1 00:00:05,040 --> 00:00:08,400 DEZE AFLEVERING BEVAT BEELDEN VAN SEKSUEEL GEWELD 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,960 LET OP: BEELDEN KUNNEN SCHOKKEND ZIJN 3 00:00:20,840 --> 00:00:24,560 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 4 00:00:28,840 --> 00:00:33,560 Mensen zeggen dat vriendschap waardevol is. 5 00:00:34,640 --> 00:00:39,240 En nog kostbaarder als die over de grenzen van klasse heen gaan. 6 00:00:41,320 --> 00:00:46,560 Maar hoe hoog is de prijs van vriendschap? 7 00:02:24,440 --> 00:02:29,760 3 MAANDEN GELEDEN 8 00:03:32,880 --> 00:03:33,800 Kom op. 9 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 Hier, Yuri. 10 00:03:46,680 --> 00:03:49,720 Gooi je oude tas toch weg. Zie je niet dat die versleten is? 11 00:03:51,920 --> 00:03:56,040 Dat kan ik niet accepteren. Je hebt gisteren al ijs voor me gekocht. 12 00:03:56,600 --> 00:03:59,800 Het stelt niets voor. Je tas is zo versleten. 13 00:03:59,880 --> 00:04:01,400 Neem deze maar. 14 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 Je bent onze vriendin. 15 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 Waarom gaan Nana en Tubtim niet om met rijke kinderen? 16 00:04:17,360 --> 00:04:21,640 Voelt Yuri zich door die tas niet een liefdadigheidsproject? 17 00:04:21,720 --> 00:04:24,760 Ja. Ik zou me schamen als ik op kosten van mijn vrienden leefde. 18 00:04:28,880 --> 00:04:30,520 Hoe durf je dat te zeggen? 19 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 Zeg sorry tegen Yuri. 20 00:04:35,400 --> 00:04:38,080 Yuri, als je dit soort praat nog eens hoort… 21 00:04:38,720 --> 00:04:39,760 …zeg het dan. 22 00:04:40,400 --> 00:04:42,240 Die meiden zijn zo haatdragend. 23 00:05:23,120 --> 00:05:24,160 Pardon. 24 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 Mijn vriendinnen en ik zitten hier altijd. 25 00:05:29,960 --> 00:05:34,360 Eén, twee, drie, vier. 26 00:05:35,080 --> 00:05:38,920 Eén, twee, drie. 27 00:05:39,000 --> 00:05:40,280 Er is nog een zitplek vrij. 28 00:05:40,360 --> 00:05:42,880 Wij hebben alle ruimte nodig. 29 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Alle ruimte? Hoezo? 30 00:05:46,320 --> 00:05:48,240 Nana en Tubtim moeten hun tassen kwijt. 31 00:05:49,120 --> 00:05:52,440 Ik snap het. Dat is jammer. 32 00:05:54,120 --> 00:05:58,040 Waar moet ik als nieuweling dan zitten? Er zijn geen stoelen meer. 33 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 Jawel. 34 00:06:01,480 --> 00:06:02,600 Niet voor mij… 35 00:06:02,680 --> 00:06:06,280 …niemand wil een nieuweling zoals ik in hun groep. 36 00:06:07,120 --> 00:06:10,080 Maar jullie zijn niet zoals de rest. 37 00:06:10,720 --> 00:06:15,400 Ik zie dat jullie vriendschap niet draait om geld of klasse… 38 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 …en dat jullie een nieuweling vast accepteren. 39 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 Toch? 40 00:06:37,320 --> 00:06:40,120 Nanno, jij bent hier toch nieuw? 41 00:06:40,680 --> 00:06:41,520 Ja. 42 00:06:42,040 --> 00:06:45,520 Ik ben de nieuwe. Aangenaam. 43 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Je moet weten… 44 00:06:49,680 --> 00:06:53,440 …dat we normaal niet zomaar iemand in ons groepje toelaten. 45 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 Maar ik zie dat je hier nieuw bent… 46 00:06:57,200 --> 00:07:00,280 …dus ik geef je een kans. Wat zeg je ervan? 47 00:07:01,560 --> 00:07:03,200 Als je bij ons groepje wilt komen… 48 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 …moet je ons laten zien dat je een echte vriendin bent. 49 00:07:07,120 --> 00:07:10,840 Een echte vriendin? Ik weet goed wat dat inhoudt. 50 00:07:11,600 --> 00:07:16,880 Laat ons zien of we het eens zijn over wat een echte vriendin is. 51 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 Prima, mijn echte vriendin. 52 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 Nana, ik heb een spiekbriefje. 