1 00:00:21,800 --> 00:00:23,800 Los adultos dicen 2 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 que la escuela es un lugar... 3 00:00:29,280 --> 00:00:31,960 ...seguro e inocente. 4 00:00:34,000 --> 00:00:34,840 DIARIO DE BUENAS ACCIONES 5 00:00:39,280 --> 00:00:42,240 Es un lugar libre de violencia. 6 00:00:43,720 --> 00:00:45,800 Sin embargo, el mundo exterior... 7 00:00:47,160 --> 00:00:48,800 ...trae la violencia a la escuela. 8 00:00:55,080 --> 00:00:55,920 ¿Será cierto? 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,560 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 10 00:02:24,400 --> 00:02:25,440 ¿Por qué holgazaneas? 11 00:02:26,000 --> 00:02:27,360 Termina tu trabajo. 12 00:02:27,440 --> 00:02:28,880 Tengo otras cosas que hacer. 13 00:02:29,440 --> 00:02:30,800 Ese es su problema. 14 00:02:31,160 --> 00:02:32,000 Yo tengo tiempo. 15 00:02:34,840 --> 00:02:35,680 Espere. 16 00:02:36,520 --> 00:02:38,000 Si eso me golpea, 17 00:02:38,080 --> 00:02:39,760 lo reportaré con la junta de padres. 18 00:02:39,840 --> 00:02:40,920 Les diré lo que hizo. 19 00:02:43,600 --> 00:02:44,600 ¿Qué? 20 00:02:44,920 --> 00:02:46,360 Qué lástima. 21 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 ¿Lo asusta la junta de padres? 22 00:02:50,920 --> 00:02:51,960 Si piensas así, 23 00:02:52,040 --> 00:02:53,360 entonces nos quedaremos aquí. 24 00:02:54,320 --> 00:02:56,600 No serás el único que no irá a casa. 25 00:02:57,200 --> 00:02:58,360 Nadie se irá. 26 00:02:58,920 --> 00:03:00,040 ¿Por qué? 27 00:03:01,200 --> 00:03:03,440 Es su problema. No puedo quedarme. 28 00:03:03,760 --> 00:03:06,400 Debo preparar la bienvenida a los nuevos alumnos. 29 00:03:06,480 --> 00:03:08,000 Yo también. Debo irme a casa 30 00:03:08,080 --> 00:03:11,160 a editar los videos de YouTube que subo cada martes. 31 00:03:11,240 --> 00:03:12,280 Si quieren irse, 32 00:03:12,360 --> 00:03:14,200 díganle a Koh que termine su trabajo. 33 00:03:14,280 --> 00:03:16,080 También quiero irme. Mi hija me espera. 34 00:03:16,160 --> 00:03:17,080 Koh. 35 00:03:18,240 --> 00:03:19,400 Koh, haz tu trabajo. 36 00:03:19,480 --> 00:03:20,520 ¿Y si no lo hago? 37 00:03:21,080 --> 00:03:22,160 Dame tu trabajo. 38 00:03:22,240 --> 00:03:23,080 Lo haré por ti. 39 00:03:23,160 --> 00:03:24,040 No. 40 00:03:24,640 --> 00:03:25,880 Él tiene que hacerlo. 41 00:03:28,640 --> 00:03:30,680 Koh, hazlo ahora. 42 00:03:31,480 --> 00:03:33,200 Piensa en tus amigas. 43 00:03:34,720 --> 00:03:36,440 Bien. Haré mi trabajo por ellas. 44 00:03:36,840 --> 00:03:38,120 Este va por ti, Kaew. 45 00:03:38,680 --> 00:03:40,320 Y también por ti, Duang. 46 00:03:40,880 --> 00:03:41,840 Y esta pregunta 47 00:03:42,560 --> 00:03:44,520 la haré por su hija. 48 00:03:45,400 --> 00:03:46,640 Papi. 49 00:03:46,720 --> 00:03:47,800 Tang. 50 00:03:49,640 --> 00:03:50,960 No necesito hacerla por ella. 51 00:03:51,040 --> 00:03:52,320 Su hija está aquí. 52 00:03:53,720 --> 00:03:56,000 Esa maldita niña llegó en el peor momento. 53 00:03:56,560 --> 00:03:57,760 Papi, ¿puedo jugar a algo? 54 00:03:57,840 --> 00:03:58,720 Claro. 55 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 Mira eso. 56 00:04:00,000 --> 00:04:01,480 Si ella puede jugar, 57 00:04:01,840 --> 00:04:02,720 no haré mi trabajo. 58 00:04:03,360 --> 00:04:04,440 Koh. 59 00:04:12,360 --> 00:04:13,240 Cierren la puerta. 60 00:04:14,360 --> 00:04:16,360 - Ciérrenla. - ¿Qué diablos estás haciendo? 61 00:04:16,440 --> 00:04:18,160 - Cierren la puerta. - ¿Qué demonios? 62 00:04:18,240 --> 00:04:19,079 Hazte a un lado. 63 00:04:20,440 --> 00:04:22,440 ¿Qué pasa? ¿Qué demonios pasa? 64 00:04:22,520 --> 00:04:23,440 Cierren la puerta. 65 00:04:24,000 --> 00:04:24,960 Cierren la puerta. 66 00:04:25,480 --> 00:04:26,640 Cierren la puerta. 67 00:04:36,400 --> 00:04:37,480 ¿Qué está pasando? 68 00:04:37,960 --> 00:04:39,600 - ¿Qué pasó? - No lo sé. 69 00:04:40,240 --> 00:04:41,760 Dicen que escaparon unos presos. 70 00:04:41,840 --> 00:04:44,120 Usan nuestro uniforme y apuñalan a la gente. 71 00:04:44,680 --> 00:04:46,320 - Por eso vinimos aquí. - ¿Qué? 72 00:04:46,880 --> 00:04:47,920 ¿Es verdad, Suer? 73 00:04:48,000 --> 00:04:49,640 Sí, lo vi con mis propios ojos. 74 00:04:49,720 --> 00:04:51,560 Apuñalaron a un chico en la garganta 75 00:04:51,640 --> 00:04:53,520 una y otra vez, así. 76 00:04:53,600 --> 00:04:55,920 También oí que a alguien le cortaron la cara. 77 00:04:56,000 --> 00:04:57,320 ¿Cuántos son? 78 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 No lo sé. 79 00:04:58,480 --> 00:05:00,160 Esperen. Cálmense. 80 00:05:02,200 --> 00:05:03,920 Bloqueen las puertas con los pupitres. 81 00:05:04,000 --> 00:05:05,200 Vamos. 82 00:05:08,520 --> 00:05:09,600 Alto. 83 00:05:09,720 --> 00:05:11,440 No hagan ruido. 84 00:05:11,680 --> 00:05:13,320 ¿Quieren que nos escuchen? 85 00:05:14,320 --> 00:05:16,200 Apaguen las luces y cierren las ventanas. 86 00:05:23,880 --> 00:05:25,680 No hagan ruido. 87 00:05:27,880 --> 00:05:28,760 Koh. 88 00:05:29,240 --> 00:05:30,880 ¿Por qué no ayudas a tus amigos? 89 00:05:40,880 --> 00:05:42,040 Vengan aquí. 90 00:05:44,160 --> 00:05:45,920 Traten de no hacer ruido 91 00:05:46,320 --> 00:05:48,000 para que no sepan dónde estamos. 92 00:05:50,680 --> 00:05:52,240 ¿Aún debo terminar mi tarea? 93 00:05:54,160 --> 00:05:55,280 Koh. 94 00:05:55,880 --> 00:05:57,040 Solo pregunto. 95 00:05:57,480 --> 00:05:58,520 Hablaba muy en serio. 96 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 Vete al carajo, Koh. 97 00:06:00,000 --> 00:06:01,040 ¿Te puedes callar? 98 00:06:01,120 --> 00:06:03,880 Los presos nos escucharán y vendrán a matarnos a todos. 99 00:06:04,440 --> 00:06:05,680 ¿Ustedes están locos? 100 00:06:06,160 --> 00:06:08,240 ¿Realmente creen lo que esos dos dijeron? 101 00:06:08,800 --> 00:06:11,200 Si no nos crees, ve a ver por ti mismo. 102 00:06:12,560 --> 00:06:13,440 Son unas cobardes. 