1 00:00:05,040 --> 00:00:08,320 FØLGENDE EPISODE INDEHOLDER STÆRKE BILLEDER AF SEKSUEL VOLD, 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,400 SOM KAN VIRKE UBEHAGELIGE FOR NOGLE PERSONER. 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,960 SE MED PÅ EGET ANSVAR. 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,560 NETFLIX PRÆSENTERER 5 00:00:28,840 --> 00:00:33,560 Alle siger, at venskab er dyrebart. 6 00:00:34,640 --> 00:00:39,240 Det er endnu mere dyrebart, når folk danner venskaber på tværs af klasseskel. 7 00:00:41,320 --> 00:00:46,560 Men hvor høj er prisen, der følger med venskab? 8 00:02:24,440 --> 00:02:29,760 TRE MÅNEDER SIDEN 9 00:03:32,880 --> 00:03:33,800 Kom så. 10 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 Her, Yuri. 11 00:03:46,200 --> 00:03:49,720 Bare smid din gamle taske væk. Kan du ikke se, den er slidt? 12 00:03:51,920 --> 00:03:56,040 Det kan jeg ikke tage imod. Du købte is til mig i går. 13 00:03:56,600 --> 00:03:59,800 Det gør ikke noget. Din taske er så lurvet. 14 00:03:59,880 --> 00:04:01,400 Tag den her. 15 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 Du er vores ven. 16 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 Hvorfor hænger Nana og Tubtim ikke ud med de rige unger? 17 00:04:17,360 --> 00:04:20,000 Føler Yuri sig ikke som et velgørenhedsprojekt 18 00:04:20,080 --> 00:04:21,640 ved at tage imod en gratis taske? 19 00:04:21,720 --> 00:04:24,760 Ja. Jeg ville skamme mig over at nasse på mine venner. 20 00:04:28,880 --> 00:04:30,520 Hvor vover I at sige sådan? 21 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 Sig straks undskyld til Yuri. 22 00:04:35,400 --> 00:04:38,080 Yuri, hvis du hører den slags igen, 23 00:04:38,720 --> 00:04:39,760 så giv os besked. 24 00:04:40,400 --> 00:04:42,240 De piger er så ondskabsfulde. 25 00:05:23,120 --> 00:05:24,160 Undskyld mig. 26 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 Mine venner og jeg sidder altid her. 27 00:05:29,960 --> 00:05:34,360 En, to, tre, fire. 28 00:05:35,080 --> 00:05:38,920 En, to, tre. 29 00:05:39,000 --> 00:05:40,280 Der er en ledig plads der. 30 00:05:40,360 --> 00:05:42,880 Vi skal bruge alle pladserne. 31 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Al den plads? Hvad mener du? 32 00:05:46,320 --> 00:05:48,240 Nana og Tubtim skal have plads til deres tasker. 33 00:05:49,120 --> 00:05:52,440 Jaså. Ærgerligt. 34 00:05:54,120 --> 00:05:58,040 Hvor skal en ny elev så sidde? Der er ingen ledige pladser. 35 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 Jo, det er der. 36 00:06:01,480 --> 00:06:02,600 Der er ingen plads til mig 37 00:06:02,680 --> 00:06:06,280 fordi ingen vil have en ny elev som mig i deres gruppe. 38 00:06:07,120 --> 00:06:10,080 Men I tre er ikke som de andre. 39 00:06:10,720 --> 00:06:15,400 Jeres venskab handler ikke om penge eller klasse, 40 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 og I har nok ikke noget imod et nyt ansigt. 41 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 Vel? 42 00:06:37,320 --> 00:06:40,120 Nanno, er du ny her? 43 00:06:40,680 --> 00:06:41,520 Ja. 44 00:06:42,040 --> 00:06:45,520 Jeg er den nye. Rart at møde dig. 45 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Du skal vide, 46 00:06:49,680 --> 00:06:53,440 at vi normalt ikke lader tilfældige komme med i vores klike. 47 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 Men jeg kan se, at du er ny her, 48 00:06:57,200 --> 00:07:00,280 så vi giver dig en chance. Hvad siger du? 49 00:07:01,560 --> 00:07:03,200 Hvis du vil være med i vores klike, 50 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 skal du vise os, at du er en ægte ven. 51 00:07:07,120 --> 00:07:10,840 En ægte ven? Det ved jeg godt, hvad er. 52 00:07:11,600 --> 00:07:16,880 Vis os, at vi er enige om, hvordan en ægte ven er. 53 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 Selvfølgelig, min ægte ven. 54 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 Nana, jeg har et snydeark. 