1 00:01:05,640 --> 00:01:07,720 O valor de um determinado objeto 2 00:01:08,120 --> 00:01:09,600 nunca é o mesmo de outro objeto. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,280 O valor baseia-se não só no preço, 4 00:01:13,760 --> 00:01:15,360 mas na estima de alguém por ele... 5 00:01:15,520 --> 00:01:16,920 Posso ver este? 6 00:01:17,000 --> 00:01:18,120 Este? 7 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 Tens bom olho. 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,000 ... os seus pormenores... 9 00:01:24,360 --> 00:01:26,080 O Neil Armstrong usou-o na Lua. 10 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 ... e a história que encerra. 11 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 Foi lançado em 1969. 12 00:01:32,080 --> 00:01:33,280 Na altura, não era caro. 13 00:01:33,680 --> 00:01:35,520 Mas agora é. O preço continua a subir. 14 00:01:38,760 --> 00:01:39,680 Obrigado. 15 00:01:39,760 --> 00:01:41,520 Posso fazer um desconto, se o queres. 16 00:01:42,360 --> 00:01:43,560 Tens bom olho. 17 00:01:44,880 --> 00:01:46,480 Volto depois para o ver novamente. 18 00:01:46,560 --> 00:01:47,480 Está bem. 19 00:01:50,800 --> 00:01:52,880 Mas todos os objetos terão o mesmo valor... 20 00:01:58,480 --> 00:01:59,920 ... depois de roubados. 21 00:02:42,120 --> 00:02:44,640 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 22 00:04:00,200 --> 00:04:02,720 NUNCA HÁ UMA ALTURA MÁ PARA FAZER A COISA CERTA 23 00:04:19,240 --> 00:04:20,279 Ele não vem? 24 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 O meu patrão tem negócios fora. 25 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 Mandou-me como seu representante. 26 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 Este é o TK, 27 00:04:28,880 --> 00:04:29,960 o filho dele. 28 00:04:31,360 --> 00:04:33,440 - Olá. - Olá. 29 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 Foi expulso por roubar. 30 00:04:40,680 --> 00:04:41,840 ESCOLA KEMAWITTAYANUSORN 31 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 Custa a acreditar. 32 00:04:46,560 --> 00:04:48,320 Alguns relatos foram exagerados. 33 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 Não aceitamos alunos problemáticos 34 00:04:53,880 --> 00:04:55,920 porque não queremos sarilhos na nossa escola. 35 00:04:56,920 --> 00:04:58,520 Isso causa muitos problemas. 36 00:04:59,920 --> 00:05:01,240 Ele sabe disso 37 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 e pediu-me para lhe dar isto. 38 00:05:10,400 --> 00:05:11,840 A taxa de manutenção da escola. 39 00:05:11,920 --> 00:05:13,320 NARUECHIT LAORSRI 500 MIL BAHTS 40 00:05:13,880 --> 00:05:15,480 - Mesmo assim... - E isto... 41 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 ... é seu, Diretor. 42 00:05:29,440 --> 00:05:30,720 Um milhão de bahts. 43 00:05:34,480 --> 00:05:37,040 Diga-lhe que é uma honra para a nossa escola 44 00:05:37,120 --> 00:05:38,760 que nos tenha confiado o seu filho. 45 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 Com certeza. 46 00:05:47,320 --> 00:05:49,080 Já pode ir para as aulas, TK. 47 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Dê-me licença, por favor. 48 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 A pesquisa que fizemos 49 00:06:13,840 --> 00:06:18,040 analisou o tempo necessário para ir de casa à escola, 50 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 para esta turma e para a turma do lado. 51 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 Vimos que cada aluno demorou um tempo diferente. 52 00:06:23,080 --> 00:06:24,920 - Desculpe, professora. - Sim. 53 00:06:29,440 --> 00:06:34,840 Ouçam todos, uma aluna nova vai juntar-se a nós. 54 00:06:35,400 --> 00:06:36,880 Vou deixar que ela se apresente. 55 00:06:37,880 --> 00:06:40,880 Olá. Sou a Nanno. 56 00:06:45,880 --> 00:06:47,440 Muito prazer. 57 00:06:48,880 --> 00:06:51,160 Podes sentar-te naquele lugar vago. 58 00:06:51,600 --> 00:06:52,480 Está bem. 59 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 Muito bem. Vamos continuar a aula. 60 00:06:59,160 --> 00:07:02,040 Vimos que cada pessoa demorou um tempo diferente, certo? 61 00:07:02,120 --> 00:07:03,600 Cinco minutos. Alguns foram dez. 62 00:07:03,680 --> 00:07:06,240 Alguns demoraram meia hora e outros hora e meia. 63 00:07:12,200 --> 00:07:13,160 Ouve. 64 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Porque é que aquele rapaz... 