1 00:01:05,640 --> 00:01:07,720 Nilai suatu benda 2 00:01:08,120 --> 00:01:09,600 tak sama dengan benda lain. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,280 Nilai bukan hanya berdasarkan harga, 4 00:01:13,760 --> 00:01:15,360 tapi juga dari minat seseorang... 5 00:01:15,520 --> 00:01:16,920 Boleh lihat yang ini? 6 00:01:17,000 --> 00:01:18,120 Ini? 7 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 Matamu jeli. 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,000 Detailnya... 9 00:01:24,360 --> 00:01:26,080 Neil Armstrong memakainya ke bulan. 10 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 Dan kisah di baliknya. 11 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 Kali pertama keluar tahun 1969. 12 00:01:32,080 --> 00:01:33,280 Saat itu, tidak mahal. 13 00:01:33,680 --> 00:01:35,520 Namun, sekarang, harganya naik terus. 14 00:01:38,760 --> 00:01:39,680 Terima kasih. 15 00:01:39,760 --> 00:01:41,520 Aku bisa beri diskon jika kau suka. 16 00:01:42,360 --> 00:01:43,560 Matamu jeli. 17 00:01:44,880 --> 00:01:46,480 Aku akan kembali melihatnya nanti. 18 00:01:46,560 --> 00:01:47,480 Baik. 19 00:01:50,800 --> 00:01:52,880 Namun, tiap objek akan bernilai sama... 20 00:01:58,480 --> 00:01:59,920 setelah dicuri. 21 00:02:42,120 --> 00:02:44,640 SERIAL ASLI NETFLIX 22 00:04:00,200 --> 00:04:02,720 TAK ADA WAKTU YANG SALAH UNTUK MELAKUKAN HAL BENAR 23 00:04:19,240 --> 00:04:20,279 Ayahnya tidak datang? 24 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 Bosku punya urusan di luar negeri. 25 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 Dia mengutusku untuk mewakilinya. 26 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 Ini TK, 27 00:04:28,880 --> 00:04:29,960 putranya. 28 00:04:31,360 --> 00:04:33,440 - Halo. - Halo. 29 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 Dia dikeluarkan karena mencuri. 30 00:04:40,680 --> 00:04:41,520 SEKOLAH KEMAWITTAYANUSORN 31 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 Sulit dipercaya. 32 00:04:46,560 --> 00:04:48,320 Beberapa laporan itu berlebihan. 33 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 Kami tak menerima murid bermasalah 34 00:04:53,880 --> 00:04:55,920 karena tak mau sekolah terganggu. 35 00:04:56,920 --> 00:04:58,520 Bisa terjadi banyak masalah. 36 00:04:59,920 --> 00:05:01,240 Bosku tahu itu, 37 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 maka dia menitipkan ini. 38 00:05:10,400 --> 00:05:11,920 Biaya pemeliharaan sekolah. 39 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 NARUECHIT LAORSRI 500.000 BAHT 40 00:05:13,880 --> 00:05:15,480 - Tetap saja... - Lalu, ini... 41 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 untukmu. 42 00:05:29,440 --> 00:05:30,720 Satu juta baht. 43 00:05:34,480 --> 00:05:37,040 Tolong beri tahu bosmu, sekolah kami merasa terhormat 44 00:05:37,120 --> 00:05:38,760 putranya dipercayakan kepada kami. 45 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 Pasti. 46 00:05:47,320 --> 00:05:49,080 Kau boleh masuk kelas sekarang, TK. 47 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Aku permisi dahulu. 48 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 Survei yang kita adakan 49 00:06:13,840 --> 00:06:18,040 memeriksa waktu perjalanan dari rumah ke sekolah, 50 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 untuk kelas ini dan kelas sebelah. 51 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 Kami melihat bahwa tiap murid butuh waktu yang berbeda. 52 00:06:23,080 --> 00:06:24,920 - Permisi, Bu. - Ya. 53 00:06:29,440 --> 00:06:34,840 Anak-anak, ada murid baru yang bergabung dengan kita hari ini. 54 00:06:35,400 --> 00:06:36,880 Silakan memperkenalkan diri. 55 00:06:37,880 --> 00:06:40,880 Halo. Aku Nanno. 