55 00:08:21,960 --> 00:08:24,480 Det skal du ikke gøre igen. 56 00:08:25,080 --> 00:08:27,360 Vi gør ikke den slags. 57 00:08:28,440 --> 00:08:33,520 Jeg troede, at ægte venner hjalp hinanden med alt. 58 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 Men vi kunne være kommet i vanskeligheder. 59 00:08:36,800 --> 00:08:37,720 Ja. 60 00:08:38,360 --> 00:08:39,600 Jeg forstår. 61 00:08:42,039 --> 00:08:43,679 Jeg er sulten. 62 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 Mine hænder er ømme af at skrive så meget. 63 00:08:47,200 --> 00:08:50,840 Det ved jeg. Mine hænder er også ømme. Jeg er så træt. 64 00:08:53,720 --> 00:08:56,440 Hvad vil I have at spise? Jeg kan købe det til jer. 65 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 -Jeg vil have kylling med ris. -Samme her. 66 00:09:00,720 --> 00:09:03,440 Her, tag pengene. Jeg giver. 67 00:09:07,920 --> 00:09:08,760 Tak. 68 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Yuri. 69 00:09:32,560 --> 00:09:34,600 Jeg vil have samme sauce som Tubtim. 70 00:09:36,320 --> 00:09:37,760 Godt. Jeg henter en ny til dig. 71 00:09:37,840 --> 00:09:38,800 Tak. 72 00:09:40,040 --> 00:09:43,480 Hør, Yuri. Hvorfor er der ikke græskar i min suppe? 73 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Jeg skaffer dig en ny. 74 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 -Værsgo. -Tak. 75 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 Endelig. 76 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 Yuri, jeg spiser ikke agurk. 77 00:10:10,400 --> 00:10:11,600 Vil du have det? 78 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 Du kan lægge det på min tallerken. 79 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Værsgo. 80 00:10:21,680 --> 00:10:22,560 De er dine. 81 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 Tænk, at hun stadig tør komme i skole. 82 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 Hvad er der galt? 83 00:11:37,600 --> 00:11:38,560 Det er Meen. 84 00:11:39,120 --> 00:11:40,920 Hun flirtede med Tao, Nanas kæreste. 85 00:11:41,960 --> 00:11:43,640 Yuri var vred på mine vegne, 86 00:11:44,200 --> 00:11:46,440 så hun oprettede en anonym profil for at tryne hende. 87 00:11:47,680 --> 00:11:49,000 Du er så snedig, Yuri. 88 00:11:50,640 --> 00:11:52,200 Meen virker vildt bange for jer. 89 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 Tusind tak, Yuri. 90 00:11:58,320 --> 00:12:01,000 Hvad skulle jeg gøre uden dig. 91 00:12:01,560 --> 00:12:04,240 Nemlig. Du gav os også dine noter til eksamen. 92 00:12:04,320 --> 00:12:07,120 Yuri er god til at forudsige eksamensspørgsmål. 93 00:12:07,600 --> 00:12:10,360 Lad os gennemgå vores svar. 94 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 En, to, tre. 95 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 Tre, fire, to, 96 00:12:13,200 --> 00:12:16,640 -to, en, to, tre, en, fire, en. -to, en, to, tre, en, fire, to. 97 00:12:21,320 --> 00:12:23,360 Svarede du en til det sidste spørgsmål? 98 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 Ja, jeg fik også nummer et. 99 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 Gid jeg kunne ændre mit svar. 100 00:12:52,720 --> 00:12:57,520 Intet problem. Ægte venner hjælper hinanden med alt. 101 00:12:57,600 --> 00:12:59,000 Lad mig hjælpe dig. 102 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 Har jeg gjort mig fortjent til en plads i jeres klike? 103 00:13:56,480 --> 00:13:58,000 Farvel, piger. 104 00:14:49,480 --> 00:14:53,280 Så din idé om at være en ægte ven er at opføre dig som en lakaj? 105 00:14:54,320 --> 00:14:57,080 Hvad mener du? Hvem er en lakaj? 106 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 Vi er alle venner. 107 00:14:58,680 --> 00:15:00,280 En ven, 108 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 som gør alt for dem 109 00:15:03,520 --> 00:15:05,600 og giver dem noter til eksamen? 