103 00:06:18,920 --> 00:06:19,960 Atención, 104 00:06:20,560 --> 00:06:23,280 estudiantes y personal. 105 00:06:23,360 --> 00:06:25,640 Hay una emergencia en la escuela. 106 00:06:25,920 --> 00:06:29,480 Un asesino serial condenado por ocho homicidios 107 00:06:29,920 --> 00:06:31,400 ha escapado de prisión. 108 00:06:31,760 --> 00:06:33,240 Se vistió como estudiante 109 00:06:33,880 --> 00:06:36,240 y ya ha herido a tres alumnos. 110 00:06:36,880 --> 00:06:39,760 Quiero que todos conserven la calma 111 00:06:40,120 --> 00:06:41,600 y permanezcan en grupos 112 00:06:41,680 --> 00:06:43,040 hasta el próximo anuncio. 113 00:07:02,160 --> 00:07:03,320 ¿El preso se fue? 114 00:07:05,240 --> 00:07:06,720 ¿Cómo voy a saberlo? 115 00:07:07,360 --> 00:07:09,240 Te vi usando tu teléfono. 116 00:07:09,760 --> 00:07:12,240 Intento pedir ayuda, pero no puedo. 117 00:07:14,520 --> 00:07:16,440 No hay señal en la escuela hoy, carajo. 118 00:07:19,200 --> 00:07:20,680 ¿Ustedes pueden? 119 00:07:21,840 --> 00:07:23,280 - Yo no. - ¿Tú puedes? 120 00:07:23,920 --> 00:07:25,400 Yo tampoco. 121 00:07:26,480 --> 00:07:28,080 Tengo información... 122 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 ...sobre el asesino. 123 00:07:32,440 --> 00:07:33,320 ¿Qué dice? 124 00:07:33,760 --> 00:07:35,200 Las noticias dicen: 125 00:07:35,280 --> 00:07:36,560 "El viernes más terrible. 126 00:07:36,640 --> 00:07:39,120 ¿Quién hubiera pensado que una mañana común y tranquila 127 00:07:39,200 --> 00:07:41,640 se volvería el peor día en la historia de la escuela? 128 00:07:41,720 --> 00:07:43,800 Fue en un día agradable y fresco 129 00:07:44,360 --> 00:07:47,360 que la rencorosa alumna asesina 130 00:07:47,440 --> 00:07:50,360 entró a la escuela, sonriendo como los demás. 131 00:07:50,800 --> 00:07:53,440 Sacó un largo cuchillo de una bolsa negra, 132 00:07:53,520 --> 00:07:56,000 apuñaló a la víctima en la garganta, 133 00:07:56,080 --> 00:07:58,440 lo giró antes de sacarlo, 134 00:07:58,520 --> 00:08:00,680 y la volvió a apuñalar 135 00:08:00,760 --> 00:08:02,800 - una y otra... - Está bien. No tengas miedo. 136 00:08:02,880 --> 00:08:04,320 - ...y otra vez...". - Ya basta. 137 00:08:06,720 --> 00:08:07,960 ¿Tienes una foto de ella? 138 00:08:08,720 --> 00:08:09,960 Se está cargando. 139 00:08:17,200 --> 00:08:19,200 Miren. Wi me envió un mensaje. 140 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 Dijo que la asesina está en el edificio uno. 141 00:08:23,320 --> 00:08:24,400 ¿Qué más te dijo? 142 00:08:26,160 --> 00:08:27,120 Dijo que la asesina 143 00:08:27,520 --> 00:08:29,040 viene al edificio cuatro. 144 00:08:29,640 --> 00:08:31,640 - Es nuestro edificio, papá. - Silencio. 145 00:08:33,000 --> 00:08:34,240 ¿Estás inventándolo, Boong? 146 00:08:34,320 --> 00:08:35,440 No. Mire. 147 00:08:37,400 --> 00:08:38,320 Oigan. 148 00:08:39,679 --> 00:08:41,600 Mi amiga dijo que viene a nuestro piso. 149 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 Maldición. 150 00:08:44,200 --> 00:08:45,320 Los que tengan señal, 151 00:08:45,400 --> 00:08:46,960 llamen a la policía. 152 00:08:47,920 --> 00:08:49,360 No se envía. 153 00:08:50,040 --> 00:08:51,320 ¿Puedes mandar un mensaje? 154 00:08:51,400 --> 00:08:53,840 - No puedo enviar nada. - Yo tampoco. 155 00:08:54,600 --> 00:08:56,920 ¿Qué hacemos, papá? Tengo miedo. 156 00:08:57,000 --> 00:08:58,120 Tranquila, Tang. 157 00:08:58,200 --> 00:08:59,520 Está bien. 158 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 Haz silencio. 159 00:09:19,280 --> 00:09:21,840 - Silencio, Tang. - Cállate, niña loca. 160 00:09:21,920 --> 00:09:22,960 Ella nos escuchará. 161 00:09:23,040 --> 00:09:25,080 Cállate. No le hables así a mi hija. 162 00:09:25,160 --> 00:09:26,760 Los dos, cállense. 163 00:09:41,160 --> 00:09:44,840 - Se fue. - Se fue. 164 00:09:44,920 --> 00:09:46,520 - Estamos a salvo. - ¿Nos salvamos? 165 00:09:47,440 --> 00:09:48,480 No lo sé. 166 00:09:48,560 --> 00:09:49,520 ¿Qué dice la gente? 167 00:09:51,200 --> 00:09:52,360 La señal se fue. 168 00:09:52,440 --> 00:09:53,600 Hagan silencio. 169 00:09:54,360 --> 00:09:56,120 Escucho algo. 170 00:10:05,360 --> 00:10:07,160 ¿Regresó? 171 00:10:07,240 --> 00:10:08,240 Cállate, estúpida. 172 00:10:09,720 --> 00:10:10,960 ¡Dios mío! 173 00:10:12,520 --> 00:10:15,920 ¡Ayuda! ¿Pueden abrirnos la puerta? 174 00:10:16,600 --> 00:10:17,840 ¡Auxilio! 175 00:10:18,920 --> 00:10:20,560 - ¡Ayúdenme! - ¡Oye! ¡Espera! 176 00:10:20,640 --> 00:10:21,680 ¡No la abras! 177 00:10:21,760 --> 00:10:22,680 No la abras. 178 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 - ¿Qué hace? - ¿Qué demonios? 179 00:10:25,760 --> 00:10:27,960 ¿Cómo sabemos 180 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 si es una estudiante 181 00:10:29,240 --> 00:10:31,520 o la asesina que nos está engañando? 182 00:10:31,600 --> 00:10:32,440 No lo sabemos. 183 00:10:32,520 --> 00:10:34,920 Les prohíbo abrir esa puerta, pase lo que pase. 184 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 ¿Y si es una alumna? 185 00:10:37,320 --> 00:10:38,840 ¿Va a dejarla morir ahí afuera? 186 00:10:38,920 --> 00:10:40,320 ¿Cómo lo sabremos? 187 00:10:40,720 --> 00:10:42,320 Podría entrar y matarnos a todos. 188 00:10:42,400 --> 00:10:43,720 ¿Y si no es así? 189 00:10:44,080 --> 00:10:46,240 ¿La dejará morir? ¿Qué clase de maestro es? 190 00:10:47,560 --> 00:10:49,960 No lo sé. No puedo poner en riesgo a mi hija. 191 00:10:50,320 --> 00:10:52,960 Solo le importa su hija. ¿Y los demás? 192 00:10:53,640 --> 00:10:55,080 ¡Abriré la puerta! 193 00:10:55,160 --> 00:10:56,960 ¡Dije que no! 194 00:10:57,040 --> 00:10:59,440 - No lo hagas. - ¡Kaew! ¡Abre la puerta ahora! 195 00:11:00,240 --> 00:11:01,400 ¡No te dejaré! 196 00:11:03,440 --> 00:11:04,280 ¿Qué? 197 00:11:04,360 --> 00:11:05,680 ¿Qué le pasa? 198 00:11:05,760 --> 00:11:07,000 ¿Tenías que lastimarla? 199 00:11:07,080 --> 00:11:07,960 No me importa. 