:27:01,920 ¿Qué hacemos? No nos oye. 502 00:27:06,800 --> 00:27:07,760 Boong. 503 00:27:07,840 --> 00:27:10,120 - Boong. - Kaew. ¿Me oyes ahora? 504 00:27:11,680 --> 00:27:12,640 Está... 505 00:27:13,720 --> 00:27:15,360 Está todo muy oscuro 506 00:27:16,200 --> 00:27:17,960 y en silencio. 507 00:27:19,840 --> 00:27:20,800 Como si... 508 00:27:21,720 --> 00:27:23,640 ...ya no hubiera nadie en el colegio. 509 00:27:24,120 --> 00:27:26,280 Kaew, sal por la puerta principal 510 00:27:26,360 --> 00:27:28,160 y pide ayuda. 511 00:27:28,240 --> 00:27:29,480 Eso estoy haciendo. 512 00:27:29,880 --> 00:27:30,720 ¿Qué pasa, Kaew? 513 00:27:32,120 --> 00:27:32,960 ¿Qué? 514 00:27:34,080 --> 00:27:35,560 Kaew, sal de ahí. 515 00:27:35,640 --> 00:27:38,040 - ¿Qué pasa? - Deberías irte. Vete. 516 00:27:38,120 --> 00:27:39,600 Podría ser la asesina. 517 00:27:40,160 --> 00:27:42,280 ¿Y si es alguien que puede salvarme? 518 00:27:42,360 --> 00:27:45,280 Kaew, escúchame. Vete ya. No entres. 519 00:27:47,840 --> 00:27:48,800 Kaew. 520 00:27:50,360 --> 00:27:52,800 - Es peligroso. Vete. - Joder. 521 00:27:53,840 --> 00:27:55,360 ¿Qué coño es esto? 522 00:27:57,760 --> 00:27:59,480 Es peligroso. Vete. 523 00:27:59,560 --> 00:28:01,000 Kaew, vete. 524 00:28:01,080 --> 00:28:01,960 Corre. 525 00:28:02,480 --> 00:28:04,080 - Mierda, - Kaew, ¿por qué corres? 526 00:28:04,680 --> 00:28:05,920 ¿Por qué no pides ayuda? 527 00:28:06,440 --> 00:28:08,640 Que te jodan, Koh. ¡Cierra el pico! 528 00:28:08,720 --> 00:28:10,680 Estoy aquí por tu culpa. 529 00:28:10,760 --> 00:28:12,080 Cuando salgas, 530 00:28:12,720 --> 00:28:13,880 te mataré. 531 00:28:13,960 --> 00:28:14,920 - Kaew. - ¡Eh! 532 00:28:15,000 --> 00:28:16,920 - Te mataré. Tenlo claro. - Kaew. 533 00:28:17,000 --> 00:28:19,360 - ¡Eh! ¿Qué es eso? - ¡Sal de ahí! 534 00:28:19,920 --> 00:28:20,760 No. 535 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 Se ha cortado. 536 00:28:26,360 --> 00:28:27,520 Se ha cortado. 537 00:28:28,560 --> 00:28:29,800 ¿Qué hacemos? 538 00:28:35,000 --> 00:28:35,840 ¿Qué? 539 00:28:35,920 --> 00:28:37,400 Has empujado a Kaew. 540 00:28:37,800 --> 00:28:38,680 Eres responsable. 541 00:28:38,760 --> 00:28:40,440 Vosotros me obligasteis a ir. 542 00:28:40,520 --> 00:28:41,760 No quería ir. 543 00:28:41,840 --> 00:28:43,000 Pero estoy de acuerdo. 544 00:28:43,760 --> 00:28:45,560 Si alguien debe ir a buscar a Kaew, 545 00:28:45,640 --> 00:28:46,720 es Koh. 546 00:28:47,480 --> 00:28:48,480 Estoy de acuerdo. 547 00:28:50,000 --> 00:28:51,160 Pero creo... 548 00:29:01,560 --> 00:29:02,400 Está bien. 549 00:29:03,080 --> 00:29:04,160 Iré. 550 00:29:04,520 --> 00:29:06,920 Discutir con vosotros es como hablarle a la pared. 551 00:29:30,120 --> 00:29:31,240 Tang. 552 00:29:36,280 --> 00:29:37,600 ¿Cómo estamos seguros... 553 00:29:38,400 --> 00:29:40,280 ...de que ayudará a Kaew? 554 00:29:41,480 --> 00:29:42,880 Podría largarse sin más. 555 00:29:43,520 --> 00:29:44,480 Estoy de acuerdo. 