65 00:07:18,120 --> 00:07:20,640 É um miúdo problemático. Chama-se TK. 66 00:07:21,040 --> 00:07:22,680 Veio para cá mesmo antes de ti. 67 00:07:23,480 --> 00:07:27,200 Dizem que foi expulso da última escola por roubar. 68 00:07:27,280 --> 00:07:28,360 Não achas assustador? 69 00:07:29,960 --> 00:07:30,920 A sério? 70 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 Ele não parece nada assustador. 71 00:07:34,560 --> 00:07:36,880 Não sei. Só sei 72 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 que os ladrões são terríveis. 73 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 - Nid. - Sim? 74 00:07:51,080 --> 00:07:52,880 Leva a Nanno para almoçar contigo. 75 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 Claro. 76 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 Nanno, viste a minha borracha? 77 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 Comprei-te isto. 78 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 Aceita. 79 00:09:03,280 --> 00:09:05,000 Compraste ou roubaste? 80 00:09:06,720 --> 00:09:07,600 Ouve. 81 00:09:08,080 --> 00:09:09,960 És uma pessoa muito interessante. 82 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Porquê? 83 00:09:14,840 --> 00:09:16,520 Tens medo que eu diga aos outros 84 00:09:16,920 --> 00:09:18,640 que também és uma ladra? 85 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Vá lá. 86 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 Porque teria medo? 87 00:09:24,960 --> 00:09:28,320 Seja como for, ninguém ia acreditar no que dissesses. 88 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 E então? 89 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 Queres ir à Lua? 90 00:09:52,160 --> 00:09:53,080 Não. 91 00:09:53,480 --> 00:09:54,760 Apenas gosto desse relógio. 92 00:10:01,040 --> 00:10:02,440 Deixa-me dizer-te uma coisa. 93 00:10:03,680 --> 00:10:05,440 O teu método de roubo 94 00:10:06,240 --> 00:10:08,960 é antiquado e muito arriscado. 95 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 Não admira que circulem rumores estranhos. 96 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 És melhor do que eu? 97 00:10:17,040 --> 00:10:19,920 Sabes o que acabei de roubar? 98 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 Como havia de saber? 99 00:10:33,160 --> 00:10:34,040 Isto. 100 00:10:34,120 --> 00:10:35,640 ESCOLA KEMAWITTAYANUSORN 101 00:10:37,720 --> 00:10:38,920 Roubar coisas da escola 102 00:10:39,960 --> 00:10:42,160 é mais divertido do que eu pensava. 103 00:10:45,640 --> 00:10:47,080 Fazemos uma competição? 104 00:12:12,640 --> 00:12:16,280 Hoje vamos ver os resultados do exame que fizeram 105 00:12:16,920 --> 00:12:17,880 e verificar... 106 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 És boa. 107 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Já acreditas em mim? 108 00:12:52,280 --> 00:12:53,600 Alguma vez foste apanhada? 109 00:12:55,560 --> 00:12:57,800 Não. Tenho sempre cuidado. 110 00:12:58,320 --> 00:12:59,240 E tu? 111 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 Nunca. 112 00:13:01,560 --> 00:13:02,400 Mentiroso. 113 00:13:02,480 --> 00:13:04,560 Não és suficientemente cuidadoso. 114 00:13:05,520 --> 00:13:06,680 Mas corro depressa. 115 00:13:08,360 --> 00:13:11,760 Parem, ladrões! 116 00:13:11,840 --> 00:13:14,520 Voltem aqui! 117 00:13:20,200 --> 00:13:21,360 Nanno. 118 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 Já acreditas que sou rápido? 119 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 Sim. 120 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 Bolas. 121 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 REPETIMOS HOJE? 122 00:14:59,920 --> 00:15:02,360 CLARO. MAS SEM CORRER. É CANSATIVO. 123 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 CHAMA-ME MESTRE E EU ENSINO-TE. 124 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 TU ÉS SÓ CONVERSA. 125 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 - ESPERTALHONA! - E TU ÉS UMA TRETA. 126 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 - FANTASMA. - VAMOS TENTAR ALGO MAIS DIFÍCIL. 127 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Ouçam. 