56 00:06:45,880 --> 00:06:47,440 Senang bertemu kalian. 57 00:06:48,880 --> 00:06:51,160 Baiklah. Kau bisa duduk di kursi kosong di sana. 58 00:06:51,600 --> 00:06:52,480 Baik. 59 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 Ayo, kita lanjutkan pelajaran. 60 00:06:59,160 --> 00:07:02,040 Kita lihat bahwa tiap orang butuh waktu yang berbeda, bukan? 61 00:07:02,120 --> 00:07:03,600 Lima menit lalu sepuluh menit. 62 00:07:03,680 --> 00:07:06,240 Ada yang setengah jam, satu setengah jam. 63 00:07:12,200 --> 00:07:13,160 Hei. 64 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Kenapa anak itu... 65 00:07:18,120 --> 00:07:20,640 Dia anak bermasalah. Namanya TK. 66 00:07:21,040 --> 00:07:22,680 Dia baru masuk sebelum kau masuk. 67 00:07:23,480 --> 00:07:24,560 Menurut rumor, 68 00:07:24,640 --> 00:07:27,200 dia dikeluarkan dari sekolah lama karena mencuri. 69 00:07:27,280 --> 00:07:28,360 Menakutkan, bukan? 70 00:07:29,960 --> 00:07:30,920 Sungguh? 71 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 Dia tidak tampak menakutkan. 72 00:07:34,560 --> 00:07:36,880 Entahlah. Pokoknya setahuku, 73 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 pencuri itu jahat. 74 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 - Nid. - Ya? 75 00:07:51,080 --> 00:07:52,880 Ajak Nanno makan siang bersamamu. 76 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 Tentu saja. 77 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 Nanno, kau melihat penghapusku? 78 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 Aku belikan untukmu. 79 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 Ambil. 80 00:09:03,280 --> 00:09:05,000 Kau beli atau mencuri? 81 00:09:06,720 --> 00:09:07,600 Dengar. 82 00:09:08,080 --> 00:09:09,960 Kau orang yang sangat menarik. 83 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Bagaimana bisa? 84 00:09:14,840 --> 00:09:16,520 Kau takut aku beri tahu yang lain 85 00:09:16,920 --> 00:09:18,640 bahwa kau juga pencuri? 86 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Yang benar saja. 87 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 Untuk apa aku takut? 88 00:09:24,960 --> 00:09:28,320 Lagi pula, tak akan ada yang percaya kepadamu. 89 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 Hei. 90 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 Kau mau pergi ke bulan? 91 00:09:52,160 --> 00:09:53,080 Tidak. 92 00:09:53,480 --> 00:09:54,760 Aku hanya suka jam itu. 93 00:10:01,040 --> 00:10:02,440 Biar aku beri tahu sesuatu. 94 00:10:03,680 --> 00:10:05,440 Caramu mencuri 95 00:10:06,240 --> 00:10:08,960 sangat kuno dan berisiko. 96 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 Pantas saja bisa tersebar rumor. 97 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Kau lebih hebat dariku? 98 00:10:17,040 --> 00:10:19,920 Mau tahu apa yang kucuri tadi? 99 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 Mana aku tahu? 100 00:10:33,160 --> 00:10:34,040 Ini. 101 00:10:34,120 --> 00:10:35,640 SEKOLAH KEMAWITTAYANUSORN 102 00:10:37,720 --> 00:10:38,920 Ternyata menyenangkan, 103 00:10:39,960 --> 00:10:42,160 mencuri dari sekolah. 104 00:10:45,640 --> 00:10:47,080 Mau berkompetisi? 105 00:12:12,640 --> 00:12:16,280 Hari ini, ibu akan membagikan hasil ujian terakhir kalian 106 00:12:16,920 --> 00:12:17,880 dan lihat... 107 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 Kau hebat. 108 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Percaya kepadaku sekarang? 109 00:12:52,280 --> 00:12:53,600 Pernah tertangkap? 110 00:12:55,560 --> 00:12:57,800 Belum pernah, aku selalu berhati-hati. 111 00:12:58,320 --> 00:12:59,240 Bagaimana denganmu? 