556 00:29:44,560 --> 00:29:46,160 Koh no es así. 557 00:29:47,040 --> 00:29:48,640 Seguro que va a ayudar a Kaew. 558 00:29:52,280 --> 00:29:53,800 Has dado la cara por Koh 559 00:29:55,160 --> 00:29:56,720 muchísimas veces. 560 00:29:58,320 --> 00:29:59,720 No puedes olvidarle, ¿verdad? 561 00:30:00,680 --> 00:30:01,760 No es por eso. 562 00:30:03,000 --> 00:30:04,920 Es que la gente le juzga injustamente. 563 00:30:06,800 --> 00:30:08,680 Si no crees que Koh fue a ayudar a Kaew, 564 00:30:09,080 --> 00:30:10,400 llámale. 565 00:30:23,440 --> 00:30:24,520 Me ha colgado. 566 00:30:36,360 --> 00:30:37,920 - ¿Sí? - ¿Cómo va, Koh? 567 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 He venido a buscar a Kaew, pero no la encuentro. 568 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 ¿Ves? 569 00:30:44,040 --> 00:30:45,440 Te dije que Koh no era así. 570 00:30:49,200 --> 00:30:51,800 Ya que estás ahí fuera, ¿por qué no vas a ver 571 00:30:52,960 --> 00:30:54,480 si encuentras ayuda? 572 00:30:55,440 --> 00:30:57,000 Sinceramente, 573 00:30:57,080 --> 00:30:59,120 no quiero ayudar a nadie. 574 00:31:03,680 --> 00:31:05,200 ¿Puedes hacerlo por mí? 575 00:31:07,200 --> 00:31:08,480 ¿Puedes ayudarme? 576 00:31:11,240 --> 00:31:12,240 Está bien. 577 00:31:13,080 --> 00:31:14,440 Lo haré enseguida. 578 00:31:14,520 --> 00:31:15,640 Ahora voy. 579 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 Alguien vendrá a ayudarnos pronto. 580 00:31:25,440 --> 00:31:26,480 Me hago pis. 581 00:31:28,200 --> 00:31:29,880 No puedes salir. Es peligroso. 582 00:31:32,400 --> 00:31:33,720 ¿Quieres que haga pis aquí? 583 00:31:37,000 --> 00:31:38,800 Koh ha ido a buscar ayuda. 584 00:31:39,520 --> 00:31:40,600 Espera un poco más. 585 00:31:41,200 --> 00:31:42,320 Deberías quedarte aquí 586 00:31:42,920 --> 00:31:44,280 por si la asesina está cerca. 587 00:31:45,200 --> 00:31:46,640 Si consigue entrar aquí, 588 00:31:46,720 --> 00:31:48,360 tú y yo protegeremos a los demás. 589 00:31:50,280 --> 00:31:51,520 Es un hombre fuerte. 590 00:31:52,640 --> 00:31:54,280 Puede proteger a los demás. 591 00:31:55,800 --> 00:31:56,680 Me voy. 592 00:31:58,200 --> 00:31:59,200 Suer. 593 00:32:23,720 --> 00:32:25,400 ¿Alguien puede contactar con alguien? 594 00:32:29,080 --> 00:32:30,480 Siéntate, Sa. 595 00:32:42,480 --> 00:32:43,680 ¿Por qué me miras? 596 00:32:44,800 --> 00:32:45,920 Por nada. 597 00:32:48,320 --> 00:32:49,560 Di lo que tengas que decir. 598 00:32:52,440 --> 00:32:54,320 Si salimos de aquí, 599 00:32:55,520 --> 00:32:57,320 seguramente habrá una investigación 600 00:32:57,640 --> 00:32:59,240 sobre la chica que murió ahí fuera. 601 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 Lo hice para protegeros a todos. 602 00:33:05,320 --> 00:33:06,360 Todo el mundo lo sabe. 603 00:33:06,920 --> 00:33:08,200 Quizá lo sepa todo el mundo, 604 00:33:09,120 --> 00:33:10,080 pero Koh... 605 00:33:12,200 --> 00:33:14,640 Si Koh nos consigue ayuda, 606 00:33:15,560 --> 00:33:17,120 será un héroe. 607 00:33:17,960 --> 00:33:19,520 Es probable que la gente 608 00:33:20,760 --> 00:33:22,160 le escuche a él 609 00:33:22,680 --> 00:33:23,560 antes que a usted. 610 00:33:24,640 --> 00:33:25,560 Suer, 611 00:33:25,640 --> 00:33:26,800 Kaew, 612 00:33:26,880 --> 00:33:27,760 Sa, 613 00:33:27,840 --> 00:33:28,840 Duang 614 00:33:28,920 --> 00:33:29,840 o Boong. 615 00:33:31,000 --> 00:33:33,400 ¿Qué tipo de padre cree que quiere Tang? 616 00:33:34,440 --> 00:33:36,200 ¿Un padre que nos protege a todos, 617 00:33:36,800 --> 00:33:38,720 pero que es un asesino, 618 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 o un padre que fue un héroe 619 00:33:42,560 --> 00:33:44,280 porque salvó a todo el mundo? 620 00:34:06,480 --> 00:34:07,360 Tang. 621 00:34:10,120 --> 00:34:11,520 Quédate aquí. 622 00:34:12,920 --> 00:34:14,320 Iré a por ayuda. 623 00:34:15,360 --> 00:34:16,440 Papá. 624 00:34:20,400 --> 00:34:21,679 Pero, señor, 625 00:34:21,760 --> 00:34:23,520 ¿y si viene la asesina? 626 00:34:25,080 --> 00:34:26,480 Lo conseguiréis. 627 00:34:27,400 --> 00:34:28,440 Lo sé. 628 00:34:28,520 --> 00:34:29,960 Pero, papá... 629 00:34:30,040 --> 00:34:31,560 Tengo que irme, Tang. 630 00:34:54,480 --> 00:34:55,480 Sa, 631 00:34:56,360 --> 00:34:57,480 cierra la puerta. 632 00:35:23,600 --> 00:35:25,600 ¿Por qué le has dicho eso para que se vaya? 633 00:35:26,640 --> 00:35:29,520 ¿No sabes el miedo que da quedarnos solas? 634 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 ¿Cuánto miedo da? 635 00:35:32,520 --> 00:35:34,200 Somos todas chicas. 636 00:35:35,120 --> 00:35:36,440 Si pasa algo... 637 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 ¿Por qué sonríes? 638 00:35:47,640 --> 00:35:48,800 ¿Recordáis 639 00:35:49,400 --> 00:35:51,360 que nos enseñó una foto de la asesina? 640 00:35:51,920 --> 00:35:53,840 Tenía el mismo corte de pelo que Nanno. 641 00:35:54,760 --> 00:35:55,640 Eso es. 642 00:35:56,120 --> 00:35:58,360 Y se ha deshecho de todos los chicos... 643 00:36:04,880 --> 00:36:06,000 Eres tú, ¿verdad? 644 00:36:06,080 --> 00:36:07,280 Tú eres la presa. 645 00:36:15,360 --> 00:36:16,920 ¿Eso es lo que pensáis? 646 00:36:18,120 --> 00:36:19,360 ¿De qué te ríes? 647 00:36:19,720 --> 00:36:21,520 Has admitido que eres tú con esa risa. 648 00:36:22,320 --> 00:36:24,040 ¿Cómo no iba a reírme? 649 00:36:25,120 --> 00:36:27,240 Vosotras creéis que soy la asesina, 650 00:36:27,800 --> 00:36:30,480 aunque estaba con vosotras 651 00:36:31,280 --> 00:36:32,800 cuando empezaron los asesinatos. 652 00:36:33,680 --> 00:36:34,800 Y Boong, 653 00:36:35,320 --> 00:36:36,480 ¿no decías... 654 00:36:36,920 --> 00:36:38,000 ...que la habías visto? 655 00:36:38,720 --> 00:36:41,360 Es verdad que la vi, pero no muy bien. 656 00:36:41,440 --> 00:36:43,120 Podrías ser tú. ¿No os parece? 657 00:36:44,360 --> 00:36:46,760 ¿No han apuñalado a alguien ahí fuera 658 00:36:46,840 --> 00:36:49,680 cuando esta señorita estaba en el aula? 659 00:36:52,000 --> 00:36:53,120 Tang. 660 00:36:53,400 --> 00:36:55,320 Eres más lista que esas tres juntas. 661 00:36:55,920 --> 00:36:57,360 ¿Por qué juegas con el cúter? 