110 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 En ven, der nedgører deres fjender 111 00:15:08,920 --> 00:15:11,080 og hjælper dem med at snyde i prøver, 112 00:15:11,160 --> 00:15:15,400 for at få penge til gengæld. Er det ikke en lakaj? 113 00:15:18,440 --> 00:15:23,680 "Her er pengene som tak for at ændre prøvesvaret for mig. XOXO, Nana." 114 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 Spil ikke dum, Yuri. 115 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 Jeg ved, du var modvillig, 116 00:15:34,080 --> 00:15:36,560 fordi du ville hæve prisen, 117 00:15:37,360 --> 00:15:41,920 og du blev sur, da jeg kom først. 118 00:15:58,920 --> 00:16:01,720 Og hvad så? Hvad er der galt med det? 119 00:16:02,640 --> 00:16:06,880 Jeg gør bare mit job. Jeg leger lakaj og lader dem hundse med mig. 120 00:16:09,840 --> 00:16:13,080 Det er ikke nemt at finde et job med en god løn. 121 00:16:17,480 --> 00:16:19,400 Du er ret interessant, Yuri. 122 00:16:20,960 --> 00:16:22,680 Der er intet interessant ved mig. 123 00:16:24,600 --> 00:16:28,200 Vær ærlig. Betyder penge så meget for dig? 124 00:16:39,320 --> 00:16:40,200 Ja. 125 00:17:07,760 --> 00:17:09,400 Jeg er hjemme. 126 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 Jeg er Nanno, Yuris ven. 127 00:17:14,560 --> 00:17:15,600 Hej. 128 00:17:16,319 --> 00:17:17,479 Jeg håber ikke, jeg forstyrrer. 129 00:17:17,560 --> 00:17:21,080 Har I piger spist? Jeg har lavet stegt svinekød og basilikum. 130 00:17:21,160 --> 00:17:22,360 Jeg spiser det senere. 131 00:17:24,680 --> 00:17:26,000 Jeg har købt en ny telefon til dig. 132 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 Var den ikke dyr? Hvor fik du pengene fra? 133 00:17:32,720 --> 00:17:35,080 Mine venner betalte mig for at undervise dem. 134 00:17:39,360 --> 00:17:41,160 Kom. Jeg viser, hvordan man bruger den. 135 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 Her. 136 00:17:44,480 --> 00:17:49,200 Se. Kan du lide den? Det er den nyeste model? 137 00:17:49,280 --> 00:17:53,280 Nu kan du se ting på den her i stedet for at se tv hele tiden. 138 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 Du bliver ikke ensom, når jeg er væk. 139 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Du har så søde venner. 140 00:18:02,720 --> 00:18:06,200 Vi kan endelig tage vores første billede sammen. 141 00:18:08,320 --> 00:18:09,440 Hvordan gør jeg? 142 00:18:09,520 --> 00:18:12,560 Kan du se kameraikonet? 143 00:18:12,640 --> 00:18:14,520 Tryk bare på det. Hvis du vil… 144 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Jeg vil gerne have rigtige venner, 145 00:18:19,760 --> 00:18:21,360 men jeg bor her. 146 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 Min familie er fattig. 147 00:18:27,000 --> 00:18:28,200 Jeg ved ikke, 148 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 hvordan jeg kan få et bedre liv, hvis jeg ikke gør det her. 149 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 Er det ikke sådan, rige opfatter fattige mennesker? 150 00:18:40,320 --> 00:18:42,520 De behandler de fattige som velgørenhedsprojekter. 151 00:18:44,720 --> 00:18:46,240 De giver os deres rester, 152 00:18:48,480 --> 00:18:50,640 så de fremstår gavmilde. 153 00:18:54,720 --> 00:18:57,760 Men de vil aldrig acceptere os som en af dem. 154 00:19:04,680 --> 00:19:07,080 Nana og tubtim er som alle andre rige mennesker. 155 00:19:10,640 --> 00:19:16,520 De fik mig til at tro, at jeg havde venner, jeg kunne stole på. 156 00:19:23,320 --> 00:19:27,640 Jeg forestillede mig engang, hvordan det ville være at blive rig en dag. 157 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 Hvis jeg var rigere end dem, 158 00:19:31,800 --> 00:19:34,080 ville jeg behandle dem, som de behandler mig. 159 00:19:42,920 --> 00:19:48,560 Her, Nana. Jeg har lige sendt dig penge for at samle min hunds bæ op. 160 00:19:50,880 --> 00:19:54,080 Her, Tubtim. Jeg har en ny taske til dig. 161 00:19:54,160 --> 00:19:57,480 Jeg kunne ikke holde ud at se dig bære den konede taske. 162 00:20:00,480 --> 00:20:02,840 Eller måske ville jeg gøre det samme, som de gjorde mod mig. 163 00:20:04,280 --> 00:20:07,120 Her. Jeg har lige sendt dig nogle penge. 164 00:20:07,960 --> 00:20:10,560 Tak for dit vidunderlige venskab. 165 00:20:15,520 --> 00:20:17,600 Vidunderligt venskab, min bare røv. 166 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Du kan faktisk gøre alt det. 167 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 Gøre hvad? 168 00:20:29,640 --> 00:20:33,840 Du kan gøre alt det, du lige sagde, ikke? 169 00:20:36,960 --> 00:20:40,520 Hvordan det? Jeg har ingen penge. 170 00:20:40,600 --> 00:20:41,560 Jeg har ingenting. 171 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 Du kan godt 172 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 hvis du har noget, de rige er bange for. 173 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 Hvad er det? 174 00:20:52,880 --> 00:20:54,040 Hemmeligheder. 175 00:20:57,000 --> 00:20:58,360 Ved du ikke, 176 00:20:59,840 --> 00:21:05,440 at Nana og Tubtim har hemmeligheder for alle? 177 00:21:17,920 --> 00:21:20,360 Kom så. Lad os tage et billede, Yuri. 178 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 En, to, tre. 179 00:21:23,040 --> 00:21:23,960 Det er det. 180 00:21:24,760 --> 00:21:27,320 -Ser det okay ud? -Ja. 181 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 Grill noget mere kød, Yuri. 182 00:21:30,360 --> 00:21:31,680 Giv mig noget vand, Nanno. 183 00:21:31,760 --> 00:21:34,160 De to har noget på en bærbar. 184 00:21:35,960 --> 00:21:38,360 Den bærbare er på Nanas værelse i hende hus, 185 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 men jeg må alrig røre den. 186 00:21:47,880 --> 00:21:49,600 Det burde ikke være så svært. 187 00:21:50,400 --> 00:21:54,800 Du skal bare aflede deres opmærksomhed. 188 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 Hvad tænker du? 189 00:21:58,320 --> 00:21:59,480 Du godeste! 190 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 Undskyld. 191 00:22:01,280 --> 00:22:02,720 Nanno. 192 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Skal jeg hente en ny skjorte? 193 00:22:05,720 --> 00:22:06,680 Skynd dig. 194 00:22:07,960 --> 00:22:09,200 Den er helt våd. 195 00:22:14,840 --> 00:22:16,320 Hun er så klodset. 196 00:22:33,680 --> 00:22:34,520 Yuri. 197 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 Den er stadig rå. 198 00:23:22,800 --> 00:23:24,320 Har du ikke sendt mig pengene? 199 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 Hejsa. Er du vågen? 200 00:25:18,680 --> 00:25:19,920 Undskyld, Nanno. 201 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Undskyld? 202 00:25:26,200 --> 00:25:27,160 Jeg er ked af det. 203 00:25:27,240 --> 00:25:28,800 Du skal ikke undskylde, Yuri. 204 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 Du kan ikke undskylde til alle, der kommer her. 205 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 Vær professionel. 206 00:25:41,760 --> 00:25:44,960 Troede du virkelig, Yuri ville forråde os? 207 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 Tror du, at du hjælper hende? 208 00:25:50,720 --> 00:25:55,680 Det her har været vores plan fra starten, 209 00:25:57,000 --> 00:25:58,880 siden vi optog dig i vores klike. 210 00:26:05,280 --> 00:26:08,880 Undrede det dig ikke, at min bærbare ikke har en adgangskode? 211 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 Du fik lov til at spille helt et kort øjeblik. 212 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 Nød du det? 213 00:26:29,160 --> 00:26:31,040 Hvordan kunne Yuri forråde os? 214 00:26:33,000 --> 00:26:37,760 Det vil aldrig ske. Hun er som en loyal skødehund over for sine herrer. 215 00:26:53,160 --> 00:26:54,600 En loyal skødehund? 216 00:26:59,840 --> 00:27:01,480 Hun er ikke en loyal skødehund. 217 00:27:03,000 --> 00:27:05,400 Hun er bare et dumt fjols. 218 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 Vil du være en skødehund hele livet, Yuri? 219 00:27:10,440 --> 00:27:12,120 Vuf. 220 00:27:13,400 --> 00:27:15,200 Vil du ikke hellere være en herre? 221 00:27:21,320 --> 00:27:25,040 Hvis du vil være en herre, kan jeg hjælpe dig. 222 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Hvad griner du af? 223 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 Jeg griner af jeres dumhed. 224 00:27:46,600 --> 00:27:48,920 Hvor er manden, der skal voldtage… 225 00:27:49,000 --> 00:27:52,520 Hold kæft. Jeg ringer efter ham. 226 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 Skynd dig. 227 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 Tror du, jeg er bange for sex? 228 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 Vær ikke så rapkæftet. 229 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 Dit liv er i vores hænder. 230 00:28:05,400 --> 00:28:07,320 Jeg tror nu, det er omvendt. 231 00:28:07,880 --> 00:28:12,120 Jeg har uploadet beviserne til Cloud. 232 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 Der var ikke kun klip med elever, der blev voldtaget. 233 00:28:17,840 --> 00:28:20,320 Der var beviser på overførsler 234 00:28:20,400 --> 00:28:24,320 med alle jeres navne på. Nana, Tubtim og Yuri. 235 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 Det hele er der. 236 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Så bare gør, hvad I vil. 237 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 Hvad fanden er der galt med dig? 238 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 Hold kæft! 239 00:28:45,440 --> 00:28:46,480 Jeg sagde, hold kæft! 240 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 Jeg sagde, hold kæft! 241 00:28:52,560 --> 00:28:54,880 Yuri, gør noget! 242 00:28:54,960 --> 00:28:55,880 Gøre hvad? 243 00:28:55,960 --> 00:28:57,240 Få hende til at holde mund! 244 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Vil du have penge? Er 20.000 baht nok? 245 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 -Jeg lægger 20.000 oven i. -Det er 40.000 baht. 246 00:29:03,080 --> 00:29:06,000 Er det nok? Stå ikke bare der! Få hende til at holde mund! 247 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 Skynd dig. 248 00:29:08,360 --> 00:29:09,760 Fortsæt. 249 00:29:10,400 --> 00:29:11,480 Yuri. 250 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Kan du ikke, at hun smiler? 251 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Du. 252 00:30:32,720 --> 00:30:36,720 Yuri, skil dig af med liget. 253 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Læg hende i et badekar, så det ligner selvmord. 254 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 Hvad venter du på? 255 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 Jer to skal skaffe liget af vejen. 256 00:30:59,120 --> 00:31:01,160 Nu har jeg bevis på, at I har dræbt nogen. 257 00:31:08,160 --> 00:31:10,680 Prøver du at afpresse os? 258 00:31:11,440 --> 00:31:12,880 Gå ikke over stregen. 259 00:31:16,800 --> 00:31:18,600 Al den tid, jeg var sammen med jer, 260 00:31:21,960 --> 00:31:26,240 ville I have mig som offer, så jeg lod jer behandle mig som et. 261 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 I kastede penge efter mig, 262 00:31:36,160 --> 00:31:37,400 så jeg lod jer gøre det. 263 00:31:41,560 --> 00:31:46,240 I fik mig til at spille en hjælpeløs pige for at narre folk, og det gjorde jeg. 264 00:31:49,480 --> 00:31:54,600 I ville have mig som skødehund, og det er jeg. 265 00:31:58,760 --> 00:32:00,320 Er der en grænse, jeg ikke har overskredet? 266 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 Nanno sagde, jeg skulle få jer ned med nakken, 267 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 og det har hele tiden været min plan. 268 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Kom ind. 269 00:32:34,400 --> 00:32:35,320 Det vover du ikke. 270 00:32:36,760 --> 00:32:41,760 Før vi morer os, så skil jer af med liget. 