53 00:08:21,960 --> 00:08:24,480 Doe dat niet nog eens. 54 00:08:25,080 --> 00:08:27,360 Wij doen zulke dingen niet. 55 00:08:28,440 --> 00:08:33,520 Ik dacht dat echte vrienden elkaar overal mee moesten helpen. 56 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 We hadden in de problemen kunnen raken. 57 00:08:36,800 --> 00:08:37,720 Juist. 58 00:08:38,360 --> 00:08:39,600 Ik begrijp het. 59 00:08:42,039 --> 00:08:43,679 Ik heb honger. 60 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 Mijn handen doen pijn van al dat schrijven. 61 00:08:47,200 --> 00:08:50,840 Ik weet het. Mijn handen ook. Ik ben zo moe. 62 00:08:53,720 --> 00:08:56,440 Wat willen jullie eten? Ik kan het voor jullie kopen. 63 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 Ik wil Hainaanse kip met rijst. -Ik ook. 64 00:09:00,720 --> 00:09:03,440 Hier, neem het geld. Ik trakteer. 65 00:09:07,920 --> 00:09:08,760 Bedankt. 66 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Yuri. 67 00:09:32,560 --> 00:09:34,600 Ik wil dezelfde saus als Tubtim. 68 00:09:36,320 --> 00:09:37,760 Oké. Je krijgt er nog een. 69 00:09:37,840 --> 00:09:38,800 Bedankt. 70 00:09:40,040 --> 00:09:43,480 Hé, Yuri. Waarom heeft mijn soep geen kalebas? 71 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Je krijgt een nieuwe. 72 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 Alsjeblieft. -Bedankt. 73 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 Eindelijk. 74 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 Yuri, ik eet geen komkommer. 75 00:10:10,400 --> 00:10:11,600 Wil jij die? 76 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 Leg het maar op mijn bord. 77 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Alsjeblieft. 78 00:10:21,680 --> 00:10:22,560 Je mag hem hebben. 79 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 Ongelooflijk dat ze nog naar school durft. 80 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 Wat is er? 81 00:11:37,600 --> 00:11:38,560 Dat is Meen. 82 00:11:39,120 --> 00:11:40,920 Ze flirtte met Tao, de vriend van Nana. 83 00:11:41,960 --> 00:11:43,640 Yuri was woedend namens mij… 84 00:11:44,200 --> 00:11:46,440 …en ging haar met een anoniem account aanvallen. 85 00:11:47,680 --> 00:11:49,000 Je bent zo sluw, Yuri. 86 00:11:50,640 --> 00:11:52,200 Meen lijkt bang voor jullie. 87 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 Heel erg bedankt, Yuri. 88 00:11:58,320 --> 00:12:01,000 Ik zou niet weten wat ik zonder jou zou moeten. 89 00:12:01,560 --> 00:12:04,240 Dat klopt. Je hebt ons ook je notities gegeven. 90 00:12:04,320 --> 00:12:07,120 Yuri is goed in het voorspellen van examenvragen. 91 00:12:07,600 --> 00:12:10,360 Laten we onze antwoorden doornemen. 92 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Eén, twee, drie. 93 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 Drie, vier, twee… 94 00:12:13,200 --> 00:12:16,640 …twee, één, twee, drie, één, vier, één. -…twee, één, twee, drie, één, vier, twee. 95 00:12:21,320 --> 00:12:23,360 Had jij één bij de laatste vraag? 96 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 Ja, Ik heb ook nummer één. 97 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 Ik wou dat ik het antwoord kon veranderen. 98 00:12:52,720 --> 00:12:57,520 Geen probleem. Echte vrienden helpen elkaar overal mee. 99 00:12:57,600 --> 00:12:59,000 Laat mij je helpen. 100 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 Heb ik genoeg gedaan om een plek in jullie groepje te verdienen? 101 00:13:56,480 --> 00:13:58,000 Dag, meiden. 102 00:14:49,480 --> 00:14:53,280 Dus volgens jou gedraagt echte vriendin zich als een bediende? 103 00:14:54,320 --> 00:14:57,080 Wat bedoel je? Wie is een bediende? 104 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 We zijn allemaal vriendinnen. 105 00:14:58,680 --> 00:15:00,280 Een vriendin… 106 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 …die alles voor ze doet… 107 00:15:03,520 --> 00:15:05,600 …en ze notities geeft voor de examens. 