1 00:01:05,640 --> 00:01:07,720 A particular object's value 2 00:01:08,120 --> 00:01:09,600 is never the same as another object's. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,280 Value is not only based on the price, 4 00:01:13,760 --> 00:01:15,360 but also on a person's fondness for it... 5 00:01:15,520 --> 00:01:16,920 Can I see this one? 6 00:01:17,000 --> 00:01:18,120 This one? 7 00:01:20,040 --> 00:01:21,120 You have a good eye. 8 00:01:22,760 --> 00:01:24,000 Its details... 9 00:01:24,360 --> 00:01:26,080 Neil Armstrong wore it to the moon. 10 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 And the story behind it. 11 00:01:28,840 --> 00:01:30,560 It first came out in 1969. 12 00:01:32,080 --> 00:01:33,280 It wasn't expensive then. 13 00:01:33,680 --> 00:01:35,520 It is now, though. The price keeps going up. 14 00:01:38,760 --> 00:01:39,680 Thank you. 15 00:01:39,760 --> 00:01:41,520 I can give you a discount if you like it. 16 00:01:42,360 --> 00:01:43,560 You have a good eye. 17 00:01:44,880 --> 00:01:46,480 I'll come back to look at it later. 18 00:01:50,800 --> 00:01:52,880 But every object will have the same value 19 00:01:58,480 --> 00:01:59,920 once stolen. 20 00:04:19,240 --> 00:04:20,279 Is he not coming? 21 00:04:21,000 --> 00:04:22,800 My boss has some business abroad. 22 00:04:23,520 --> 00:04:25,200 He sent me on his behalf. 23 00:04:26,800 --> 00:04:28,080 This is TK, 24 00:04:28,880 --> 00:04:29,960 his son. 25 00:04:31,360 --> 00:04:33,440 -Hello. -Hello. 26 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 He was expelled for stealing. 27 00:04:40,680 --> 00:04:41,520 KEMAWITTAYANUSORN SCHOOL 28 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 It's hard to believe. 29 00:04:46,560 --> 00:04:48,320 Some of the reports were exaggerated. 30 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 We don't accept troublesome students, 31 00:04:53,880 --> 00:04:55,920 because we don't want any trouble in our school. 32 00:04:56,920 --> 00:04:58,520 It causes a lot of problems. 33 00:04:59,920 --> 00:05:01,240 He is well aware of that, 34 00:05:01,840 --> 00:05:03,240 so he asked me to give you this. 35 00:05:10,400 --> 00:05:11,920 The school's maintenance fee. 36 00:05:12,000 --> 00:05:13,320 NARUECHIT LAORSRI FIVE HUNDRED THOUSAND BAHT 37 00:05:13,880 --> 00:05:15,480 -Still-- -And this... 38 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 is for you, Director. 39 00:05:29,440 --> 00:05:30,720 One million baht. 40 00:05:34,480 --> 00:05:37,040 Please tell him that our school is very honored 41 00:05:37,120 --> 00:05:38,760 that he has entrusted his son to us. 42 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 Certainly. 43 00:05:47,320 --> 00:05:49,080 You can go to class now, TK. 44 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 Please excuse me. 45 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 The survey that we conducted 46 00:06:13,840 --> 00:06:18,040 examined the time taken to travel from home to school, 47 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 for this class and the class next-door. 48 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 We saw that each student took a different amount of time. 49 00:06:23,080 --> 00:06:24,920 -Excuse me, ma'am. -Yes. 50 00:06:29,440 --> 00:06:34,840 Everyone, a new student will be joining us today. 51 00:06:35,400 --> 00:06:36,880 I'll let her introduce herself. 52 00:06:37,880 --> 00:06:40,880 Hello. I'm Nanno. 53 00:06:45,880 --> 00:06:47,440 Nice to meet you. 54 00:06:48,880 --> 00:06:51,160 Okay. You can sit in that empty seat over there. 55 00:06:51,600 --> 00:06:52,480 Okay. 56 00:06:57,400 --> 00:06:59,080 All right. Let's continue with the lesson. 57 00:06:59,160 --> 00:07:02,040 We saw that each person took a different amount of time, right? 58 00:07:02,120 --> 00:07:03,600 Some took five minutes. Some took ten. 59 00:07:03,680 --> 00:07:06,240 Some took half an hour, and some took an hour and a half. 60 00:07:12,200 --> 00:07:13,160 Hey. 61 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Why is that guy... 62 00:07:18,120 --> 00:07:20,640 He's a problem child. His name is TK. 63 00:07:21,040 --> 00:07:22,680 He started here just before you did. 64 00:07:23,480 --> 00:07:24,560 Rumor has it 65 00:07:24,640 --> 00:07:27,200 that he was expelled from his last school for stealing. 66 00:07:27,280 --> 00:07:28,360 Isn't that scary? 67 00:07:29,960 --> 00:07:30,920 Really? 68 00:07:31,760 --> 00:07:33,320 He doesn't look scary at all. 69 00:07:34,560 --> 00:07:36,880 I don't know. The only thing I know 70 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 is that thieves are terrible. 71 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 -Nid. -Yes? 72 00:07:51,080 --> 00:07:52,880 Please take Nanno to lunch with you. 73 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 Sure. 74 00:07:57,520 --> 00:07:59,560 Nanno, have you seen my eraser? 75 00:08:50,080 --> 00:08:51,360 I bought this for you. 76 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 Take it. 77 00:09:03,280 --> 00:09:05,000 Did you buy or steal it? 78 00:09:06,720 --> 00:09:07,600 Listen. 79 00:09:08,080 --> 00:09:09,960 You are a very interesting person. 80 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 How come? 81 00:09:14,840 --> 00:09:16,520 Are you afraid that I'll tell others 82 00:09:16,920 --> 00:09:18,640 that you're a thief, too? 83 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Come on. 84 00:09:22,600 --> 00:09:24,160 Why would I be afraid? 85 00:09:24,960 --> 00:09:28,320 No one would believe a word you say anyway. 86 00:09:47,400 --> 00:09:48,280 Hey. 87 00:09:48,640 --> 00:09:50,040 Do you want to go to the moon? 88 00:09:52,160 --> 00:09:53,080 No. 89 00:09:53,480 --> 00:09:54,760 I just like that watch. 90 00:10:01,040 --> 00:10:02,440 Let me tell you something. 91 00:10:03,680 --> 00:10:05,440 Your method of stealing 92 00:10:06,240 --> 00:10:08,960 is old-fashioned and very risky. 93 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 No wonder there are weird rumors going around. 94 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 Are you better than me? 95 00:10:17,040 --> 00:10:19,920 Do you want to know what I just stole? 96 00:10:23,160 --> 00:10:24,320 How would I know? 97 00:10:33,160 --> 00:10:34,040 This. 98 00:10:34,120 --> 00:10:35,640 KEMAWITTAYANUSORN SCHOOL 99 00:10:37,720 --> 00:10:38,920 It's more fun than I thought, 100 00:10:39,960 --> 00:10:42,160 stealing from the school. 101 00:10:45,640 --> 00:10:47,080 Shall we have a competition? 102 00:12:12,640 --> 00:12:16,280 Today, we will look at the results from the exam you just took, 103 00:12:16,920 --> 00:12:17,880 and see whether... 104 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 You're good. 105 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 Do you believe me now? 106 00:12:52,280 --> 00:12:53,600 Have you ever been caught? 107 00:12:55,560 --> 00:12:57,800 No. I'm always careful. 108 00:12:58,320 --> 00:12:59,240 How about you? 109 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 Never. 110 00:13:01,560 --> 00:13:02,400 Liar. 111 00:13:02,480 --> 00:13:04,560 You're really not cautious enough. 112 00:13:05,520 --> 00:13:06,680 But I can run fast. 113 00:13:08,360 --> 00:13:11,760 Stop right there, thieves! 114 00:13:11,840 --> 00:13:14,520 Come back here! 115 00:13:20,200 --> 00:13:21,360 Nanno. 116 00:13:29,960 --> 00:13:31,600 Do you believe that I'm fast now? 117 00:13:31,680 --> 00:13:32,640 Yes. 118 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 Oh, no. 119 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 SHALL WE GO AGAIN TODAY? 120 00:14:59,920 --> 00:15:02,360 SURE. BUT NO MORE RUNNING. IT'S TIRING. 121 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 CALL ME MASTER AND I'LL TEACH YOU. 122 00:15:26,280 --> 00:15:27,760 YOU ARE ALL TALK. 123 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 -YOU FOX! -AND YOU SUCK. 124 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 -GHOST FACE. -LET'S TRY SOMETHING HARDER. 125 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Listen up. 126 00:15:51,480 --> 00:15:53,240 I will give you guys some homework. 127 00:15:59,120 --> 00:16:00,920 Even though the director is nasty, 128 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 you have to admit 129 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 that he has good taste. 130 00:16:09,640 --> 00:16:11,440 There are security cameras everywhere. 131 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 You know that 132 00:16:14,680 --> 00:16:16,160 everyone and everything 133 00:16:16,920 --> 00:16:18,720 has a weakness, right? 134 00:16:20,600 --> 00:16:21,800 Look. 135 00:16:22,280 --> 00:16:24,520 Look at the footage from the security cameras here. 136 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 How did you do that? 137 00:16:27,600 --> 00:16:28,960 I just put in the password. 138 00:16:30,680 --> 00:16:32,360 -How do you know the password? -Listen. 139 00:16:32,440 --> 00:16:33,800 Magicians 140 00:16:34,160 --> 00:16:36,320 never reveal their secrets. 141 00:16:37,640 --> 00:16:38,480 Here. 142 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 That camera 143 00:16:41,600 --> 00:16:43,240 only covers up to here. 144 00:16:43,680 --> 00:16:44,920 And this camera 145 00:16:46,160 --> 00:16:47,800 only goes to somewhere over there. 146 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 Therefore, 147 00:16:50,880 --> 00:16:53,000 the blind spot is... 148 00:17:00,200 --> 00:17:01,840 It's unbelievable that the director 149 00:17:02,520 --> 00:17:05,240 paid hundreds of thousands for this painting in an auction. 150 00:17:21,760 --> 00:17:22,839 People 151 00:17:23,400 --> 00:17:25,000 pay more attention 152 00:17:25,079 --> 00:17:26,319 to quantity than detail. 153 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 You gave him so many flowers. 154 00:17:35,680 --> 00:17:36,720 Announcement. 155 00:17:36,800 --> 00:17:40,200 A painting has been stolen from the art exhibition. 156 00:17:40,280 --> 00:17:44,040 Teachers, please check your students' belongings immediately. 157 00:17:44,840 --> 00:17:46,040 All right, everyone. 158 00:17:46,120 --> 00:17:48,480 Put your bags 159 00:17:49,680 --> 00:17:52,240 and your hands on the table. 160 00:18:06,240 --> 00:18:07,520 It was you, wasn't it? 161 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Helping your friend hide something 162 00:18:27,240 --> 00:18:28,680 is an offense. 163 00:18:45,480 --> 00:18:46,520 Isn't it beautiful? 164 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 No. 165 00:18:49,440 --> 00:18:50,840 I hate flowers. 166 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 What sort of stuff do you steal? 167 00:19:10,280 --> 00:19:11,600 Does this camera still work? 168 00:19:17,120 --> 00:19:19,760 Doesn't this cat belong to the antique store's owner? 169 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 It's my cat now. 170 00:19:23,480 --> 00:19:24,600 These glasses... 171 00:19:24,680 --> 00:19:28,160 Audrey Hepburn wore them in Breakfast at Tiffany's. 172 00:19:28,480 --> 00:19:31,480 I got that one from a music store in Europe. 173 00:19:33,320 --> 00:19:36,480 Don't tell me that it's Charlie Chaplin's hat. 174 00:19:42,720 --> 00:19:44,160 This is limited edition. 175 00:19:44,760 --> 00:19:47,320 It goes on eBay for tens of thousands of baht. 176 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Amazing. 177 00:19:51,960 --> 00:19:53,120 How about this diamond? 178 00:19:55,360 --> 00:19:57,640 That belonged to the wife of the director at my last school. 179 00:20:02,080 --> 00:20:04,160 Do you have a warehouse for your stolen goods? 180 00:20:04,480 --> 00:20:05,360 Yes. 181 00:20:05,760 --> 00:20:07,360 I stole that warehouse, too. 182 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 I'm kidding. 183 00:20:12,120 --> 00:20:14,760 How about you? Where do you keep the stuff you steal? 184 00:20:32,400 --> 00:20:33,680 Isn't anybody home? 185 00:20:57,880 --> 00:20:59,520 You have a lot as well. 186 00:21:00,360 --> 00:21:01,800 You're something special. 187 00:21:02,640 --> 00:21:03,520 Oh, please. 188 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 Your things fill a warehouse. 189 00:21:05,440 --> 00:21:06,440 Who is this? 190 00:21:08,600 --> 00:21:09,480 My father. 