1 00:01:05,640 --> 00:01:07,720 El valor de un objeto concreto 2 00:01:08,120 --> 00:01:09,600 nunca es igual que el de otro. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,280 El valor no se basa solo en el precio, 4 00:01:13,760 --> 00:01:15,360 sino en cuánto se le aprecia... 5 00:01:15,520 --> 00:01:16,920 ¿Puedo ver ese? 6 00:01:17,000 --> 00:01:18,120 ¿Este? 7 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 Tiene buen ojo. 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,000 Sus detalles... 9 00:01:24,360 --> 00:01:26,080 Neil Armstrong lo llevó a la luna. 10 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 Y la historia que tenga. 11 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 Salió en 1969. 12 00:01:32,080 --> 00:01:33,280 Entonces, no era caro. 13 00:01:33,680 --> 00:01:35,520 Ahora sí. El precio sube sin parar. 14 00:01:38,760 --> 00:01:39,680 Gracias. 15 00:01:39,760 --> 00:01:41,520 Le haré un descuento si quiere. 16 00:01:42,360 --> 00:01:43,560 Tiene buen ojo. 17 00:01:44,880 --> 00:01:46,480 Volveré a verlo más tarde. 18 00:01:46,560 --> 00:01:47,480 Vale. 19 00:01:50,800 --> 00:01:52,880 Pero cada objeto tendrá el mismo valor 20 00:01:58,480 --> 00:01:59,920 si lo roban. 21 00:02:42,120 --> 00:02:44,640 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 22 00:04:00,200 --> 00:04:02,720 NUNCA ES MAL MOMENTO PARA HACER LO CORRECTO 23 00:04:19,240 --> 00:04:20,279 ¿No va a venir? 24 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 Mi jefe está ocupado en el extranjero. 25 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 Me mandó en su lugar. 26 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 Este es TK, 27 00:04:28,880 --> 00:04:29,960 su hijo. 28 00:04:31,360 --> 00:04:33,440 - Hola. - Hola. 29 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 Le expulsaron por robar. 30 00:04:40,680 --> 00:04:41,560 ESCUELA KEMAWITTAYANUSORN 31 00:04:41,640 --> 00:04:42,800 Es difícil de creer. 32 00:04:46,560 --> 00:04:48,320 Algunos informes exageraban. 33 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 No aceptamos alumnos difíciles. 34 00:04:53,880 --> 00:04:55,920 No queremos problemas en nuestra escuela. 35 00:04:56,920 --> 00:04:58,520 Causan muchas molestias. 36 00:04:59,920 --> 00:05:01,240 Es muy consciente de ello 37 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 y me pidió que le diera esto. 38 00:05:10,400 --> 00:05:11,880 La tasa de mantenimiento. 39 00:05:11,960 --> 00:05:13,320 NARUECHIT LAORSRI 500 MIL BAHTS 40 00:05:13,880 --> 00:05:15,480 - Aun así... - Y esto, director... 41 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 ...para usted. 42 00:05:29,440 --> 00:05:30,720 Un millón de bahts. 43 00:05:34,480 --> 00:05:37,040 Por favor, dígale que la escuela se siente muy honrada 44 00:05:37,120 --> 00:05:38,760 de que nos haya confiado a su hijo. 45 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 Por supuesto. 46 00:05:47,320 --> 00:05:49,080 Puedes ir a clase, TK. 47 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Por favor, discúlpame. 48 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 Realizamos una encuesta 49 00:06:13,840 --> 00:06:18,040 para estudiar el tiempo de traslado de casa a la escuela 50 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 para esta clase y la de al lado. 51 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 Vimos que cada alumno tardaba un tiempo diferente. 52 00:06:23,080 --> 00:06:24,920 - Disculpe, señorita. - Sí. 53 00:06:29,440 --> 00:06:34,840 Chicos, hoy se nos une una nueva alumna. 54 00:06:35,400 --> 00:06:36,880 Dejaré que se presente. 55 00:06:37,880 --> 00:06:40,880 Hola. Me llamo Nanno. 56 00:06:45,880 --> 00:06:47,440 Encantada de conoceros. 57 00:06:48,880 --> 00:06:51,160 Vale. Puedes sentarte en ese asiento libre de ahí. 58 00:06:51,600 --> 00:06:52,480 Vale. 59 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 Está bien. Sigamos con la clase. 60 00:06:59,160 --> 00:07:02,040 Vimos que cada persona tardaba un tiempo diferente, ¿no? 61 00:07:02,120 --> 00:07:03,600 Unos, 5 minutos. Otros, 10. 62 00:07:03,680 --> 00:07:06,240 Algunos, media hora. Otros, hora y media. 63 00:07:12,200 --> 00:07:13,160 Oye. 64 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Ese chico, ¿por qué...? 65 00:07:18,120 --> 00:07:20,640 Es un chico problemático. Se llama TK. 66 00:07:21,040 --> 00:07:22,680 Empezó justo antes que tú. 67 00:07:23,480 --> 00:07:24,560 Según dicen, 68 00:07:24,640 --> 00:07:27,200 le expulsaron de su anterior colegio por robar. 69 00:07:27,280 --> 00:07:28,360 ¿No da miedo? 70 00:07:29,960 --> 00:07:30,920 ¿De verdad? 71 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 No da nada de miedo. 72 00:07:34,560 --> 00:07:36,880 No lo sé. Solo sé 73 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 que los ladrones son horribles. 74 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 - Nid. - ¿Sí? 75 00:07:51,080 --> 00:07:52,880 Por favor, que Nanno coma contigo. 76 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 Claro. 77 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 Nanno, ¿has visto mi goma de borrar? 78 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 Te he traído esto. 79 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 Cógelo. 80 00:09:03,280 --> 00:09:05,000 ¿Es comprado o robado? 81 00:09:06,720 --> 00:09:07,600 Escucha. 82 00:09:08,080 --> 00:09:09,960 Eres una persona muy interesante. 83 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 ¿Y eso? 84 00:09:14,840 --> 00:09:16,520 ¿Te preocupa que cuente 85 00:09:16,920 --> 00:09:18,640 que tú también eres una ladrona? 86 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Anda ya. 87 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 ¿Por qué iba a preocuparme? 88 00:09:24,960 --> 00:09:28,320 De todas formas, nadie te creería. 89 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 Oye. 90 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 ¿Quieres ir a la luna? 91 00:09:52,160 --> 00:09:53,080 No. 92 00:09:53,480 --> 00:09:54,760 Solo me gusta el reloj. 93 00:10:01,040 --> 00:10:02,440 Te voy a decir una cosa. 94 00:10:03,680 --> 00:10:05,440 Tu forma de robar 95 00:10:06,240 --> 00:10:08,960 está anticuada y es muy arriesgada. 96 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 No me extraña que haya rumores raros. 97 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 ¿Eres mejor que yo? 98 00:10:17,040 --> 00:10:19,920 ¿Quieres saber lo que acabo de robar? 99 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 ¿Cómo voy a saberlo? 100 00:10:33,160 --> 00:10:34,040 Esto. 101 00:10:34,120 --> 00:10:35,640 ESCUELA KEMAWITTAYANUSORN 102 00:10:37,720 --> 00:10:38,920 Robarle al colegio 103 00:10:39,960 --> 00:10:42,160 es más divertido de lo que pensaba. 104 00:10:45,640 --> 00:10:47,080 ¿Hacemos una competición? 105 00:12:12,640 --> 00:12:16,280 Hoy veremos las notas del examen que hicisteis 106 00:12:16,920 --> 00:12:17,880 y veremos si... 107 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 Eres buena. 108 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 ¿Me crees ahora? 109 00:12:52,280 --> 00:12:53,600 ¿Te han pillado alguna vez? 110 00:12:55,560 --> 00:12:57,800 No. Siempre tengo cuidado. 111 00:12:58,320 --> 00:12:59,240 ¿Y a ti? 112 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 Nunca. 113 00:13:01,560 --> 00:13:02,400 Mentiroso. 114 00:13:02,480 --> 00:13:04,560 No tienes bastante cuidado. 115 00:13:05,520 --> 00:13:06,680 Pero corro muy rápido. 116 00:13:08,360 --> 00:13:11,760 ¡Quietos, ladrones! 117 00:13:11,840 --> 00:13:14,520 ¡Volved aquí! 118 00:13:20,200 --> 00:13:21,360 Nanno. 119 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 ¿Te crees ahora que soy rápido? 120 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 Sí. 121 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 Oh, no. 122 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 ¿VAMOS OTRA VEZ HOY? 123 00:14:59,920 --> 00:15:02,360 CLARO. PERO SIN CORRER, QUE CANSA. 124 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 LLÁMAME MAESTRA Y TE ENSEÑARÉ. 125 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 SE TE VA LA FUERZA POR LA BOCA. 126 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 - ¡LISTILLO! - Y TÚ PRINGADA. 127 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 - FANTASMA. - PROBEMOS CON ALGO MÁS DIFÍCIL. 128 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Escuchad. 129 00:15:51,480 --> 00:15:53,240 Os pondré deberes. 130 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 Aunque el director sea despreciable, 131 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 hay que admitir 132 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 que tiene buen gusto. 133 00:16:09,640 --> 00:16:11,440 Tiene cámaras por todas partes. 134 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 Sabes que 135 00:16:14,680 --> 00:16:16,160 todo y todos 136 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 tienen punto débiles, ¿verdad? 137 00:16:20,600 --> 00:16:21,800 Mira. 138 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 Mira las imágenes de estas cámaras de seguridad. 139 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 ¿Cómo lo has hecho? 140 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 He puesto la contraseña. 141 00:16:30,680 --> 00:16:32,360 - ¿Cómo la sabías? - Escucha. 142 00:16:32,440 --> 00:16:33,800 Los magos 143 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 nunca desvelan sus secretos. 144 00:16:37,640 --> 00:16:38,480 Eso es. 145 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 Esa cámara 146 00:16:41,600 --> 00:16:43,240 solo cubre hasta aquí. 147 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 Y esta cámara 148 00:16:46,160 --> 00:16:47,800 solo llega hasta por allá. 149 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 Por lo tanto, 150 00:16:50,880 --> 00:16:53,000 el punto ciego está... 151 00:17:00,200 --> 00:17:01,840 Es increíble que el director 152 00:17:02,520 --> 00:17:05,240 pagara cientos de miles por este cuadro en una subasta. 153 00:17:21,760 --> 00:17:22,839 La gente le presta 154 00:17:23,400 --> 00:17:25,000 más atención a la cantidad 155 00:17:25,079 --> 00:17:26,319 que a los detalles. 156 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 Le pusiste muchas flores. 157 00:17:35,680 --> 00:17:36,720 Atención. 158 00:17:36,800 --> 00:17:40,200 Un cuadro ha sido sustraído de la exposición de arte. 159 00:17:40,280 --> 00:17:44,040 Profesores, revisen inmediatamente las pertenencias de los alumnos. 160 00:17:44,840 --> 00:17:46,040 De acuerdo, chicos. 161 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 Poned las mochilas 162 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 y las manos sobre la mesa. 163 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 Has sido tú, ¿verdad? 164 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Ayudar a tu amigo 165 00:18:27,240 --> 00:18:28,680 a ocultar algo es un delito. 166 00:18:45,480 --> 00:18:46,520 ¿No es precioso? 167 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 No. 168 00:18:49,440 --> 00:18:50,840 Odio las flores. 169 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 ¿Qué tipo de cosas robas? 170 00:19:10,280 --> 00:19:11,600 ¿Sigue funcionando la cámara? 171 00:19:17,120 --> 00:19:19,760 ¿Este gato no es de un anticuario? 172 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 Ahora es mi gato. 173 00:19:23,480 --> 00:19:24,600 Estas gafas... 174 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 Audrey Hepburn las llevó en Desayuno con diamantes. 175 00:19:28,480 --> 00:19:31,480 Lo conseguí en una tienda de música en Europa. 176 00:19:33,320 --> 00:19:36,480 No me digas que es el sombrero de Charles Chaplin. 177 00:19:42,720 --> 00:19:44,160 Es una edición limitada. 178 00:19:44,760 --> 00:19:47,320 Lo venderé en eBay por decenas de miles de bahts. 179 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Increíble. 180 00:19:51,960 --> 00:19:53,120 ¿Y este diamante? 181 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 De la mujer del director de mi anterior escuela. 182 00:20:02,080 --> 00:20:04,160 ¿Tienes un almacén para los objetos que robas? 183 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 Sí. 184 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 Robé el almacén también. 185 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 Es broma. 186 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 ¿Y tú? ¿Dónde guardas lo que robas? 187 00:20:32,400 --> 00:20:33,680 ¿No hay nadie en casa? 188 00:20:57,880 --> 00:20:59,520 También tienes mucho. 189 00:21:00,360 --> 00:21:01,800 Eres especial. 190 00:21:02,640 --> 00:21:03,520 Oh, por favor. 191 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 Tus cosas llenan un almacén. 192 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 ¿Quién es este? 193 00:21:08,600 --> 00:21:09,480 Mi padre. 194 00:21:10,120 --> 00:21:11,160 ¿Está...? 195 00:21:12,000 --> 00:21:13,040 Está vivo. 196 00:21:14,040 --> 00:21:14,960 Pero... 197 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 ...como si estuviera muerto. No nos vemos nunca. 198 00:21:21,800 --> 00:21:22,880 Por cierto, 199 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 ¿por qué robas? 200 00:21:28,000 --> 00:21:29,360 Por nada. 201 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 Es divertido. 202 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 Me gusta ganar. 203 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 ¿Robas algo en concreto? 204 00:21:38,120 --> 00:21:39,320 No. 205 00:21:40,280 --> 00:21:43,640 Voy a por cosas que la gente dice que son difíciles de robar. 206 00:21:44,720 --> 00:21:46,040 ¿Y tú? 207 00:21:51,680 --> 00:21:53,800 Lo hago por diversión. 208 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 Mentiroso. 209 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 Para ser mejor ladrón, 210 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 tendrás que mentir mejor. 211 00:22:04,960 --> 00:22:06,320 ¿Qué quieres decir? 212 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Nanno. 213 00:22:17,160 --> 00:22:21,160 Todos dicen que un ladrón genial robó el cuadro. 214 00:22:21,920 --> 00:22:23,400 ¿Por qué fue genial? 215 00:22:23,880 --> 00:22:26,720 Solo busqué el punto ciego de las cámaras. 216 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Muchísimas gracias. 217 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 ¿Por qué? 218 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 Por ser mi amiga. 219 00:22:47,880 --> 00:22:49,040 ¿Amiga? 220 00:22:51,560 --> 00:22:52,640 Sí. 221 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 Nunca antes... 222 00:22:53,800 --> 00:22:55,720 ...había tenido una amiga. 223 00:22:57,520 --> 00:23:00,000 De hecho, no tenía a nadie en absoluto. 224 00:23:14,320 --> 00:23:15,480 Sinceramente... 225 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 ¿Puedes hacerme un favor? 226 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 ¿Puedes no desaparecer? 227 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 ¿Por qué piensas que voy a desaparecer? 228 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Pues... 229 00:23:32,400 --> 00:23:33,560 No lo sé. 230 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 Tengo la sensación 231 00:23:36,240 --> 00:23:38,440 de que desaparecerás 232 00:23:39,040 --> 00:23:40,760 una vez te hayas divertido 233 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 o cuando estés satisfecha. 234 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 De verdad me gusta 235 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 estar contigo. 236 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Por favor, no te vayas. 237 00:24:02,160 --> 00:24:03,120 Vale. 238 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 ¿Me lo prometes? 239 00:24:11,280 --> 00:24:13,160 No hace falta que prometamos nada. 240 00:24:15,160 --> 00:24:16,720 Estoy aquí ahora. 241 00:24:18,120 --> 00:24:20,600 No me voy a ningún sitio. 242 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Las promesas 243 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 no hay que respetarlas. 244 00:24:32,040 --> 00:24:33,840 Son para que nos sintamos mejor. 245 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 Sinceramente, 246 00:24:39,200 --> 00:24:40,920 es bastante divertido... 247 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 ...estar... 248 00:24:45,280 --> 00:24:46,600 ...contigo. 249 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Pero... 250 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 ¿Pero qué? 251 00:24:53,640 --> 00:24:55,280 ¿Puedes soltarme la mano ya? 252 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 Puedo traer a tu padre de vuelta, TK. 253 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 Antes, 254 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 solía robar cosas pequeñas. 255 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 ¿Vamos a por algo más grande esta vez? 256 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 ¿Qué quieres decir? 257 00:25:35,200 --> 00:25:38,120 Cada año, hay nuevos alumnos 258 00:25:38,200 --> 00:25:39,960 en nuestra escuela 259 00:25:40,480 --> 00:25:41,760 e, igual que te pasó a ti, 260 00:25:41,840 --> 00:25:46,360 no les es fácil entrar en esta escuela. 261 00:25:46,440 --> 00:25:49,800 Por favor, ayúdenos, director. 262 00:25:51,200 --> 00:25:52,520 ¿No es algo bueno? 263 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 El director puede usar el dinero para mejorar la escuela. 264 00:25:55,960 --> 00:25:57,720 Piénsalo. 265 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 Desde que llegaste, 266 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 ¿ha mejorado algo 267 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 o cambiado a mejor, 268 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 aparte del director, 269 00:26:08,360 --> 00:26:11,160 que engorda y engorda 270 00:26:12,160 --> 00:26:13,320 y engorda? 271 00:26:14,520 --> 00:26:16,640 ¿Planeas robar el dinero del director? 272 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 No es su dinero. 273 00:26:20,000 --> 00:26:23,280 Es el dinero que robó a los alumnos. 274 00:26:27,040 --> 00:26:28,400 ¿Cuál es tu plan? 275 00:26:30,000 --> 00:26:31,720 En la oficina del director, 276 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 hay un póster grande detrás de su mesa. 277 00:26:35,440 --> 00:26:36,600 Detrás de ese póster, 278 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 hay una caja fuerte escondida. 279 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 Sin embargo, el plan solo tendrá éxito 280 00:26:40,880 --> 00:26:42,240 si sabemos 281 00:26:43,040 --> 00:26:44,520 cómo abrir la caja fuerte. 282 00:26:52,560 --> 00:26:54,840 APRENDIENDO A ABRIR CAJAS FUERTES 283 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 La policía lleva siguiéndome todo el día. 284 00:27:12,760 --> 00:27:14,400 ¿Abortamos el plan? 285 00:27:16,560 --> 00:27:18,560 Nuestro plan está muy bien preparado. 286 00:27:21,880 --> 00:27:23,400 Pero, Nanno, si nos pillan, 287 00:27:24,440 --> 00:27:26,040 nos meteremos en un buen lío. 288 00:27:28,040 --> 00:27:28,960 Entonces, ¿qué? 289 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 No pasa nada. 290 00:27:36,960 --> 00:27:38,440 Puedo hacerlo sola. 291 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 - Espera, Nanno. - ¿Por qué me sigues? 292 00:27:56,880 --> 00:27:58,400 Ya no vamos a seguir el plan. 293 00:28:00,680 --> 00:28:03,440 Me echo atrás por ti. 294 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 No quiero que te pillen. 295 00:28:07,080 --> 00:28:09,560 No tengo miedo. No puedes detenerme. 296 00:28:09,640 --> 00:28:10,800 Espera. 297 00:28:13,800 --> 00:28:15,120 Lo haré 298 00:28:16,760 --> 00:28:18,320 con una condición. 299 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 Si te pillan, 300 00:28:23,840 --> 00:28:25,480 échame la culpa. 301 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 Diles que te engañé. 302 00:28:31,760 --> 00:28:33,400 - Tú... - ¿Hay trato? 303 00:28:37,920 --> 00:28:39,520 ¿Qué pasa con nuestra promesa 304 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 de no desaparecer? 305 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Si es por la promesa... 306 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 ...la romperé por ti. 307 00:28:59,920 --> 00:29:01,160 ¿Me lo prometes? 308 00:29:03,240 --> 00:29:04,360 Prométemelo, ¿vale? 309 00:29:06,880 --> 00:29:08,000 ¿Vale? 310 00:29:18,200 --> 00:29:19,960 Seguiremos con el plan esta noche. 311 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 Estoy preparado, Nanno. 312 00:30:11,920 --> 00:30:13,640 ¿Seguro que quieres entrar solo? 313 00:30:15,520 --> 00:30:16,600 Seguro. 314 00:30:17,480 --> 00:30:18,600 Puedes empezar. 315 00:30:23,440 --> 00:30:25,200 Vale. Ya puedes entrar. 316 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 Encontré la caja fuerte. 317 00:30:51,680 --> 00:30:53,920 - Vigila, Nanno. - Lo sé. 318 00:31:29,960 --> 00:31:31,480 Encontré los documentos, Nanno. 319 00:31:58,920 --> 00:32:00,240 Un momento, agente. 320 00:32:00,320 --> 00:32:02,120 Déjeme hablar con el chico en privado. 321 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 - Claro, director. Adelante. - Gracias. 322 00:32:04,840 --> 00:32:06,200 Vámonos. 323 00:32:17,080 --> 00:32:18,560 Normalmente, 324 00:32:19,400 --> 00:32:20,520 hay formas de arreglar 325 00:32:21,320 --> 00:32:22,720 lo ocurrido. 326 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 Puede que tu padre sepa hacerse cargo. 327 00:32:28,960 --> 00:32:30,840 Ya le he informado. 328 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 Esta vez 329 00:32:47,520 --> 00:32:50,000 no puede robar el dinero de mi padre. 330 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 Aunque no conseguí los documentos, 331 00:32:55,560 --> 00:32:58,040 tengo las imágenes de sus cámaras como prueba. 332 00:32:59,280 --> 00:33:01,160 Imagínese si se hace público. 333 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Ella no tiene nada que ver. 334 00:33:07,920 --> 00:33:08,960 De hecho, 335 00:33:09,760 --> 00:33:11,160 tiene todo que ver con esto. 336 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 ¿No es así? 337 00:33:17,440 --> 00:33:19,360 Se guardaron todas las imágenes 338 00:33:20,160 --> 00:33:21,640 en este ordenador. 339 00:33:28,440 --> 00:33:29,320 Merece ser 340 00:33:30,080 --> 00:33:31,720 alumna de esta escuela. 341 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 Director, un padre quiere verle. 342 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Que pase. 343 00:33:43,360 --> 00:33:45,840 Puedo traer a tu padre de vuelta, TK. 344 00:33:58,640 --> 00:33:59,680 Nos han dicho 345 00:34:01,680 --> 00:34:03,320 que hubo conductas inapropiadas. 346 00:34:04,680 --> 00:34:07,360 Así que mi jefe envió un pequeño regalo 347 00:34:08,320 --> 00:34:10,239 a cambio de que lo olvide todo. 348 00:34:13,679 --> 00:34:15,280 También dijo 349 00:34:16,560 --> 00:34:17,679 que cubriría los gastos 350 00:34:18,880 --> 00:34:20,840 de los daños que has causado. 351 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 NARUECHIT LAORSRI 352 00:34:31,600 --> 00:34:32,960 Dile a mi padre 353 00:34:34,159 --> 00:34:35,159 que el dinero 354 00:34:36,440 --> 00:34:37,639 no puede comprarlo todo. 355 00:34:41,880 --> 00:34:44,400 - No creo que volvamos a vernos. - No lo hagas, chico. 356 00:34:45,320 --> 00:34:47,239 ¡No lo haga, señor! 357 00:34:49,120 --> 00:34:50,719 - Por favor, cálmese. - Oigan. 358 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 - Director. - Agentes, llévenselo. 359 00:36:06,440 --> 00:36:08,440 CENTRO DE DETENCIÓN JUVENIL 360 00:36:22,400 --> 00:36:24,360 Ahora que has salido, no vuelvas por aquí. 361 00:36:51,720 --> 00:36:54,320 ¿Te sorprende ver a tu propio padre? 362 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 ¿Qué haces aquí? 363 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 Eres cruel, igual que tu madre. 364 00:37:05,640 --> 00:37:07,120 No quiero verte. 365 00:37:08,120 --> 00:37:09,840 No quiero tu dinero. 366 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 Puedo apañármelas solo. 367 00:37:14,280 --> 00:37:15,160 Está bien. 368 00:37:16,400 --> 00:37:18,120 Estaba de paso. Me iré pronto. 369 00:37:19,000 --> 00:37:21,600 Quería asegurarme de que estarías bien tú solo. 370 00:37:39,280 --> 00:37:40,680 Cuídate, hijo. 371 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Padre. 372 00:38:01,200 --> 00:38:02,360 Padre. 373 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 La gente... 374 00:39:50,360 --> 00:39:52,240 ...no aprecia lo que tiene... 375 00:39:53,840 --> 00:39:55,600 ...hasta que desaparece. 376 00:39:59,840 --> 00:40:02,400 Cuando dije que traería a tu padre de vuelta, 377 00:40:03,560 --> 00:40:06,200 vi que era necesario apartarte de él primero. 378 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 Lo sé. 379 00:40:12,160 --> 00:40:13,880 Lo entiendo perfectamente. 380 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 ¿Y si no quiero perder algo? 381 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 No quiero perderte. 382 00:41:17,840 --> 00:41:19,840 Subtítulos: Aida López Estudillo