112 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 Belum pernah. 113 00:13:01,560 --> 00:13:02,400 Pembohong. 114 00:13:02,480 --> 00:13:04,560 Kau kurang waspada. 115 00:13:05,520 --> 00:13:06,680 Namun, lariku cepat. 116 00:13:08,360 --> 00:13:11,760 Berhenti, Pencuri! 117 00:13:11,840 --> 00:13:14,520 Kembali! 118 00:13:20,200 --> 00:13:21,360 Nanno. 119 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 Kini kau percaya lariku cepat? 120 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 Ya. 121 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 Aduh! 122 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 MAU PERGI LAGI HARI INI? 123 00:14:59,920 --> 00:15:02,360 AYO, TAPI JANGAN LARI LAGI. MELELAHKAN. 124 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 PANGGIL AKU GURU DAN AKAN KUAJARI. 125 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 MULUT BESAR. 126 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 - DASAR RUBAH! - KAU PAYAH. 127 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 - WAJAH HANTU. - AYO, COBA YANG LEBIH SULIT. 128 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Dengar. 129 00:15:51,480 --> 00:15:53,240 Bapak akan memberi PR. 130 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 Meski Kepala Sekolah menjijikkan, 131 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 kau harus akui 132 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 bahwa seleranya bagus. 133 00:16:09,640 --> 00:16:11,440 Ada kamera keamanan di mana-mana. 134 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 Kau tahu 135 00:16:14,680 --> 00:16:16,160 bahwa semua orang dan segala hal 136 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 punya kelemahan, bukan? 137 00:16:20,600 --> 00:16:21,800 Lihat. 138 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 Lihat rekaman kamera keamanan di sini. 139 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 Kau dapat dari mana? 140 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 Aku hanya masukkan kata sandi. 141 00:16:30,680 --> 00:16:32,360 - Kata sandi dari mana? - Dengar. 142 00:16:32,440 --> 00:16:33,800 Pesulap 143 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 tak pernah mengungkap rahasianya. 144 00:16:37,640 --> 00:16:38,480 Ini. 145 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 Kamera itu... 146 00:16:41,600 --> 00:16:43,240 hanya merekam hingga ke sini. 147 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 Lalu, kamera ini... 148 00:16:46,160 --> 00:16:47,800 hanya merekam hingga sekitar sana. 149 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 Jadi, 150 00:16:50,880 --> 00:16:53,000 titik butanya adalah... 151 00:17:00,200 --> 00:17:01,840 Sulit dipercaya Kepala Sekolah 152 00:17:02,520 --> 00:17:05,240 membayar ratusan ribu baht untuk lukisan ini di pelelangan. 153 00:17:21,760 --> 00:17:22,839 Orang-orang 154 00:17:23,400 --> 00:17:25,000 lebih memperhatikan 155 00:17:25,079 --> 00:17:26,319 jumlah daripada detail. 156 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 Kau memberinya banyak bunga. 157 00:17:35,680 --> 00:17:36,720 Pengumuman. 158 00:17:36,800 --> 00:17:40,200 Sebuah lukisan dicuri dari galeri seni. 159 00:17:40,280 --> 00:17:44,040 Para guru, tolong segera periksa tas para murid. 160 00:17:44,840 --> 00:17:46,040 Baiklah, Semua. 161 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 Taruh tas kalian di atas meja. 162 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 Tangan kalian di atas meja juga. 163 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 Kau, bukan? 164 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Melindungi temanmu 165 00:18:27,240 --> 00:18:28,680 adalah pelanggaran. 166 00:18:45,480 --> 00:18:46,520 Indah, bukan? 167 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 Tidak. 168 00:18:49,440 --> 00:18:50,840 Aku benci bunga. 169 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 Benda macam apa yang biasa kau curi? 170 00:19:10,280 --> 00:19:11,600 Kamera ini masih berfungsi? 171 00:19:17,120 --> 00:19:19,760 Bukankah ini kucing pemilik toko barang antik? 172 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 Ini kucingku sekarang. 173 00:19:23,480 --> 00:19:24,600 Kacamata ini... 174 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 dipakai Audrey Hepburn di film Breakfast at Tiffany's. 175 00:19:28,480 --> 00:19:31,480 Aku dapat itu dari toko musik di Eropa. 176 00:19:33,320 --> 00:19:36,480 Jangan bilang itu topi Charlie Chaplin. 177 00:19:42,720 --> 00:19:44,160 Ini edisi terbatas. 178 00:19:44,760 --> 00:19:47,320 Dijual di eBay seharga puluhan ribu baht. 179 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Menakjubkan. 180 00:19:51,960 --> 00:19:53,120 Kalau berlian ini? 181 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 Itu milik istri kepala sekolah lamaku. 182 00:20:02,080 --> 00:20:04,160 Kau punya gudang untuk barang curianmu? 183 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 Ya. 184 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 Gudang itu juga curian. 185 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 Aku bercanda. 186 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 Bagaimana denganmu? Di mana kau simpan barang curianmu? 187 00:20:32,400 --> 00:20:33,680 Tak ada orang di rumah? 188 00:20:57,880 --> 00:20:59,520 Koleksimu banyak juga. 189 00:21:00,360 --> 00:21:01,800 Kau hebat sekali. 190 00:21:02,640 --> 00:21:03,520 Sudahlah. 191 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 Koleksimu segudang. 192 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Siapa ini? 193 00:21:08,600 --> 00:21:09,480 Ayahku. 194 00:21:10,120 --> 00:21:11,160 Apakah dia... 195 00:21:12,000 --> 00:21:13,040 Masih hidup, 196 00:21:14,040 --> 00:21:14,960 tapi... 197 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 seperti sudah meninggal. Kami jarang bertemu. 198 00:21:21,800 --> 00:21:22,880 Omong-omong... 199 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 kenapa kau mencuri? 200 00:21:28,000 --> 00:21:29,360 Tak ada alasan. 201 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 Menyenangkan saja. 202 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 Aku suka menang. 203 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 Kau mencuri benda-benda tertentu? 204 00:21:38,120 --> 00:21:39,320 Tidak. 205 00:21:40,280 --> 00:21:43,640 Aku mencuri barang yang kata orang sulit dicuri. 206 00:21:44,720 --> 00:21:46,040 Bagaimana denganmu? 207 00:21:51,680 --> 00:21:53,800 Kulakukan untuk kesenangan. 208 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 Pembohong. 209 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 Jika mau lebih mahir mencuri, 210 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 harus lebih mahir berbohong. 211 00:22:04,960 --> 00:22:06,320 Apa maksudmu? 212 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Nanno. 213 00:22:17,160 --> 00:22:21,160 Semua orang berkata pencuri lukisan itu genius. 214 00:22:21,920 --> 00:22:23,400 Genius bagaimana? 215 00:22:23,880 --> 00:22:26,720 Aku hanya mencari titik buta kamera. 216 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Terima kasih banyak. 217 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 Untuk apa? 218 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 Menjadi temanku. 