1 00:00:21,320 --> 00:00:24,520 O IMPÉRIO DE NANNO CEM DÓLARES 2 00:00:38,120 --> 00:00:42,640 O QUE PODE O DINHEIRO COMPRAR? 3 00:00:48,200 --> 00:00:51,840 Esta sala é o laboratório para cultivar árvores, 4 00:00:51,920 --> 00:00:54,000 para alunos que adoram a natureza. 5 00:00:55,120 --> 00:00:58,800 Aqui é o laboratório de costura, 6 00:00:58,880 --> 00:01:00,880 para alunos interessados em moda. 7 00:01:01,960 --> 00:01:04,319 Apesar de a escola ter muitas atividades, 8 00:01:04,400 --> 00:01:06,440 ainda damos importância aos estudos. 9 00:01:06,520 --> 00:01:11,320 Mais importante, recebemos muitos prémios. 10 00:01:21,080 --> 00:01:25,520 SALA DE SIMULADOR DE NAVE ESPACIAL MANIT PATNACHAI 11 00:01:26,600 --> 00:01:27,800 O que se passa? 12 00:01:28,720 --> 00:01:30,400 De quem são estes nomes? 13 00:01:31,600 --> 00:01:35,720 São dos pais que contribuíram para as salas. 14 00:01:36,280 --> 00:01:38,160 Vamos ver as outras salas. 15 00:01:46,320 --> 00:01:49,120 O que pode o dinheiro comprar? 16 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 Uma sala. 17 00:01:54,720 --> 00:01:55,920 Fama. 18 00:01:56,520 --> 00:01:57,720 Coisas. 19 00:01:58,360 --> 00:01:59,920 Imagem social. 20 00:02:02,400 --> 00:02:03,520 Talvez... 21 00:02:04,600 --> 00:02:06,560 ... possa comprar mais do que isso. 22 00:02:09,360 --> 00:02:11,280 Estas são todas as salas que temos. 23 00:02:11,760 --> 00:02:15,160 As outras estão vazias até termos mais donativos dos pais. 24 00:02:15,880 --> 00:02:17,920 Deixa-me levar-te às salas de aula. 25 00:02:18,000 --> 00:02:18,840 Vamos. 26 00:02:41,240 --> 00:02:42,440 O que se passa? 27 00:02:43,160 --> 00:02:44,880 Se eu quisesse comprar esta sala, 28 00:02:45,480 --> 00:02:47,080 podia fazê-lo, certo? 29 00:03:08,520 --> 00:03:09,600 Obrigada. 30 00:03:28,800 --> 00:03:31,760 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 31 00:04:43,880 --> 00:04:44,960 O que vamos jantar? 32 00:04:45,040 --> 00:04:47,960 - Quero ir jogar bowling. - Eu quero comer sushi. 33 00:04:48,040 --> 00:04:49,320 - Sushi. - Vejo o teu cabelo 34 00:04:49,400 --> 00:04:50,880 e quero comer fios de ovos. 35 00:04:52,000 --> 00:04:53,880 - Ramen. - Está na moda. 36 00:04:53,960 --> 00:04:54,840 - Lembranças. - Olá! 37 00:04:59,280 --> 00:05:01,280 - Porque estão a gritar? - Comprou muitas. 38 00:05:01,360 --> 00:05:03,440 Até parece que nunca foram a Inglaterra. 39 00:05:03,520 --> 00:05:06,320 Gritámos porque... 40 00:05:06,400 --> 00:05:08,840 Cada um dá-me 2000 bahts, como prometido. 41 00:05:08,920 --> 00:05:11,560 - É a nossa mesada. Rápido. - Vá. Rápido. 42 00:05:13,160 --> 00:05:16,840 Apostámos se ias trazer mais lembranças do que o To. 43 00:05:16,920 --> 00:05:19,640 Caramba. Desta vez, ganhou-te. Vê. 44 00:05:20,240 --> 00:05:21,640 Achava que já era demasiado. 45 00:05:22,440 --> 00:05:24,920 Raios! Compraste mais coisas do que eu! 46 00:05:26,400 --> 00:05:29,800 To, porque não o seguiste para ver o que ele tinha comprado? 47 00:05:29,880 --> 00:05:31,840 Assim, podias comprar mais do que ele. 48 00:05:31,920 --> 00:05:33,320 Viajaram juntos, certo? 49 00:05:33,400 --> 00:05:36,360 Fiz planos com ele, mas ele nunca estava disponível. 50 00:05:36,440 --> 00:05:39,520 Tive de passar tempo com os meus pais. Não nos vemos muitas vezes. 51 00:05:40,080 --> 00:05:43,640 Convidaste-me para um jogo de futebol, mas compraste lugares atrás da baliza. 52 00:05:44,120 --> 00:05:45,400 Preferia ver na televisão. 53 00:05:45,480 --> 00:05:48,960 DINO E AMIGOS 54 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 O Dino? 55 00:05:50,760 --> 00:05:52,800 Ele é o tipo de pessoa que... 56 00:05:53,480 --> 00:05:56,400 ... se não o conhecesse, pensaria que ele é muito arrogante 57 00:05:56,480 --> 00:05:59,200 porque é um bocado perfeito. 58 00:05:59,280 --> 00:06:02,080 É rico e a família dele é muito influente. 59 00:06:02,160 --> 00:06:03,440 As pessoas não o abordam. 60 00:06:03,520 --> 00:06:07,600 É o tipo de pessoa que gosta de comprar muitas lembranças para os amigos. 61 00:06:07,680 --> 00:06:10,600 As coisas que ele usa e o carro que conduz 62 00:06:10,680 --> 00:06:13,280 são muito caros. 63 00:06:13,360 --> 00:06:18,160 É o tipo de coisas que o meu pai usa e não eu. 64 00:06:18,240 --> 00:06:21,160 Convidei-te para comeres no hotel, mas não foste. 65 00:06:21,240 --> 00:06:23,200 Aonde foste? Comeste pato no Four Seasons? 66 00:06:23,280 --> 00:06:24,720 É como uma excursão tailandesa. 67 00:06:26,280 --> 00:06:29,840 Disseste que um ministro do governo estava contigo na Tower Bridge, 68 00:06:29,920 --> 00:06:31,720 a desfrutar da paisagem. 69 00:06:32,120 --> 00:06:33,440 Quem se atreveria a ir? 70 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 - To, és uma treta. - O quê? 71 00:06:36,560 --> 00:06:38,640 - Devias aprender a socializar. - Sim. 72 00:06:38,720 --> 00:06:41,760 Caso um dia te tornes um ministro do governo. 73 00:06:41,840 --> 00:06:43,760 Acho que não posso ser ministro. 74 00:06:43,840 --> 00:06:44,760 Porra. Sonhas baixo. 75 00:06:45,320 --> 00:06:46,320 O Dino? 76 00:06:46,800 --> 00:06:48,240 Acho que gosta de se exibir. 77 00:06:48,800 --> 00:06:50,880 Não sei. É só a minha opinião. 78 00:06:50,960 --> 00:06:52,520 Pedi um conselho aos meus amigos. 79 00:06:53,000 --> 00:06:55,320 Acho que ele tem inveja de mim. Não sei. 80 00:06:55,880 --> 00:06:58,840 Mas o Dino é muito rico. 81 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 Muda de carro todos os dias. 82 00:07:02,560 --> 00:07:05,200 Acho que podia ser o dono deste país. 83 00:07:06,320 --> 00:07:08,520 - Ouçam. - Este idiota está a chamar-me nomes. 84 00:07:08,600 --> 00:07:11,720 Acabei de ver a sala da Nanno. 