200 00:11:08,680 --> 00:11:10,440 Si debo proteger a mi hija, 201 00:11:10,520 --> 00:11:11,840 lo haré a cualquier costo. 202 00:11:11,920 --> 00:11:14,120 ¿Esa chica no tiene un padre también? 203 00:11:15,320 --> 00:11:16,640 ¡Cállate! 204 00:11:21,120 --> 00:11:22,640 ¿Pueden dejar de pelear? 205 00:11:28,280 --> 00:11:29,360 Está muerta. 206 00:11:30,040 --> 00:11:30,920 - ¿Qué? - ¿Qué? 207 00:11:31,000 --> 00:11:31,960 Mierda. 208 00:11:40,600 --> 00:11:41,680 ¡Es un asesino! 209 00:11:41,760 --> 00:11:42,640 ¿Cómo dices eso? 210 00:11:42,720 --> 00:11:43,600 La mató. 211 00:11:43,680 --> 00:11:44,760 Los ayudé a ustedes. 212 00:11:44,840 --> 00:11:45,880 ¿Nos ayudó? 213 00:11:46,240 --> 00:11:47,120 Piénsenlo. 214 00:11:47,200 --> 00:11:48,680 Si la dejábamos entrar, 215 00:11:48,760 --> 00:11:50,240 la asesina habría entrado. 216 00:11:50,320 --> 00:11:51,840 Ya nos habría matado a todos. 217 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Lo que hice 218 00:11:55,520 --> 00:11:56,480 fue sacrificarla 219 00:11:57,360 --> 00:11:58,480 para salvarnos. 220 00:11:58,560 --> 00:11:59,880 ¡No diga nada! 221 00:12:01,360 --> 00:12:02,960 Solo pensaba en su hija. 222 00:12:03,040 --> 00:12:04,320 No le importamos. 223 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 Claro que sí. 224 00:12:05,320 --> 00:12:06,200 Mentiroso. 225 00:12:06,280 --> 00:12:08,280 Es obvio que solo le preocupa su hija. 226 00:12:10,160 --> 00:12:11,040 Solo espere. 227 00:12:11,120 --> 00:12:12,400 Cuando salga de aquí, 228 00:12:12,480 --> 00:12:14,800 les diré a todos que es un maestro 229 00:12:14,880 --> 00:12:16,440 al que no le importan sus alumnos. 230 00:12:16,920 --> 00:12:18,520 Y entonces veremos 231 00:12:18,600 --> 00:12:20,040 cuánto respeto le tendrán. 232 00:12:20,440 --> 00:12:21,600 - ¡Koh! - ¿Qué? 233 00:12:21,680 --> 00:12:22,720 ¿Pueden callarse? 234 00:12:23,840 --> 00:12:25,520 Si la asesina sigue afuera, 235 00:12:26,000 --> 00:12:27,480 podría volver por nosotros. 236 00:12:27,560 --> 00:12:28,960 Creo que ya es tarde. 237 00:12:29,080 --> 00:12:31,320 Tal vez está esperando en la puerta. 238 00:12:32,560 --> 00:12:34,040 Es tu culpa, Suer. 239 00:12:35,360 --> 00:12:36,920 ¿Por qué no huimos de la escuela? 240 00:12:37,360 --> 00:12:38,720 ¿Por qué viniste aquí? 241 00:12:39,280 --> 00:12:40,440 Si eres tan lista, 242 00:12:40,800 --> 00:12:42,520 ¿por qué no me dijiste a dónde ir? 243 00:12:44,200 --> 00:12:45,680 Agradezco que los encontráramos. 244 00:12:46,200 --> 00:12:47,480 Al menos no moriremos solos. 245 00:12:48,960 --> 00:12:50,440 No moriré aquí contigo. 246 00:12:51,040 --> 00:12:52,160 ¿Pueden calmarse? 247 00:12:53,120 --> 00:12:54,560 ¿No escucharon que el director 248 00:12:54,640 --> 00:12:56,200 dijo que todo estará bien? 249 00:12:57,400 --> 00:12:59,120 Ni siquiera sabemos si está vivo. 250 00:13:00,200 --> 00:13:01,720 ¿No está muerto ya? 251 00:13:02,040 --> 00:13:02,880 Koh. 252 00:13:03,440 --> 00:13:05,080 Escucharon lo mismo que yo, ¿no? 253 00:13:06,080 --> 00:13:07,480 Él estaba hablando, 254 00:13:07,560 --> 00:13:08,800 y luego algo pasó. 255 00:13:16,120 --> 00:13:18,000 Este maestro de mierda es un inútil. 256 00:13:18,400 --> 00:13:19,720 Es un adulto, 257 00:13:20,440 --> 00:13:22,120 pero solo se preocupa por sí mismo. 258 00:13:22,920 --> 00:13:24,480 Rezar no le ayudará. 259 00:13:25,520 --> 00:13:28,120 ¿Cree que Dios vendrá a sacarlo de aquí? 260 00:13:29,320 --> 00:13:30,720 Le diré algo. 261 00:13:30,800 --> 00:13:31,840 A partir de ahora, 262 00:13:31,920 --> 00:13:33,440 lo único que Dios puede hacer 263 00:13:34,000 --> 00:13:35,840 es enviarlo a usted y a su hija al cielo. 264 00:13:37,960 --> 00:13:39,040 Hijo de puta. 265 00:13:39,120 --> 00:13:40,960 - ¡Vete al carajo! - Hazlo. 266 00:13:41,040 --> 00:13:42,560 ¡Cálmense! 267 00:13:42,640 --> 00:13:45,360 - ¿Cómo pudiste hacerlo? - ¿Quieres morirte? ¡Vete al carajo! 268 00:13:45,440 --> 00:13:46,800 ¡Peleen si se quieren morir! 269 00:13:47,440 --> 00:13:49,160 ¡Ya no los detendré, idiotas! 270 00:13:55,080 --> 00:13:56,360 ¿Deberíamos 271 00:13:57,320 --> 00:13:59,520 hallar armas para protegernos? 272 00:14:00,720 --> 00:14:02,560 En caso de que la asesina entre. 273 00:14:06,160 --> 00:14:07,200 Sí. 274 00:14:07,280 --> 00:14:08,600 ¿Qué tenemos? 275 00:14:12,360 --> 00:14:14,480 Esta mierda es inútil. 276 00:14:17,880 --> 00:14:18,840 Mierda. 277 00:14:19,520 --> 00:14:21,080 Tang, ¿quieres esto? 278 00:14:24,320 --> 00:14:25,520 No seas ridículo. 279 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 Señor. 280 00:14:27,200 --> 00:14:28,280 ¿Quiere esto? 281 00:14:29,480 --> 00:14:33,000 Vi en las noticias que un maestro apuñaló a unos alumnos con una pluma. 282 00:14:36,040 --> 00:14:38,120 Encontré tijeras. ¿Las quieres? 283 00:14:55,280 --> 00:14:57,080 Encontré un cúter. 284 00:14:57,480 --> 00:14:58,600 ¿Quién lo quiere? 285 00:14:59,160 --> 00:15:00,080 Yo lo tomaré. 286 00:15:04,880 --> 00:15:06,200 ¿No le da vergüenza 287 00:15:06,280 --> 00:15:07,480 arrebatárselo a un alumno? 288 00:15:08,320 --> 00:15:10,280 Soy más fuerte y maduro que tú. 289 00:15:10,360 --> 00:15:11,760 Necesito algo con más filo 290 00:15:11,840 --> 00:15:12,840 para protegerlos. 291 00:15:13,400 --> 00:15:15,600 ¿Protegernos? ¿Como hizo con la chica de afuera? 292 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 Basura. 293 00:15:17,760 --> 00:15:20,320 Suer, encontré otro cúter. 294 00:15:22,400 --> 00:15:23,320 ¿Y tú? 295 00:15:27,440 --> 00:15:28,560 ¿Algo más? 296 00:15:31,120 --> 00:15:32,640 Tengo otro tubo de metal, Koh. 297 00:15:33,000 --> 00:15:33,960 Tómalo. 298 00:15:36,640 --> 00:15:37,600 Gracias. 299 00:16:06,520 --> 00:16:08,680 Papá, tengo hambre. 300 00:16:14,080 --> 00:16:15,520 ¿Alguien tiene algo de comer? 301 00:16:18,320 --> 00:16:19,280 ¿Nadie? 302 00:16:20,640 --> 00:16:22,560 También tengo sed. 303 00:16:24,960 --> 00:16:26,120 ¿Nadie tiene agua? 304 00:16:29,560 --> 00:16:30,440 Dale un poco. 305 00:16:31,000 --> 00:16:31,920 No tenemos. 306 00:16:32,360 --> 00:16:33,400 No mientan. 307 00:16:34,200 --> 00:16:35,520 Sé que tienen agua. 308 00:16:35,880 --> 00:16:37,160 Denle un poco de agua. 309 00:16:37,240 --> 00:16:39,000 Dije que no tenemos. 310 00:16:39,080 --> 00:16:40,800 Los acabo de ver. 311 00:16:41,960 --> 00:16:42,920 Denle agua a la niña. 312 00:16:43,000 --> 00:16:44,320 Dije que no tenemos. 313 00:16:46,560 --> 00:16:47,760 Voy a registrarlos. 314 00:16:48,240 --> 00:16:49,840 - Ven aquí. - No. 315 00:16:59,800 --> 00:17:01,000 Dije que no tenemos. 316 00:17:03,280 --> 00:17:04,520 Espera un poco más. 317 00:17:05,040 --> 00:17:06,640 Te daré agua cuando salgamos. 318 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 ¿Está bien? 319 00:17:10,520 --> 00:17:11,599 Koh. 320 00:17:11,680 --> 00:17:12,920 ¿Te tomaste nuestra agua? 321 00:17:13,000 --> 00:17:14,280 No. 322 00:17:14,680 --> 00:17:15,800 Dijiste que no tenías. 323 00:17:17,000 --> 00:17:18,079 Era mi agua. 324 00:17:18,160 --> 00:17:19,480 La guardé para mi novia. 325 00:17:20,040 --> 00:17:21,240 ¿Qué quieres decir? 326 00:17:21,960 --> 00:17:23,359 Dijiste que no tenías agua. 327 00:17:24,119 --> 00:17:26,400 ¿Dices que le mentiste a la niña 328 00:17:26,480 --> 00:17:27,960 para guardar agua para tu novia? 329 00:17:28,359 --> 00:17:29,800 ¿Qué clase de tipo eres? 330 00:17:42,840 --> 00:17:44,160 ¿Se fue la presa? 331 00:17:48,200 --> 00:17:49,360 No lo sé. 332 00:17:50,040 --> 00:17:51,320 No escucho nada. 333 00:17:51,920 --> 00:17:53,040 Ni yo. 334 00:17:53,520 --> 00:17:54,840 Si ella siguiera aquí, 335 00:17:55,360 --> 00:17:56,840 nadie estaría con vida ahora. 336 00:17:59,480 --> 00:18:00,520 De hecho, 337 00:18:01,080 --> 00:18:03,520 esta podría ser nuestra oportunidad de huir 338 00:18:03,600 --> 00:18:04,520 antes de que vuelva. 339 00:18:04,600 --> 00:18:05,760 Adelante. 340 00:18:06,960 --> 00:18:08,720 Ve a traer ayuda. 341 00:18:08,800 --> 00:18:09,640 Estoy de acuerdo. 342 00:18:10,440 --> 00:18:12,400 Si crees que es nuestra única salida, 343 00:18:13,160 --> 00:18:14,320 entonces hazlo. 344 00:18:14,680 --> 00:18:16,200 ¿Esperan que vaya solo? 345 00:18:17,120 --> 00:18:20,200 Quise decir que podemos irnos juntos para ayudarnos entre nosotros. 346 00:18:20,280 --> 00:18:22,320 Si nos vamos todos, moriremos. 347 00:18:22,400 --> 00:18:24,080 Entonces ¿quieren que muera solo? 348 00:18:24,160 --> 00:18:25,320 Honestamente, 349 00:18:25,400 --> 00:18:28,280 deberías ir primero, Koh. 350 00:18:28,360 --> 00:18:29,760 Si no fuera por ti, 351 00:18:29,840 --> 00:18:33,840 Kaew, el señor Tor y yo nos habríamos ido antes de que todo esto pasara. 352 00:18:33,920 --> 00:18:35,040 Pero, por tu culpa, 353 00:18:35,120 --> 00:18:36,360 estamos atrapados aquí. 354 00:18:36,440 --> 00:18:37,280 ¿Qué? 355 00:18:37,600 --> 00:18:39,000 Si van a culparme, 356 00:18:39,080 --> 00:18:42,040 ¿por qué no culpas al maestro de mierda por castigarnos? 357 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 Hice mi trabajo. 358 00:18:43,520 --> 00:18:44,800 Tú no hiciste el tuyo. 359 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 Genial. 360 00:18:46,920 --> 00:18:48,040 Cúlpenme de todo. 361 00:18:48,280 --> 00:18:50,600 Los que llegaron tarde también deberían culparme. 362 00:18:50,720 --> 00:18:51,920 No te estoy culpando, Koh. 363 00:18:56,280 --> 00:18:57,200 ¿Qué tal esto? 364 00:18:58,200 --> 00:18:59,440 Votemos 365 00:19:00,560 --> 00:19:02,040 por quién debería ir. 366 00:19:04,240 --> 00:19:05,720 Si creen que Koh debería ir, 367 00:19:06,640 --> 00:19:07,760 levanten la mano. 368 00:19:11,800 --> 00:19:12,680 Sa. 369 00:19:13,440 --> 00:19:14,840 ¿Por qué no levantas la mano? 370 00:19:16,720 --> 00:19:18,080 No debería ir solo. 371 00:19:18,960 --> 00:19:20,120 Me siento mal por él. 372 00:19:23,680 --> 00:19:24,760 No es la primera vez 373 00:19:25,640 --> 00:19:27,000 que lo defiendes. 374 00:19:28,280 --> 00:19:29,440 ¿Pasa algo con él? 375 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 No. 376 00:19:31,520 --> 00:19:32,840 No quiero que lo lastimen. 377 00:19:33,720 --> 00:19:34,720 ¿Estás segura? 378 00:19:37,160 --> 00:19:39,000 Si te hace sentir mejor, votaré por Koh. 379 00:19:39,080 --> 00:19:40,360 Vete al carajo. 380 00:19:40,640 --> 00:19:42,040 ¿Cómo pudiste? 381 00:19:43,480 --> 00:19:44,960 Todos votaron por que te fueras. 382 00:19:45,720 --> 00:19:47,520 - Vete entonces. - ¿Realmente creen 383 00:19:47,600 --> 00:19:48,960 que voy a encontrar ayuda 384 00:19:49,040 --> 00:19:50,560 si salgo de aquí? 385 00:19:51,040 --> 00:19:53,720 Si me voy, me va a importar una mierda lo que les pase. 386 00:19:54,320 --> 00:19:55,920 Prepárense para morir aquí. 387 00:19:56,240 --> 00:19:57,320 Es verdad. 388 00:19:57,400 --> 00:19:59,000 Si todos ustedes me hicieran eso, 389 00:19:59,440 --> 00:20:00,960 tampoco pediría ayuda. 390 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 Quiero preguntarte algo. 391 00:20:02,760 --> 00:20:03,960 ¿Quién eres tú? 392 00:20:04,560 --> 00:20:06,640 ¿Por qué no te hemos visto antes? 393 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 Lo olvidaba. 394 00:20:09,440 --> 00:20:10,560 Hola. 395 00:20:10,640 --> 00:20:11,920 Soy Nanno. 396 00:20:12,400 --> 00:20:14,440 Hoy es mi primer día aquí. 397 00:20:15,120 --> 00:20:17,760 Soy la alumna nueva de cuarto año, clase cuatro. 398 00:20:19,280 --> 00:20:21,960 Tengo pésima suerte de novata, ¿no? 399 00:20:22,360 --> 00:20:23,960 En mi primer día de escuela, 400 00:20:24,440 --> 00:20:26,680 una presa escapa de prisión. 401 00:20:28,760 --> 00:20:29,840 ¿Qué tal esto? 402 00:20:30,280 --> 00:20:31,600 Si te sientes mal por él, 403 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 acompáñalo. 404 00:20:33,240 --> 00:20:34,600 Puedes hacer que nos rescaten. 405 00:20:35,920 --> 00:20:37,240 Podría ir con él. 406 00:20:39,520 --> 00:20:41,200 Pero aún no entiendo 407 00:20:41,800 --> 00:20:43,800 por qué debería ayudarlos. 408 00:20:48,600 --> 00:20:49,600 ¿Qué hay de la niña? 409 00:20:49,960 --> 00:20:51,120 ¿No te sientes mal por ella? 410 00:20:52,040 --> 00:20:53,960 Que irónico 411 00:20:54,560 --> 00:20:56,800 que el que mintió y se negó a darle agua a la niña 412 00:20:57,600 --> 00:20:58,920 me pida compasión. 413 00:20:59,480 --> 00:21:02,080 Si tuviéramos que elegir a quien vendría por nosotros, 414 00:21:02,640 --> 00:21:04,080 ¿no sería el señor Tor? 415 00:21:04,640 --> 00:21:07,080 Porque tendría que volver por su hija. 416 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 Si yo voy, 417 00:21:08,240 --> 00:21:09,920 - Tang irá conmigo. - Además... 418 00:21:10,520 --> 00:21:11,720 ...usted es maestro. 419 00:21:12,120 --> 00:21:13,880 Es responsable de sus alumnos. 420 00:21:13,960 --> 00:21:14,840 Koh. 421 00:21:18,760 --> 00:21:19,680 No iré. 422 00:21:19,760 --> 00:21:21,400 ¿Por qué no? Tiene un cúter. 423 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 Tú también tienes uno. 424 00:21:22,560 --> 00:21:24,120 ¿Por qué no hacemos que Suer vaya? 425 00:21:24,480 --> 00:21:25,960 Buena idea. 426 00:21:26,040 --> 00:21:28,720 Suer debe volver por Sa. 427 00:21:28,800 --> 00:21:29,880 No iré. 428 00:21:30,200 --> 00:21:31,360 Me quedaré con Sa. 429 00:21:31,920 --> 00:21:33,160 De hecho, 430 00:21:33,600 --> 00:21:35,560 ¿Kaew no es miembro del consejo estudiantil? 431 00:21:35,640 --> 00:21:37,160 Debería ayudar a los alumnos. 432 00:21:37,760 --> 00:21:39,400 Pero solo tengo un par de compases. 433 00:21:39,960 --> 00:21:41,600 Puedes tomar mi cúter. 434 00:21:42,240 --> 00:21:44,280 Suficiente. No cambies de tema. 435 00:21:44,680 --> 00:21:47,160 Todos votaron por ti, así que te vas. ¡Vete! 436 00:21:47,720 --> 00:21:48,920 - Así es. - Sí. 437 00:21:49,000 --> 00:21:50,040 - Sí. - Vete. 438 00:21:50,600 --> 00:21:52,680 Escúchense ustedes. 439 00:21:53,640 --> 00:21:54,480 Lo que sea. 440 00:21:54,560 --> 00:21:58,040 Tendrás que ir y hallar a alguien para que nos rescate. 441 00:21:58,120 --> 00:21:59,680 Si consigues ayuda, 442 00:22:00,520 --> 00:22:02,160 me aseguraré de que pases de año. 443 00:22:02,240 --> 00:22:03,120 Maldición. 444 00:22:03,760 --> 00:22:05,120 ¿Así quieres jugar? 445 00:22:05,200 --> 00:22:06,040 Sí. 446 00:22:15,760 --> 00:22:16,720 Bien. 447 00:22:17,080 --> 00:22:18,200 Iré. 448 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 Carajo. 449 00:23:00,160 --> 00:23:01,120 ¿Qué demonios? 450 00:23:01,840 --> 00:23:02,960 ¿Qué? 451 00:23:03,880 --> 00:23:05,000 El cuerpo desapareció. 452 00:23:06,760 --> 00:23:08,200 Ella regresó por el cuerpo. 453 00:23:08,640 --> 00:23:09,600 Carajo. 454 00:23:09,840 --> 00:23:11,440 Estábamos discutiendo en voz alta. 455 00:23:11,600 --> 00:23:12,880 Debe saber que estamos aquí. 456 00:23:13,520 --> 00:23:16,160 Estábamos discutiendo porque tú no te querías ir. 457 00:23:16,240 --> 00:23:17,440 Koh. 458 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Escúchame. 459 00:23:19,120 --> 00:23:20,760 Tal vez no fue la asesina 460 00:23:20,840 --> 00:23:23,280 quien se llevó el cuerpo. 461 00:23:24,240 --> 00:23:27,120 Tal vez la policía vino a investigar sin saber que estamos aquí. 462 00:23:27,520 --> 00:23:28,640 ¿Cómo no lo sabrían? 463 00:23:29,040 --> 00:23:30,240 Hacíamos mucho ruido. 464 00:23:32,560 --> 00:23:33,520 No iré. 465 00:23:34,800 --> 00:23:36,240 Si te niegas, ¿cuál es tu plan? 466 00:23:37,000 --> 00:23:38,240 ¿Quedarte y esperar? 467 00:23:38,760 --> 00:23:39,760 Así es. 468 00:23:50,400 --> 00:23:52,040 Si no hay ruido por 15 minutos, 469 00:23:52,640 --> 00:23:53,720 entonces iré. 470 00:24:56,280 --> 00:24:57,840 Alguien abra la puerta. 471 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 Abran la puerta. 472 00:25:16,760 --> 00:25:17,920 Quieren que me vaya, ¿no? 473 00:25:40,000 --> 00:25:41,080 - ¡Koh! - Mierda. 474 00:25:41,160 --> 00:25:42,080 - ¡Oye! - ¡Kaew! 475 00:25:42,880 --> 00:25:44,360 - ¿Qué haces? - ¡Abre la puerta! 476 00:25:44,440 --> 00:25:46,920 Koh, ¿qué carajo haces? Déjame entrar ahora mismo. 477 00:25:47,000 --> 00:25:48,720 ¿No fuiste tú la que dijo 478 00:25:48,800 --> 00:25:51,400 que el cuerpo desapareció porque la policía estaba aquí? 479 00:25:52,280 --> 00:25:54,120 Si eso es lo que crees, entonces ve tú. 480 00:25:54,200 --> 00:25:55,280 No te creo. 481 00:25:56,040 --> 00:25:57,760 Estás en el consejo estudiantil. 482 00:25:58,120 --> 00:25:59,440 Tu labor es ayudar a otros. 483 00:25:59,520 --> 00:26:00,760 No me hagas hacerlo por ti. 484 00:26:01,240 --> 00:26:03,080 ¡Vete al carajo! 485 00:26:03,760 --> 00:26:05,000 Deberías irte ahora 486 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 antes de que la asesina regrese. 487 00:26:07,640 --> 00:26:08,640 ¿Qué pasa? 488 00:26:09,440 --> 00:26:10,400 ¿Quiere ir con ella? 489 00:26:10,960 --> 00:26:12,720 Qué caballero, empujando a una chica. 490 00:26:12,800 --> 00:26:13,640 ¡Idiota! 491 00:26:13,720 --> 00:26:15,320 Soy más caballero 492 00:26:15,400 --> 00:26:16,840 que este maestro inútil. 493 00:26:34,840 --> 00:26:36,120 ¿Alguien te está llamando? 494 00:26:39,680 --> 00:26:41,600 Es Kaew. Está en videollamada. 495 00:26:43,160 --> 00:26:44,760 La señal es terrible. 496 00:26:51,920 --> 00:26:52,840 Kaew. 497 00:26:55,760 --> 00:26:56,640 Kaew. 498 00:26:58,000 --> 00:26:58,960 Hola. 499 00:26:59,280 --> 00:27:00,120 Kaew. 500 00:27:00,200 --> 00:27:01,920 ¿Qué hacemos? No nos escucha. 501 00:27:06,800 --> 00:27:07,760 Boong. 502 00:27:07,840 --> 00:27:10,120 - Boong. - Kaew. ¿Ahora me oyes? 503 00:27:11,680 --> 00:27:12,640 Está... 504 00:27:13,720 --> 00:27:15,360 Está muy oscuro 505 00:27:16,200 --> 00:27:17,960 y silencioso. 506 00:27:19,840 --> 00:27:20,800 Como si 507 00:27:21,720 --> 00:27:23,640 ya no hubiera nadie en la escuela. 508 00:27:24,120 --> 00:27:26,280 Kaew, sal por la puerta principal 509 00:27:26,360 --> 00:27:28,160 y pide ayuda. 510 00:27:28,240 --> 00:27:29,480 Es lo que haré ahora. 511 00:27:29,880 --> 00:27:30,720 ¿Qué sucede, Kaew? 512 00:27:32,120 --> 00:27:32,960 ¿Qué? 513 00:27:34,080 --> 00:27:35,560 Kaew, sal de ahí. 514 00:27:35,640 --> 00:27:38,040 - ¿Qué pasa? - Debes irte. Vete. 515 00:27:38,120 --> 00:27:39,600 Podría ser la asesina. 516 00:27:40,160 --> 00:27:42,280 ¿Y si es alguien que puede rescatarme? 517 00:27:42,360 --> 00:27:45,280 Kaew, escúchame. Vete ahora. No entres. 518 00:27:47,840 --> 00:27:48,800 Kaew. 519 00:27:50,360 --> 00:27:52,800 - Es peligroso. Solo vete. - Carajo. 520 00:27:53,840 --> 00:27:55,360 ¿Qué carajo es esto? 521 00:27:57,760 --> 00:27:59,480 Es peligroso. Solo vete. 522 00:27:59,560 --> 00:28:01,000 Kaew, solo vete. 523 00:28:01,080 --> 00:28:01,960 Corre. 524 00:28:02,480 --> 00:28:04,080 - Mierda. - Kaew, ¿por qué huyes? 525 00:28:04,680 --> 00:28:05,920 ¿Por qué no pediste ayuda? 526 00:28:06,440 --> 00:28:08,640 Vete al carajo, Koh. ¡Cállate! 527 00:28:08,720 --> 00:28:10,680 Estoy aquí por tu culpa. 528 00:28:10,760 --> 00:28:12,080 Cuando salgas, 529 00:28:12,720 --> 00:28:13,880 te mataré. 530 00:28:13,960 --> 00:28:14,920 - Kaew. - ¡Oye! 531 00:28:15,000 --> 00:28:16,920 - Te mataré. Recuérdalo. - Kaew. 532 00:28:17,000 --> 00:28:19,360 - ¡Oye! ¿Qué es eso? - ¡Sal de ahí! 533 00:28:19,920 --> 00:28:20,760 No. 534 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 Se cortó la llamada. 535 00:28:26,360 --> 00:28:27,520 Se cortó la llamada. 536 00:28:28,560 --> 00:28:29,800 ¿Qué hacemos? 537 00:28:35,000 --> 00:28:35,840 ¿Qué? 538 00:28:35,920 --> 00:28:37,400 Empujaste a Kaew. 539 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 Tú eres responsable. 540 00:28:38,760 --> 00:28:40,440 Ustedes me obligaron a ir. 541 00:28:40,520 --> 00:28:41,760 Yo no quería ir. 542 00:28:41,840 --> 00:28:43,000 Pero estoy de acuerdo. 543 00:28:43,760 --> 00:28:45,560 Si alguien debe buscar a Kaew, 544 00:28:45,640 --> 00:28:46,720 debe ser Koh. 545 00:28:47,480 --> 00:28:48,480 Estoy de acuerdo. 546 00:28:50,000 --> 00:28:51,160 Pero creo... 547 00:29:01,560 --> 00:29:02,400 Bien. 548 00:29:03,080 --> 00:29:04,160 Iré. 549 00:29:04,520 --> 00:29:06,920 Discutir con ustedes es como discutir con perros. 550 00:29:30,120 --> 00:29:31,240 Tang. 551 00:29:36,280 --> 00:29:37,600 ¿Cómo podemos estar seguros 552 00:29:38,400 --> 00:29:40,280 de que ayudará a Kaew? 553 00:29:41,480 --> 00:29:42,880 Podría escapar. 554 00:29:43,520 --> 00:29:44,480 Es verdad. 555 00:29:44,560 --> 00:29:46,160 Koh no es así. 556 00:29:47,040 --> 00:29:48,640 Él irá y ayudará a Kaew sin duda. 557 00:29:52,280 --> 00:29:53,800 Has intentado defender a Koh 558 00:29:55,160 --> 00:29:56,720 demasiadas veces. 559 00:29:58,320 --> 00:29:59,720 No puedes olvidarlo, ¿verdad? 560 00:30:00,680 --> 00:30:01,760 No es eso. 561 00:30:03,000 --> 00:30:04,920 No quiero que lo juzguen mal. 562 00:30:06,800 --> 00:30:08,680 Si no crees que Koh fue a ayudar a Kaew, 563 00:30:09,080 --> 00:30:10,400 llámalo. 564 00:30:23,440 --> 00:30:24,520 Rechazó mi llamada. 565 00:30:36,360 --> 00:30:37,920 - Hola. - ¿Cómo va todo, Koh? 566 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Estoy buscando a Kaew, pero no la encuentro. 567 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 ¿Ven? 568 00:30:44,040 --> 00:30:45,440 Les dije que Koh no era así. 569 00:30:49,200 --> 00:30:51,800 Ya que estás afuera, ¿por qué no vas y ves 570 00:30:52,960 --> 00:30:54,480 si puedes buscar ayuda? 571 00:30:55,440 --> 00:30:57,000 Honestamente, 572 00:30:57,080 --> 00:30:59,120 no quiero ayudar a nadie. 573 00:31:03,680 --> 00:31:05,200 ¿Lo harías por mí? 574 00:31:07,200 --> 00:31:08,480 ¿Me ayudarías a mí? 575 00:31:11,240 --> 00:31:12,240 Está bien. 576 00:31:13,080 --> 00:31:14,440 Lo haré enseguida. 577 00:31:14,520 --> 00:31:15,640 Ya me voy. 578 00:31:18,240 --> 00:31:20,280 Alguien vendrá a ayudar pronto. 579 00:31:25,440 --> 00:31:26,480 Tengo que orinar. 580 00:31:28,200 --> 00:31:29,880 No puedes salir. Es peligroso. 581 00:31:32,400 --> 00:31:33,720 ¿Quieres que haga aquí? 582 00:31:37,000 --> 00:31:38,800 Koh ya fue por ayuda. 583 00:31:39,520 --> 00:31:40,600 Espera un poco más. 584 00:31:41,200 --> 00:31:42,440 Creo que deberías esperar 585 00:31:42,920 --> 00:31:44,280 por si la asesina sigue cerca. 586 00:31:45,200 --> 00:31:46,640 Si intenta entrar, 587 00:31:46,720 --> 00:31:48,360 tú y yo podremos protegerlas. 588 00:31:50,280 --> 00:31:51,520 Usted es un hombre fuerte. 589 00:31:52,640 --> 00:31:54,280 Usted puede protegerlas. 590 00:31:55,800 --> 00:31:56,680 Me voy ahora. 591 00:31:58,200 --> 00:31:59,200 Suer. 592 00:32:23,720 --> 00:32:25,400 ¿Pueden contactar a alguien? 593 00:32:29,080 --> 00:32:30,480 Siéntate, Sa. 594 00:32:42,480 --> 00:32:43,680 ¿Por qué me estás viendo? 595 00:32:44,800 --> 00:32:45,920 Por nada. 596 00:32:48,280 --> 00:32:49,600 Solo di lo que quieres decir. 597 00:32:52,440 --> 00:32:54,320 Si salimos de aquí, 598 00:32:55,520 --> 00:32:57,320 tal vez haya una investigación 599 00:32:57,640 --> 00:32:59,360 sobre la chica que murió aquí afuera. 600 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 Lo hice para protegerlos. 601 00:33:05,320 --> 00:33:06,360 Todos lo saben. 602 00:33:06,920 --> 00:33:08,200 Tal vez todos lo sepan, 603 00:33:09,120 --> 00:33:10,080 pero Koh... 604 00:33:12,200 --> 00:33:14,640 Si Koh logra conseguir ayuda, 605 00:33:15,560 --> 00:33:17,120 será un héroe. 606 00:33:17,960 --> 00:33:19,520 Es probable que la gente 607 00:33:20,760 --> 00:33:22,160 lo escuche más a él 608 00:33:22,680 --> 00:33:23,560 que a usted, 609 00:33:24,640 --> 00:33:25,560 o a Suer, 610 00:33:25,640 --> 00:33:26,800 o a Kaew, 611 00:33:26,880 --> 00:33:27,760 a Sa, 612 00:33:27,840 --> 00:33:28,840 a Duang, 613 00:33:28,920 --> 00:33:29,840 o a Boong. 