219 00:22:47,880 --> 00:22:49,040 Teman? 220 00:22:51,560 --> 00:22:52,640 Ya. 221 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 Aku... 222 00:22:53,800 --> 00:22:55,720 belum pernah punya teman. 223 00:22:57,520 --> 00:23:00,000 Sebenarnya, aku tak punya siapa-siapa. 224 00:23:14,320 --> 00:23:15,480 Sejujurnya... 225 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 Bisakah kau menolongku? 226 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 Tolong jangan menghilang dariku. 227 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 Kenapa kau berpikir aku akan hilang? 228 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 Aku... 229 00:23:32,400 --> 00:23:33,560 Entahlah. 230 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 Aku hanya punya firasat 231 00:23:36,240 --> 00:23:38,440 bahwa kau akan menghilang 232 00:23:39,040 --> 00:23:40,760 setelah bersenang-senang 233 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 dan setelah merasa puas. 234 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 Aku sangat suka 235 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 bersamamu. 236 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Tolong jangan pergi. 237 00:24:02,160 --> 00:24:03,120 Baik. 238 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 Janji? 239 00:24:11,280 --> 00:24:13,160 Kita tak perlu berjanji. 240 00:24:15,160 --> 00:24:16,720 Aku di sini sekarang. 241 00:24:18,120 --> 00:24:20,600 Tidak akan ke mana-mana. 242 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Janji 243 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 tidak harus ditepati. 244 00:24:32,040 --> 00:24:33,840 Hanya untuk menenangkan perasaan. 245 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 Sejujurnya, 246 00:24:39,200 --> 00:24:40,920 agak menyenangkan... 247 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 berada... 248 00:24:45,280 --> 00:24:46,600 bersamamu. 249 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 Namun... 250 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 Namun, apa? 251 00:24:53,640 --> 00:24:55,280 Bisa lepaskan tanganku sekarang? 252 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 Aku bisa mengembalikan ayahmu, TK. 253 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 Di masa lalu, 254 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 biasanya aku mencuri hal-hal kecil. 255 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 Mau curi yang lebih besar kali ini? 256 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 Apa maksudmu? 257 00:25:35,200 --> 00:25:38,120 Tiap tahun, murid baru 258 00:25:38,200 --> 00:25:39,960 mendaftar di sekolah kita 259 00:25:40,480 --> 00:25:41,760 dan sama sepertimu, 260 00:25:41,840 --> 00:25:46,360 tidak mudah masuk sekolah ini. 261 00:25:46,440 --> 00:25:49,800 Tolong bantu kami, Kepala Sekolah. 262 00:25:51,200 --> 00:25:52,520 Bukankah itu hal baik? 263 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 Kepala Sekolah bisa pakai uang itu untuk memajukan sekolah. 264 00:25:55,960 --> 00:25:57,720 Coba bayangkan. 265 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 Sejak kau pindah ke sini, 266 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 apa ada yang berubah 267 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 atau menjadi lebih baik 268 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 selain Kepala Sekolah 269 00:26:08,360 --> 00:26:11,160 yang menjadi makin gemuk 270 00:26:12,160 --> 00:26:13,320 dan gemuk? 271 00:26:14,520 --> 00:26:16,640 Kau berencana mencuri uang Kepala Sekolah? 272 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 Itu bukan uangnya. 