85 00:07:11,800 --> 00:07:13,160 O que é isso? 86 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 É a aluna nova. 87 00:07:14,760 --> 00:07:17,880 Comprou uma sala no primeiro dia. Ela é muito rica. 88 00:07:18,280 --> 00:07:19,280 Porque a comprou? 89 00:07:20,320 --> 00:07:21,720 Para abrir uma empresa. 90 00:07:23,120 --> 00:07:24,680 Olá, sou a Nanno, 91 00:07:24,760 --> 00:07:26,920 a dona da sala e da empresa. 92 00:07:43,880 --> 00:07:44,960 É uma empresa de quê? 93 00:07:45,920 --> 00:07:48,480 Olá, alunos. 94 00:07:48,560 --> 00:07:49,600 Merda. 95 00:07:50,600 --> 00:07:51,440 Cá vem ela. 96 00:07:51,560 --> 00:07:54,640 Bem-vindos de volta à escola. 97 00:07:55,280 --> 00:07:58,840 Hoje vamos começar o novo período 98 00:07:59,480 --> 00:08:01,200 dando as notas do último. 99 00:08:02,640 --> 00:08:03,800 Não quero. 100 00:08:03,880 --> 00:08:07,240 Cá se fazem, cá se pagam. 101 00:08:07,320 --> 00:08:10,400 - Toma. - Merda. Não quero ver as minhas notas. 102 00:08:12,720 --> 00:08:14,040 Vamos abrir ao mesmo tempo. 103 00:08:14,120 --> 00:08:15,640 - Ao mesmo tempo? - Tive 12,4. 104 00:08:15,720 --> 00:08:16,800 Um, dois. 105 00:08:18,200 --> 00:08:20,800 Porra, tiveste 16,8? 106 00:08:21,760 --> 00:08:23,280 Merda. O mundo é injusto. 107 00:08:23,960 --> 00:08:25,880 Olha para as minhas notas. 108 00:08:26,720 --> 00:08:27,960 Estão muito más. 109 00:08:28,040 --> 00:08:29,680 O meu pai vai matar-me, de certeza. 110 00:08:30,360 --> 00:08:31,880 A mota que queria 111 00:08:31,960 --> 00:08:34,440 vai ser reduzida a uma lambreta para ir à mercearia. 112 00:08:35,840 --> 00:08:38,159 Posso ajudar-te a conseguir a mota. 113 00:08:38,799 --> 00:08:39,760 Como? 114 00:08:40,840 --> 00:08:42,400 Vai ter comigo à minha empresa. 115 00:08:43,840 --> 00:08:47,160 NANNO, EMPRESA LIMITADA 116 00:08:50,160 --> 00:08:51,320 Que tipo de sala é esta? 117 00:08:51,760 --> 00:08:52,960 Não sei. 118 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Tens a certeza de que consigo a mota? 119 00:08:58,600 --> 00:09:00,080 Vais consegui-la, de certeza, 120 00:09:00,160 --> 00:09:04,160 mas o processo requer uma pequena taxa. 121 00:09:12,080 --> 00:09:13,040 É isto. 122 00:09:14,760 --> 00:09:16,440 Acho que é muito barato, 123 00:09:16,520 --> 00:09:18,800 comparado ao preço da mota que queres. 124 00:09:21,120 --> 00:09:23,240 Experimenta. Não é caro. 125 00:09:23,880 --> 00:09:25,400 - O que achas? - Não é caro. 126 00:09:27,240 --> 00:09:28,760 - Despacha-te. - Experimenta. 127 00:09:41,800 --> 00:09:44,200 Tenho tudo. Muito obrigada. 128 00:09:45,880 --> 00:09:47,400 Dá-me o papel com as notas. 129 00:09:47,960 --> 00:09:49,600 Vou já tratar disto. 130 00:09:52,160 --> 00:09:53,120 Dá-lho. 131 00:09:53,560 --> 00:09:54,560 Para que quer isto? 132 00:09:55,000 --> 00:09:56,080 Dá-lhe o papel. 133 00:10:06,600 --> 00:10:08,640 Então? 134 00:10:09,440 --> 00:10:11,440 Está a começar. 135 00:10:11,520 --> 00:10:13,160 Então? 136 00:10:13,720 --> 00:10:15,080 Então? 137 00:10:15,160 --> 00:10:16,560 Merda! As minhas notas. 138 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 Então? 139 00:10:20,400 --> 00:10:23,120 Malta, vejam. Ela fez aquilo para ele. 140 00:10:34,040 --> 00:10:35,040 Como? 141 00:10:46,320 --> 00:10:49,800 - Isto é válido? - Sim, espera um segundo. 142 00:11:02,160 --> 00:11:03,680 Agora, vais ter a moto. 143 00:11:05,880 --> 00:11:06,840 Porra. 144 00:11:07,960 --> 00:11:09,240 Está igual. 145 00:11:09,320 --> 00:11:10,920 Sim, está igual. 146 00:11:12,640 --> 00:11:14,360 Também posso fazer outras coisas. 147 00:11:15,120 --> 00:11:16,480 O quê? 148 00:11:16,560 --> 00:11:18,440 Bem, tudo. 149 00:11:27,120 --> 00:11:29,760 NANNO, EMPRESA ILIMITADA 150 00:11:34,240 --> 00:11:36,920 A Empresa Nanno pode mesmo fazer tudo? 151 00:11:37,000 --> 00:11:38,160 Olha para aquilo. 152 00:11:58,640 --> 00:11:59,840 A Som traiu-me. 153 00:12:07,520 --> 00:12:09,560 - Pat! - Ainda não acabou. Estás a implorar? 154 00:12:10,960 --> 00:12:12,120 Pat! 155 00:12:12,800 --> 00:12:13,880 Pat! 156 00:12:15,080 --> 00:12:16,120 Pat! 157 00:12:17,640 --> 00:12:19,360 - Toma lá! - Pat! 158 00:12:19,920 --> 00:12:20,760 Larga-o! 159 00:12:21,760 --> 00:12:23,760 Aqui tens. Arranja-me uma bonita. 160 00:12:29,560 --> 00:12:31,040 Tens uma namorada. 161 00:12:31,120 --> 00:12:32,280 Como prometido, 162 00:12:33,040 --> 00:12:34,440 um cheque de 500 000 bahts. 163 00:12:35,000 --> 00:12:38,040 - Obrigado, pai. - Ela é mesmo adorável. 164 00:12:39,880 --> 00:12:42,320 PODES FAZER ISSO PELO TEU AMIGO? 165 00:12:42,400 --> 00:12:46,080 Por hoje, é tudo. Até amanhã. 166 00:12:47,320 --> 00:12:49,120 Adeus, professora. Vou-me embora. 167 00:12:50,560 --> 00:12:51,920 - Vamos, malta. - Vamos aonde? 168 00:12:52,000 --> 00:12:54,760 - Dino, tenho uma pergunta. - Estou com fome. 169 00:12:55,480 --> 00:12:57,680 Não há nada em que te possa ajudar? 170 00:12:57,760 --> 00:12:59,080 - Já estou com fome. - Não. 171 00:12:59,160 --> 00:13:00,600 Vais jogar bilhar sozinho? 172 00:13:00,680 --> 00:13:03,600 Ele não precisa da tua ajuda. 173 00:13:03,680 --> 00:13:05,880 A família dele é rica. Ele é bom aluno. 174 00:13:05,960 --> 00:13:09,200 Os pais vivem no estrangeiro. Não tem problemas com a namorada. 175 00:13:09,280 --> 00:13:11,720 Se tiveres algum problema, 176 00:13:12,320 --> 00:13:13,640 o Dino pode ajudar-te. 177 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 És doido? 178 00:13:15,840 --> 00:13:17,920 A empresa é grande. Porque precisaria de mim? 179 00:13:18,240 --> 00:13:19,200 Sim, isso é verdade. 180 00:13:19,280 --> 00:13:21,440 Não te preocupes com a falta de clientes 181 00:13:21,520 --> 00:13:23,640 porque a próxima sou eu. 182 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 Precisas da ajuda dela? 183 00:13:25,600 --> 00:13:29,120 Quero sair, mas não é para ir a uma festa ou assim. 184 00:13:29,200 --> 00:13:30,840 Quero fazer uma viagem à noite, 185 00:13:30,920 --> 00:13:33,680 por isso, quero que a Nanno envie uma carta aos meus pais. 186 00:13:33,760 --> 00:13:36,160 Pode ser um acampamento ou algo assim? 187 00:13:38,000 --> 00:13:39,160 O Acampamento Dhamma? 188 00:13:39,680 --> 00:13:41,120 Tudo bem. 189 00:13:41,200 --> 00:13:43,280 Diz que a Sra. Pum é a supervisora. 190 00:13:45,840 --> 00:13:47,080 - Deixa-me ir também. - Sim. 191 00:13:47,160 --> 00:13:49,800 Porque me estás a copiar? Não consegues inventar nada? 192 00:13:49,880 --> 00:13:51,840 Claro que consigo. 193 00:13:51,920 --> 00:13:53,840 Penso ir com toda a gente. 194 00:13:53,920 --> 00:13:56,560 - O Tap, o To, a Nanno e o Dino também. - Eu vou. 195 00:13:57,040 --> 00:13:58,680 - Ao contrário de ti. - Sim, pois. 196 00:13:58,760 --> 00:14:00,720 Deixa-a ir na viagem sozinha. 197 00:14:00,800 --> 00:14:02,320 Mas que raios. Também quero ir. 198 00:14:02,400 --> 00:14:03,840 - Não. - Eu também vou. 199 00:14:03,920 --> 00:14:05,320 Vamos a Osaka? 200 00:14:05,400 --> 00:14:07,320 - Deixa-me ir. - Não, já estou aborrecido. 201 00:14:07,400 --> 00:14:09,320 - Vamos a Hong Kong. Quero congee. - Não. 202 00:14:09,400 --> 00:14:11,520 - Quero usar biquíni. - Também vou. 203 00:14:11,600 --> 00:14:14,040 Também vou. Olá. 204 00:14:14,120 --> 00:14:15,680 - Também vou. - Está bem. 205 00:14:16,160 --> 00:14:18,240 Também podes ir. Tenho pena de ti. 206 00:14:18,320 --> 00:14:20,840 - Certo. - Mas não podes escolher o destino. 207 00:14:20,920 --> 00:14:23,120 - Então? - Dino, aonde queres ir? 208 00:14:23,880 --> 00:14:25,120 Estou farto de viajar. 209 00:14:26,040 --> 00:14:27,240 Ele está farto. 210 00:14:27,320 --> 00:14:29,600 - Os ricos são assim. - É verdade. 211 00:14:29,680 --> 00:14:31,640 Viaja pelo estrangeiro desde os dez anos. 212 00:14:31,720 --> 00:14:33,040 Quem não se fartaria? 213 00:14:33,120 --> 00:14:35,600 Então, vamos a um sítio perto da Tailândia. 214 00:14:35,680 --> 00:14:37,600 Não, estou farto da Tailândia. 215 00:14:37,680 --> 00:14:39,160 - Então? - O que fazemos? 216 00:14:39,240 --> 00:14:40,200 Apanhar folhas. 217 00:14:40,280 --> 00:14:42,160 - Vão a uma plantação de chá? - Não quero. 218 00:14:42,240 --> 00:14:43,720 Posso sugerir um sítio? 219 00:14:46,160 --> 00:14:49,320 Quero ir a casa do Dino. 220 00:14:49,400 --> 00:14:52,160 - Raios. - Merda, é interessante. 221 00:14:52,240 --> 00:14:54,320 Ouvi muitas histórias sobre a tua casa. 222 00:14:55,200 --> 00:14:57,840 Quero vê-la com os meus próprios olhos. 223 00:14:58,600 --> 00:15:00,600 Em minha casa não há nada. É uma casa normal. 224 00:15:00,680 --> 00:15:03,880 Pelo que ouvi, a casa dele tem um jardim muito grande. 225 00:15:03,960 --> 00:15:06,800 Tem piscina, bilhar, sala de golfe e mais. 226 00:15:06,880 --> 00:15:09,120 Deve dar para andar a cavalo. É muito grande. 227 00:15:09,200 --> 00:15:13,400 Deve haver cavalos que custam um milhão de bahts cada. 228 00:15:13,480 --> 00:15:14,880 Pelo que ouvi, 229 00:15:15,560 --> 00:15:17,040 ele tem tudo aquilo 230 00:15:18,440 --> 00:15:20,520 de que as nossas casas 231 00:15:21,560 --> 00:15:22,760 não precisam. 232 00:15:22,840 --> 00:15:24,760 Como criados que guardam os nossos sapatos 233 00:15:24,840 --> 00:15:28,360 e pessoas que lhes servem o pequeno-almoço na cama. 234 00:15:29,200 --> 00:15:31,600 Tenho medo que partam as minhas coisas. 235 00:15:31,680 --> 00:15:32,560 Credo. 236 00:15:32,640 --> 00:15:33,760 Então? 237 00:15:33,840 --> 00:15:38,360 Prometo que assumo a responsabilidade, se alguém partir alguma coisa 238 00:15:38,640 --> 00:15:39,880 em tua casa. 239 00:15:40,240 --> 00:15:43,040 Só quero visitar a tua casa, pelo menos uma vez na vida. 240 00:15:43,440 --> 00:15:45,480 Não é a responsabilidade. É que... 241 00:15:45,560 --> 00:15:48,000 Vá lá, Dino. 242 00:15:48,080 --> 00:15:50,520 Somos todos teus amigos. Confia nos teus amigos. 243 00:15:50,600 --> 00:15:53,240 Sim, ou talvez não nos consideres teus amigos. 244 00:15:53,320 --> 00:15:56,360 - Pois. - Nada disso, são todos meus amigos. 245 00:15:56,440 --> 00:15:57,920 - Vá lá. - O que tens? 246 00:15:58,000 --> 00:15:59,160 - Só desta vez. - Sim? 247 00:15:59,240 --> 00:16:01,000 - Pelos teus amigos. - Leva-nos. 248 00:16:01,080 --> 00:16:04,040 - Fá-lo pelos teus amigos. - Basta. 249 00:16:05,280 --> 00:16:06,160 Está bem. 250 00:16:06,640 --> 00:16:07,520 É isso mesmo. 251 00:16:07,600 --> 00:16:10,640 - A sala de golfe é minha. Não entrem. - Reservo já a sala de luzes. 252 00:16:10,720 --> 00:16:12,280 - Uma para cada. - A da luz é tua. 253 00:16:14,840 --> 00:16:16,520 Vou-me embora. Adeus. 254 00:16:16,600 --> 00:16:17,880 - Adeus. - Até amanhã. 255 00:16:17,960 --> 00:16:19,160 Até amanhã, 256 00:16:19,720 --> 00:16:21,360 com a carta do Acampamento Dhamma. 257 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Adeus. 258 00:16:43,320 --> 00:16:47,320 VAI PARA CASA 259 00:16:52,840 --> 00:16:57,200 Daqui a 100 metros, virar à esquerda. O destino fica à direita. 260 00:16:57,680 --> 00:16:58,840 Vire ali à esquerda. 261 00:17:13,319 --> 00:17:14,319 Estacione aqui. 262 00:17:17,040 --> 00:17:18,720 São 540 bahts. 263 00:17:48,280 --> 00:17:49,680 - Olá, pai. Olá, mãe. - Olá. 264 00:17:50,240 --> 00:17:52,480 Voltaste. Já comeste? 265 00:17:53,040 --> 00:17:54,120 Sim, pai. 266 00:17:54,800 --> 00:17:57,400 Está uma confusão. Amanhã é a entrega. 