614 00:33:31,000 --> 00:33:33,400 ¿Qué clase de padre cree que Tang quiere tener? 615 00:33:34,440 --> 00:33:36,200 ¿Un padre que mantuvo a todos a salvo, 616 00:33:36,800 --> 00:33:38,720 pero dejó morir a alguien, 617 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 o un padre que fue un héroe 618 00:33:42,560 --> 00:33:44,280 porque los salvó a todos? 619 00:34:06,480 --> 00:34:07,360 Tang. 620 00:34:10,120 --> 00:34:11,520 Quédate aquí. 621 00:34:12,920 --> 00:34:14,320 Iré a buscar ayuda. 622 00:34:15,360 --> 00:34:16,440 Papá. 623 00:34:20,400 --> 00:34:21,679 Pero, señor, 624 00:34:21,760 --> 00:34:23,520 ¿y si llega la asesina? 625 00:34:25,080 --> 00:34:26,480 Ustedes se las arreglarán. 626 00:34:27,400 --> 00:34:28,440 Lo sé. 627 00:34:28,520 --> 00:34:29,960 Pero, papá... 628 00:34:30,040 --> 00:34:31,560 Tengo que irme, Tang. 629 00:34:54,480 --> 00:34:55,480 Sa, 630 00:34:56,360 --> 00:34:57,720 cierra la puerta cuando salga. 631 00:35:23,600 --> 00:35:25,600 ¿Por qué dijiste eso para que se fuera? 632 00:35:26,640 --> 00:35:29,520 ¿No sabes cuánto miedo nos da quedarnos solas? 633 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 ¿Cuánto miedo tienen? 634 00:35:32,520 --> 00:35:34,200 Todas somos chicas. 635 00:35:35,120 --> 00:35:36,440 Si algo ocurre... 636 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 ¿Por qué sonríes? 637 00:35:47,640 --> 00:35:48,800 ¿Recuerdan 638 00:35:49,400 --> 00:35:51,480 cuando nos enseñó la fotografía de la asesina? 639 00:35:51,920 --> 00:35:53,840 Tenía el mismo corte de cabello que Nanno. 640 00:35:54,760 --> 00:35:55,640 Así es. 641 00:35:56,120 --> 00:35:58,360 Y dejó salir a todos los chicos... 642 00:36:04,880 --> 00:36:06,000 Eres tú, ¿no es cierto? 643 00:36:06,080 --> 00:36:07,280 Tú eres la presa. 644 00:36:15,360 --> 00:36:16,920 ¿Eso es lo que creen? 645 00:36:18,120 --> 00:36:19,360 ¿Por qué te estabas riendo? 646 00:36:19,720 --> 00:36:21,520 Admitiste que eres ella al reírte. 647 00:36:22,320 --> 00:36:24,040 ¿Cómo podría no hacerlo? 648 00:36:25,120 --> 00:36:27,240 Ustedes creen que soy la asesina 649 00:36:27,800 --> 00:36:30,480 aun cuando he estado con ustedes 650 00:36:31,280 --> 00:36:32,800 cuando la matanza empezó. 651 00:36:33,680 --> 00:36:34,800 Y, Boong, 652 00:36:35,320 --> 00:36:36,480 ¿no habías dicho 653 00:36:36,920 --> 00:36:38,000 que viste a la asesina? 654 00:36:38,720 --> 00:36:41,360 Es cierto que la vi, pero no la recuerdo con claridad. 655 00:36:41,440 --> 00:36:43,120 Pudiste haber sido tú. ¿No es verdad? 656 00:36:44,360 --> 00:36:46,760 ¿No apuñalaron a alguien afuera 657 00:36:46,840 --> 00:36:49,680 cuando la señorita estaba en el aula con nosotras? 658 00:36:52,000 --> 00:36:53,120 Tang. 659 00:36:53,400 --> 00:36:55,320 Eres más inteligente que estas tres juntas. 660 00:36:55,920 --> 00:36:57,360 ¿Por qué juegas con el cúter? 661 00:36:58,120 --> 00:36:59,000 Por nada. 662 00:37:00,480 --> 00:37:02,200 Solo quiero asegurarme 663 00:37:02,760 --> 00:37:04,280 de que funcione 664 00:37:05,000 --> 00:37:06,640 en caso de necesitarlo. 665 00:37:13,520 --> 00:37:15,560 Mierda. ¿Es la asesina? 666 00:37:15,640 --> 00:37:16,480 Oye. 667 00:37:21,000 --> 00:37:22,280 Es la voz de Koh. 668 00:37:23,640 --> 00:37:25,080 ¿Deberíamos ayudarlo? 669 00:37:25,160 --> 00:37:26,480 Qué fastidiosa. 670 00:37:27,160 --> 00:37:29,720 Suer se fue hace mucho tiempo, pero solo te preocupa Koh. 671 00:37:30,280 --> 00:37:32,000 Mi novio no está gritando. 672 00:37:32,680 --> 00:37:34,400 Si fuera Suer, iría a ayudarlo. 673 00:37:34,840 --> 00:37:36,440 - Vamos. - Espera. 674 00:37:37,040 --> 00:37:38,760 ¿Estás loca? No iré. 675 00:37:39,040 --> 00:37:40,600 Puedes ir sola. 676 00:37:41,920 --> 00:37:45,000 Quiero encontrar a mi papá. 677 00:37:47,120 --> 00:37:48,240 Iré contigo. 678 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 Boong. 679 00:37:50,800 --> 00:37:53,040 ¿Por qué querrías ir? Nos rescatarán pronto. 680 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 ¿Aún crees que alguien nos va a ayudar? 681 00:37:56,200 --> 00:37:57,920 Mientras esta niña esté con nosotras, 682 00:37:58,000 --> 00:37:59,560 el señor Tor volverá por ella. 683 00:37:59,920 --> 00:38:02,280 La niña acaba de decir que quiere hallar a su papá. 684 00:38:02,680 --> 00:38:05,320 Vamos. Me preocupa mi papá. 685 00:38:05,400 --> 00:38:08,400 Si quieren quedarse, quédense. Yo me voy. 686 00:38:08,960 --> 00:38:10,320 ¿Podrías no presionarme? 687 00:38:10,400 --> 00:38:12,400 No quiero quedarme con la chica nueva. 688 00:38:12,960 --> 00:38:14,280 ¿Quién dijo que me quedaré? 689 00:38:15,400 --> 00:38:16,680 Iré con ustedes. 690 00:38:17,280 --> 00:38:19,920 Es mejor permanecer juntas. 691 00:38:20,400 --> 00:38:21,960 Al menos alguien será la carnada 692 00:38:22,360 --> 00:38:24,240 cuando algo suceda, 693 00:38:24,320 --> 00:38:26,280 para que pueda huir a salvo. 694 00:38:28,120 --> 00:38:29,360 Tang. 695 00:38:29,640 --> 00:38:32,200 ¿Estás lista para ser la carnada? 696 00:38:33,160 --> 00:38:34,160 ¿Qué estás diciendo? 697 00:38:35,360 --> 00:38:36,920 Nadie pensaba eso. 698 00:38:37,440 --> 00:38:38,680 ¿En serio? 699 00:38:38,760 --> 00:38:39,840 Lo siento. 700 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Esperen. 701 00:38:44,760 --> 00:38:45,840 Iré con ustedes. 702 00:38:50,440 --> 00:38:51,440 No hagan ruido. 703 00:38:52,040 --> 00:38:53,160 No hagan ruido. 704 00:39:10,120 --> 00:39:12,320 Si alguien ve algo extraño, que lo diga. 705 00:39:12,880 --> 00:39:13,840 Está bien. 706 00:39:20,040 --> 00:39:20,960 ¿Qué estás haciendo? 707 00:39:21,320 --> 00:39:24,200 Quiero llevar a todas con mi papá. 708 00:39:30,560 --> 00:39:31,640 Llama a Koh. 709 00:39:34,160 --> 00:39:35,760 Si está con la asesina... 710 00:39:36,160 --> 00:39:37,400 Iremos a salvarlo, ¿verdad? 711 00:39:37,480 --> 00:39:38,800 Sabremos dónde está 712 00:39:38,880 --> 00:39:39,760 y nos alejaremos. 713 00:39:42,400 --> 00:39:43,640 ¿Por qué eres tan horrible? 714 00:39:44,840 --> 00:39:46,200 Se deben hacer sacrificios 715 00:39:46,280 --> 00:39:48,760 para sobrevivir en situaciones como esta. 716 00:39:49,560 --> 00:39:51,440 Intento hallar la forma de ayudarlas. 717 00:39:53,720 --> 00:39:54,560 Claro. 718 00:39:54,640 --> 00:39:56,120 Boong tiene razón. 719 00:39:56,520 --> 00:39:58,200 Llama a Koh ahora. Rápido. 720 00:39:58,680 --> 00:40:00,480 Mi teléfono no funciona. 721 00:40:01,800 --> 00:40:02,880 El mío funciona. 722 00:40:05,880 --> 00:40:07,600 ¿Dónde está Koh? Iremos por otro lado. 723 00:40:12,080 --> 00:40:13,160 Está por allá. 724 00:40:14,880 --> 00:40:15,960 Iremos por aquí. 725 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 ¡Carajo! 726 00:40:25,600 --> 00:40:26,440 Carajo. 727 00:40:39,440 --> 00:40:40,480 ¿Qué pasa? 728 00:40:41,600 --> 00:40:42,600 Carajo. 729 00:40:42,680 --> 00:40:45,280 Sa no nos puso a salvo. 730 00:40:45,680 --> 00:40:47,120 Nos trajo hasta Koh. 731 00:40:47,200 --> 00:40:48,560 - ¿Qué? - Eso no es cierto. 732 00:40:49,640 --> 00:40:50,600 ¿Qué no es cierto? 733 00:40:50,680 --> 00:40:52,400 Lo vi. Déjanos verlo entonces. 734 00:40:52,480 --> 00:40:54,560 - ¡Suéltalo! - Mi teléfono. 735 00:40:55,600 --> 00:40:56,680 Déjame ver. 736 00:40:56,760 --> 00:40:57,640 No. 737 00:40:58,320 --> 00:41:01,080 No lo haces porque nos llevas con Koh, ¿verdad? 738 00:41:03,040 --> 00:41:04,600 Son tan egoístas. 739 00:41:05,040 --> 00:41:06,800 Solo se preocupan por ustedes mismas. 740 00:41:07,160 --> 00:41:08,840 Harás que nos maten. 741 00:41:11,640 --> 00:41:12,840 Puedes irte sola. 742 00:41:34,960 --> 00:41:35,880 ¡Cuidado! 743 00:41:40,640 --> 00:41:41,480 - Kaew. - Kaew. 744 00:41:43,040 --> 00:41:44,080 Sa. 745 00:41:45,240 --> 00:41:46,800 - ¿Qué pasó? - Ayuda. 746 00:41:48,320 --> 00:41:49,160 ¿Por qué? 747 00:41:50,320 --> 00:41:51,280 Es Koh. 748 00:41:51,760 --> 00:41:54,000 - ¿Qué pasa con Koh? - ¡Koh! 749 00:42:13,120 --> 00:42:14,200 ¡Tang! 750 00:42:15,600 --> 00:42:17,280 ¿Estás bien? 751 00:42:20,040 --> 00:42:20,960 ¿Qué pasó? 752 00:42:21,040 --> 00:42:22,520 Llamen a la policía ahora. 753 00:42:22,920 --> 00:42:23,800 ¿Qué pasó? 754 00:42:25,160 --> 00:42:27,120 La presa mató a Koh. 755 00:42:30,120 --> 00:42:31,600 La presa es un monstruo. 756 00:42:33,360 --> 00:42:34,320 ¿Estás bien? 757 00:42:39,080 --> 00:42:42,720 Esta noche, una asesina serial condenada por matar a ocho estudiantes 758 00:42:42,800 --> 00:42:44,160 se escapó de prisión 759 00:42:44,240 --> 00:42:46,960 y atacó la escuela donde había cometido sus asesinatos. 760 00:42:47,040 --> 00:42:50,080 La presa hirió a tres estudiantes antes de una pelea, 761 00:42:50,160 --> 00:42:53,760 y murió al caer de un edificio cuando intentaba escapar. 762 00:42:53,840 --> 00:42:57,160 Todo ha estado bajo el control de la policía 763 00:42:57,240 --> 00:42:58,720 desde la noche. 764 00:42:58,800 --> 00:43:00,760 ¿Dice que los tres estudiantes heridos 765 00:43:00,840 --> 00:43:02,520 están a salvo ahora? 766 00:43:04,480 --> 00:43:05,560 Están bien. 767 00:43:06,320 --> 00:43:07,920 Esto es lo que sucedió hasta ahora. 768 00:43:08,000 --> 00:43:09,480 - ¿Qué? - Mantendremos a todos... 769 00:43:09,560 --> 00:43:11,320 - ¿Cómo es posible? - ...informados... 770 00:43:11,800 --> 00:43:13,760 ¿No murió una estudiante fuera del salón? 771 00:43:15,760 --> 00:43:16,640 ¿Qué? 772 00:43:18,400 --> 00:43:19,560 ¿No estás muerta? 773 00:43:20,840 --> 00:43:22,120 Tuve un ataque de asma. 774 00:43:22,200 --> 00:43:24,080 Suelo desmayarme 775 00:43:24,160 --> 00:43:25,520 cuando me asusto mucho. 776 00:43:31,240 --> 00:43:32,320 Por Dios... 777 00:43:32,800 --> 00:43:34,040 Si es así, 778 00:43:34,760 --> 00:43:36,120 entonces ¿quién 779 00:43:36,680 --> 00:43:38,360 mató a Koh? 780 00:43:45,360 --> 00:43:46,240 Suer 781 00:43:46,600 --> 00:43:48,440 estaba muy celoso. 782 00:43:52,000 --> 00:43:55,600 Tal vez el señor Tor no quería que Koh dijera algo 783 00:43:55,680 --> 00:43:56,840 sobre lo que pasó. 784 00:44:01,320 --> 00:44:03,760 O pudo ser Kaew, quien estaba furiosa con Koh 785 00:44:03,840 --> 00:44:05,640 por empujarla fuera del salón. 786 00:44:09,560 --> 00:44:10,800 Honestamente, 787 00:44:11,200 --> 00:44:12,680 si no fuera por Tang, 788 00:44:13,040 --> 00:44:15,880 probablemente ustedes tres ya me hubieran matado. 789 00:44:15,960 --> 00:44:16,920 ¿Qué? 790 00:44:17,280 --> 00:44:18,520 Olvídenlo. 791 00:44:19,120 --> 00:44:20,680 Pero deberíamos pensar 792 00:44:21,120 --> 00:44:23,080 en qué haremos con el cuerpo de Koh. 793 00:44:23,160 --> 00:44:25,200 Realmente no lo entiendo. 794 00:44:26,240 --> 00:44:27,680 Vamos, Tang. 795 00:44:28,240 --> 00:44:30,320 Busquemos el teléfono de Duang. 796 00:44:31,000 --> 00:44:33,240 Lo vi caerse por el desagüe. 797 00:44:33,680 --> 00:44:36,000 Necesitamos tu pequeña mano para sacarlo. 798 00:44:55,920 --> 00:44:57,320 ¿Podrías conseguirlo para mí? 799 00:44:58,000 --> 00:44:59,560 Ese teléfono es muy importante. 800 00:45:03,960 --> 00:45:06,160 ¿Por qué? 801 00:45:06,920 --> 00:45:09,160 Ni siquiera es tuyo, ¿o sí? 802 00:45:11,400 --> 00:45:14,840 Ese teléfono grabó todo lo que pasó en ese salón. 803 00:45:14,920 --> 00:45:17,160 Será una prueba muy importante 804 00:45:17,240 --> 00:45:19,800 para la investigación de la muerte de Koh 805 00:45:19,880 --> 00:45:23,840 y la persona que dejó morir a alguien, o sea, tu padre. 806 00:45:26,720 --> 00:45:27,560 ¿Y? 807 00:45:27,920 --> 00:45:29,200 ¿Puedes sacarlo? 808 00:45:31,920 --> 00:45:34,600 No puedo. Está muy profundo. 809 00:45:40,200 --> 00:45:41,120 Tang. 810 00:45:42,000 --> 00:45:43,440 Eres igual a tu padre. 811 00:45:44,960 --> 00:45:47,200 Deberías inscribirte aquí cuando seas mayor. 812 00:45:47,960 --> 00:45:49,720 Encajarás muy bien. 813 00:45:59,920 --> 00:46:01,920 Subtítulos: Mauricio Abbadié