128 00:15:51,480 --> 00:15:53,240 Vou dar-vos trabalho de casa. 129 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 Apesar de o diretor ser desagradável, 130 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 tens de admitir 131 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 que tem bom gosto. 132 00:16:09,640 --> 00:16:11,440 Há câmaras de segurança em todo o lado. 133 00:16:12,920 --> 00:16:16,160 Sabes que tudo e todos 134 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 têm uma fraqueza, certo? 135 00:16:20,600 --> 00:16:21,800 Repara. 136 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 Vês aqui as filmagens das câmaras de segurança. 137 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 Como fizeste isso? 138 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 Só pus a senha. 139 00:16:30,680 --> 00:16:32,360 - Como sabes a senha? - Ouve. 140 00:16:32,440 --> 00:16:33,800 Os mágicos 141 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 nunca revelam os seus segredos. 142 00:16:37,640 --> 00:16:38,480 Aqui está. 143 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 Aquela câmara 144 00:16:41,600 --> 00:16:43,240 só apanha até aqui. 145 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 E esta câmara 146 00:16:46,160 --> 00:16:47,800 só vira para ali, algures. 147 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 Assim sendo, 148 00:16:50,880 --> 00:16:53,000 o ângulo cego é... 149 00:17:00,200 --> 00:17:01,840 É inacreditável que o diretor 150 00:17:02,520 --> 00:17:05,240 tenha pago centenas de milhares por este quadro, num leilão. 151 00:17:21,760 --> 00:17:22,839 As pessoas 152 00:17:23,400 --> 00:17:25,000 prestam mais atenção à quantidade 153 00:17:25,079 --> 00:17:26,319 do que ao pormenor. 154 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 Deste-lhe tantas flores. 155 00:17:35,680 --> 00:17:36,720 Anúncio. 156 00:17:36,800 --> 00:17:40,200 Foi roubado um quadro da exposição de arte. 157 00:17:40,280 --> 00:17:44,040 Professores, verifiquem imediatamente os pertences dos vossos alunos. 158 00:17:44,840 --> 00:17:46,040 Muito bem, alunos. 159 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 Ponham as mochilas 160 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 e as mãos na mesa. 161 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 Foste tu, não foste? 162 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Ajudar o teu amigo a esconder 163 00:18:27,240 --> 00:18:28,680 é um crime. 164 00:18:45,480 --> 00:18:46,520 É lindo, não é? 165 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 Não. 166 00:18:49,440 --> 00:18:50,840 Odeio flores. 167 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 Que tipo de coisas roubas? 168 00:19:10,280 --> 00:19:11,600 Esta câmara ainda funciona? 169 00:19:17,120 --> 00:19:19,760 Este gato não é do dono da loja de antiguidades? 170 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 Agora, é meu. 171 00:19:23,480 --> 00:19:24,600 Estes óculos... 172 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 A Audrey Hepburn usou-os em Boneca de Luxo. 173 00:19:28,480 --> 00:19:31,480 Roubei isso numa loja de música, na Europa. 174 00:19:33,320 --> 00:19:36,480 Não me digas que esse é o chapéu do Charlie Chaplin. 175 00:19:42,720 --> 00:19:44,160 Isto é de uma edição limitada. 176 00:19:44,760 --> 00:19:47,320 Vende-se no eBay por dezenas de milhares de bahts. 177 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Fantástico. 178 00:19:51,960 --> 00:19:53,120 E este diamante? 179 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 Era da mulher do diretor da minha antiga escola. 180 00:20:02,080 --> 00:20:04,160 Tens um armazém para os teus artigos roubados? 181 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 Sim. 182 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 Também roubei o próprio armazém. 183 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 Estou a brincar. 184 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 E tu? Onde guardas o que roubas? 185 00:20:32,400 --> 00:20:33,680 Não está ninguém em casa? 186 00:20:57,880 --> 00:20:59,520 Também tens muita coisa. 187 00:21:00,360 --> 00:21:01,800 És mesmo especial. 188 00:21:02,640 --> 00:21:03,520 Por favor. 