267 00:17:58,360 --> 00:17:59,520 Precisas de ajuda, mãe? 268 00:17:59,800 --> 00:18:02,040 Não. Faz os trabalhos de casa. 269 00:18:02,120 --> 00:18:03,360 Nós tratamos disto. 270 00:18:03,440 --> 00:18:04,960 Sim, está tudo bem. 271 00:18:06,960 --> 00:18:08,120 Deixa-me ajudar-te, mãe. 272 00:18:08,200 --> 00:18:09,680 Não. 273 00:18:09,760 --> 00:18:13,040 Se queres mesmo ajudar, estuda muito. 274 00:18:14,960 --> 00:18:15,800 Está bem. 275 00:18:16,880 --> 00:18:18,840 Como vai tudo na escola? 276 00:18:20,120 --> 00:18:21,960 Vai bem, pai. 277 00:18:22,600 --> 00:18:25,000 O meu amigo enviou um motorista para me trazer cá. 278 00:18:27,240 --> 00:18:28,880 - Que bom. - Sim. 279 00:18:30,280 --> 00:18:32,040 Vou fazer os trabalhos de casa, mãe. 280 00:18:32,120 --> 00:18:33,040 Está bem. 281 00:18:35,000 --> 00:18:36,240 Passas-me isso, por favor? 282 00:18:42,360 --> 00:18:43,880 Sim, desembrulha isso. 283 00:18:46,480 --> 00:18:49,800 PODEMOS SEMPRE ESCONDER SEGREDOS 284 00:19:08,480 --> 00:19:12,040 Diz-me quando te dá jeito, para enviar a carta aos pais. 285 00:19:17,920 --> 00:19:20,320 Acho que já não vos posso deixar vir a minha casa. 286 00:19:29,000 --> 00:19:30,080 Vamos a outro sítio. 287 00:19:33,280 --> 00:19:35,280 CLUBE DOS ESQUISITOS 288 00:19:36,920 --> 00:19:39,440 Já preparei um vestido para a festa em casa do Dino. 289 00:19:39,520 --> 00:19:42,520 Arranjei um tema. O tema é "celebridade". 290 00:19:45,360 --> 00:19:47,920 Não. Vamos vestir-nos como personagens de filmes. 291 00:19:51,840 --> 00:19:54,200 Acho melhor fatos de luxo para a passadeira vermelha. 292 00:19:56,920 --> 00:19:59,040 Podem parar de falar? 293 00:19:59,120 --> 00:20:00,880 Vistam o que quiserem. 294 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 Isto é aborrecido. 295 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 Olá. 296 00:20:21,480 --> 00:20:22,920 Preciso da tua ajuda, 297 00:20:23,360 --> 00:20:24,720 mas podes guardar segredo? 298 00:20:25,560 --> 00:20:26,640 Claro. 299 00:20:26,720 --> 00:20:30,440 A informação do cliente é sempre estritamente confidencial. 300 00:20:33,200 --> 00:20:34,400 Quero que faças... 301 00:20:36,160 --> 00:20:37,480 ... com que mudem de ideias. 302 00:20:37,560 --> 00:20:39,200 Porquê? 303 00:20:39,920 --> 00:20:44,080 Acho mais fácil resolver o problema em tua casa 304 00:20:44,160 --> 00:20:46,960 porque os teus amigos querem mesmo ir. 305 00:20:50,400 --> 00:20:52,480 - A minha casa... - A tua casa... 306 00:20:57,520 --> 00:21:00,080 - ... tem muitas coisas valiosas. - Compreendo. 307 00:21:00,680 --> 00:21:02,080 Não quero que venham. 308 00:21:02,440 --> 00:21:03,560 Está bem. 309 00:21:05,440 --> 00:21:08,480 Podes fazê-los mudar de ideias? 310 00:21:14,240 --> 00:21:15,680 Na verdade, acho melhor... 311 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 ... arranjares outra casa. 312 00:21:21,200 --> 00:21:22,600 É o que queres? 313 00:21:24,440 --> 00:21:25,320 Sim. 314 00:21:26,360 --> 00:21:27,880 Arranja uma como a que descrevi. 315 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 Claro. 316 00:21:29,880 --> 00:21:31,960 A taxa para o processo é de... 317 00:21:37,360 --> 00:21:38,560 ... 200 000 bahts. 318 00:21:39,040 --> 00:21:40,280 É barato, certo? 319 00:21:41,880 --> 00:21:42,760 Sim. 320 00:21:43,360 --> 00:21:46,240 Então, dá-me o dinheiro amanhã, por favor. 321 00:21:47,080 --> 00:21:48,160 Pode ser? 322 00:21:56,280 --> 00:21:57,160 Sim. 323 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Mãe. 324 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 Há fruta? 325 00:22:14,040 --> 00:22:15,960 Há melancia no frigorífico. 326 00:22:21,160 --> 00:22:22,160 Encontraste? 327 00:22:24,160 --> 00:22:25,040 Sim, mãe. 328 00:22:29,960 --> 00:22:31,040 Dino, 329 00:22:32,000 --> 00:22:34,080 desculpa não ter tirado as sementes. 330 00:22:35,520 --> 00:22:36,440 Não faz mal, mãe. 331 00:22:41,000 --> 00:22:43,640 Já recebeste o bónus? Os agiotas não param de perguntar. 332 00:22:44,080 --> 00:22:46,400 Porque estão sempre a perguntar? 333 00:22:46,480 --> 00:22:48,200 Agem como se não tivessem filhos. 334 00:22:48,280 --> 00:22:50,480 - Recebeste-o? - E pagar as propinas do Dino? 335 00:22:50,560 --> 00:22:51,640 Recebeste-o? 336 00:22:51,720 --> 00:22:53,960 Sim, já o transferiram. 337 00:22:54,040 --> 00:22:55,720 - Quanto? - São 200 000 bahts. 338 00:22:55,800 --> 00:22:57,280 Que bom. Podemos pagar-lhes. 339 00:22:57,760 --> 00:23:01,600 Se alguém não lhes pagar, contratam um bandido para o matar. 340 00:23:01,680 --> 00:23:03,120 Eu sei. 341 00:23:06,200 --> 00:23:08,160 Dino, mentiste-nos. 342 00:23:08,240 --> 00:23:11,400 Merda! Como é que pessoas do nosso nível são teus amigos tanto tempo? 343 00:23:11,480 --> 00:23:15,360 Nem pintas bem a tua casa, mas fingiste que eras muito fixe. 344 00:23:15,840 --> 00:23:18,400 É nojenta. Tresandas a pobre. 345 00:23:25,240 --> 00:23:30,200 A CAIXA MULTIBANCO FICA A 1,5 KM 346 00:24:21,640 --> 00:24:23,200 Olá, Dino. 347 00:24:23,800 --> 00:24:25,160 O que estás a fazer? 348 00:24:27,400 --> 00:24:28,760 Vim buscar água, pai. 349 00:24:28,840 --> 00:24:30,240 Também estou com sede. 350 00:24:33,320 --> 00:24:34,240 Aqui tens. 351 00:24:34,880 --> 00:24:35,840 Obrigado. 352 00:24:42,040 --> 00:24:44,160 - Vou voltar para a cama. - Está bem. 353 00:24:44,240 --> 00:24:45,640 - Deita-te cedo. - Está bem. 354 00:25:14,640 --> 00:25:16,920 UMA MANHÃ NORMAL 355 00:25:19,360 --> 00:25:22,240 Já te disse, o dinheiro desapareceu. 356 00:25:23,800 --> 00:25:24,680 Espera. 357 00:25:25,200 --> 00:25:26,560 Como não te responsabilizo, 358 00:25:26,640 --> 00:25:28,760 se tenho o cartão, mas o dinheiro desapareceu? 359 00:25:29,360 --> 00:25:30,400 Compreendes? 360 00:25:30,480 --> 00:25:32,200 Vai. Não é nada. 361 00:25:33,240 --> 00:25:36,760 Espera, estás a acusar a minha família de roubar? 362 00:25:37,520 --> 00:25:39,800 Estás a fugir à responsabilidade. 363 00:25:41,280 --> 00:25:42,640 Não sei. 364 00:25:43,560 --> 00:25:45,520 Para e ouve-me. 365 00:25:45,600 --> 00:25:47,400 O meu cartão esteve sempre comigo. 366 00:25:47,960 --> 00:25:49,520 Quem iria levantar o dinheiro? 367 00:25:50,680 --> 00:25:53,040 Sim, não digas mais nada. 368 00:25:53,720 --> 00:25:55,280 Espera. 369 00:25:55,840 --> 00:25:58,720 Verifica e devolve-me o dinheiro todo. 370 00:26:00,560 --> 00:26:01,920 É isso. Sim. 371 00:26:05,920 --> 00:26:07,480 Têm de nos pagar, seja como for. 372 00:26:08,360 --> 00:26:09,840 E se não o recuperarmos? 373 00:26:17,640 --> 00:26:19,200 CASA DO DINO 374 00:26:22,120 --> 00:26:23,720 Que tal? Gostas? 375 00:26:25,280 --> 00:26:26,560 É um pouco pequena. 376 00:26:27,080 --> 00:26:29,760 A sério? Queres que procure uma nova? 377 00:26:32,280 --> 00:26:33,240 Não é preciso. 378 00:26:34,320 --> 00:26:35,720 Mostra-me a casa. 379 00:26:36,480 --> 00:26:38,280 Quero ver se é igual à minha. 380 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 Claro. 381 00:26:51,800 --> 00:26:56,840 QUEM SERIA TÃO LIVRE COMO O DINO? 382 00:26:58,800 --> 00:27:01,560 - Porra! - Fantástico. 383 00:27:01,640 --> 00:27:03,720 É mesmo grande. Esta casa é fantástica. 384 00:27:03,800 --> 00:27:05,040 A casa dele é tão grande. 385 00:27:05,760 --> 00:27:09,880 Preparaste-nos um chá? Parece mesmo delicioso. 386 00:27:09,960 --> 00:27:11,840 - Aonde vais? - Não vens cá muitas vezes. 387 00:27:12,240 --> 00:27:14,600 Isto é da época de Luís? 388 00:27:15,080 --> 00:27:16,520 - É tão macio. - Sim. 389 00:27:16,600 --> 00:27:18,040 O meu pai gosta e comprou um. 390 00:27:18,120 --> 00:27:20,040 Posso jogar golfe? 391 00:27:21,000 --> 00:27:22,760 Não destruam a minha casa. 392 00:27:22,840 --> 00:27:24,880 - Vou metê-la no buraco. - Vamos tirar fotos. 393 00:27:24,960 --> 00:27:26,760 - Sim. - Não vimos cá muitas vezes. 394 00:27:26,840 --> 00:27:28,840 Posso experimentar isto? 395 00:27:29,560 --> 00:27:30,640 Força. 396 00:27:30,720 --> 00:27:32,080 O meu pai não descobre. 397 00:27:32,720 --> 00:27:33,880 Cheira bem. 398 00:27:34,280 --> 00:27:35,600 Porque estão entusiasmados? 399 00:27:36,080 --> 00:27:37,720 Até parece que não têm. 400 00:27:38,520 --> 00:27:41,240 Estas coisas estão todas nos quartos dos nossos pais. 401 00:27:41,320 --> 00:27:43,160 Nunca lhes poderemos tocar. Não é? 402 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 Isso é verdade. 403 00:27:44,440 --> 00:27:47,680 Quem seria tão livre como tu? 404 00:27:50,840 --> 00:27:52,640 Acho que devíamos fumar isso depois. 405 00:27:52,720 --> 00:27:55,120 Se queres fumar, também devíamos beber uísque. 406 00:27:55,200 --> 00:27:56,160 O que vamos fazer? 407 00:27:56,440 --> 00:27:57,600 Certo, Dino? 408 00:27:59,240 --> 00:28:00,880 - Vou buscar. - De que marca é isso? 409 00:28:00,960 --> 00:28:02,080 Não precisas. 410 00:28:02,640 --> 00:28:03,800 Não sei. É da minha mãe. 411 00:28:03,880 --> 00:28:05,120 Podes chamar as empregadas. 412 00:28:05,200 --> 00:28:07,480 Sim, é verdade. Porquê ires tu buscar? 413 00:28:07,560 --> 00:28:09,440 - Sim. - Claro. 414 00:28:11,720 --> 00:28:12,960 Porque estão entusiasmados? 415 00:28:14,360 --> 00:28:16,680 Merda. Ele chama os criados com um sino. 416 00:28:18,320 --> 00:28:20,560 - É mesmo rico. - Posso ajudá-lo, senhor? 417 00:28:23,800 --> 00:28:25,880 Dino, uísque. 418 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 Uísque. 419 00:28:33,360 --> 00:28:35,440 Com licença, quero uísque. 420 00:28:38,080 --> 00:28:39,320 Como queira. 421 00:28:41,120 --> 00:28:42,800 Sim, também quero uísque. 422 00:28:46,800 --> 00:28:48,560 Tap, que tipo de chá é este? 423 00:28:48,640 --> 00:28:49,960 Estás bem, Dino? 424 00:28:50,920 --> 00:28:52,240 - Sim. - Acho que é Earl Grey. 425 00:28:52,320 --> 00:28:54,560 - Está bem. - Já bebi deste em Londres. 426 00:28:55,520 --> 00:28:56,640 Dino. 427 00:28:56,720 --> 00:28:58,960 Porque não há fotos dos teus pais em tua casa? 428 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 Quero ver o embaixador e a mulher. 429 00:29:01,000 --> 00:29:02,320 - É verdade. - Quero ver. 430 00:29:02,400 --> 00:29:03,440 - Sim. - Certo? 431 00:29:04,000 --> 00:29:05,400 Já devem estar em Inglaterra. 432 00:29:05,840 --> 00:29:06,680 Então? 433 00:29:06,760 --> 00:29:09,640 Acho que podemos procurar o embaixador e a mulher 434 00:29:10,400 --> 00:29:12,880 no jornal ou na Internet. 435 00:29:13,760 --> 00:29:14,840 Não é, Dino? 436 00:29:17,640 --> 00:29:18,840 Vou procurar. 437 00:29:20,800 --> 00:29:22,200 Não é preciso. 438 00:29:22,280 --> 00:29:24,200 Fica aqui connosco. 439 00:29:24,280 --> 00:29:25,640 Os criados vão lá. 440 00:29:27,560 --> 00:29:28,720 Desculpem. 441 00:29:28,800 --> 00:29:30,800 Podem ir buscar as fotos dos pais do Dino? 442 00:29:31,480 --> 00:29:32,880 Rápido. Quero vê-los. 443 00:29:36,680 --> 00:29:38,280 Achas que o pai dele é bonito? 444 00:29:38,360 --> 00:29:40,200 Ele é muito bonito. 445 00:29:40,280 --> 00:29:42,360 - O pai dele também deve ser bonito. - Sim. 446 00:29:42,680 --> 00:29:44,000 Merda. É mesmo bonito. 447 00:29:44,080 --> 00:29:46,720 - Aqui está. - Então? 448 00:29:46,800 --> 00:29:49,000 - Então? - É ele? 449 00:29:49,080 --> 00:29:50,080 É ele, Dino? 450 00:29:53,160 --> 00:29:55,560 - Parecem iguais? - O pai dele ainda é novo 451 00:29:55,640 --> 00:29:57,040 e a mãe dele também. 452 00:29:58,880 --> 00:30:01,280 Acho que o Dino não se parece nada com os pais. 453 00:30:01,800 --> 00:30:03,040 Parece-se com... 454 00:30:03,520 --> 00:30:05,360 Todos o dizem, 455 00:30:05,440 --> 00:30:08,640 mas ele sai ao avô. 456 00:30:08,720 --> 00:30:10,800 Ele sai ao avô. 457 00:30:10,880 --> 00:30:12,280 O avô dele deve ser bonito. 458 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 - Sim. - Sim. 459 00:30:18,800 --> 00:30:19,800 Vamos comer. 460 00:30:21,240 --> 00:30:23,120 - Tenho fome. - Sim, vamos. 461 00:30:23,680 --> 00:30:25,360 A cozinha? Leva-me lá. 462 00:30:31,200 --> 00:30:33,480 A ARTE DE COMER 463 00:30:33,560 --> 00:30:35,120 - Ena. - Ena. 464 00:30:36,280 --> 00:30:37,240 Parece delicioso. 465 00:30:37,320 --> 00:30:39,640 É como um restaurante com estrelas Michelin. 466 00:30:39,720 --> 00:30:41,400 O teu cozinheiro é excecional. 467 00:30:41,480 --> 00:30:43,480 Já deve ter sido chef num hotel. 468 00:30:43,560 --> 00:30:45,360 - Concordo. - Esta é a casa do Sr. Dino. 469 00:30:45,680 --> 00:30:47,240 Como pode ser normal? 470 00:30:47,800 --> 00:30:48,800 Isso é verdade. 471 00:30:49,640 --> 00:30:51,320 É mesmo delicioso. 472 00:30:51,400 --> 00:30:52,640 - Qual? - Este. 473 00:30:52,720 --> 00:30:54,040 - Este? - Sim, este é bom. 474 00:30:54,120 --> 00:30:55,160 Pessoal. 475 00:30:55,240 --> 00:30:57,400 - Vamos brindar. - Está bem. 476 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 Saúde! 477 00:31:03,280 --> 00:31:04,160 Merda! 478 00:31:04,720 --> 00:31:07,520 O que é isto? Não é uísque. 479 00:31:08,480 --> 00:31:11,680 Acho que ainda são muito novos. Não deviam beber. 480 00:31:12,800 --> 00:31:14,200 - Novos? - O quê? 481 00:31:14,280 --> 00:31:17,080 Espera, quem pensas que és, 482 00:31:17,160 --> 00:31:19,560 para nos dizeres o que podemos e não podemos beber? 483 00:31:20,080 --> 00:31:21,960 São criados. Não falem demasiado. 484 00:31:26,200 --> 00:31:27,280 Uísque! 485 00:31:31,360 --> 00:31:32,360 Continua sem se mexer. 486 00:31:33,480 --> 00:31:34,480 Sim. 487 00:31:36,040 --> 00:31:38,920 Porque está a ser tão irritante? 488 00:31:39,000 --> 00:31:40,360 É mesmo idiota. 489 00:31:41,160 --> 00:31:42,680 O Dino é generoso. 490 00:31:42,760 --> 00:31:45,760 Se fosse eu, dizia ao meu pai para o despedir já. 491 00:31:47,320 --> 00:31:49,000 Vou espetar-te este garfo. 492 00:31:50,200 --> 00:31:51,760 Tenham respeito pelo Dino. 493 00:31:51,840 --> 00:31:53,040 O To é mesmo fixe, não é? 494 00:31:53,120 --> 00:31:54,880 Quando está em casa, não é nada assim. 495 00:31:54,960 --> 00:31:55,960 Pois. 496 00:31:56,560 --> 00:31:58,200 Quando está em casa, é um gatinho? 497 00:31:58,640 --> 00:31:59,720 O meu pai é rígido. 498 00:32:00,960 --> 00:32:02,200 Serve toda a gente. 499 00:32:04,080 --> 00:32:05,480 O Sr. Dino também? 500 00:32:08,080 --> 00:32:08,920 Claro. 501 00:32:09,000 --> 00:32:10,560 - Não serves o dono? - O dono... 502 00:32:14,720 --> 00:32:15,720 Sim. 503 00:32:24,040 --> 00:32:25,400 - O aroma é bom. - Pois é. 504 00:32:25,480 --> 00:32:27,400 - Vamos brindar. Vá lá. - Vamos. 505 00:32:28,200 --> 00:32:29,640 - Saúde! - Saúde! 506 00:32:33,800 --> 00:32:34,880 É muito bom. 507 00:32:34,960 --> 00:32:36,960 - Vai direto ao coração. - Assim, sim. 508 00:32:37,040 --> 00:32:40,840 - A atmosfera está perfeita. - Temos uísque e charutos. 509 00:32:42,560 --> 00:32:44,280 Mas acho que ainda não chega. 510 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 Foi por isso que também trouxe erva. 511 00:32:49,400 --> 00:32:50,760 Mas esta casa é minha. 512 00:32:52,480 --> 00:32:54,120 É por ser a tua casa 513 00:32:54,520 --> 00:32:56,160 que podemos fazer coisas destas. 514 00:32:58,200 --> 00:33:00,200 E se os meus pais voltarem e cheirarem? 515 00:33:00,280 --> 00:33:01,280 Vá lá. 516 00:33:02,360 --> 00:33:03,880 Dino, do que tens medo? 517 00:33:03,960 --> 00:33:06,080 Se cheirar, eles que lidem com isso. 518 00:33:06,160 --> 00:33:07,200 - Sim. - É verdade. 519 00:33:08,280 --> 00:33:10,680 - Mas... - A Whan está certa. 520 00:33:10,760 --> 00:33:12,800 Para que servem os criados? 521 00:33:13,560 --> 00:33:15,440 Também não é costume 522 00:33:15,520 --> 00:33:18,400 reunirmo-nos assim, sem adultos. 523 00:33:18,680 --> 00:33:19,760 Pois. 524 00:33:19,840 --> 00:33:21,880 - Tenho medo que descubram. - E então? 525 00:33:21,960 --> 00:33:24,960 Os teus pais não vão acreditar neles. 526 00:33:25,040 --> 00:33:28,360 Tu é que controlas o que acontece em tua casa. 527 00:33:28,800 --> 00:33:33,680 Eles deviam agir como se nunca tivéssemos vindo cá. 528 00:33:34,960 --> 00:33:36,960 - O que se passa contigo? - Vá lá. 529 00:33:37,040 --> 00:33:38,920 Para que estamos cá? Certo? 530 00:33:39,000 --> 00:33:41,040 - Sim. - Podemos ir a outro sítio. 531 00:33:41,640 --> 00:33:43,120 - Vamos divertir-nos. - Sim. 532 00:33:46,080 --> 00:33:46,960 Fuma. 533 00:33:49,480 --> 00:33:51,280 - É da boa. - É um pouco forte, 534 00:33:51,360 --> 00:33:52,400 mas cheira bem. 535 00:33:52,480 --> 00:33:54,800 Acho que vou fumar toda. É muito boa. 536 00:34:01,040 --> 00:34:01,920 Olhem para ele. 537 00:34:02,000 --> 00:34:04,800 - Vá lá. - Estás bem? 538 00:34:05,560 --> 00:34:08,239 Eu queria que, da próxima, fossem a minha casa, 539 00:34:08,840 --> 00:34:11,920 mas agora que vim a casa do Dino, já não vos posso convidar. 540 00:34:12,719 --> 00:34:13,840 - Então? - O quê? 541 00:34:13,920 --> 00:34:16,400 Tentaste comparar a tua casa à do Sr. Dino? 542 00:34:17,600 --> 00:34:19,000 - Nunca mais. - Certo? 543 00:34:20,080 --> 00:34:21,239 Está tudo bem. 544 00:34:32,600 --> 00:34:34,880 - To, come legumes. - Acho que as costeletas... 545 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 Tenho no prato. 546 00:34:36,040 --> 00:34:38,040 É bom comê-las com vinho tinto. 547 00:34:38,120 --> 00:34:40,280 - Quero um pouco. - Sim, é verdade. Eu quero. 548 00:34:40,360 --> 00:34:41,440 Vai buscar. 549 00:34:42,239 --> 00:34:45,320 Já beberam demasiado. 550 00:34:46,080 --> 00:34:48,639 Acho que ele está a ser problemático. 551 00:34:50,320 --> 00:34:52,320 Provavelmente só está preocupado. 552 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Já bebemos muito. 553 00:34:55,960 --> 00:34:57,120 E se vomitarmos? 554 00:34:57,920 --> 00:34:59,480 - Eles limpam. - Não vamos vomitar. 555 00:34:59,560 --> 00:35:01,040 Beber vinho tinto... 556 00:35:01,920 --> 00:35:04,960 ... com costeletas, é uma arte. - Sim. 557 00:35:05,520 --> 00:35:06,680 Vai buscar o vinho tinto. 558 00:35:11,960 --> 00:35:12,960 Vai buscá-lo. 559 00:35:14,440 --> 00:35:16,080 - O meu copo tem pó. - Pois. 560 00:35:16,480 --> 00:35:17,960 Quero vinho tinto. 561 00:35:18,040 --> 00:35:20,000 - Quero vinho tinto. - Quero vinho tinto. 562 00:35:20,080 --> 00:35:22,400 - Então? - Vou já buscá-lo. 563 00:35:22,920 --> 00:35:25,760 Sim. Devias ser tão fácil como ela. 564 00:35:25,840 --> 00:35:26,680 Pois. 565 00:35:26,760 --> 00:35:27,800 Vejam como ele age. 566 00:35:31,080 --> 00:35:32,080 Aqui têm o vinho. 567 00:35:34,280 --> 00:35:35,200 Merda! 568 00:35:35,280 --> 00:35:37,760 Já é demasiado! 569 00:35:37,840 --> 00:35:38,960 Acalma-te. 570 00:35:39,040 --> 00:35:42,080 A tua empregada fez de propósito. 571 00:35:42,160 --> 00:35:44,040 É por serem todos demasiado novos. 572 00:35:44,120 --> 00:35:45,240 Olha para ele! 573 00:35:45,320 --> 00:35:46,520 Está bem. 574 00:35:47,800 --> 00:35:49,680 - Vamos para outra sala. - Mas... 575 00:35:50,600 --> 00:35:52,000 Deixa-os limpar a sala. 576 00:35:52,960 --> 00:35:54,360 Que aborrecido! 577 00:35:54,840 --> 00:35:55,840 Isto é uma porcaria. 578 00:35:57,520 --> 00:36:01,360 É por respeito a ti, senão, esmurrava-o na cara. 579 00:36:17,200 --> 00:36:18,200 Filho... 580 00:36:27,400 --> 00:36:30,640 É DIVERSÃO SUFICIENTE? 581 00:36:39,880 --> 00:36:40,960 Isto é uma porcaria! 582 00:36:41,480 --> 00:36:42,920 O vinho não sai. 583 00:36:43,600 --> 00:36:45,440 Isto é caro. 584 00:36:49,640 --> 00:36:50,800 Compro-te um novo. 585 00:36:51,760 --> 00:36:53,040 Eles estão a enervar-me. 586 00:36:54,000 --> 00:36:55,120 Então? 587 00:36:55,200 --> 00:36:57,280 Porque estão tão chateados? 588 00:36:57,600 --> 00:36:59,480 Só saímos juntos de vez em quando. 589 00:37:00,040 --> 00:37:02,880 Estamos sozinhos, 590 00:37:03,440 --> 00:37:05,120 podemos fazer o que quisermos. 591 00:37:05,760 --> 00:37:08,200 Vamos fazer algo divertido? 592 00:37:08,640 --> 00:37:10,640 Estás a assustar-me. 593 00:37:11,800 --> 00:37:14,560 Tens mais alguma coisa para além do golfe? 594 00:37:14,960 --> 00:37:16,400 Isto é divertido que chegue? 595 00:37:16,480 --> 00:37:18,080 - Merda! - Meu Deus. 596 00:37:18,160 --> 00:37:19,040 O que é? 597 00:37:19,800 --> 00:37:22,000 É isso. 598 00:37:23,080 --> 00:37:24,360 Vamos jogar a isto. 599 00:37:24,440 --> 00:37:25,480 Como? 600 00:37:25,960 --> 00:37:27,520 Vou pôr uma bala 601 00:37:28,160 --> 00:37:31,040 e, quem levar um tiro, ganha. 602 00:37:40,480 --> 00:37:42,560 Se cada um der 200 000 bahts, 603 00:37:43,120 --> 00:37:44,360 dá 1,2 milhões de bahts. 604 00:37:55,000 --> 00:37:56,120 Vais jogar? 605 00:37:56,680 --> 00:37:59,400 Eu não jogo. E se morrer? 606 00:37:59,480 --> 00:38:00,560 - Sim. - Isso é verdade. 607 00:38:01,040 --> 00:38:02,280 Dispara para o braço. 608 00:38:02,720 --> 00:38:04,800 Whan, o que queres? 609 00:38:04,880 --> 00:38:07,800 Vais comprar seis malas Chanel. 610 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 O que dizes? 611 00:38:11,040 --> 00:38:12,440 Porra. Eu jogo. 612 00:38:12,520 --> 00:38:14,560 Vou transferir os 200 000 bahts. 613 00:38:15,240 --> 00:38:16,240 E tu? 614 00:38:17,800 --> 00:38:19,600 Sim, vou transferir. 615 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 Tu? 616 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 Sim, também vou transferir. 617 00:38:24,880 --> 00:38:27,080 - Nanno? - Aceitas cheques? 618 00:38:27,560 --> 00:38:28,520 Claro. 619 00:38:29,360 --> 00:38:30,560 E tu, Dino? 620 00:38:34,240 --> 00:38:35,320 Vou transferir. 621 00:38:36,400 --> 00:38:37,960 Boa. Então, começo primeiro. 622 00:38:38,040 --> 00:38:40,680 Merda. Ele vai mesmo fazê-lo. 623 00:38:45,360 --> 00:38:47,080 - Merda! - Merda! 624 00:38:47,160 --> 00:38:48,200 Foi mesmo assustador. 625 00:38:50,000 --> 00:38:51,240 É a tua vez. 626 00:38:51,320 --> 00:38:53,320 To, força. São 1,2 milhões de bahts. 627 00:38:53,400 --> 00:38:54,960 - Já é a minha vez? - Sim. 628 00:38:56,240 --> 00:38:57,960 - Experimenta. - São 1,2 milhões. 629 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 São 1,2 milhões. 630 00:38:59,120 --> 00:39:03,080 - Sim, 1,2 milhões. - São 1,2 milhões. 631 00:39:03,160 --> 00:39:04,480 Merda. 632 00:39:05,160 --> 00:39:06,560 Não disparou. 633 00:39:06,640 --> 00:39:08,160 - É muito assustador. - Totó. 634 00:39:08,240 --> 00:39:12,120 Espera e vê. Vai ser meu, de certeza. 635 00:39:15,640 --> 00:39:19,720 - Mamas novas. - Mamas novas. 636 00:39:20,920 --> 00:39:22,200 As mamas explodem. 637 00:39:23,040 --> 00:39:24,040 - Merda! - Credo! 638 00:39:28,080 --> 00:39:29,200 Deixa-me ser eu. 639 00:39:30,360 --> 00:39:33,080 - És corajosa. - Seis malas Chanel para ti. 640 00:39:33,160 --> 00:39:34,240 Força. 641 00:39:35,800 --> 00:39:41,120 - Meia dúzia! - Meia dúzia! 642 00:39:42,480 --> 00:39:45,160 - Whan, perdeste as malas. - Não as vais comprar. 643 00:39:46,720 --> 00:39:48,120 É a vez da Nanno. 644 00:39:50,640 --> 00:39:51,680 Merda! 645 00:39:55,360 --> 00:39:56,960 - Toma. - És doida? 646 00:39:57,960 --> 00:39:59,800 Já é a última pessoa? 647 00:39:59,880 --> 00:40:02,320 Acho que o dono tem oportunidade de ganhar. 648 00:40:02,400 --> 00:40:03,640 Acaba o jogo. 649 00:40:03,720 --> 00:40:04,800 Sim, fá-lo. 650 00:40:04,880 --> 00:40:09,480 - São 1,2 milhões! - São 1,2 milhões! 651 00:40:09,560 --> 00:40:10,560 Espera. 652 00:40:11,920 --> 00:40:13,480 Acho que é demasiado fácil. 653 00:40:13,800 --> 00:40:15,120 Sim, põe-na na boca. 654 00:40:16,680 --> 00:40:19,160 - Porque interferiste? - Porque quero! 655 00:40:19,880 --> 00:40:21,800 Não suporto mais o vosso comportamento! 656 00:40:23,760 --> 00:40:25,440 O que estão a fazer? 657 00:40:26,120 --> 00:40:27,120 O quê? 658 00:40:27,680 --> 00:40:29,080 O que estão a fazer? 659 00:40:31,080 --> 00:40:32,120 Sabem 660 00:40:32,800 --> 00:40:35,520 quanto dinheiro os vossos pais gastaram 661 00:40:36,120 --> 00:40:37,600 para vos criar? 662 00:40:38,600 --> 00:40:40,680 Sabem como é difícil? 663 00:40:41,160 --> 00:40:42,640 Já pensaram nisso? 664 00:40:44,280 --> 00:40:46,240 E o que estão a apostar? 665 00:40:46,840 --> 00:40:49,000 Apostam as vossas vidas por 1,2 milhões. 666 00:40:50,000 --> 00:40:52,640 Onde estão os vossos cérebros? Onde? 667 00:40:57,080 --> 00:40:59,800 Estou a falar convosco 668 00:41:00,400 --> 00:41:01,880 como... 669 00:41:02,440 --> 00:41:03,760 ... um pai, 670 00:41:04,240 --> 00:41:06,960 não porque sou mais velho ou mais maduro do que vocês. 671 00:41:08,080 --> 00:41:09,640 Sou o pai da pessoa que vocês... 672 00:41:10,800 --> 00:41:11,680 Merda! 673 00:41:13,440 --> 00:41:16,400 - Pop! Para! - Basta! 674 00:41:16,480 --> 00:41:17,600 Basta! 675 00:41:20,160 --> 00:41:23,400 Porque fizeste isto? 676 00:41:24,400 --> 00:41:26,120 Como podes fazer isto? 677 00:41:26,200 --> 00:41:28,240 - O que estás a fazer? - Não dispares! Calma! 678 00:41:28,320 --> 00:41:31,000 - É a última bala! Não dispares! - Whan, não tenhas medo. 679 00:41:31,080 --> 00:41:33,280 Ela não se atreveria a disparar 680 00:41:33,360 --> 00:41:35,160 porque não nos pode pagar. 681 00:41:40,200 --> 00:41:41,680 Mulher estúpida. 682 00:41:42,120 --> 00:41:43,680 Achas que a arma está carregada? 683 00:41:44,360 --> 00:41:45,240 Idiota! 684 00:41:47,160 --> 00:41:48,640 Basta! 685 00:41:49,040 --> 00:41:50,360 Merda! Basta! 686 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Ela não se mexe. 687 00:41:58,760 --> 00:42:00,200 Está morta? 688 00:42:01,720 --> 00:42:03,480 Pop, foste tu! 689 00:42:04,080 --> 00:42:06,520 Merda. O que faço? 690 00:42:09,800 --> 00:42:11,240 Não é difícil. 691 00:42:13,800 --> 00:42:15,520 Faz o que sempre fizeste. 692 00:42:34,560 --> 00:42:39,160 ACAMPAMENTO "FÁ-LO" 693 00:43:06,160 --> 00:43:07,240 Pai, mãe. 694 00:43:17,720 --> 00:43:19,240 Como foi o Acampamento Dhamma? 695 00:43:38,320 --> 00:43:40,200 Ficaste dorido na meditação? 696 00:43:45,160 --> 00:43:46,280 Não, mãe. 697 00:43:49,680 --> 00:43:51,480 Esqueci-me de te dar o repelente. 698 00:43:52,200 --> 00:43:53,440 Desculpa. 699 00:44:00,280 --> 00:44:01,480 Come, filho. 700 00:44:20,320 --> 00:44:22,640 Pop, devias dar mais do que os outros. 701 00:44:23,960 --> 00:44:25,160 Estou teso. 702 00:44:26,560 --> 00:44:29,920 Dino, não tens de dar. Não tens nada que ver com isto. 703 00:44:30,360 --> 00:44:33,160 És o dono. Podes tratar disto por nós. 704 00:44:41,320 --> 00:44:42,560 São 350 000 bahts. 705 00:44:43,520 --> 00:44:45,160 Deve chegar para os calar. 706 00:44:48,360 --> 00:44:51,280 Chega para tratarem as vossas feridas e para vos compensar. 707 00:44:53,200 --> 00:44:55,240 Não contem a ninguém. 708 00:44:58,440 --> 00:44:59,520 Querem isto? 709 00:45:12,960 --> 00:45:13,880 Dino. 710 00:45:14,800 --> 00:45:16,400 Se fores ao Acampamento Dhamma, 711 00:45:17,160 --> 00:45:18,680 não te esqueças de nos dizer. 712 00:45:25,640 --> 00:45:26,920 E tu, 713 00:45:27,000 --> 00:45:28,680 o que achas que o dinheiro compra? 714 00:45:42,320 --> 00:45:45,400 O dinheiro é a coisa mais importante na minha vida. 715 00:45:45,480 --> 00:45:47,680 Se não têm dinheiro, não podem fazer nada. 716 00:45:47,760 --> 00:45:51,920 Considero-o algo que nunca me faltou. 717 00:45:52,000 --> 00:45:54,160 Não sei porque devia viver sem dinheiro. 718 00:45:54,240 --> 00:45:55,080 Isso não é vida. 719 00:45:56,760 --> 00:45:59,280 Acho que ficarei muito chocada 720 00:45:59,360 --> 00:46:02,840 se vir roupa de que gosto, mas não tiver dinheiro para a comprar. 721 00:46:02,920 --> 00:46:04,680 Só de pensar nisso não me sinto bem. 722 00:46:04,760 --> 00:46:06,520 Não. Definitivamente, não. 723 00:46:06,600 --> 00:46:11,280 Se me imaginasse pobre, não sei como seria agora. 724 00:46:11,360 --> 00:46:14,160 Quando só tenho 2000 bahts comigo, já fico enervado. 725 00:46:14,240 --> 00:46:15,960 Pode comprar tudo. 726 00:46:17,400 --> 00:46:19,880 Com dinheiro, podemos comprar pessoas. 727 00:46:19,960 --> 00:46:21,160 Inventei um projeto. 728 00:46:21,240 --> 00:46:23,640 Quando crescer, quero contribuir para a sociedade. 729 00:46:24,600 --> 00:46:29,800 Vou comprar 3200 metros quadrados de terra, para construir um templo 730 00:46:30,200 --> 00:46:33,880 e convidar monges e deusas para fazerem méritos. 731 00:46:33,960 --> 00:46:36,640 Convidarei os pobres e, quando vierem, 732 00:46:36,720 --> 00:46:39,440 dar-lhes-ei arroz, para o caso de, nas próximas vidas, 733 00:46:39,960 --> 00:46:42,000 eles terem tanto como eu. 734 00:46:42,080 --> 00:46:44,080 Legendas: Ana Braga