108 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 Een vriendin die hun vijanden aanvalt… 109 00:15:08,920 --> 00:15:11,080 …en ze hielp te spieken bij een toets… 110 00:15:11,160 --> 00:15:15,400 …in ruil voor geld. Is dat geen bediende? 111 00:15:18,440 --> 00:15:23,680 'Hier is het geld voor het veranderen van het antwoord. XOXO, Nana.' 112 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 Doe niet zo dom, Yuri. 113 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 Ik weet dat je aarzelde… 114 00:15:34,080 --> 00:15:36,560 …omdat je je prijs wilde verhogen… 115 00:15:37,360 --> 00:15:41,920 …en boos werd toen ik je voor was. 116 00:15:58,920 --> 00:16:01,720 Nou en? Wat is daar mis mee? 117 00:16:02,640 --> 00:16:06,880 Ik doe gewoon mijn werk. Ik speel bediende en laat met me sollen. 118 00:16:09,840 --> 00:16:13,080 Het is niet makkelijk om een goede baan te vinden. 119 00:16:17,480 --> 00:16:19,400 Je bent best interessant, Yuri. 120 00:16:20,960 --> 00:16:22,680 Er is niets interessants aan mij. 121 00:16:24,600 --> 00:16:28,200 Zeg eens eerlijk: is geld zo belangrijk voor je? 122 00:16:39,320 --> 00:16:40,200 Ja. 123 00:17:07,760 --> 00:17:09,400 Ik ben thuis. 124 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 Ik ben Nanno, Yuri's vriendin. 125 00:17:14,560 --> 00:17:15,600 Hallo. 126 00:17:16,319 --> 00:17:17,479 Hopelijk stoor ik niet. 127 00:17:17,560 --> 00:17:21,080 Hebben jullie gegeten? Ik heb varkensvlees met basilicum in de wok gemaakt. 128 00:17:21,160 --> 00:17:22,360 Ik eet het later wel op. 129 00:17:24,680 --> 00:17:26,000 Een nieuwe telefoon voor jou. 130 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 Was dit niet duur? Hoe kom je aan het geld? 131 00:17:32,720 --> 00:17:35,080 Mijn vriendinnen betalen me om hen te helpen. 132 00:17:39,360 --> 00:17:41,160 Kom, ik laat je zien hoe hij werkt. 133 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 Hier. 134 00:17:44,480 --> 00:17:49,200 Kijk. Vind je hem mooi? Dit is het nieuwste model. 135 00:17:49,280 --> 00:17:53,280 Nu kun je hierop kijken in plaats van altijd maar tv. 136 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 Dan ben je niet eenzaam zonder mij. 137 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Je hebt zulke aardige vriendinnen. 138 00:18:02,720 --> 00:18:06,200 Nu kunnen we eindelijk een foto nemen samen. 139 00:18:08,360 --> 00:18:09,480 Hoe doe ik dat? 140 00:18:09,560 --> 00:18:12,520 Zie je dat cameraicoontje? 141 00:18:12,600 --> 00:18:14,520 Klik daarop. Dat is het. Als je… 142 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Ik wil helemaal geen echte vriendinnen… 143 00:18:19,760 --> 00:18:21,360 …maar ik woon hier. 144 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 Mijn familie is arm. 145 00:18:27,000 --> 00:18:28,200 Ik weet niet… 146 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 …hoe ik anders mijn leven beter kan maken. 147 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 Zien rijkelui arme mensen niet zo? 148 00:18:40,320 --> 00:18:42,520 Ze behandelen armen als liefdadigheidsproject. 149 00:18:44,720 --> 00:18:46,240 Ze geven ons hun afdankertjes… 150 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 …zodat ze gul lijken. 151 00:18:54,720 --> 00:18:57,760 Maar ze accepteerden ons nooit als gelijken. 152 00:19:04,680 --> 00:19:07,080 Nana en Tubtim zijn zoals andere rijken. 153 00:19:10,640 --> 00:19:16,520 Ze lieten me denken dat ik vrienden had op wie ik kon rekenen. 154 00:19:23,320 --> 00:19:27,640 Ik stelde me eens voor hoe het zou zijn om ooit rijk worden. 155 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 Als ik rijker was dan zij… 156 00:19:31,800 --> 00:19:34,080 …zou ik hen behandelen zoals zij mij behandelen. 157 00:19:42,920 --> 00:19:48,560 Hier, Nana. Ik heb geld overgemaakt voor het oprapen van de hondenpoep. 