273 00:26:20,000 --> 00:26:23,280 Itu uang yang dia curi dari para murid. 274 00:26:27,040 --> 00:26:28,400 Apa rencanamu? 275 00:26:30,000 --> 00:26:31,720 Di kantor Kepala Sekolah, 276 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 ada poster besar di belakang mejanya. 277 00:26:35,440 --> 00:26:36,600 Di balik poster itu, 278 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 ada brankas rahasia. 279 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 Namun, rencana ini hanya bisa sukses 280 00:26:40,880 --> 00:26:42,240 jika kita tahu 281 00:26:43,040 --> 00:26:44,520 cara membuka brankas itu. 282 00:26:52,560 --> 00:26:54,840 CARA MEMBOBOL BRANKAS 101 283 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 Polisi mengikutiku seharian. 284 00:27:12,760 --> 00:27:14,400 Mau batalkan rencana? 285 00:27:16,560 --> 00:27:18,560 Rencana kita sangat rapi. 286 00:27:21,880 --> 00:27:23,400 Namun, jika tertangkap, 287 00:27:24,440 --> 00:27:26,040 akan ada masalah besar, Nanno. 288 00:27:28,040 --> 00:27:28,960 Jadi, bagaimana? 289 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 Tak apa-apa. 290 00:27:36,960 --> 00:27:38,440 Aku bisa lakukan sendiri. 291 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 - Tunggu, Nanno. - Kenapa mengikutiku? 292 00:27:56,880 --> 00:27:58,400 Kita sudah membatalkan rencana. 293 00:28:00,680 --> 00:28:03,440 Aku mundur demi kau. 294 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 Aku tak mau kau tertangkap. 295 00:28:07,080 --> 00:28:09,560 Aku tak takut. Kau tak bisa mencegahku. 296 00:28:09,640 --> 00:28:10,800 Tunggu. 297 00:28:13,800 --> 00:28:15,120 Aku akan lakukan... 298 00:28:16,760 --> 00:28:18,320 dengan satu syarat. 299 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 Jika kau tertangkap... 300 00:28:23,840 --> 00:28:25,480 salahkan aku saja. 301 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 Katakan, aku menjebakmu. 302 00:28:31,760 --> 00:28:33,400 - Kau... - Setuju? 303 00:28:37,920 --> 00:28:39,520 Bagaimana dengan janji kita 304 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 untuk tetap bersama? 305 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Janji kita... 306 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 akan kulanggar demi kau. 307 00:28:59,920 --> 00:29:01,160 Bisakah kau berjanji? 308 00:29:03,240 --> 00:29:04,400 Berjanjilah kepadaku, ya? 309 00:29:06,880 --> 00:29:08,000 Bisa? 310 00:29:18,200 --> 00:29:19,960 Jalankan rencana semula malam ini. 311 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 Aku siap, Nanno. 312 00:30:11,920 --> 00:30:13,640 Kau yakin mau masuk sendirian? 313 00:30:15,520 --> 00:30:16,600 Aku yakin. 314 00:30:17,480 --> 00:30:18,600 Kau boleh mulai. 315 00:30:23,440 --> 00:30:25,200 Baik. Kau bisa masuk sekarang. 316 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 Aku menemukan brankas itu. 317 00:30:51,680 --> 00:30:53,920 - Berjagalah, Nanno. - Aku tahu. 318 00:31:29,960 --> 00:31:31,480 Aku menemukan dokumen itu, Nanno. 319 00:31:58,920 --> 00:32:00,240 Tunggu sebentar, Pak. 320 00:32:00,320 --> 00:32:02,120 Biarkan aku bicara dengan anak ini. 321 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 - Tentu saja. Silakan. - Terima kasih. 322 00:32:04,840 --> 00:32:06,200 Ayo, Semua. 323 00:32:17,080 --> 00:32:18,560 Mengenai kejadian ini, 324 00:32:19,400 --> 00:32:20,520 biasanya, 325 00:32:21,320 --> 00:32:22,720 ada cara untuk berdamai. 326 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 Mungkin ayahmu tahu cara menanganinya. 327 00:32:28,960 --> 00:32:30,840 Bapak sudah beri tahu dia. 328 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 Kali ini, 329 00:32:47,520 --> 00:32:50,000 Bapak tak bisa mencuri uang ayahku. 330 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 Meski dokumen itu tak kudapatkan, 331 00:32:55,560 --> 00:32:58,040 aku punya semua rekaman kamera keamanan sebagai bukti. 332 00:32:59,280 --> 00:33:01,160 Bayangkan jika sampai tersebar. 333 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Nanno tak terlibat. 334 00:33:07,920 --> 00:33:08,960 Sebenarnya, 335 00:33:09,760 --> 00:33:11,160 dia sangat terlibat. 336 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Bukan begitu? 337 00:33:17,440 --> 00:33:19,360 Semua rekaman kamera pengawas 338 00:33:20,160 --> 00:33:21,640 disimpan di komputer ini. 339 00:33:28,440 --> 00:33:29,320 Dia pantas 340 00:33:30,080 --> 00:33:31,720 menjadi murid di sekolah kami. 341 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 Kepala Sekolah, ada orang tua yang ingin bertemu. 342 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Persilakan masuk. 343 00:33:43,360 --> 00:33:45,840 Aku bisa mengembalikan ayahmu, TK. 344 00:33:58,640 --> 00:33:59,680 Kami dengar... 345 00:34:01,680 --> 00:34:03,320 terjadi kekacauan di sini. 346 00:34:04,680 --> 00:34:07,360 Maka bosku mengirim hadiah kecil 347 00:34:08,320 --> 00:34:10,239 agar kau melupakan semua masalah ini. 348 00:34:13,679 --> 00:34:15,280 Dia juga berkata 349 00:34:16,560 --> 00:34:17,679 akan mengganti 350 00:34:18,880 --> 00:34:20,840 semua kerugian yang kau alami. 351 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 NARUECHIT LAORSRI 352 00:34:31,600 --> 00:34:32,960 Katakan kepada ayahku 353 00:34:34,159 --> 00:34:35,159 bahwa uang... 354 00:34:36,440 --> 00:34:37,679 tak bisa membeli segalanya. 355 00:34:41,880 --> 00:34:44,400 - Kita mungkin tak akan bertemu lagi. - Jangan, Nak. 356 00:34:45,320 --> 00:34:47,239 Jangan! 357 00:34:49,120 --> 00:34:50,719 - Tuan Muda, tenanglah. - Hei. 358 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 - Pak Kepala Sekolah. - Opsir, bawa dia pergi. 359 00:36:06,440 --> 00:36:08,440 LAPAS ANAK 360 00:36:22,400 --> 00:36:24,360 Kau sudah bebas. Jangan kembali lagi. 361 00:36:51,720 --> 00:36:54,320 Kau sekaget itu melihat ayahmu sendiri? 362 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 Kenapa Ayah di sini? 363 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 Kau tak sopan, persis ibumu. 364 00:37:05,640 --> 00:37:07,120 Aku tak mau melihat Ayah. 365 00:37:08,120 --> 00:37:09,840 Aku tak mau uang Ayah. 366 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 Aku bisa bertahan hidup sendiri. 367 00:37:14,280 --> 00:37:15,160 Baik. 368 00:37:16,400 --> 00:37:18,120 Ayah hanya mampir dan segera pergi. 369 00:37:19,000 --> 00:37:21,600 Hanya mau pastikan kau tak apa-apa sendiri. 370 00:37:39,280 --> 00:37:40,680 Jaga dirimu, Nak. 371 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Ayah. 372 00:38:01,200 --> 00:38:02,360 Ayah. 373 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 Orang-orang 374 00:39:50,360 --> 00:39:52,240 tak menghargai milik mereka 375 00:39:53,840 --> 00:39:55,600 hingga kehilangan semua. 376 00:39:59,840 --> 00:40:02,400 Saat aku berkata bisa mengembalikan ayahmu, 377 00:40:03,560 --> 00:40:06,200 kupikir perlu menjauhkanmu dari ayahmu dahulu. 378 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 Aku tahu. 379 00:40:12,160 --> 00:40:13,880 Aku mengerti sepenuhnya. 380 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 Bagaimana jika aku tak mau kehilangan sesuatu? 381 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 Aku tidak mau kehilanganmu. 382 00:41:17,800 --> 00:41:19,840 Terjemahan subtitel oleh Fransisca Liunata