662 00:36:58,120 --> 00:36:59,000 Por nada. 663 00:37:00,480 --> 00:37:02,200 Solo quiero asegurarme 664 00:37:02,760 --> 00:37:04,280 de que funciona 665 00:37:05,000 --> 00:37:06,640 por si tengo que usarlo. 666 00:37:13,520 --> 00:37:15,560 Mierda. ¿Es la asesina? 667 00:37:15,640 --> 00:37:16,480 Eh. 668 00:37:21,000 --> 00:37:22,280 Es la voz de Koh. 669 00:37:23,640 --> 00:37:25,080 ¿Vamos a ayudar a Koh? 670 00:37:25,160 --> 00:37:26,480 ¡Cómo te pasas! 671 00:37:27,160 --> 00:37:29,240 Suer se fue hace mucho y solo te preocupa Koh. 672 00:37:30,280 --> 00:37:32,000 Mi novio no está gritando. 673 00:37:32,680 --> 00:37:34,400 Si fuera Suer, también le ayudaría. 674 00:37:34,840 --> 00:37:36,440 - Vamos. - Espera. 675 00:37:37,040 --> 00:37:38,760 ¿Estás loca? Yo no salgo. 676 00:37:39,040 --> 00:37:40,600 Puedes ir sola. 677 00:37:41,920 --> 00:37:45,000 Yo quiero encontrar a mi papá. 678 00:37:47,120 --> 00:37:48,240 Entonces, iré contigo. 679 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 Boong. 680 00:37:50,800 --> 00:37:53,040 ¿Por qué quieres ir? Alguien vendrá pronto. 681 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 ¿Aún crees que alguien va a ayudarnos? 682 00:37:56,200 --> 00:37:57,920 Mientras la niña esté con nosotras, 683 00:37:58,000 --> 00:37:59,560 el señor Tor volverá a por ella. 684 00:37:59,920 --> 00:38:02,280 La niña acaba de decir que va a buscar a su padre. 685 00:38:02,680 --> 00:38:05,320 Vamos. Estoy preocupada por mi padre. 686 00:38:05,400 --> 00:38:08,400 Si quieres quedarte, quédate. Yo me voy. 687 00:38:08,960 --> 00:38:10,320 ¿Puedes no agobiarme? 688 00:38:10,400 --> 00:38:12,400 No me quiero quedar con la nueva. 689 00:38:12,960 --> 00:38:14,280 ¿Quién ha dicho que me quedo? 690 00:38:15,400 --> 00:38:16,680 Voy con vosotras. 691 00:38:17,280 --> 00:38:19,920 Es mejor seguir juntas. 692 00:38:20,400 --> 00:38:21,840 Al menos alguien será el cebo 693 00:38:22,360 --> 00:38:24,240 cuando pase algo, 694 00:38:24,320 --> 00:38:26,280 para que yo pueda salvarme. 695 00:38:28,120 --> 00:38:29,360 Tang. 696 00:38:29,640 --> 00:38:32,200 ¿Preparada para ser el cebo? 697 00:38:33,160 --> 00:38:34,160 ¿Qué dices? 698 00:38:35,360 --> 00:38:36,920 Nadie pensaba eso. 699 00:38:37,440 --> 00:38:38,680 ¿Ah, no? 700 00:38:38,760 --> 00:38:39,840 Lo siento. 701 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Esperad. 702 00:38:44,760 --> 00:38:45,840 Iré con vosotras. 703 00:38:50,440 --> 00:38:51,440 No hagáis ruido. 704 00:38:52,040 --> 00:38:53,160 No hagáis ruido. 705 00:39:10,120 --> 00:39:12,320 Si alguien ve algo raro, que lo diga. 706 00:39:12,880 --> 00:39:13,840 Vale. 707 00:39:20,040 --> 00:39:20,960 ¿Qué haces? 708 00:39:21,320 --> 00:39:24,200 Os llevaré a todas con mi padre. 709 00:39:30,560 --> 00:39:31,640 Llama a Koh. 710 00:39:34,160 --> 00:39:35,760 Si está con la asesina... 711 00:39:36,040 --> 00:39:37,400 ...iremos a salvarle, ¿verdad? 712 00:39:37,480 --> 00:39:38,560 Sabremos dónde está 713 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 y no nos acercaremos. 