191 00:21:10,120 --> 00:21:11,160 Is he... 192 00:21:12,000 --> 00:21:13,040 He's alive. 193 00:21:14,040 --> 00:21:14,960 But... 194 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 he might as well be dead. We don't really see each other. 195 00:21:21,800 --> 00:21:22,880 By the way, 196 00:21:25,320 --> 00:21:26,640 why do you steal? 197 00:21:28,000 --> 00:21:29,360 No reason. 198 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 It's fun. 199 00:21:31,160 --> 00:21:32,440 I like to win. 200 00:21:35,160 --> 00:21:36,800 Do you steal anything in particular? 201 00:21:38,120 --> 00:21:39,320 No. 202 00:21:40,280 --> 00:21:43,640 I go for the things that people say are hard to steal. 203 00:21:44,720 --> 00:21:46,040 How about you? 204 00:21:51,680 --> 00:21:53,800 I do it for fun. 205 00:21:55,400 --> 00:21:56,440 Liar. 206 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 In order to become a better thief, 207 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 you must be a better liar. 208 00:22:04,960 --> 00:22:06,320 What do you mean? 209 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Nanno. 210 00:22:17,160 --> 00:22:21,160 Everyone is saying it was a genius thief who stole the painting. 211 00:22:21,920 --> 00:22:23,400 How was it genius? 212 00:22:23,880 --> 00:22:26,720 I only looked for the blind spot of the cameras. 213 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 Thank you so much. 214 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 For what? 215 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 For being my friend. 216 00:22:47,880 --> 00:22:49,040 Friend? 217 00:22:51,560 --> 00:22:52,640 Yes. 218 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 I've... 219 00:22:53,800 --> 00:22:55,720 never had a friend before. 220 00:22:57,520 --> 00:23:00,000 I had no one at all actually. 221 00:23:14,320 --> 00:23:15,480 To be honest... 222 00:23:15,560 --> 00:23:16,960 Can you do me a favor? 223 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 Can you not disappear on me? 224 00:23:27,360 --> 00:23:29,200 What makes you think that I will disappear? 225 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 I... 226 00:23:32,400 --> 00:23:33,560 I don't know. 227 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 I just have a feeling 228 00:23:36,240 --> 00:23:38,440 that you will disappear 229 00:23:39,040 --> 00:23:40,760 once you've had your fun 230 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 or once you are satisfied. 231 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 I really like 232 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 being with you. 233 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Please don't disappear on me. 234 00:24:02,160 --> 00:24:03,120 Okay. 235 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 Promise me? 236 00:24:11,280 --> 00:24:13,160 We don't have to make any promises. 237 00:24:15,160 --> 00:24:16,720 I'm here right now. 238 00:24:18,120 --> 00:24:20,600 I'm not going anywhere. 239 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Promises 240 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 don't have to be kept. 241 00:24:32,040 --> 00:24:33,840 They are there to make us feel better. 242 00:24:37,440 --> 00:24:38,760 To be honest, 243 00:24:39,200 --> 00:24:40,920 it is kind of fun 244 00:24:42,400 --> 00:24:43,480 being 245 00:24:45,280 --> 00:24:46,600 with you. 246 00:24:49,960 --> 00:24:51,320 But... 247 00:24:51,880 --> 00:24:52,960 But what? 248 00:24:53,640 --> 00:24:55,280 Can you let go of my hand now? 249 00:24:56,760 --> 00:24:57,760 Right. 250 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 I can bring your father back, TK. 251 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 In the past, 252 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 I usually steal small things. 253 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 Shall we go for something bigger this time? 254 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 What do you mean? 255 00:25:35,200 --> 00:25:38,120 Every year, new students 256 00:25:38,200 --> 00:25:39,960 enroll in our school, 257 00:25:40,480 --> 00:25:41,760 and just like with you, 258 00:25:41,840 --> 00:25:46,360 it's not easy to get into this school. 259 00:25:46,440 --> 00:25:49,800 Please help us out, Director. 260 00:25:51,200 --> 00:25:52,520 Isn't it a good thing? 261 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 The director can use the money to make improvements to the school. 262 00:25:55,960 --> 00:25:57,720 Think about it. 263 00:25:58,280 --> 00:25:59,760 Since you moved here, 264 00:26:00,560 --> 00:26:02,400 has anything been improved 265 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 or changed for the better 266 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 apart from the director 267 00:26:08,360 --> 00:26:11,160 who gets fatter, and fatter, 268 00:26:12,160 --> 00:26:13,320 and fatter? 269 00:26:14,520 --> 00:26:16,640 Are you planning to steal the director's money? 270 00:26:17,320 --> 00:26:19,320 It's not his money. 271 00:26:20,000 --> 00:26:23,280 It's the money he stole from the students. 272 00:26:27,040 --> 00:26:28,400 What's your plan? 273 00:26:30,000 --> 00:26:31,720 In the director's office, 274 00:26:32,800 --> 00:26:34,800 there is a big poster behind his desk. 275 00:26:35,440 --> 00:26:36,600 Behind that poster, 276 00:26:36,960 --> 00:26:38,480 there is a hidden safe. 277 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 However, this plan will only be successful 278 00:26:40,880 --> 00:26:42,240 if we know 279 00:26:43,040 --> 00:26:44,520 how to break into the safe. 280 00:27:03,920 --> 00:27:06,160 The police have been following me all day. 281 00:27:12,760 --> 00:27:14,400 Shall we abort the plan? 282 00:27:16,560 --> 00:27:18,560 Our plan is very well-prepared. 283 00:27:21,880 --> 00:27:23,400 But if we get caught, 284 00:27:24,440 --> 00:27:26,040 we will be in big trouble, Nanno. 285 00:27:28,040 --> 00:27:28,960 So, what then? 286 00:27:35,160 --> 00:27:36,160 It's fine. 287 00:27:36,960 --> 00:27:38,440 I can do it alone. 288 00:27:53,080 --> 00:27:55,680 -Hang on, Nanno. -Why are you following me? 289 00:27:56,880 --> 00:27:58,400 We are not going with the plan anymore. 290 00:28:00,680 --> 00:28:03,440 I'm backing out of this for you. 291 00:28:04,160 --> 00:28:05,760 I don't want you to get caught. 292 00:28:07,080 --> 00:28:09,560 I'm not scared. You can't stop me. 293 00:28:09,640 --> 00:28:10,800 Wait. 294 00:28:13,800 --> 00:28:15,120 I will do it 295 00:28:16,760 --> 00:28:18,320 on one condition. 296 00:28:20,800 --> 00:28:21,960 If you get caught, 297 00:28:23,840 --> 00:28:25,480 blame it on me. 298 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 Tell them I tricked you into it. 299 00:28:31,760 --> 00:28:33,400 -You... -Do we have a deal? 300 00:28:37,920 --> 00:28:39,520 How about our promise 301 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 to not disappear on each other? 302 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 If this is about our promise... 303 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 I will break it for you. 304 00:28:59,920 --> 00:29:01,160 Can you promise me? 305 00:29:03,240 --> 00:29:04,360 Promise me, okay? 306 00:29:06,880 --> 00:29:08,000 Can you? 307 00:29:18,200 --> 00:29:19,960 We will go with the original plan tonight. 308 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 I'm ready, Nanno. 309 00:30:11,920 --> 00:30:13,640 Are you sure that you want to go in alone? 310 00:30:15,520 --> 00:30:16,600 I'm sure. 311 00:30:17,480 --> 00:30:18,600 You can start. 312 00:30:23,440 --> 00:30:25,200 All right. You can go in now. 313 00:30:49,560 --> 00:30:50,840 I found the safe, Nanno. 314 00:30:51,680 --> 00:30:53,920 -Keep an eye out, Nanno. -I know. 315 00:31:29,960 --> 00:31:31,480 I found the documents, Nanno. 316 00:31:58,920 --> 00:32:00,240 Wait a moment, officer. 317 00:32:00,320 --> 00:32:02,120 Let me talk to the kid in private first. 318 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 -Sure, Director. Go ahead. -Thank you. 319 00:32:04,840 --> 00:32:06,200 Let's go, everyone. 320 00:32:17,080 --> 00:32:18,560 As for what happened, 321 00:32:19,400 --> 00:32:20,520 usually, 322 00:32:21,320 --> 00:32:22,720 there's a way to settle it. 323 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 Your father probably knows how to handle this. 324 00:32:28,960 --> 00:32:30,840 I've already informed him. 325 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 This time, 326 00:32:47,520 --> 00:32:50,000 you can't steal my father's money. 327 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 Even though I didn't get the documents, 328 00:32:55,560 --> 00:32:58,040 I have the footage from all of your security cameras as evidence. 329 00:32:59,280 --> 00:33:01,160 Imagine if it got out. 330 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 She had nothing to do with this. 331 00:33:07,920 --> 00:33:08,960 Actually, 332 00:33:09,760 --> 00:33:11,160 she has everything to do with it. 333 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Isn't that right? 334 00:33:17,440 --> 00:33:19,360 All the footage was saved 335 00:33:20,160 --> 00:33:21,640 on this computer. 336 00:33:28,440 --> 00:33:29,320 She deserves 337 00:33:30,080 --> 00:33:31,720 to be a student at our school. 338 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 Director, there is a parent here to see you. 339 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Let him in. 340 00:33:43,360 --> 00:33:45,840 I can bring your father back, TK. 341 00:33:58,640 --> 00:33:59,680 We heard 342 00:34:01,680 --> 00:34:03,320 that there was some unruly behavior. 343 00:34:04,680 --> 00:34:07,360 So, my boss sent a small gift 344 00:34:08,320 --> 00:34:10,239 in exchange for you to forget about everything. 345 00:34:13,679 --> 00:34:15,280 He also said 346 00:34:16,560 --> 00:34:17,679 that he will cover the cost 347 00:34:18,880 --> 00:34:20,840 of any damages you have incurred. 348 00:34:22,880 --> 00:34:24,880 NARUECHIT LAORSRI 349 00:34:31,600 --> 00:34:32,960 Tell my father 350 00:34:34,159 --> 00:34:35,159 that money 351 00:34:36,440 --> 00:34:37,639 can't buy everything. 352 00:34:41,880 --> 00:34:44,400 -We probably won't see each other again. -Don't do that, boy. 353 00:34:45,320 --> 00:34:47,239 Don't do that, sir! 354 00:34:49,120 --> 00:34:50,719 -Sir, please calm down. -Hello there. 355 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 -Director. -Officers, take him away. 356 00:36:06,440 --> 00:36:08,440 YOUTH DETENTION CENTER 357 00:36:22,400 --> 00:36:24,360 Now that you're out, don't come back here again. 358 00:36:51,720 --> 00:36:54,320 Are you that surprised to see your own father? 359 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 Why are you here? 360 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 You're mean, just like your mother. 361 00:37:05,640 --> 00:37:07,120 I don't want to see you. 362 00:37:08,120 --> 00:37:09,840 I don't want your money. 363 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 I can survive on my own. 364 00:37:14,280 --> 00:37:15,160 All right. 365 00:37:16,400 --> 00:37:18,120 I just stopped by. I'll leave soon. 366 00:37:19,000 --> 00:37:21,600 I just wanted to make sure that you would be okay on your own. 367 00:37:39,280 --> 00:37:40,680 Take care, son. 368 00:37:57,760 --> 00:37:58,760 Father. 369 00:38:01,200 --> 00:38:02,360 Father. 370 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 People 371 00:39:50,360 --> 00:39:52,240 don't appreciate what they have 372 00:39:53,840 --> 00:39:55,600 until it's gone. 373 00:39:59,840 --> 00:40:02,400 When I said that I could bring your father back, 374 00:40:03,560 --> 00:40:06,200 I saw that it was necessary to take you away from your father first. 375 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 I know. 376 00:40:12,160 --> 00:40:13,880 I understand completely. 377 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 What if I don't want to lose something? 378 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 I don't want to lose you. 379 00:41:18,280 --> 00:41:20,280 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang