1 00:00:20,280 --> 00:00:23,920 SENIMAN BAGUS MENJIPLAK, SENIMAN HEBAT MENCURI. 2 00:00:24,880 --> 00:00:28,880 SENIMAN JAHAT MENGIMITASI, 3 00:00:29,800 --> 00:00:31,920 SENIMAN HEBAT MENCURI. 4 00:00:42,320 --> 00:00:43,520 Cahaya 5 00:00:44,200 --> 00:00:45,880 akan selalu menerangi orang genius 6 00:00:49,080 --> 00:00:51,320 atau orang yang lebih istimewa daripada yang lain. 7 00:00:55,680 --> 00:00:58,760 Cahaya tak akan pernah menyinari para pecundang. 8 00:01:15,320 --> 00:01:18,440 Dunia kita hanya punya tempat untuk orang-orang genius. 9 00:01:19,120 --> 00:01:20,240 Lalu yang biasa saja? 10 00:01:20,800 --> 00:01:21,680 Bagaimana hidupnya? 11 00:01:37,200 --> 00:01:39,920 Juara pertama Sekolah Terhebat 12 00:01:40,480 --> 00:01:42,120 adalah Sekolah Lerdvithi. 13 00:01:42,200 --> 00:01:44,400 Kuundang kepala sekolahnya untuk berpidato. 14 00:01:49,520 --> 00:01:53,560 Tidak mudah untuk maju dan mengatakan hal-hal yang sama berkali-kali, 15 00:01:53,640 --> 00:01:56,640 tapi ini kebanggaan Sekolah Lerdvithi. 16 00:01:57,440 --> 00:01:59,160 Sudah delapan tahun. 17 00:01:59,240 --> 00:02:00,400 Delapan tahun. 18 00:02:01,480 --> 00:02:03,320 Ini terwujud 19 00:02:03,400 --> 00:02:06,680 bukan hanya karena usaha guru atau seorang murid tertentu, 20 00:02:06,760 --> 00:02:08,320 tapi semua orang yang ada 21 00:02:08,400 --> 00:02:10,960 yaitu mereka yang selalu berpedoman 22 00:02:11,039 --> 00:02:13,320 bahwa manusia tak punya batasan. 23 00:02:13,920 --> 00:02:15,800 Kita bisa berkembang lebih jauh. 24 00:02:15,880 --> 00:02:17,400 Kita bisa bekerja lebih baik. 25 00:02:17,480 --> 00:02:20,080 Tidak ada kata "batas". 26 00:02:24,920 --> 00:02:27,600 Jika kita semua meyakini hal itu, 27 00:02:28,280 --> 00:02:29,520 semua tujuan 28 00:02:29,640 --> 00:02:31,680 - bisa tercapai. - Akhirnya kau selesai. 29 00:02:31,760 --> 00:02:32,680 Lama sekali. 30 00:02:32,760 --> 00:02:34,320 Dan penghargaan ini 31 00:02:34,400 --> 00:02:36,720 - adalah buktinya. - Aku buang air besar. 32 00:02:38,040 --> 00:02:41,200 - Kadang-kadang kita... - Semua anak genius di sekolah kami... 33 00:02:41,720 --> 00:02:43,760 Pidatonya melampaui batas waktu. 34 00:02:44,160 --> 00:02:46,640 Jangan protes. Justru bagus, kelas jadi dibatalkan. 35 00:02:46,720 --> 00:02:47,800 Aku senang. 36 00:02:47,880 --> 00:02:49,040 Aku belum cuci tangan. 37 00:02:49,720 --> 00:02:54,280 Astaga! Menjijikkan. Kau tak tahu kebersihan? 38 00:02:54,360 --> 00:02:55,440 Terakhir, 39 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 aku mau berbagi moto Sekolah Lerdvithi. 40 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 "Meski di dalam kegelapan, 41 00:03:02,240 --> 00:03:04,000 berlian asli akan bersinar." 42 00:03:04,080 --> 00:03:05,520 Terima kasih! 43 00:03:10,280 --> 00:03:13,120 SERIAL ASLI NETFLIX 44 00:04:39,720 --> 00:04:42,160 Kenapa selalu mengajakku jalan-jalan ke sini? 45 00:04:42,240 --> 00:04:44,520 Meski datang ke sini, namamu takkan diukir di tiang 46 00:04:44,600 --> 00:04:46,400 dan tanganmu takkan dicetak. 47 00:04:47,520 --> 00:04:48,560 Lihat? 48 00:04:48,640 --> 00:04:51,240 Namamu tak ada di tiang 49 00:04:51,320 --> 00:04:53,680 karena kau tak peduli pada apa pun. 50 00:04:53,760 --> 00:04:56,520 Di tiang ini atau yang itu. Sama sekali tak ada. 51 00:04:56,600 --> 00:04:57,800 Baiklah. 52 00:04:57,880 --> 00:05:00,880 Kenapa kau juga harus menghinaku? 53 00:05:00,960 --> 00:05:01,840 Karena 54 00:05:02,320 --> 00:05:03,200 aku... 55 00:05:04,280 --> 00:05:05,400 merasa... 56 00:05:06,640 --> 00:05:07,880 iri. 57 00:05:10,000 --> 00:05:13,760 Nilai mereka bagus dan jago olahraga. 58 00:05:14,680 --> 00:05:16,360 Aku merasa seperti pecundang. 59 00:05:16,960 --> 00:05:18,720 Seseorang membuatmu kesal lagi? 60 00:05:25,520 --> 00:05:26,720 Mew, 61 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 bisa taruh ponselmu dan makan dahulu? 62 00:05:29,800 --> 00:05:30,920 Bisa? 63 00:05:31,000 --> 00:05:32,200 Sebentar, Bu. 64 00:05:33,480 --> 00:05:34,800 Kau selalu begini. 65 00:05:34,880 --> 00:05:36,240 Karena itulah nilaimu turun. 66 00:05:37,160 --> 00:05:39,680 Kenapa kau tak bisa seperti Pang? 67 00:05:39,760 --> 00:05:41,880 - Dia diterima di kedokteran. - IPK-ku 3,5. 68 00:05:41,960 --> 00:05:43,880 Aku dapat medali perak olahraga. 69 00:05:44,720 --> 00:05:48,600 Namun, IPK mereka 4,0 dan mendapatkan medali emas. 70 00:05:50,120 --> 00:05:52,640 Kau tidak perlu merasa sedih karena masih ada aku 71 00:05:52,720 --> 00:05:54,880 yang IPK-nya 3,3 72 00:05:54,960 --> 00:05:57,440 dan mendapatkan medali perunggu. 73 00:05:58,760 --> 00:06:00,120 Baiklah. 74 00:06:02,720 --> 00:06:05,040 Kalian berdua suka menghibur diri. 75 00:06:05,920 --> 00:06:08,080 Itu sebabnya kalian tak menonjol. 76 00:06:09,160 --> 00:06:10,400 Di masa depan, 77 00:06:11,000 --> 00:06:12,960 kalian berdua akan menjadi beban masyarakat. 78 00:06:13,520 --> 00:06:14,920 Tidak dengar kata Pak Kepsek? 79 00:06:15,000 --> 00:06:17,480 Dia selalu berkata, jika tidak merasa punya batasan, 80 00:06:18,200 --> 00:06:19,520 kalian tak akan terbendung. 81 00:06:22,040 --> 00:06:24,360 Hei, Nanno. Bisa kemari sebentar? 82 00:06:24,800 --> 00:06:25,680 Baiklah. 83 00:06:30,880 --> 00:06:32,120 Lihat Nanno. 84 00:06:32,640 --> 00:06:34,200 Dia baru masuk dua minggu lalu, 85 00:06:34,920 --> 00:06:37,520 tapi sudah menemukan bakat istimewanya. 86 00:06:39,720 --> 00:06:44,280 Nanno, bisa kau bantu mereka 87 00:06:44,360 --> 00:06:46,520 untuk menemukan keahlian khusus mereka? 88 00:06:48,120 --> 00:06:50,160 Agar mereka tidak menjadi parasit 89 00:06:50,680 --> 00:06:53,000 yang menjatuhkan reputasi sekolah kita. 90 00:06:53,800 --> 00:06:54,680 Tentu saja. 91 00:06:56,280 --> 00:06:57,800 Ayo kita makan siang. 92 00:06:57,880 --> 00:07:00,960 Ibu sudah siapkan menu spesial untuk anak genius baru. 93 00:07:01,640 --> 00:07:02,960 - Ayo. - Baik. 94 00:07:07,000 --> 00:07:08,240 Baiklah, sampai jumpa. 95 00:07:08,320 --> 00:07:10,000 "Ayo kita makan siang. 96 00:07:10,080 --> 00:07:13,960 Aku sudah siapkan menu spesial untuk anak genius baru." 97 00:07:14,040 --> 00:07:15,200 Kenapa disebut genius? 98 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 Lihat di sini. 99 00:07:17,800 --> 00:07:19,120 "Fisika kuantum. 100 00:07:19,200 --> 00:07:20,840 Buddhisme". 101 00:07:23,280 --> 00:07:26,080 Fisika dan Buddhisme? 102 00:07:27,680 --> 00:07:28,680 Sungguh? 103 00:07:47,040 --> 00:07:49,320 Hari ini juga sama. 104 00:07:54,200 --> 00:07:55,480 Beri salam. 105 00:07:56,720 --> 00:07:58,560 - Halo. - Halo. 106 00:07:58,640 --> 00:07:59,880 Halo, Anak-anak. 107 00:07:59,960 --> 00:08:02,440 Ada kabar baik untuk kalian. 108 00:08:02,520 --> 00:08:06,520 Minggu lalu, kita kedatangan anak genius bernama Nanno. 109 00:08:06,600 --> 00:08:08,880 Hari ini, ada anak genius baru. 110 00:08:10,040 --> 00:08:14,240 Dia baru saja memenangkan juara pertama dari Asosiasi Literasi Thai 111 00:08:14,320 --> 00:08:16,600 yang diumumkan semalam. 112 00:08:17,840 --> 00:08:19,520 Namanya Pui. 113 00:08:28,000 --> 00:08:30,160 Pui, bisa katakan sesuatu kepada teman-temanmu? 114 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 Tentu saja. 115 00:08:32,000 --> 00:08:34,159 Ini kali pertama aku memenangkan kejuaraan. 116 00:08:34,559 --> 00:08:36,000 Aku sangat bangga pada diriku. 117 00:08:36,640 --> 00:08:39,240 Setiap orang punya keahlian khusus. 118 00:08:39,320 --> 00:08:40,919 Percayai potensimu dan lepaskanlah. 119 00:08:41,000 --> 00:08:42,840 Lampaui batasanmu 120 00:08:43,320 --> 00:08:46,880 dan kau akan sukses seperti kami. 121 00:08:47,280 --> 00:08:48,280 Terima kasih. 122 00:08:51,840 --> 00:08:55,480 Pui, terima kasih banyak sudah mendengarkan nasihat ibu 123 00:08:55,560 --> 00:08:57,360 dan meningkatkan kemampuan dirimu. 124 00:09:02,760 --> 00:09:03,800 Pui. 125 00:09:04,840 --> 00:09:07,320 Kau kumasukkan ke grup obrolan anak genius. Ya? 126 00:09:08,080 --> 00:09:09,040 Baik. 127 00:09:16,560 --> 00:09:18,080 Selamat, Pui. 128 00:09:18,440 --> 00:09:21,560 Akhirnya kau menemukan bakat istimewamu. 129 00:09:25,040 --> 00:09:26,440 Terima kasih, Bu Plearn. 130 00:09:28,120 --> 00:09:29,600 Ayo kita makan siang. 131 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 Baik. 132 00:09:45,360 --> 00:09:47,440 NONA PIYARAT SAELIM 133 00:09:47,520 --> 00:09:49,640 JUARA PERTAMA, ASOSIASI LITERASI THAI 134 00:10:19,840 --> 00:10:24,520 KREATIVITAS MENULAR, TERUSKAN. 135 00:10:37,640 --> 00:10:39,120 Kenapa tanganmu kotor, Mew? 136 00:10:47,120 --> 00:10:48,480 Aku pun pernah melakukannya. 137 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 Melakukan apa? 138 00:10:53,760 --> 00:10:55,760 Menaruh tanganku di cetakan orang lain. 139 00:10:56,400 --> 00:10:58,120 Kulakukan di hari pertamaku di sini. 140 00:11:01,760 --> 00:11:02,880 Hei. 141 00:11:02,960 --> 00:11:04,560 Kau tidak penasaran 142 00:11:04,640 --> 00:11:07,040 Pui tiba-tiba bisa menulis novel bagus dalam seminggu? 143 00:11:12,880 --> 00:11:14,440 Mau tahu rahasianya? 144 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 Rahasia apa? 145 00:11:18,840 --> 00:11:20,000 Untuk hal seperti ini, 146 00:11:20,080 --> 00:11:22,640 jika mau tahu, kau harus... 147 00:11:22,720 --> 00:11:24,080 Nanno, beri tahu aku. 148 00:11:24,440 --> 00:11:25,720 Baiklah, kuberi tahu. 149 00:11:27,520 --> 00:11:29,440 Jika kau mau menjadi genius, 150 00:11:30,280 --> 00:11:31,800 hanya perlu buka Google, 151 00:11:33,000 --> 00:11:34,440 tekan Control-C 152 00:11:35,400 --> 00:11:36,440 lalu Control-V. 153 00:11:38,080 --> 00:11:39,000 Itu saja! 154 00:11:40,960 --> 00:11:41,880 Tunggu. 155 00:11:42,720 --> 00:11:46,520 Maksudmu, Pui bisa menulis novel 156 00:11:46,600 --> 00:11:48,120 karena menyalin dari Google? 157 00:11:48,200 --> 00:11:49,880 Kata itu terlalu kasar. 158 00:11:49,960 --> 00:11:53,760 Jika bertanya kepada Pui, dia akan mengaku hanya terinspirasi. 159 00:11:54,240 --> 00:11:56,200 Inspirasi yang didapatkan dari Google 160 00:11:56,760 --> 00:11:58,160 lalu dimodifikasi sedikit 161 00:11:58,720 --> 00:11:59,880 di beberapa bagian. 162 00:12:01,600 --> 00:12:06,440 Kalau begitu, keahlian fisikamu dari... 163 00:12:07,000 --> 00:12:07,920 Hei. 164 00:12:08,000 --> 00:12:09,800 Lihat pemandu sorak di sana. 165 00:12:10,400 --> 00:12:12,200 Kau pikir gerakan itu ide mereka? 166 00:12:12,600 --> 00:12:14,360 Film-film yang dibuat ulang juga, 167 00:12:15,360 --> 00:12:17,280 mana bisa disebut karya asli? 168 00:12:17,920 --> 00:12:19,080 Sedangkan untuk lagu... 169 00:12:21,240 --> 00:12:22,920 hanya ada tujuh notasi. 170 00:12:23,440 --> 00:12:25,520 Susunannya hanya didaur ulang. 171 00:12:29,800 --> 00:12:30,760 Hei. 172 00:12:31,520 --> 00:12:33,200 Untuk tugas karya seni Bu Plearn, 173 00:12:33,760 --> 00:12:34,840 kau harus mencobanya. 174 00:12:38,760 --> 00:12:40,200 Bagaimana jika aku ketahuan? 175 00:12:41,080 --> 00:12:43,120 Aku dan Pui tidak ketahuan. 176 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 Jika kau ketahuan, 177 00:12:47,160 --> 00:12:48,880 kau tidak akan disebut genius. 178 00:12:59,320 --> 00:13:00,400 GOOGLE, KARYA SENI 179 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 CARI 180 00:13:18,560 --> 00:13:19,480 BERKAS 181 00:13:22,200 --> 00:13:23,600 CETAK 182 00:14:50,440 --> 00:14:51,480 Ini. 183 00:15:01,640 --> 00:15:02,640 Nanno. 184 00:15:03,960 --> 00:15:05,480 Indah sekali, Mew. 185 00:15:06,040 --> 00:15:08,520 Hei, ini bisa dicetak dan dijual. 186 00:15:09,120 --> 00:15:10,720 Keluargamu punya percetakan, bukan? 187 00:15:15,160 --> 00:15:16,840 Mew, tugasmu belum selesai? 188 00:15:17,600 --> 00:15:18,720 Sudah selesai. 189 00:15:18,800 --> 00:15:20,600 Indah sekali, Bu Plearn. 190 00:15:22,640 --> 00:15:24,040 Jika sudah, kumpulkan. 191 00:15:26,440 --> 00:15:27,680 Ini... 192 00:15:27,760 --> 00:15:30,120 Temanmu memujinya, jadi, ibu mau lihat sekarang. 193 00:15:30,600 --> 00:15:31,480 Cepat. 194 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 - Bu, aku... - Biar ibu lihat. 195 00:16:12,200 --> 00:16:14,920 Tolong katakan kau mengerjakannya sendiri. 196 00:16:20,080 --> 00:16:22,200 - Aku... - Bagus sekali. 197 00:16:24,800 --> 00:16:28,040 Kau bisa ikut Kompetisi Siam Arts dengan karya ini. 198 00:16:30,240 --> 00:16:31,520 Lihat ini, Anak-anak. 199 00:16:32,080 --> 00:16:35,160 Ibu akan daftarkan mewakili sekolah kita di kompetisi itu. 200 00:16:35,880 --> 00:16:37,320 Ibu percaya kepadamu 201 00:16:37,680 --> 00:16:40,320 dan semoga murid lain bisa belajar darimu. 202 00:16:41,720 --> 00:16:42,880 Luar biasa, Mew. 203 00:16:57,480 --> 00:17:03,080 LANGKAH PERTAMA KESUKSESAN. TERIMA KASIH ATAS HADIAHNYA, SIAM ARTS. 204 00:17:05,800 --> 00:17:08,160 NONA NICHANART SITTHIBAWORNCHOT JUARA MUDA SIAM ARTS 205 00:17:11,160 --> 00:17:12,119 Mew. 206 00:17:13,560 --> 00:17:14,960 Ibu sangat senang 207 00:17:15,040 --> 00:17:18,440 akhirnya sekolah kita memiliki seniman genius. 208 00:17:19,880 --> 00:17:21,599 Sudah ada satu di bidang olahraga, 209 00:17:21,680 --> 00:17:23,480 akademis, 210 00:17:23,560 --> 00:17:24,880 dan musik. 211 00:17:26,040 --> 00:17:27,520 Hanya kurang bidang seni. 212 00:17:27,599 --> 00:17:30,600 Kau sungguh membantu sekolah mengatasi kekurangan. 213 00:17:35,080 --> 00:17:36,840 Jika demikian, aku senang. 214 00:17:39,680 --> 00:17:41,400 Ayo kita makan siang. 215 00:17:42,280 --> 00:17:43,160 Baik. 216 00:17:58,840 --> 00:17:59,920 Mew. 217 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 Selamat. 218 00:18:09,200 --> 00:18:10,920 Kau masih marah kepadaku? 219 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 Ya. 220 00:18:19,520 --> 00:18:23,360 Kini kita berdua genius, 221 00:18:23,440 --> 00:18:25,280 bisakah kita berteman lagi? 222 00:18:29,280 --> 00:18:31,440 Genius yang menjiplak karya orang lain? 223 00:18:33,760 --> 00:18:34,880 Maaf. 224 00:18:35,360 --> 00:18:37,320 Kurasa aku tak bisa serendah dirimu. 225 00:18:39,120 --> 00:18:40,080 Mew. 226 00:18:44,360 --> 00:18:45,320 Mew. 227 00:18:48,600 --> 00:18:51,960 YANG TIDAK MAU MENIRU APA PUN, TIDAK AKAN MENGHASILKAN APA PUN. 228 00:18:53,760 --> 00:18:56,280 SEMUANYA, KUMASUKKAN MEW KE GRUP. 229 00:18:56,360 --> 00:18:57,680 HALO, MEW. 230 00:18:57,760 --> 00:19:00,400 HALO. 231 00:19:00,480 --> 00:19:02,120 HALO, SEMUANYA. 232 00:19:02,200 --> 00:19:04,560 BU PLEARN MEMBELIKANKU MAKANAN. 233 00:19:08,400 --> 00:19:09,800 SIKAPNYA LEBIH BAIK KEPADAMU. 234 00:19:09,880 --> 00:19:11,560 PENGIKUTMU DI MEDIA SOSIAL BANYAK. 235 00:19:11,640 --> 00:19:13,880 JIKA AKU SEHEBAT DIRIMU, TIDAK AKAN KURAHASIAKAN. 236 00:19:13,960 --> 00:19:16,000 KAU PASTI SERING BERLATIH, BUKAN? 237 00:19:16,080 --> 00:19:18,320 YA. 238 00:19:18,400 --> 00:19:20,240 LUKISANMU BERIKUTNYA PASTI LUAR BIASA. 239 00:19:20,320 --> 00:19:21,800 SUDAH PASTI. 240 00:19:21,880 --> 00:19:25,560 AKU TAK SABAR MAU LIHAT KARYAMU BERIKUTNYA. 241 00:19:27,720 --> 00:19:31,080 BUTUH WAKTU. 242 00:19:31,160 --> 00:19:35,160 SKETSA PUN BOLEH. AKU MAU LIHAT MALAM INI. 243 00:20:06,280 --> 00:20:08,160 Ibu, kenapa tidak ketuk pintu? 244 00:20:10,600 --> 00:20:13,280 Ibu hanya bawakan susu kedelai. 245 00:20:13,880 --> 00:20:15,480 Minumlah. 246 00:20:21,960 --> 00:20:23,760 Kau tahu? 247 00:20:23,840 --> 00:20:27,160 Sejak kau menang penghargaan Siam Arts, 248 00:20:27,240 --> 00:20:29,360 ayahmu memujimu tiap hari. 249 00:20:29,440 --> 00:20:33,240 Beragam pujian dia ucapkan setiap hari sepanjang waktu. 250 00:20:34,400 --> 00:20:38,600 Itu karena kau manis dan berbakat. 251 00:20:43,920 --> 00:20:45,160 - Hei, Ibu! - Ibu pergi. 252 00:20:46,280 --> 00:20:48,400 - Kenapa menciumku? - Habiskan susu kedelaimu. 253 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 Keluar. 254 00:21:25,600 --> 00:21:29,760 KITA SUKSES KETIKA MELAKUKAN HAL YANG KITA KIRA TIDAK BISA. 255 00:21:30,400 --> 00:21:33,720 INSPIRASI MUNCUL DARI DIRI SENDIRI. 256 00:21:33,800 --> 00:21:38,800 JANGAN PERCAYA MANUSIA PUNYA BATASAN. AKU GAMBAR INI DENGAN TANGAN KIRI. 257 00:21:38,880 --> 00:21:39,800 Hei. 258 00:21:40,480 --> 00:21:42,520 Aku sangat suka karyamu, Mew. 259 00:21:42,600 --> 00:21:45,480 Karya senimu tingkat tinggi. 260 00:21:45,560 --> 00:21:48,840 Mengingatkanku kepada seniman seperti Jackson Pollock. 261 00:21:50,400 --> 00:21:52,280 Aku sudah mengagumi karyamu sejak lama. 262 00:21:53,200 --> 00:21:55,000 Akhirnya kau menjadi genius juga. 263 00:21:55,080 --> 00:21:56,960 Pohon cantik ada di hutan. 264 00:21:57,040 --> 00:21:59,240 Langit luas dipenuhi bintang. 265 00:21:59,320 --> 00:22:00,720 Bintang dunia seni adalah kau. 266 00:22:00,800 --> 00:22:03,560 Dunia seni akan lebih maju. 267 00:22:03,800 --> 00:22:06,920 Akan ada sesuatu yang menarik untuk dilihat orang-orang. 268 00:22:08,240 --> 00:22:09,200 Seniman? 269 00:22:09,280 --> 00:22:10,120 MEW, GENIUS SENI 270 00:22:10,200 --> 00:22:12,240 Aku tidak yakin soal itu. 271 00:22:12,680 --> 00:22:15,440 Salvador Dali pernah bilang, 272 00:22:15,520 --> 00:22:22,200 "Seniman sejati bukan orang yang butuh inspirasi, 273 00:22:22,480 --> 00:22:25,920 melainkan orang yang menginspirasi orang lain." 274 00:22:26,960 --> 00:22:27,800 Begini... 275 00:22:28,280 --> 00:22:32,920 Aku belum bisa menyebut diriku sebagai seniman. 276 00:22:33,000 --> 00:22:37,240 Namun, jika ada orang yang mulai menggambar 277 00:22:37,320 --> 00:22:40,720 dan berkarya karena aku, 278 00:22:40,800 --> 00:22:43,680 mungkin saat itulah bisa kusebut diriku seniman. 279 00:22:45,200 --> 00:22:46,520 Seperti kataku sebelumnya, 280 00:22:47,080 --> 00:22:49,880 "Meski di dalam kegelapan, berlian asli akan bersinar." 281 00:22:51,280 --> 00:22:52,160 Ya. 282 00:22:52,720 --> 00:22:53,600 Ya. 283 00:23:11,280 --> 00:23:13,800 "PAMERAN SEKOLAH" 284 00:23:15,840 --> 00:23:18,840 Ya, sekolah kita akan mengadakan acara 285 00:23:18,920 --> 00:23:22,960 untuk memamerkan karya para murid genius kita. 286 00:23:24,400 --> 00:23:28,160 Kepala sekolah sudah memutuskan akan dilaksanakan minggu depan. 287 00:23:28,240 --> 00:23:32,200 Kami minta semua murid genius bersiap-siap untuk acara ini. 288 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 Untuk Mew, 289 00:23:34,680 --> 00:23:36,400 ibu sangat bangga kepadamu 290 00:23:36,880 --> 00:23:40,520 karena memenangkan Kompetisi Siam Arts. 291 00:23:41,280 --> 00:23:44,840 Kau boleh menampilkan dan mempresentasikan karyamu di panggung. 292 00:23:45,960 --> 00:23:49,360 Bu Plearn, presentasi hanya pengulangan. 293 00:23:49,800 --> 00:23:51,440 Bukankah nanti akan membosankan? 294 00:23:53,600 --> 00:23:55,000 Menurut ibu juga begitu. 295 00:23:56,120 --> 00:23:57,080 Kalau begitu... 296 00:23:58,400 --> 00:24:00,440 Mew harus melukis di atas panggung. 297 00:24:02,880 --> 00:24:03,800 Begini, 298 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 Bu Plearn... 299 00:24:07,320 --> 00:24:10,240 kurasa tidak akan ada yang mau lihat. 300 00:24:10,800 --> 00:24:11,960 Aku mau lihat. 301 00:24:12,040 --> 00:24:13,840 Ya, aku juga mau lihat. 302 00:24:14,680 --> 00:24:16,240 - Aku juga. - Aku juga. 303 00:24:17,760 --> 00:24:19,520 Lihat? Semua orang mau. 304 00:24:19,600 --> 00:24:21,120 Jika kita mengiklankannya, 305 00:24:21,200 --> 00:24:23,200 ibu yakin semua orang mau lihat. 306 00:24:24,240 --> 00:24:26,320 Ibu akan undang Asosiasi Siam Arts, 307 00:24:26,960 --> 00:24:29,760 wartawan, murid-murid sekolah lain, 308 00:24:30,240 --> 00:24:32,480 dan asosiasi peringkat sekolah. 309 00:24:33,080 --> 00:24:34,280 Saat mereka melihatnya, 310 00:24:34,360 --> 00:24:37,040 mungkin kita akan menang lagi. 311 00:24:39,840 --> 00:24:42,640 Sebaiknya disiarkan secara langsung juga. 312 00:24:49,520 --> 00:24:53,440 Benar. Siarkan melalui Facebook sekolah 313 00:24:53,520 --> 00:24:55,240 agar seluruh dunia bisa lihat. 314 00:24:56,240 --> 00:24:57,200 Astaga, Mew. 315 00:24:57,280 --> 00:24:59,080 Kau akan terkenal secara nasional. 316 00:25:22,000 --> 00:25:22,960 Nanno! 317 00:25:24,600 --> 00:25:25,760 Hei! 318 00:25:25,840 --> 00:25:26,920 Kenapa kau lakukan itu? 319 00:25:27,600 --> 00:25:30,040 - Kau tahu bahwa... - Kau takut apa? 320 00:25:30,680 --> 00:25:32,200 Kau sudah genius sekarang. 321 00:25:33,520 --> 00:25:35,120 Omong kosong! 322 00:25:36,080 --> 00:25:37,800 Kau sengaja melakukannya. 323 00:25:37,880 --> 00:25:39,200 Melakukan apa? 324 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 Kau tidak tahu? 325 00:25:42,040 --> 00:25:42,920 Kau... 326 00:25:45,800 --> 00:25:47,080 Kenapa kau mempermainkanku? 327 00:25:47,560 --> 00:25:49,360 Kenapa tidak permainkan Pui saja? 328 00:25:49,960 --> 00:25:52,800 Mew, aku tidak mau menyulitkan siapa pun. 329 00:25:53,640 --> 00:25:56,480 Bukankah kau yang ingin menjadi genius 330 00:25:56,560 --> 00:25:57,880 dan terkenal? 331 00:25:58,920 --> 00:26:00,200 Aku hanya membantumu. 332 00:26:00,880 --> 00:26:01,880 Apa kesalahanku? 333 00:26:04,440 --> 00:26:05,960 - Kau... - Jangan menyalahkanku. 334 00:26:08,960 --> 00:26:11,200 Kau sadar perbuatanmu kepadaku? 335 00:26:11,800 --> 00:26:12,680 Mew, 336 00:26:13,080 --> 00:26:14,160 semoga berhasil. 337 00:26:19,040 --> 00:26:20,120 Sialan! 338 00:26:42,080 --> 00:26:43,920 UNTUK MENCIPTAKANNYA, 339 00:26:44,000 --> 00:26:47,280 KARYA SENI HARUS MEMANFAATKAN KEKUATAN GELAP DALAM JIWA. 340 00:27:13,920 --> 00:27:15,080 Mew, ibu bawakan makanan. 341 00:27:15,160 --> 00:27:16,080 Aku tidak mau! 342 00:27:37,320 --> 00:27:38,680 Halo, Mew. 343 00:27:38,760 --> 00:27:41,360 Kau sedang mengerjakan karyamu? 344 00:27:42,400 --> 00:27:45,320 Hei, kau lihat tulisan di Facebook? 345 00:27:46,840 --> 00:27:49,520 Kata seseorang, kau menjiplak karya temannya, 346 00:27:49,600 --> 00:27:51,360 tapi tulisan itu sudah hilang. 347 00:27:52,480 --> 00:27:53,640 Kau sudah gila? 348 00:27:55,320 --> 00:27:56,160 Mew... 349 00:27:56,960 --> 00:27:58,920 Jangan kasar kepadaku. 350 00:27:59,000 --> 00:28:00,920 Aku penggemarmu. 351 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Kutunggu karyamu selanjutnya. 352 00:28:06,520 --> 00:28:07,920 Kau menantikannya, bukan? 353 00:28:08,960 --> 00:28:09,960 Tentu saja. 354 00:28:23,120 --> 00:28:24,000 Pui. 355 00:28:24,560 --> 00:28:26,080 Aku butuh bantuanmu. 356 00:28:41,440 --> 00:28:44,240 Bisakah kita berteman lagi? 357 00:28:58,040 --> 00:28:58,960 Pui. 358 00:29:00,400 --> 00:29:02,040 Kau tidak marah kepadaku lagi? 359 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 Tidak. 360 00:29:07,680 --> 00:29:09,320 Sebenarnya aku bukan marah kepadamu. 361 00:29:11,800 --> 00:29:12,960 Aku iri kepadamu. 362 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 Aku iri karena kau menjadi genius. 363 00:29:19,480 --> 00:29:22,000 Iri karena kau punya karya dan ketenaran sendiri. 364 00:29:22,880 --> 00:29:25,240 Kau juga punya banyak penggemar... 365 00:29:28,360 --> 00:29:30,240 sementara aku masih sama bodohnya. 366 00:29:34,000 --> 00:29:36,880 Hei, itu sudah lama berlalu. 367 00:29:36,960 --> 00:29:39,240 Bisakah kita berteman lagi? 368 00:29:42,720 --> 00:29:43,600 Tentu saja. 369 00:29:45,240 --> 00:29:47,120 Namun, aku butuh bantuanmu. 370 00:29:47,680 --> 00:29:49,400 Baik. Bantuan apa? 371 00:29:57,000 --> 00:29:58,400 Bisa pukul lenganku? 372 00:30:03,520 --> 00:30:06,240 Hei, ini tidak lucu. 373 00:30:08,120 --> 00:30:09,400 Aku tidak bisa menggambar. 374 00:30:10,360 --> 00:30:11,880 Aku tidak boleh naik panggung. 375 00:30:11,960 --> 00:30:13,720 Aku menjiplak karya orang lain. 376 00:30:15,320 --> 00:30:16,720 Tolonglah aku! 377 00:30:17,760 --> 00:30:18,840 - Pukul aku! - Hei! 378 00:30:18,920 --> 00:30:19,760 Pukul aku! 379 00:30:19,840 --> 00:30:20,920 - Hei! - Pukul aku! 380 00:30:21,000 --> 00:30:23,600 - Mew, tenanglah. - Tidak, pukul aku! 381 00:30:23,680 --> 00:30:25,040 Aku menyuruhmu memukulku! 382 00:30:25,880 --> 00:30:28,520 Pukul aku. Kau bilang mau membantuku. 383 00:30:28,600 --> 00:30:31,280 - Kau ingkar janji? - Aku tidak janji seperti itu. 384 00:30:31,360 --> 00:30:32,720 Kumohon. 385 00:30:32,800 --> 00:30:35,000 Aku sudah sering membantumu. 386 00:30:35,080 --> 00:30:37,400 Bisakah kau membantuku? Aku mohon, pukul aku! 387 00:30:37,480 --> 00:30:40,160 - Pokoknya pukul aku! - Aku tidak bisa... 388 00:30:40,240 --> 00:30:41,360 Pukul saja! 389 00:30:57,400 --> 00:30:59,560 Tidak bisakah kau membantuku? 390 00:30:59,640 --> 00:31:00,600 Kumohon. 391 00:31:00,680 --> 00:31:02,920 Aku belum pernah minta apa pun kepadamu. 392 00:31:03,280 --> 00:31:04,560 Pukul aku. 393 00:31:04,680 --> 00:31:05,960 Pukul saja. 394 00:31:06,040 --> 00:31:07,040 Pukul aku! 395 00:31:13,320 --> 00:31:14,760 Kau tidak mau memukulku? 396 00:31:15,800 --> 00:31:16,880 Akan kulakukan sendiri! 397 00:31:27,480 --> 00:31:29,080 Mew! Sudah cukup! 398 00:31:29,160 --> 00:31:31,360 Hentikan! 399 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 Mew, ada apa denganmu? 400 00:31:38,480 --> 00:31:39,720 Kenapa kau begini? 401 00:31:41,240 --> 00:31:42,160 Mew. 402 00:31:44,720 --> 00:31:46,280 Ada apa denganmu? 403 00:31:47,680 --> 00:31:49,160 Kenapa kau lakukan ini kepadaku? 404 00:31:54,960 --> 00:31:56,440 Kau yang memukulku. 405 00:31:58,160 --> 00:31:59,560 Kenapa kau memukulku? 406 00:32:00,080 --> 00:32:02,880 - Aku tidak melakukan apa pun. - Kau memukulku. 407 00:32:04,600 --> 00:32:06,200 Aku tidak melakukannya! 408 00:32:07,600 --> 00:32:09,640 Kaulah yang memukulku. 409 00:32:11,600 --> 00:32:13,040 Kenapa kau memukulku? 410 00:32:18,600 --> 00:32:19,520 Mew. 411 00:32:20,920 --> 00:32:22,520 Tolong aku! 412 00:32:22,600 --> 00:32:23,560 Mew. 413 00:32:24,120 --> 00:32:25,880 Sakit! 414 00:32:25,960 --> 00:32:27,280 Sakit! 415 00:32:29,960 --> 00:32:31,200 Tolong aku! 416 00:32:31,280 --> 00:32:33,640 - Mew! - Mew! 417 00:32:34,120 --> 00:32:36,160 - Apa-apaan ini? - Apa yang terjadi? 418 00:32:36,240 --> 00:32:38,480 - Pui memukulku. - Kenapa memukulnya, Pui? 419 00:32:38,880 --> 00:32:41,320 Apa yang kau pikirkan? Kau melukainya. 420 00:32:41,400 --> 00:32:44,240 - Kenapa kau lakukan ini, Pui? - Kasihan, Mew. 421 00:32:44,880 --> 00:32:46,440 Kenapa kau lakukan ini kepadaku? 422 00:32:46,520 --> 00:32:48,800 - Mew. - Hati-hati. Kau baik-baik saja? 423 00:32:48,880 --> 00:32:50,400 Sakit. 424 00:32:50,480 --> 00:32:52,840 Mew, kau baik-baik saja? 425 00:33:20,920 --> 00:33:22,560 Sayang sekali. 426 00:33:23,360 --> 00:33:26,680 Padahal ibu ingin melihatmu melukis di atas panggung. 427 00:33:27,720 --> 00:33:29,480 Namun, ada kejadian ini. 428 00:33:30,080 --> 00:33:32,480 Sekarang ibu malah harus merawat lukamu. 429 00:33:35,880 --> 00:33:39,320 Ayahmu berniat menutup toko untuk menontonmu. 430 00:33:39,880 --> 00:33:43,080 Dia juga mengundang Nenek dan para bibimu. 431 00:33:44,880 --> 00:33:46,640 Untung ibu sempat membatalkannya 432 00:33:47,160 --> 00:33:48,880 atau mereka akan datang percuma. 433 00:33:50,320 --> 00:33:53,080 Ya, aku juga menyesalinya. 434 00:34:00,080 --> 00:34:02,400 Omong-omong, apa yang terjadi? 435 00:34:02,880 --> 00:34:05,920 Kenapa kau dan Pui bisa berkelahi? 436 00:34:07,240 --> 00:34:09,239 Kalian sudah berteman sejak kecil, bukan? 437 00:34:14,920 --> 00:34:15,880 Biar ibu yang buka. 438 00:34:21,920 --> 00:34:24,600 - Halo, Bu Plearn. - Halo. 439 00:34:24,719 --> 00:34:26,000 Silakan masuk. 440 00:34:26,760 --> 00:34:29,360 Mew, guru dan teman-temanmu menjenguk. 441 00:34:35,400 --> 00:34:36,600 Tanganmu sudah membaik? 442 00:34:38,800 --> 00:34:39,760 Belum. 443 00:34:41,040 --> 00:34:42,040 Jangan cemas. 444 00:34:42,120 --> 00:34:45,080 Sekolah menghukum Pui dengan tidak memamerkan karyanya. 445 00:34:46,000 --> 00:34:48,880 Jika dia tidak menang penghargaan, sekolah akan mengeluarkannya. 446 00:34:51,639 --> 00:34:53,239 Pui sangat kasar kepadamu. 447 00:34:54,239 --> 00:34:56,360 Tidak disangka dia bisa begitu. 448 00:34:58,040 --> 00:34:59,160 Bagaimana keadaanmu? 449 00:34:59,880 --> 00:35:01,640 Jarimu bisa digerakkan sedikit? 450 00:35:01,720 --> 00:35:02,960 Bisa coba digerakkan? 451 00:35:04,040 --> 00:35:05,760 Mungkin kau masih bisa tampil. 452 00:35:12,880 --> 00:35:14,520 Sepertinya tidak bisa. Masih sakit. 453 00:35:16,080 --> 00:35:17,760 Kau sudah berobat ke dokter. 454 00:35:17,840 --> 00:35:19,240 Tanganmu belum sembuh? 455 00:35:21,280 --> 00:35:24,320 Lenganku masih seperti ini. Mana mungkin sudah sembuh? 456 00:35:26,400 --> 00:35:28,400 Acara pameran Sekolah Lerdvithi 457 00:35:29,920 --> 00:35:31,200 pasti akan gagal. 458 00:35:37,960 --> 00:35:40,520 Mew, ingat apa yang selalu dikatakan Kepala Sekolah? 459 00:35:42,120 --> 00:35:45,440 "Meski di dalam kegelapan, berlian asli akan bersinar." 460 00:35:46,920 --> 00:35:49,720 Jika menjadi kau, aku akan naik panggung. 461 00:35:50,480 --> 00:35:52,680 Tidak akan kubiarkan reputasi sekolah jatuh. 462 00:35:53,320 --> 00:35:55,440 Namun, jika performaku buruk, 463 00:35:56,200 --> 00:35:58,120 reputasi sekolah akan makin hancur. 464 00:36:04,360 --> 00:36:06,240 Kau bisa pakai tangan kiri, bukan? 465 00:36:06,840 --> 00:36:08,680 Kau pernah unggah di Instagram. 466 00:36:10,240 --> 00:36:11,120 Benar, bukan? 467 00:36:14,200 --> 00:36:16,040 Akan kucarikan. 468 00:36:16,120 --> 00:36:17,080 Pinjam ponselmu, ya. 469 00:36:22,520 --> 00:36:24,840 AKU GAMBAR INI DENGAN TANGAN KIRI. 470 00:36:26,120 --> 00:36:28,760 Jadi, kau tetap bisa naik panggung. 471 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 Selamat, Mew. 472 00:36:32,720 --> 00:36:34,760 Keahlian khususmu bisa diperlihatkan. 473 00:37:21,560 --> 00:37:23,440 Tidak terdengar suara orang. 474 00:37:23,520 --> 00:37:25,240 Daun melayang, burung bernyanyi. 475 00:37:25,320 --> 00:37:27,240 Terdengar suara kebusukan yang tersembunyi. 476 00:37:27,320 --> 00:37:28,280 Terima kasih. 477 00:37:56,160 --> 00:37:57,240 Halo, Semuanya. 478 00:37:58,240 --> 00:37:59,600 Penampilan berikutnya... 479 00:38:00,800 --> 00:38:04,000 pasti sudah ditunggu-tunggu oleh semua orang sepanjang hari. 480 00:38:04,640 --> 00:38:05,920 Sudah saatnya 481 00:38:06,800 --> 00:38:09,200 lampu sorot menyinari 482 00:38:09,800 --> 00:38:13,240 murid genius terbaru Sekolah Lerdvithi. 483 00:38:14,520 --> 00:38:17,160 Dialah genius bidang seni, 484 00:38:17,920 --> 00:38:22,600 Nona Nichanart Sitthibawornchot 485 00:38:22,680 --> 00:38:23,880 alias Mew. 486 00:38:26,440 --> 00:38:28,440 - Bu, aku tidak... - Sudah siap? 487 00:38:29,080 --> 00:38:30,080 Ibu tahu kau siap. 488 00:38:31,080 --> 00:38:32,400 Naiklah ke panggung sekarang. 489 00:38:33,840 --> 00:38:35,160 Ibu percaya kepadamu. 490 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 Mew. 491 00:38:36,960 --> 00:38:38,840 - Bu... - Mew. 492 00:38:40,160 --> 00:38:41,720 Kau murid genius ibu. 493 00:38:44,160 --> 00:38:48,360 Mew dianggap seniman genius 494 00:38:49,560 --> 00:38:51,360 karena bisa membuat 495 00:38:52,080 --> 00:38:53,960 karya seni luar biasa 496 00:38:55,120 --> 00:38:58,400 hanya dalam waktu singkat. 497 00:39:00,240 --> 00:39:02,160 Meski mengalami kecelakaan, 498 00:39:02,240 --> 00:39:04,320 tetap tidak mencegahnya tampil di panggung. 499 00:39:05,440 --> 00:39:06,320 Hari ini, 500 00:39:07,040 --> 00:39:11,760 semua orang bisa menyaksikan cara Mew melukis. 501 00:39:13,840 --> 00:39:15,640 Siapkan ponsel kalian. 502 00:39:16,200 --> 00:39:18,040 Kami akan siarkan secara langsung. 503 00:39:18,800 --> 00:39:22,480 Seluruh dunia akan melihat seniman genius ini, 504 00:39:23,360 --> 00:39:26,200 legenda hidup. 505 00:39:52,800 --> 00:39:54,400 Mew, ayo! 506 00:39:54,640 --> 00:39:59,320 - Mew, ayo! - Mew, ayo! 507 00:39:59,880 --> 00:40:04,800 - Mew, ayo! - Mew, ayo! 508 00:40:04,880 --> 00:40:08,040 - Mew, ayo! - Mew, ayo! 509 00:40:08,120 --> 00:40:14,120 - Mew, ayo! - Mew, ayo! 510 00:40:14,200 --> 00:40:17,720 - Mew, ayo! - Mew, ayo! 511 00:40:17,800 --> 00:40:22,080 - Mew, ayo! - Mew, ayo! 512 00:40:22,160 --> 00:40:23,280 Pencuri! 513 00:40:24,640 --> 00:40:26,520 Kau mencuri karya temanku dari Indonesia! 514 00:40:26,600 --> 00:40:27,800 Omong kosong! 515 00:40:28,640 --> 00:40:29,880 Ini bukan omong kosong. 516 00:40:29,960 --> 00:40:32,360 Dia sungguh mencuri karya temanku dari Indonesia. 517 00:40:32,840 --> 00:40:33,840 Ini. 518 00:40:34,640 --> 00:40:35,480 Di mana? 519 00:40:35,560 --> 00:40:38,720 Lukisan yang kalian semua puji dan katakan, "Indah sekali." 520 00:40:38,800 --> 00:40:40,560 Dia hanya mencuri gambar orang lain 521 00:40:40,680 --> 00:40:42,280 dan mencipratkan cat di atasnya. 522 00:40:42,360 --> 00:40:43,280 Benar, bukan? 523 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 Aku tidak... 524 00:40:46,080 --> 00:40:48,520 Buktinya ada di depan matamu. Katakan kepada mereka. 525 00:40:49,080 --> 00:40:51,080 Katakan kau menganggap sekolah ini bodoh. 526 00:40:52,440 --> 00:40:55,200 Asosiasi Siam Arts juga cukup bodoh hingga bisa tertipu. 527 00:40:56,040 --> 00:40:56,960 Lihat baik-baik. 528 00:40:58,800 --> 00:40:59,880 Orang lain bisa ditipu, 529 00:40:59,960 --> 00:41:01,480 tapi diri sendiri tidak bisa. 530 00:41:01,960 --> 00:41:03,360 Coba bapak lihat. 531 00:41:08,880 --> 00:41:11,200 Sama sekali tidak mirip karya Mew. 532 00:41:15,320 --> 00:41:17,040 Kau dari sekolah mana? 533 00:41:17,600 --> 00:41:19,440 "DWY." 534 00:41:19,520 --> 00:41:20,800 Dwy. 535 00:41:20,880 --> 00:41:22,320 Sekolah Denwittaya. 536 00:41:22,400 --> 00:41:23,320 Begitu rupanya. 537 00:41:23,400 --> 00:41:27,560 Sekolah saingan yang selalu nomor dua. 538 00:41:28,120 --> 00:41:31,400 Sekolah yang meniru setiap langkah kami. 539 00:41:31,480 --> 00:41:34,200 Ke mana pun tujuan kami, 540 00:41:34,280 --> 00:41:37,160 sekolahmu selalu mengikuti. 541 00:41:37,240 --> 00:41:39,000 Tidak ada kaitannya dengan sekolahku. 542 00:41:39,080 --> 00:41:40,960 Tentu saja ada. 543 00:41:41,600 --> 00:41:44,440 Kau mau menghancurkan reputasi kami, 544 00:41:44,520 --> 00:41:46,760 maka menuduh murid kami seperti ini. 545 00:41:49,280 --> 00:41:50,680 Aku berkata jujur. 546 00:41:51,120 --> 00:41:53,880 Benarkah kau berkata jujur? 547 00:41:54,600 --> 00:41:57,360 Sedalam apa pengetahuanmu tentang seni? 548 00:41:57,440 --> 00:41:59,280 Beraninya kau tuduh murid kami begini. 549 00:42:02,920 --> 00:42:03,880 Mengakulah. 550 00:42:06,760 --> 00:42:08,880 Jika tidak mau mengaku, coba gambar! 551 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 Buat gambar seperti yang ini! 552 00:42:11,400 --> 00:42:12,360 Lakukan! 553 00:42:12,440 --> 00:42:14,440 Agar mereka tahu yang asli dan palsu! 554 00:42:15,320 --> 00:42:16,400 Lakukan, Mew. 555 00:42:17,000 --> 00:42:19,840 Lakukan agar dia berhenti berbicara omong kosong. 556 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 Lakukan, Mew. 557 00:42:23,600 --> 00:42:24,600 Mew, lakukanlah. 558 00:42:26,720 --> 00:42:27,640 Lakukan. 559 00:42:28,920 --> 00:42:31,080 Lakukan. 560 00:42:31,160 --> 00:42:35,520 - Lakukan. - Lakukan. 561 00:42:35,600 --> 00:42:40,800 - Lakukan. - Lakukan. 562 00:42:40,880 --> 00:42:46,160 - Lakukan. - Lakukan. 563 00:42:46,240 --> 00:42:51,360 - Lakukan. - Lakukan. 564 00:42:51,440 --> 00:42:56,880 - Lakukan. - Lakukan. 565 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 - Lakukan... - Lakukan... 566 00:43:50,480 --> 00:43:51,560 Kalian lihat? 567 00:43:51,640 --> 00:43:52,760 Persis sama. 568 00:43:53,560 --> 00:43:56,440 Persis sama dengan gambar yang itu! 569 00:43:57,040 --> 00:44:00,200 Inilah anak genius asli. 570 00:44:04,360 --> 00:44:05,440 Karyanya... 571 00:44:06,400 --> 00:44:09,840 lembut, tapi kuat. 572 00:44:11,760 --> 00:44:14,520 Inilah karya seni sejati. 573 00:44:15,280 --> 00:44:16,920 Tidak mungkin 574 00:44:17,000 --> 00:44:20,160 Sekolah Lerdvithi dan Asosiasi Siam Arts 575 00:44:20,600 --> 00:44:24,400 akan memuji karya palsu atau orang palsu. 576 00:44:24,480 --> 00:44:26,760 Bapak gila? Ini sama sekali tidak sama! 577 00:44:27,680 --> 00:44:28,680 Kau yang gila. 578 00:44:28,760 --> 00:44:31,560 Kenapa kau tak lihat bahwa keduanya sama? 579 00:44:31,640 --> 00:44:33,600 Kenapa kau tak lihat bahwa Mew genius? 580 00:44:33,680 --> 00:44:34,800 Karena memang berbeda. 581 00:44:34,880 --> 00:44:36,760 - Keduanya berbeda. Lihat! - Hentikan. 582 00:44:37,320 --> 00:44:39,880 Berhentilah menuduh Mew, Asosiasi Siam Arts, 583 00:44:39,960 --> 00:44:41,400 dan Sekolah Lerdvithi. 584 00:44:41,480 --> 00:44:43,400 Aku tidak menuduh siapa pun. Itu fakta. 585 00:44:43,480 --> 00:44:46,760 Faktanya, kau murid Sekolah Denwittaya, 586 00:44:46,840 --> 00:44:48,560 sekolah yang selamanya nomor dua. 587 00:44:48,640 --> 00:44:51,560 Kau hanya mau mendiskreditkan Sekolah Lerdvithi 588 00:44:51,640 --> 00:44:53,320 dan Asosiasi Siam Arts. 589 00:44:54,240 --> 00:44:55,160 Keluar sekarang. 590 00:44:55,240 --> 00:44:56,080 Satpam. 591 00:44:57,920 --> 00:44:59,200 Aku bisa jalan sendiri! 592 00:45:01,120 --> 00:45:02,880 Bapak menuduhku mendiskreditkan? 593 00:45:04,400 --> 00:45:05,920 - Mencemooh siapa? - Keluar! 594 00:45:06,000 --> 00:45:09,200 Kalian semua bodoh! Membedakan seni saja tidak bisa! 595 00:45:09,280 --> 00:45:10,200 Keluar! 596 00:45:10,280 --> 00:45:11,480 Ada apa dengan kalian? 597 00:45:11,560 --> 00:45:15,400 Dia begitu kasar, pantas saja masuk sekolah nomor dua. 598 00:45:19,080 --> 00:45:22,040 Kau pasti terkejut karena kekacauan ini. 599 00:45:23,680 --> 00:45:24,760 Jangan cemas. 600 00:45:26,200 --> 00:45:27,760 Dia hanya iri. 601 00:45:29,160 --> 00:45:31,240 Kau sudah genius. 602 00:45:31,800 --> 00:45:34,800 Tidak ada yang bisa menghancurkanmu. 603 00:45:36,760 --> 00:45:39,040 Bapak sangat bangga kepadamu, Mew. 604 00:45:39,480 --> 00:45:42,400 Kau murid teladan Sekolah Lerdvithi 605 00:45:42,880 --> 00:45:44,960 dan contoh bagi murid genius lainnya. 606 00:45:45,360 --> 00:45:48,280 Kau sesuai dengan moto Sekolah Lerdvithi. 607 00:45:48,360 --> 00:45:51,240 "Meski dalam kegelapan, berlian asli akan bersinar." 608 00:45:56,680 --> 00:45:57,560 Ya. 609 00:45:58,120 --> 00:45:59,920 Sekarang semua sudah beres, 610 00:46:00,360 --> 00:46:03,040 mari kita dengarkan pidato Mew. 611 00:46:03,680 --> 00:46:05,440 Mungkin bisa menginspirasi kita semua. 612 00:46:45,440 --> 00:46:46,800 "Terima kasih, Semuanya, 613 00:46:47,560 --> 00:46:49,280 atas dukungan... 614 00:46:51,640 --> 00:46:53,320 pembelaan... 615 00:46:54,560 --> 00:46:56,160 dan kepercayaan kalian kepadaku. 616 00:46:59,040 --> 00:47:00,520 Aku sangat menghargai 617 00:47:02,600 --> 00:47:04,440 kalian semua berkumpul di sini 618 00:47:05,840 --> 00:47:07,160 untuk membelaku. 619 00:47:10,360 --> 00:47:11,640 Aku percaya 620 00:47:12,200 --> 00:47:14,840 bahwa perjuangan kita hari ini 621 00:47:16,080 --> 00:47:17,720 akan menjadi contoh bagus 622 00:47:19,120 --> 00:47:20,240 untuk... 623 00:47:22,440 --> 00:47:24,040 Ini akan menjadi contoh bagus 624 00:47:24,960 --> 00:47:26,200 bagi masyarakat 625 00:47:27,600 --> 00:47:29,200 untuk belajar tentang cinta 626 00:47:30,840 --> 00:47:32,240 dan persatuan. 627 00:47:34,320 --> 00:47:39,120 Ini akan menjadikan masyarakat kita stabil di masa depan... 628 00:47:41,720 --> 00:47:43,920 di bawah kepemimpinan para genius 629 00:47:44,960 --> 00:47:46,440 dari Sekolah Lerdvithi. 630 00:47:48,720 --> 00:47:49,960 Terakhir, 631 00:47:51,120 --> 00:47:54,080 aku akan menutup pidato ini dengan moto Sekolah Lerdvithi. 632 00:47:56,280 --> 00:47:57,480 'Meski dalam kegelapan, 633 00:47:59,160 --> 00:48:00,480 berlian asli akan bersinar.'" 634 00:48:31,640 --> 00:48:34,760 Semoga kau bahagia di dunia ini, Mew. 635 00:48:55,400 --> 00:48:57,400 Terjemahan subtitel oleh Fransisca Liunata