189 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 Tu encheste um armazém. 190 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Quem é este? 191 00:21:08,600 --> 00:21:09,480 É o meu pai. 192 00:21:10,120 --> 00:21:11,160 Ele está... 193 00:21:12,000 --> 00:21:13,040 Está vivo. 194 00:21:14,040 --> 00:21:14,960 Mas... 195 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 ... é como se estivesse morto. Nunca nos vemos. 196 00:21:21,800 --> 00:21:22,880 A propósito... 197 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 ... porque roubas? 198 00:21:28,000 --> 00:21:29,360 Por nada. 199 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 É divertido. 200 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 Gosto de ganhar. 201 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 Roubas alguma coisa em particular? 202 00:21:38,120 --> 00:21:39,320 Não. 203 00:21:40,280 --> 00:21:43,640 Roubo o que as pessoas dizem que é difícil de roubar. 204 00:21:44,720 --> 00:21:46,040 E tu? 205 00:21:51,680 --> 00:21:53,800 Faço-o por diversão. 206 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 Mentiroso. 207 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 Para seres um ladrão melhor, 208 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 tens de mentir melhor. 209 00:22:04,960 --> 00:22:06,320 Como assim? 210 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Nanno. 211 00:22:17,160 --> 00:22:21,160 Estão todos a dizer que quem roubou o quadro foi um ladrão genial. 212 00:22:21,920 --> 00:22:23,400 Como é que foi genial? 213 00:22:23,880 --> 00:22:26,720 Só procurei o ângulo cego das câmaras. 214 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Muito obrigado. 215 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 Pelo quê? 216 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 Por seres minha amiga. 217 00:22:47,880 --> 00:22:49,040 Amiga? 218 00:22:51,560 --> 00:22:52,640 Sim. 219 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 Eu... 220 00:22:53,800 --> 00:22:55,720 ... nunca tive um amigo. 221 00:22:57,520 --> 00:23:00,000 Na verdade, não tinha ninguém. 222 00:23:14,320 --> 00:23:15,480 Para ser sincera... 223 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 Podes fazer-me um favor? 224 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 Podes não me deixar? 225 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 O que te faz pensar que te vou deixar? 226 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Eu... 227 00:23:32,400 --> 00:23:33,560 Não sei. 228 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 Só tenho uma sensação 229 00:23:36,240 --> 00:23:38,440 de que me vais deixar, 230 00:23:39,040 --> 00:23:40,760 depois de te divertires 231 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 ou quando estiveres satisfeita. 232 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 Gosto mesmo 233 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 de estar contigo. 234 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Não me deixes, por favor. 235 00:24:02,160 --> 00:24:03,120 Está bem. 236 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 Prometes? 237 00:24:11,280 --> 00:24:13,160 Não temos de prometer nada. 238 00:24:15,160 --> 00:24:16,720 Estou aqui agora. 239 00:24:18,120 --> 00:24:20,600 Não vou a lado nenhum. 240 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 As promessas 241 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 não têm de ser mantidas. 242 00:24:32,040 --> 00:24:33,840 Existem para nos fazerem sentir melhor. 243 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 Para ser sincera, 244 00:24:39,200 --> 00:24:40,920 até é divertido... 245 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 ... estar... 246 00:24:45,280 --> 00:24:46,600 ... contigo. 247 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Mas... 248 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 Mas o quê? 249 00:24:53,640 --> 00:24:55,280 Já podes largar a minha mão? 250 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 Posso trazer o teu pai de volta, TK. 251 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 No passado, 252 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 eu costumava roubar coisas pequenas. 