714 00:39:42,400 --> 00:39:43,640 ¿Por qué eres tan horrible? 715 00:39:44,840 --> 00:39:46,200 Hay que hacer sacrificios 716 00:39:46,280 --> 00:39:48,760 para sobrevivir a situaciones como esta. 717 00:39:49,560 --> 00:39:51,440 Estoy pensando en cómo ayudaros. 718 00:39:53,720 --> 00:39:54,560 Claro. 719 00:39:54,640 --> 00:39:56,120 Boong tiene razón. 720 00:39:56,520 --> 00:39:58,200 Llama a Koh ahora. Rápido. 721 00:39:58,680 --> 00:40:00,480 No me funciona el teléfono. 722 00:40:01,800 --> 00:40:02,880 El mío funciona. 723 00:40:05,880 --> 00:40:07,600 ¿Dónde está Koh? Vamos por otro lado. 724 00:40:12,080 --> 00:40:13,160 Está por allí. 725 00:40:14,880 --> 00:40:15,960 Iremos por allá. 726 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 ¡Joder! 727 00:40:25,600 --> 00:40:26,440 Joder. 728 00:40:39,440 --> 00:40:40,480 ¿Qué pasa? 729 00:40:41,600 --> 00:40:42,600 Joder. 730 00:40:42,680 --> 00:40:45,280 Sa no nos ha puesto a salvo. 731 00:40:45,680 --> 00:40:47,120 Nos ha traído hasta Koh. 732 00:40:47,200 --> 00:40:48,560 - ¿Qué? - Eso no es verdad. 733 00:40:49,640 --> 00:40:50,600 ¿El qué no es verdad? 734 00:40:50,680 --> 00:40:52,400 Lo he visto. Vamos a verlo. 735 00:40:52,480 --> 00:40:54,560 - ¡Suelta! - Mi teléfono. 736 00:40:55,600 --> 00:40:56,680 Déjame verlo. 737 00:40:56,760 --> 00:40:57,640 No. 738 00:40:58,320 --> 00:41:01,080 No nos lo enseñas porque nos llevas con Koh, ¿verdad? 739 00:41:03,040 --> 00:41:04,600 Sois unas egoístas. 740 00:41:05,040 --> 00:41:06,440 Solo os preocupa vosotras. 741 00:41:07,160 --> 00:41:08,840 Conseguirás que nos maten. 742 00:41:11,640 --> 00:41:12,840 Puedes ir tú sola. 743 00:41:34,960 --> 00:41:36,280 Sa, ¡cuidado! 744 00:41:40,640 --> 00:41:41,480 - Kaew. - Kaew. 745 00:41:43,040 --> 00:41:44,080 Sa. 746 00:41:45,240 --> 00:41:46,800 - ¿Qué ha pasado? - Ayuda. 747 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 ¿Por qué? 748 00:41:50,320 --> 00:41:51,280 Es Koh. 749 00:41:51,760 --> 00:41:54,000 - ¿Qué le pasa a Koh? - ¡Koh! 750 00:42:13,120 --> 00:42:14,200 ¡Tang! 751 00:42:15,600 --> 00:42:17,280 ¿Estás bien? 752 00:42:20,040 --> 00:42:20,960 ¿Qué ha pasado? 753 00:42:21,040 --> 00:42:22,520 Llame a la policía. 754 00:42:22,920 --> 00:42:23,800 ¿Qué ha pasado? 755 00:42:25,160 --> 00:42:27,120 La presa ha matado a Koh. 756 00:42:30,120 --> 00:42:31,600 La presa es un monstruo. 757 00:42:33,360 --> 00:42:34,320 ¿Estás bien? 758 00:42:39,080 --> 00:42:42,720 Esta tarde, una asesina en serie condenada por matar a ocho estudiantes 759 00:42:42,800 --> 00:42:44,160 se ha fugado de la cárcel 760 00:42:44,240 --> 00:42:46,960 y ha atacado la escuela en la que ya había matado. 761 00:42:47,040 --> 00:42:50,080 Esta prisionera ha herido a tres alumnos en un forcejeo 762 00:42:50,160 --> 00:42:53,760 y ha muerto al caerse del edificio cuando intentaba escapar. 763 00:42:53,840 --> 00:42:57,160 La policía lo ha tenido bajo control 764 00:42:57,240 --> 00:42:58,720 desde última hora de la tarde. 765 00:42:58,800 --> 00:43:00,760 ¿Dice que los tres alumnos 766 00:43:00,840 --> 00:43:02,520 heridos ya están bien? 767 00:43:04,480 --> 00:43:05,560 Están bien. 768 00:43:06,320 --> 00:43:07,920 Eso es lo sucedido hasta ahora. 769 00:43:08,000 --> 00:43:09,480 - ¿Cómo? - Les mantendremos 770 00:43:09,560 --> 00:43:10,840 - ¿Es cierto? - informados... 771 00:43:11,800 --> 00:43:13,760 ¿No murió una alumna fuera de la clase? 772 00:43:15,760 --> 00:43:16,640 ¿Cómo? 773 00:43:18,400 --> 00:43:19,560 ¿No estás muerta? 774 00:43:20,840 --> 00:43:22,120 Tuve un ataque de asma. 775 00:43:22,200 --> 00:43:24,080 Suelo desmayarme 776 00:43:24,160 --> 00:43:25,520 cuando tengo mucho miedo. 777 00:43:31,240 --> 00:43:32,320 Oh, vaya... 778 00:43:32,800 --> 00:43:34,040 Si eso es así, 779 00:43:34,760 --> 00:43:36,120 entonces, ¿quién... 780 00:43:36,680 --> 00:43:38,360 ...mató a Koh? 781 00:43:45,360 --> 00:43:46,240 Suer 782 00:43:46,600 --> 00:43:48,440 estaba consumido por los celos. 783 00:43:52,000 --> 00:43:55,600 Igual el señor Tor no quería que Koh contara 784 00:43:55,680 --> 00:43:56,840 lo que pasó realmente. 785 00:44:01,320 --> 00:44:03,760 O quizá fue Kaew que estaba enfadada con Koh 786 00:44:03,840 --> 00:44:05,640 por echarla del aula. 787 00:44:09,560 --> 00:44:10,800 Sinceramente, 788 00:44:11,200 --> 00:44:12,680 si no fuera por Tang, 789 00:44:13,040 --> 00:44:15,880 las tres os hubierais compinchado para matarme. 790 00:44:15,960 --> 00:44:16,920 ¿Cómo? 791 00:44:17,280 --> 00:44:18,520 Olvidadlo. 792 00:44:19,120 --> 00:44:20,680 Creo que deberíamos pensar 793 00:44:21,120 --> 00:44:23,080 qué hacer con el cadáver de Koh. 794 00:44:23,160 --> 00:44:25,200 De verdad que no lo pillo. 795 00:44:26,240 --> 00:44:27,680 Vámonos, Tang. 796 00:44:28,240 --> 00:44:30,320 Busquemos el teléfono de Duang. 797 00:44:31,000 --> 00:44:33,240 Vi cómo se caía por el desagüe. 798 00:44:33,680 --> 00:44:36,000 Necesitamos tu mano, que es pequeña, para sacarlo. 799 00:44:55,920 --> 00:44:57,320 ¿Puedes cogerlo? 800 00:44:58,000 --> 00:44:59,560 Ese teléfono es muy importante. 801 00:45:03,960 --> 00:45:06,160 ¿Por qué es importante? 802 00:45:06,920 --> 00:45:09,160 Ni siquiera es tuyo, ¿no? 803 00:45:11,400 --> 00:45:14,840 Este teléfono grabó todo lo que pasó en el aula. 804 00:45:14,920 --> 00:45:17,160 Será una prueba muy importante 805 00:45:17,240 --> 00:45:19,800 que se usará para investigar la muerte de Koh 806 00:45:19,880 --> 00:45:23,840 y la persona que dejaría morir a alguien, como hizo tu padre. 807 00:45:26,720 --> 00:45:27,560 ¿Entonces? 808 00:45:27,920 --> 00:45:29,200 ¿Puedes cogerlo? 809 00:45:31,920 --> 00:45:34,600 No, no puedo. Está demasiado profundo. 810 00:45:40,200 --> 00:45:41,120 Tang. 811 00:45:42,000 --> 00:45:43,440 Eres igual que tu padre. 812 00:45:44,960 --> 00:45:47,200 Deberías venir a este colegio cuando seas mayor. 813 00:45:47,960 --> 00:45:49,720 Te sentirás como en casa. 814 00:45:59,920 --> 00:46:01,920 Subtítulos: Aida López Estudillo