158 00:19:50,880 --> 00:19:54,080 Hier, Tubtim. Ik heb een nieuwe tas voor je. 159 00:19:54,160 --> 00:19:57,480 Ik kon het niet aanzien dat je die versleten tas droeg. 160 00:20:00,480 --> 00:20:02,840 Misschien zou ik hun hetzelfde aandoen. 161 00:20:04,280 --> 00:20:07,120 Hier, Ik heb geld aan je overgemaakt. 162 00:20:07,960 --> 00:20:10,560 Bedankt voor je mooie vriendschap. 163 00:20:15,520 --> 00:20:17,600 Mooie vriendschap? Ik dacht het niet. 164 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Dat kun je allemaal doen. 165 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 Wat? 166 00:20:29,640 --> 00:20:33,840 Je kunt alles doen wat je net zei, toch? 167 00:20:36,960 --> 00:20:40,520 Hoe kan ik dat doen? Ik heb geen geld. 168 00:20:40,600 --> 00:20:41,560 Ik heb niets. 169 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 Je kunt het… 170 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 …als je iets hebt waar rijke mensen bang voor zijn. 171 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 Wat is dat dan? 172 00:20:52,880 --> 00:20:54,040 Geheimen. 173 00:20:57,000 --> 00:20:58,360 Weet je niet… 174 00:20:59,840 --> 00:21:05,440 …dat Nana en Tubtim geheimen voor iedereen hebben? 175 00:21:17,920 --> 00:21:20,360 Kom op. We nemen een foto, Yuri. 176 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Eén, twee, drie. 177 00:21:23,040 --> 00:21:23,960 Ziezo. 178 00:21:24,760 --> 00:21:27,320 Is hij mooi geworden? -Ja. 179 00:21:27,400 --> 00:21:28,840 Ga nog wat vlees grillen, Yuri. 180 00:21:30,360 --> 00:21:31,680 Haal wat water, Nanno. 181 00:21:31,760 --> 00:21:34,160 Die twee bewaren iets op een laptop. 182 00:21:35,960 --> 00:21:38,360 Die laptop staat in Nana's kamer… 183 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 …maar ik mag er niet aankomen. 184 00:21:47,880 --> 00:21:49,600 Hoe moeilijk kan het zijn? 185 00:21:50,400 --> 00:21:54,800 Je moet die twee gewoon afleiden. 186 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 Wat denk je? 187 00:21:58,320 --> 00:21:59,480 Jeetje. 188 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 Het spijt me. 189 00:22:01,280 --> 00:22:02,720 Nanno. 190 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Zal ik een nieuw shirt voor je pakken? 191 00:22:05,720 --> 00:22:06,680 Doe het snel. 192 00:22:07,960 --> 00:22:09,200 Het is helemaal nat. 193 00:22:14,840 --> 00:22:16,320 Helemaal nat. Ze is zo onhandig. 194 00:22:33,680 --> 00:22:34,520 Yuri. 195 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 Het is nog rauw. 196 00:23:22,800 --> 00:23:24,320 Heb je het geld niet overgemaakt? 197 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 Hé. Ben je wakker? 198 00:25:18,680 --> 00:25:19,920 Het spijt me, Nanno. 199 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Het spijt je? 200 00:25:26,200 --> 00:25:27,160 Het spijt me echt. 201 00:25:27,240 --> 00:25:28,800 Excuses zijn niet nodig, Yuri. 202 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 Je kunt geen excuses maken aan iedereen die we hier brengen. 203 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 Wees professioneel. 204 00:25:41,760 --> 00:25:44,960 Dacht je echt dat Yuri ons zou bedriegen? 205 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 Denk je dat je haar helpt? 206 00:25:50,720 --> 00:25:55,680 Dit was vanaf het begin ons plan… 207 00:25:57,000 --> 00:25:58,880 …sinds we je bij ons groepje lieten. 208 00:26:05,280 --> 00:26:08,880 Vroeg je je niet af waarom mijn laptop geen wachtwoord heeft? 209 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 Je mocht even de heldin spelen. 210 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 Vond je het leuk? 211 00:26:29,160 --> 00:26:31,040 Hoe zou Yuri ons kunnen verraden? 212 00:26:33,000 --> 00:26:37,760 Dat zou nooit gebeuren. Ze is een loyaal schoothondje voor haar baas. 213 00:26:53,160 --> 00:26:54,600 Een loyaal schoothondje? 214 00:26:59,840 --> 00:27:01,480 Dat is ze niet. 215 00:27:03,000 --> 00:27:05,400 Ze is gewoon een domme dwaas. 216 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 Wil je voor altijd een schoothondje zijn, Yuri? 217 00:27:10,440 --> 00:27:12,120 Woef. 218 00:27:13,400 --> 00:27:15,200 Wil je geen baas zijn? 219 00:27:21,320 --> 00:27:25,040 Als je een baas wilt worden, laat mij dan helpen. 220 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Wat is er zo grappig? 221 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 Ik lach om jullie domheid. 222 00:27:46,600 --> 00:27:48,920 Waar is de man die me gaat verkrachten… 223 00:27:49,000 --> 00:27:52,520 Hou je mond. Ik zal hem meteen bellen. 224 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 Doe het snel. 225 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 Denk je dat ik bang ben voor seks met een man? 226 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 Doe niet zo bijdehand. 227 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 Je leven ligt in onze handen. 228 00:28:05,400 --> 00:28:07,320 Volgens mij is het andersom. 229 00:28:07,880 --> 00:28:12,120 Ik heb het bewijs al geüpload naar de cloud. 230 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 Er waren niet enkel fragmenten van leerlingen die verkracht worden. 231 00:28:17,840 --> 00:28:20,320 Er waren ook bonnetjes van transacties… 232 00:28:20,400 --> 00:28:24,320 …met al jullie namen, Nana, Tubtim en Yuri, erop. 233 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 Alles staat erop. 234 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Dus doe gewoon wat je wilt. 235 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 Wat bezielt je, verdomme? 236 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 Hou je mond. 237 00:28:45,440 --> 00:28:46,480 Kop dicht, zei ik. 238 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 Kop dicht, zei ik. 239 00:28:52,560 --> 00:28:54,880 Yuri, doe iets. 240 00:28:54,960 --> 00:28:55,880 Wat moet ik doen? 241 00:28:55,960 --> 00:28:57,240 Zorg dat ze haar bek houdt. 242 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Wil je geld? Is 20.000 baht genoeg? 243 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 Hier is nog 20.000 extra. -Dat is 40.000 baht. 244 00:29:03,080 --> 00:29:06,000 Is dat genoeg? Sta daar niet zo. Snoer haar de mond. 245 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 Schiet op. 246 00:29:08,360 --> 00:29:09,760 Toe dan. 247 00:29:10,400 --> 00:29:11,480 Yuri. 248 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Zie je niet dat ze glimlacht? 249 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Jij. 250 00:30:32,720 --> 00:30:36,720 Yuri, ruim haar lichaam op. 251 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Zet haar in bad en laat het op zelfmoord lijken. 252 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 Waar wacht je op? 253 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 Jullie twee moeten haar lijk wegwerken. 254 00:30:59,120 --> 00:31:01,160 Ik heb bewijs van jullie moord. 255 00:31:08,160 --> 00:31:10,680 Yuri, wil je ons chanteren? 256 00:31:11,440 --> 00:31:12,880 Ga niet te ver. 257 00:31:16,800 --> 00:31:18,600 Al die tijd dat ik bij jullie was… 258 00:31:21,960 --> 00:31:26,240 …wilden jullie me als slachtoffer, zo liet ik jullie me behandelen. 259 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 Jullie gooiden graag geld naar me… 260 00:31:36,160 --> 00:31:37,400 …dus ik liet het toe. 261 00:31:41,560 --> 00:31:46,240 Ik moest een weerloos meisje spelen om mensen te fokken, en dat deed ik. 262 00:31:49,480 --> 00:31:54,600 Ik moest een loyaal schoothondje zijn en dat is wat ik ben. 263 00:31:58,760 --> 00:32:00,320 Welke grens is er nog voor mij? 264 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 Nanno zei dat ik jullie moest uitschakelen. 265 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 Dat was ik toch altijd al van plan. 266 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Kom binnen. 267 00:32:34,400 --> 00:32:35,320 Waag het niet. 268 00:32:36,760 --> 00:32:41,760 Kunnen jullie voor de pret begint haar lichaam opruimen? 269 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 Zet haar in bad en laat het op zelfmoord lijken. 270 00:32:46,800 --> 00:32:47,880 Doe het. 271 00:32:55,000 --> 00:32:56,720 Ik praat tegen jullie, Nana en Tubtim. 272 00:33:03,240 --> 00:33:06,880 Yuri, ik smeek je. 273 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 Jullie geven graag bevelen. Nu mogen jullie het zelf doen. 274 00:33:13,640 --> 00:33:16,360 Doe ons geen pijn. Ik smeek je. 275 00:33:16,440 --> 00:33:18,080 Dump het lichaam. 276 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Doe het. 277 00:34:00,080 --> 00:34:01,320 Hoeveel wil je? 278 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 Wat denk je? 279 00:34:03,880 --> 00:34:05,240 Honderdduizend. 280 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 Is dat de prijs voor je vrijheid? 281 00:34:10,000 --> 00:34:11,040 Een miljoen. 282 00:34:11,600 --> 00:34:13,120 Is vrijheid zo goedkoop? 283 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 Tien miljoen. 284 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 Hoeveel wil je? 285 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 Wat jullie anderen hebben aangedaan… 286 00:34:28,000 --> 00:34:29,720 …kan niet in geld uitgedrukt worden. 287 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 Dat moet met pijn gebeuren. 288 00:34:36,520 --> 00:34:37,960 Hoeveel filmpjes hebben jullie? 289 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 Hoeveel mensen hebben jullie pijn gedaan? 290 00:34:42,560 --> 00:34:45,760 Eén, twee, drie, vier. Jeetje. 291 00:34:45,840 --> 00:34:47,680 Er zijn er te veel. 292 00:34:51,239 --> 00:34:54,679 Jullie mogen plezier maken met ze. Ik wil gewoon een kort filmpje. 293 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 Dat kun je niet doen. 294 00:35:03,720 --> 00:35:04,880 O, nee? 295 00:35:11,160 --> 00:35:12,360 Dat klinkt bekend. 296 00:35:16,880 --> 00:35:19,200 Dat zei ik toen jullie mij filmden. 297 00:35:38,640 --> 00:35:40,160 Wat zeiden jullie die dag? 298 00:35:44,880 --> 00:35:47,200 'Sorry. Het is jouw schuld dat je dom bent.' 299 00:35:48,600 --> 00:35:49,840 Ga jullie gang. 300 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 Nee. 301 00:35:52,000 --> 00:35:53,720 Nee. -Yuri, laat me gaan. 302 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 Nee. -Alsjeblieft. 303 00:35:55,480 --> 00:35:56,600 Yuri. 304 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 Bedankt, Nanno, dat je me wilde helpen. 305 00:36:41,000 --> 00:36:42,560 Maar het spijt me. 306 00:36:43,360 --> 00:36:45,480 Ik heb geen hulp nodig. 307 00:36:46,360 --> 00:36:47,760 Alleen slachtoffers. 308 00:36:50,240 --> 00:36:53,680 Dom? Denk je dat ik dom ben? 309 00:36:56,560 --> 00:37:00,200 Ik verdroeg de pijn en de marteling… 310 00:37:01,520 --> 00:37:05,560 …omdat ik wachtte op het moment om wraak te nemen. 311 00:37:13,760 --> 00:37:15,840 Ik liet jou die laptop niet pakken… 312 00:37:18,080 --> 00:37:19,600 …vanwege die video's. 313 00:37:22,400 --> 00:37:27,600 Ik wilde alle informatie zodat ik zelf het geld kon krijgen. 314 00:37:32,200 --> 00:37:33,240 Zie je wel? 315 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Nu is alles van mij. 316 00:37:45,440 --> 00:37:46,640 Ik maak het geld over. 317 00:39:33,520 --> 00:39:35,160 Als je niet zo dom was geweest… 318 00:39:36,240 --> 00:39:38,560 …was alles beter afgelopen. 319 00:39:49,760 --> 00:39:52,000 Vriendschap heeft een prijs. 320 00:39:52,760 --> 00:39:55,720 Soms kost het meer dan je denkt. 321 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 De prijs is zo hoog… 322 00:39:59,440 --> 00:40:01,800 …dat je het wellicht met je leven moet bekopen. 323 00:41:39,160 --> 00:41:44,160 Ondertiteld door: Femke Montagne