253 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 Escolhemos algo maior, desta vez? 254 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 Como assim? 255 00:25:35,200 --> 00:25:38,120 Todos os anos, alunos novos 256 00:25:38,200 --> 00:25:39,960 entram na nossa escola 257 00:25:40,480 --> 00:25:41,760 e, tal como foi contigo, 258 00:25:41,840 --> 00:25:46,360 não é fácil entrar nesta escola. 259 00:25:46,440 --> 00:25:49,800 Ajude-nos, Diretor. Por favor. 260 00:25:51,200 --> 00:25:52,520 É uma coisa boa, não é? 261 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 O diretor pode usar o dinheiro para melhorar a escola. 262 00:25:55,960 --> 00:25:57,720 Pensa nisso. 263 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 Desde que vieste para cá, 264 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 foi feita alguma coisa boa 265 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 ou algo mudou para melhor, 266 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 sem ser o diretor, 267 00:26:08,360 --> 00:26:11,160 que engorda cada vez mais 268 00:26:12,160 --> 00:26:13,320 e mais? 269 00:26:14,520 --> 00:26:16,640 Planeias roubar o dinheiro do diretor? 270 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 O dinheiro não é dele. 271 00:26:20,000 --> 00:26:23,280 É o dinheiro que ele roubou aos alunos. 272 00:26:27,040 --> 00:26:28,400 Qual é o teu plano? 273 00:26:30,000 --> 00:26:31,720 No gabinete do diretor, 274 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 há um cartaz grande atrás da secretária. 275 00:26:35,440 --> 00:26:36,600 Atrás desse cartaz, 276 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 está um cofre secreto. 277 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 No entanto, este plano só funcionará 278 00:26:40,880 --> 00:26:42,240 se soubermos 279 00:26:43,040 --> 00:26:44,520 abrir o cofre. 280 00:26:52,560 --> 00:26:54,840 NOÇÕES BÁSICAS PARA ABRIR COFRES 281 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 A Polícia seguiu-me o dia todo. 282 00:27:12,760 --> 00:27:14,400 Abortamos o plano? 283 00:27:16,560 --> 00:27:18,560 O nosso plano está muito bem preparado. 284 00:27:21,880 --> 00:27:23,400 Mas, se formos apanhados, 285 00:27:24,440 --> 00:27:26,040 arranjamos sarilhos dos grandes. 286 00:27:28,040 --> 00:27:28,960 E então? 287 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 Tudo bem. 288 00:27:36,960 --> 00:27:38,440 Posso fazê-lo sozinha. 289 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 - Espera, Nanno. - Porque me estás a seguir? 290 00:27:56,880 --> 00:27:58,400 Já não vamos seguir o plano. 291 00:28:00,680 --> 00:28:03,440 Estou a desistir por ti. 292 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 Não quero que sejas apanhada. 293 00:28:07,080 --> 00:28:09,560 Não tenho medo. Não me podes deter. 294 00:28:09,640 --> 00:28:10,800 Espera. 295 00:28:13,800 --> 00:28:15,120 Eu faço-o... 296 00:28:16,760 --> 00:28:18,320 ... com uma condição. 297 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 Se fores apanhada... 298 00:28:23,840 --> 00:28:25,480 ... culpas-me por tudo. 299 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 Dizes-lhes que te enganei. 300 00:28:31,760 --> 00:28:33,400 - Tu... - Aceitas? 301 00:28:37,920 --> 00:28:39,520 E a nossa promessa 302 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 de não deixarmos o outro? 303 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Se é sobre a nossa promessa... 304 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 Eu quebro-a por ti. 305 00:28:59,920 --> 00:29:01,160 Podes prometer? 306 00:29:03,240 --> 00:29:04,360 Promete-me, sim? 307 00:29:06,880 --> 00:29:08,000 Pode ser? 308 00:29:18,200 --> 00:29:19,960 Esta noite, seguimos o plano original. 309 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 Estou pronto, Nanno. 310 00:30:11,920 --> 00:30:13,640 Queres mesmo entrar sozinho? 311 00:30:15,520 --> 00:30:16,600 Sim. 312 00:30:17,480 --> 00:30:18,600 Podes começar. 313 00:30:23,440 --> 00:30:25,200 Muito bem. Podes entrar agora. 314 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 Encontrei o cofre, Nanno. 315 00:30:51,680 --> 00:30:53,920 - Vigia o exterior. - Eu sei. 316 00:31:29,960 --> 00:31:31,480 Encontrei os documentos, Nanno. 317 00:31:58,920 --> 00:32:00,240 Espere um pouco, agente. 318 00:32:00,320 --> 00:32:02,120 Deixe-me falar com o miúdo em privado. 319 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 - Claro, Diretor. Força. - Obrigado. 320 00:32:04,840 --> 00:32:06,200 Vamos sair. 321 00:32:17,080 --> 00:32:18,560 Em relação ao que aconteceu, 322 00:32:19,400 --> 00:32:20,520 normalmente, 323 00:32:21,320 --> 00:32:22,720 há uma forma de o resolver. 324 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 O teu pai deve saber como lidar com isto. 325 00:32:28,960 --> 00:32:30,840 Já o informei. 326 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 Desta vez, 327 00:32:47,520 --> 00:32:50,000 não pode roubar o dinheiro do meu pai. 328 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 Apesar de não ter conseguido os documentos, 329 00:32:55,560 --> 00:32:58,040 tenho as imagens das câmaras de segurança como prova. 330 00:32:59,280 --> 00:33:01,160 Imagine se forem divulgadas. 331 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Ela não está envolvida. 332 00:33:07,920 --> 00:33:08,960 Na verdade, 333 00:33:09,760 --> 00:33:11,160 ela está muito envolvida. 334 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Não é? 335 00:33:17,440 --> 00:33:19,360 Todas as imagens foram guardadas 336 00:33:20,160 --> 00:33:21,640 neste computador. 337 00:33:28,440 --> 00:33:29,320 Ela merece 338 00:33:30,080 --> 00:33:31,720 ser aluna na nossa escola. 339 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 Diretor, está aqui um pai para falar consigo. 340 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Deixe-o entrar. 341 00:33:43,360 --> 00:33:45,840 Posso trazer o teu pai de volta, TK. 342 00:33:58,640 --> 00:33:59,680 Soubemos... 343 00:34:01,680 --> 00:34:03,320 ... de um comportamento rebelde. 344 00:34:04,680 --> 00:34:07,360 Então, o meu patrão enviou um presente 345 00:34:08,320 --> 00:34:10,239 para o senhor ignorar isto tudo. 346 00:34:13,679 --> 00:34:15,280 Ele também disse... 347 00:34:16,560 --> 00:34:17,679 ... que vai pagar... 348 00:34:18,880 --> 00:34:20,840 ... por qualquer dano por si sofrido. 349 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 NARUECHIT LAORSRI 350 00:34:31,600 --> 00:34:32,960 Diz ao meu pai 351 00:34:34,159 --> 00:34:35,159 que o dinheiro 352 00:34:36,440 --> 00:34:37,639 não pode comprar tudo. 353 00:34:41,880 --> 00:34:44,400 - Não nos devemos voltar a ver. - Não faças isso, rapaz. 354 00:34:45,320 --> 00:34:47,239 Não faça isso, senhor! 355 00:34:49,120 --> 00:34:50,719 - Senhor, acalme-se. - Socorro. 356 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 - Diretor. - Agentes, levem-no. 357 00:36:06,440 --> 00:36:08,440 CENTRO DE DETENÇÃO JUVENIL 358 00:36:22,400 --> 00:36:24,360 Agora que saíste, não voltes cá. 359 00:36:51,720 --> 00:36:54,320 Estás assim tão surpreendido por veres o teu próprio pai? 360 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 Porque estás aqui? 361 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 És mau, tal como a tua mãe. 362 00:37:05,640 --> 00:37:07,120 Não te quero ver. 363 00:37:08,120 --> 00:37:09,840 Não quero o teu dinheiro. 364 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 Posso sobreviver sozinho. 365 00:37:14,280 --> 00:37:15,160 Muito bem. 366 00:37:16,400 --> 00:37:18,120 Só passei cá. Vou-me embora em breve. 367 00:37:19,000 --> 00:37:21,600 Só queria certificar-me de que estarias bem sozinho. 368 00:37:39,280 --> 00:37:40,680 Cuida-te, filho. 369 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Pai. 370 00:38:01,200 --> 00:38:02,360 Pai. 371 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 As pessoas 372 00:39:50,360 --> 00:39:52,240 não valorizam o que têm... 373 00:39:53,840 --> 00:39:55,600 ... até lhes ser tirado. 374 00:39:59,840 --> 00:40:02,400 Quando disse que podia trazer o teu pai de volta, 375 00:40:03,560 --> 00:40:06,200 vi que era necessário tirar-te primeiro ao teu pai. 376 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 Eu sei. 377 00:40:12,160 --> 00:40:13,880 Compreendo perfeitamente. 378 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 E se eu não quiser perder algo? 379 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 Não te quero perder. 380 00:41:17,800 --> 00:41:19,800 Legendas: Ana Braga