271 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 Læg hende i et badekar og få det til at ligne selvmord. 272 00:32:46,800 --> 00:32:47,880 Gør det. 273 00:32:55,000 --> 00:32:56,720 Jeg taler til jer, Nana og Tubtim. 274 00:33:03,240 --> 00:33:06,880 Yuri, jeg beder dig. 275 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 I er vant til at råbe ordrer. Nu kan I gøre tingene selv. 276 00:33:13,640 --> 00:33:16,360 Gør os ikke fortræd. Jeg beder dig. 277 00:33:16,440 --> 00:33:18,400 Jeg sagde, I skulle skille jer af med liget! 278 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Gør det. 279 00:34:00,080 --> 00:34:01,320 Hvor meget vil du have? 280 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 Hvad synes du? 281 00:34:03,880 --> 00:34:05,240 Hundrede tusind. 282 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 Er det prisen for jeres frihed? 283 00:34:10,000 --> 00:34:11,040 En million. 284 00:34:11,600 --> 00:34:13,120 Er frihed så billigt? 285 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 Ti millioner. 286 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 Hvor meget vil du have? 287 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 Det, I gjorde mod andre, 288 00:34:28,000 --> 00:34:29,720 kan ikke undgældes med penge. 289 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 Det skal betales i smerte. 290 00:34:36,520 --> 00:34:37,960 Hvor mange klip har I lavet? 291 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 Hvor mange har I gjort fortræd? 292 00:34:42,560 --> 00:34:45,760 En, to, tre, fire. Jøsses. 293 00:34:45,840 --> 00:34:47,680 Der er for mange at tælle til. 294 00:34:51,239 --> 00:34:54,679 Gør, hvad I vil med dem. Jeg behøver kun et kort klip. 295 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 Det kan du ikke! 296 00:35:03,720 --> 00:35:04,880 Må jeg? 297 00:35:11,160 --> 00:35:12,360 Det lyder bekendt. 298 00:35:16,880 --> 00:35:19,200 Det sagde jeg også den dag, I filmede mig. 299 00:35:38,640 --> 00:35:40,160 Hvad sagde I til mig den dag? 300 00:35:44,880 --> 00:35:47,200 "Undskyld. Det er din egen skyld, at du er dum." 301 00:35:48,600 --> 00:35:49,840 Slå jer bare løs. 302 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 Nej. 303 00:35:52,000 --> 00:35:53,720 -Nej. -Yuri, lad mig gå. 304 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 -Nej! -Jeg beder dig! 305 00:35:55,480 --> 00:35:56,600 Yuri! 306 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 Tak, Nanno, for at ville hjælpe mig. 307 00:36:41,000 --> 00:36:42,560 Men jeg beklager. 308 00:36:43,360 --> 00:36:45,480 Jeg har ikke brug for hjælp. 309 00:36:46,360 --> 00:36:47,760 Jeg har kun brug for ofre. 310 00:36:50,240 --> 00:36:53,680 Dum? Synes du, jeg er dum? 311 00:36:56,560 --> 00:37:00,200 Jeg udholdt smerten og torturen, 312 00:37:01,520 --> 00:37:05,560 fordi jeg ventede på en chance for at få hævn. 313 00:37:13,760 --> 00:37:15,840 Jeg narrede dig ikke til at give mig den bærbare, 314 00:37:18,080 --> 00:37:19,600 fordi jeg ville have videoerne. 315 00:37:22,400 --> 00:37:27,600 Jeg vil bare have kundernes oplysninger, så jeg selv kan sælge dem. 316 00:37:32,200 --> 00:37:33,240 Forstår du? 317 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Nu er det hele mit. 318 00:37:45,400 --> 00:37:46,760 Jeg overfører pengene til jer. 319 00:39:33,520 --> 00:39:35,160 Havde du ikke været så dum, 320 00:39:36,240 --> 00:39:38,560 kunne det være endt bedre. 321 00:39:49,760 --> 00:39:52,000 Venskab har en pris. 322 00:39:52,760 --> 00:39:55,720 Nogle gange koster det mere, end man tror. 323 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 Prisen er så høj, 324 00:39:59,440 --> 00:40:01,800 at man måske ender med at betale med sit liv. 325 00:41:39,160 --> 00:41:44,160 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen