1 00:00:05,040 --> 00:00:08,400 L'EPISODIO CONTIENE RAPPRESENTAZIONI ESPLICITE DI VIOLENZE SESSUALI 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,400 CHE POTREBBERO TURBARE ALCUNI SPETTATORI. 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,960 SI SCONSIGLIA LA VISIONE A UN PUBBLICO SENSIBILE. 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,080 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 5 00:00:28,840 --> 00:00:33,560 La gente dice che l'amicizia è una cosa preziosa. 6 00:00:34,640 --> 00:00:39,240 Ed è ancora più preziosa quando si forma tra ceti diversi. 7 00:00:41,320 --> 00:00:46,560 Ma qual è il prezzo dell'amicizia? 8 00:02:24,440 --> 00:02:29,760 TRE MESI FA 9 00:03:32,880 --> 00:03:33,800 Andiamo. 10 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 Tieni questa, Yuri. 11 00:03:46,200 --> 00:03:49,720 Butta via la tua vecchia borsa. Non vedi che è tutta rovinata? 12 00:03:51,920 --> 00:03:56,040 Non posso accettarla. Mi hai già comprato il gelato ieri. 13 00:03:56,600 --> 00:03:59,800 Non è niente di che. La tua borsa è così logora. 14 00:03:59,880 --> 00:04:01,400 Prendi questa. 15 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 Tu sei nostra amica. 16 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 Perché Nana e Tubtim non frequentano le ragazze ricche? 17 00:04:17,360 --> 00:04:21,640 Yuri non si vergogna a farsi regalare una borsa così da loro? 18 00:04:21,720 --> 00:04:24,760 Hai ragione. Io mi vergognerei a vivere a spese delle mie amiche. 19 00:04:28,880 --> 00:04:30,520 Come ti permetti di parlare così? 20 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 Chiedi subito scusa a Yuri. 21 00:04:35,400 --> 00:04:38,080 Yuri, se senti ancora qualcuno parlare in questo modo, 22 00:04:38,720 --> 00:04:39,760 faccelo sapere. 23 00:04:40,400 --> 00:04:42,240 Queste ragazze sono davvero perfide. 24 00:05:23,120 --> 00:05:24,160 Scusa. 25 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 Io e le mie amiche ci sediamo sempre qui. 26 00:05:29,960 --> 00:05:34,360 Uno, due, tre, quattro. 27 00:05:35,080 --> 00:05:38,920 Uno, due, tre. 28 00:05:39,000 --> 00:05:40,280 Ci sono abbastanza posti. 29 00:05:40,360 --> 00:05:42,880 Ci serve tutto il tavolo. 30 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Tutto il tavolo? Che vuoi dire? 31 00:05:46,320 --> 00:05:48,240 A Nana e Tubtim serve spazio per le borse. 32 00:05:49,120 --> 00:05:52,440 Capisco. Che peccato. 33 00:05:54,120 --> 00:05:58,040 Dove siederà una nuova arrivata come me? Non ci sono più posti. 34 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 Sì, invece. 35 00:06:01,480 --> 00:06:02,600 Non c'è posto per me 36 00:06:02,680 --> 00:06:06,280 perché nessuno vuole una nuova arrivata come me nel proprio gruppo. 37 00:06:07,120 --> 00:06:10,080 Ma voi tre non siete come le altre. 38 00:06:10,720 --> 00:06:15,400 Vedo che la vostra amicizia non riguarda i soldi o lo status sociale 39 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 e non vi dispiacerà accogliere un volto nuovo. 40 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 Vero? 41 00:06:37,320 --> 00:06:40,120 Nanno, sei una nuova studentessa? 42 00:06:40,680 --> 00:06:41,520 Sì. 43 00:06:42,040 --> 00:06:45,520 Sono la nuova arrivata. Piacere di conoscerti. 44 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Devi sapere che 45 00:06:49,680 --> 00:06:53,440 di solito non facciamo entrare persone a caso nel nostro gruppo. 46 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 Ma dato che sei appena arrivata, 47 00:06:57,200 --> 00:07:00,280 ti daremo una possibilità. Che ne dici? 48 00:07:01,560 --> 00:07:03,200 Se vuoi entrare nel nostro gruppo, 49 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 devi dimostrarci che sei una vera amica. 50 00:07:07,120 --> 00:07:10,840 Una vera amica? So bene cosa significhi essere una vera amica. 51 00:07:11,600 --> 00:07:16,880 Facci vedere se siamo d'accordo su cosa significhi essere una vera amica. 52 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 Certo, vera amica. 53 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 Nana, ho un foglio con le risposte. 54 00:08:21,960 --> 00:08:24,480 Non devi farlo mai più. 55 00:08:25,080 --> 00:08:27,360 Noi non facciamo queste cose. 56 00:08:28,440 --> 00:08:33,520 Pensavo che le amiche vere si aiutassero in tutto. 57 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 Ma potevamo finire nei guai. 58 00:08:36,800 --> 00:08:37,720 Giusto. 59 00:08:38,360 --> 00:08:39,600 Capisco. 60 00:08:42,039 --> 00:08:43,679 Ho fame. 61 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 Ho scritto molto, mi fanno male le mani. 62 00:08:47,200 --> 00:08:50,840 Già. Fanno male anche a me. Sono stanchissima. 63 00:08:53,720 --> 00:08:56,440 Cosa volete mangiare? Posso andare a comprarvelo io. 64 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 - Riso con pollo cinese. - Anch'io. 65 00:09:00,720 --> 00:09:03,440 Ecco. Prendi i soldi, offro io. 66 00:09:07,920 --> 00:09:08,760 Grazie. 67 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Yuri. 68 00:09:32,560 --> 00:09:34,600 Voglio la stessa salsa che ha preso Tubtim. 69 00:09:36,320 --> 00:09:37,760 Ok. Ne prendo un'altra per te. 70 00:09:37,840 --> 00:09:38,800 Grazie. 71 00:09:40,040 --> 00:09:43,480 Ehi, Yuri. Perché nella mia zuppa non c'è la zucca? 72 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Te ne prenderò un'altra. 73 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 - Ecco a te. - Grazie. 74 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 Finalmente. 75 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 Yuri, non mangio i cetrioli. 76 00:10:10,400 --> 00:10:11,600 Li vuoi? 77 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 Puoi metterli nel mio piatto. 78 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Ecco qua. 79 00:10:21,680 --> 00:10:22,560 Sono tutti tuoi. 80 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 Non posso credere che osi ancora venire a scuola. 81 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 Qual è il problema? 82 00:11:37,600 --> 00:11:38,560 Quella è Meen. 83 00:11:39,080 --> 00:11:41,000 Ha flirtato con Tao, il fidanzato di Nana. 84 00:11:41,960 --> 00:11:43,640 Yuri si è infuriata per conto mio 85 00:11:44,200 --> 00:11:46,440 e ha creato un account anonimo per distruggerla. 86 00:11:47,680 --> 00:11:49,000 Come sei furba, Yuri. 87 00:11:50,640 --> 00:11:52,200 Meen sembra temervi molto. 88 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 Grazie mille, Yuri. 89 00:11:58,320 --> 00:12:01,000 Non so cosa farei senza di te. 90 00:12:01,560 --> 00:12:04,240 È vero. Ci hai dato anche gli appunti per l'esame. 91 00:12:04,320 --> 00:12:07,160 Yuri è bravissima a predire le domande che ci saranno nei test. 92 00:12:07,640 --> 00:12:10,360 A proposito, rivediamo le nostre risposte. 93 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Uno, due, tre. 94 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 Tre, quattro, due, 95 00:12:13,200 --> 00:12:16,840 - due, uno, due, tre, uno, quattro, uno. - due, uno, due, tre, uno, quattro, due. 96 00:12:21,320 --> 00:12:23,360 Avete risposto uno all'ultima domanda? 97 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 Sì, anch'io ho risposto uno. 98 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 Vorrei poter cambiare la mia risposta. 99 00:12:52,720 --> 00:12:57,520 Nessun problema. Le vere amiche si aiutano in tutto. 100 00:12:57,600 --> 00:12:59,000 Lascia che ti aiuti. 101 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 Ho fatto abbastanza per meritarmi un posto nel vostro gruppo? 102 00:13:56,480 --> 00:13:58,000 Ciao, ragazze. 103 00:14:49,480 --> 00:14:53,280 Per te essere una vera amica vuol dire comportarsi come un lacchè? 104 00:14:54,320 --> 00:14:57,080 Che vuoi dire? Chi sarebbe il lacchè? 105 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 Siamo tutte amiche. 106 00:14:58,680 --> 00:15:00,280 Tu sei un'amica 107 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 che fa tutto per loro 108 00:15:03,520 --> 00:15:05,600 e gli dà gli appunti per gli esami. 109 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 Un'amica che distrugge le loro nemiche 110 00:15:08,920 --> 00:15:11,080 e le aiuta a copiare durante un compito 111 00:15:11,160 --> 00:15:15,400 in cambio di soldi. Non è essere un lacchè, questo? 112 00:15:18,440 --> 00:15:23,680 "Ecco i soldi per aver cambiato la risposta per me. Baci, Nana." 113 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 Non fare la finta tonta, Yuri. 114 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 So che sembravi riluttante 115 00:15:34,080 --> 00:15:36,560 perché volevi alzare il prezzo 116 00:15:37,360 --> 00:15:41,920 e ti sei arrabbiata quando ti ho battuta sul tempo. 117 00:15:58,920 --> 00:16:01,720 E allora? Che c'è di male? 118 00:16:02,640 --> 00:16:06,880 Faccio solo il mio lavoro. Sono un lacchè e mi faccio comandare a bacchetta. 119 00:16:09,840 --> 00:16:13,080 Non è facile trovare un lavoro ben pagato. 120 00:16:17,480 --> 00:16:19,400 Sei una ragazza interessante, Yuri. 121 00:16:20,960 --> 00:16:22,680 Non sono per niente interessante. 122 00:16:24,600 --> 00:16:28,200 Dimmi la verità. Il denaro è così importante per te? 123 00:16:39,320 --> 00:16:40,200 Sì. 124 00:17:07,760 --> 00:17:09,400 Sono a casa. 125 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 Sono Nanno, l'amica di Yuri. 126 00:17:14,560 --> 00:17:15,600 Ciao. 127 00:17:16,319 --> 00:17:17,479 Spero di non disturbare. 128 00:17:17,560 --> 00:17:21,080 Avete mangiato? Ho fatto il maiale con basilico in padella. 129 00:17:21,160 --> 00:17:22,360 Lo mangerò più tardi. 130 00:17:24,560 --> 00:17:26,080 Ti ho comprato un telefono nuovo. 131 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 Ma quanto hai speso? Dove li hai presi i soldi? 132 00:17:32,599 --> 00:17:35,079 Le mie amiche mi hanno pagato per dar loro ripetizioni. 133 00:17:39,360 --> 00:17:41,160 Forza. Ti mostro come si usa. 134 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 Ecco. 135 00:17:44,480 --> 00:17:49,200 Guarda. Ti piace? Questo è l'ultimo modello. 136 00:17:49,280 --> 00:17:53,280 Ora puoi guardare le cose su questo invece di guardare sempre la TV. 137 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 Non ti sentirai sola quando non ci sono. 138 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Hai proprio delle amiche gentilissime. 139 00:18:02,720 --> 00:18:06,200 Finalmente potremo farci una foto insieme. 140 00:18:08,360 --> 00:18:09,480 Come si fa? 141 00:18:09,560 --> 00:18:12,560 Vedi l'icona con la macchina fotografica? 142 00:18:12,640 --> 00:18:14,520 Basta toccarla. Così. Se vuoi… 143 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Io vorrei delle vere amiche, 144 00:18:19,760 --> 00:18:21,360 però è qui che vivo. 145 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 La mia famiglia è povera. 146 00:18:27,000 --> 00:18:28,200 Questo è l'unico modo 147 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 per poter avere una vita migliore. 148 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 Non è così che i ricchi vedono i poveri, di solito? 149 00:18:40,320 --> 00:18:42,520 Trattano i poveri come casi umani. 150 00:18:44,720 --> 00:18:46,240 Ci gettano i loro scarti 151 00:18:48,480 --> 00:18:50,640 per sembrare generosi. 152 00:18:54,720 --> 00:18:57,760 Ma non ci considereranno mai veramente uguali a loro. 153 00:19:04,680 --> 00:19:07,080 Nana e Tubtim sono come gli altri ricchi. 154 00:19:10,640 --> 00:19:16,520 Mi hanno fatto credere per un po' che potessi contare su di loro. 155 00:19:23,320 --> 00:19:27,640 Una volta ho immaginato come sarebbe diventare ricca, un giorno. 156 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 Se fossi più ricca di loro, 157 00:19:31,800 --> 00:19:34,080 proverei a trattarle come loro trattano me. 158 00:19:42,920 --> 00:19:48,560 Tieni, Nana. Ti ho inviato dei soldi per aver raccolto la cacca del mio cane. 159 00:19:50,880 --> 00:19:54,080 Tieni, Tubtim. Ti ho preso una borsa nuova. 160 00:19:54,160 --> 00:19:57,480 Mi infastidiva vederti andare in giro con quella borsa fuori moda. 161 00:20:00,480 --> 00:20:02,840 O forse farei la stessa cosa che hanno fatto a me. 162 00:20:04,280 --> 00:20:07,120 Ecco, vi ho appena inviato dei soldi. 163 00:20:07,960 --> 00:20:10,560 Grazie per la vostra splendida amicizia. 164 00:20:15,520 --> 00:20:17,600 Splendida amicizia, un corno. 165 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Potresti farlo davvero. 166 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 Fare cosa? 167 00:20:29,640 --> 00:20:33,840 Fare tutte queste cose che hai detto, no? 168 00:20:36,960 --> 00:20:40,520 E come faccio? Non ho soldi. 169 00:20:40,600 --> 00:20:41,560 Non ho niente. 170 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 Lo puoi fare 171 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 ti basta avere qualcosa che fa paura ai ricchi. 172 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 E che cosa? 173 00:20:52,880 --> 00:20:54,040 Segreti. 174 00:20:57,000 --> 00:20:58,360 Non lo sai 175 00:20:59,840 --> 00:21:05,440 che Nana e Tubtim hanno dei segreti nascosti? 176 00:21:17,920 --> 00:21:20,360 Dai. Facciamo una foto, Yuri. 177 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Uno, due, tre. 178 00:21:23,040 --> 00:21:23,960 Fatta. 179 00:21:24,760 --> 00:21:27,320 - È venuta bene? - Sì. 180 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 Griglia altra carne, Yuri. 181 00:21:30,360 --> 00:21:31,680 Portami dell'acqua, Nanno. 182 00:21:31,760 --> 00:21:34,160 Hanno qualcosa nel loro portatile. 183 00:21:35,960 --> 00:21:38,360 Il portatile è nella camera di Nana, a casa sua, 184 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 ma non me lo fa mai toccare. 185 00:21:47,880 --> 00:21:49,600 Non sarà difficile. 186 00:21:50,400 --> 00:21:54,800 Devi solo distrarle. 187 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 Che ne pensi? 188 00:21:58,320 --> 00:21:59,480 Santo cielo! 189 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 Mi dispiace. 190 00:22:01,280 --> 00:22:02,720 Nanno. 191 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Vuoi che ti prenda una camicia pulita? 192 00:22:05,720 --> 00:22:06,680 Fai in fretta. 193 00:22:07,960 --> 00:22:09,200 Cavolo. 194 00:22:14,840 --> 00:22:16,320 È così goffa. 195 00:22:33,680 --> 00:22:34,520 Yuri. 196 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 È ancora crudo. 197 00:23:22,800 --> 00:23:24,320 Non mi hai fatto il bonifico? 198 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 Ehilà. Sei sveglia? 199 00:25:18,680 --> 00:25:19,920 Mi dispiace, Nanno. 200 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Come hai potuto? 201 00:25:26,200 --> 00:25:27,160 Mi dispiace tanto. 202 00:25:27,240 --> 00:25:28,800 Non devi scusarti, Yuri. 203 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 Non puoi scusarti con tutti quelli che portiamo qui. 204 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 Sii professionale. 205 00:25:41,760 --> 00:25:44,960 Credevi davvero che Yuri ci avrebbe tradite? 206 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 Pensavi di aiutarla? 207 00:25:50,720 --> 00:25:55,680 Questo era il nostro piano fin dall'inizio, 208 00:25:57,000 --> 00:25:58,880 da quando ti abbiamo accolta nel gruppo. 209 00:26:05,280 --> 00:26:08,880 Non ti sei chiesta perché il mio portatile non abbia una password? 210 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 Ti sei sentita un'eroina, per un istante. 211 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 Ti è piaciuto? 212 00:26:29,160 --> 00:26:31,040 Come potrebbe mai tradirci Yuri? 213 00:26:33,000 --> 00:26:37,760 Non lo farebbe mai. È un cagnolino fedele alle sue padrone. 214 00:26:53,160 --> 00:26:54,600 Un cagnolino fedele? 215 00:26:59,840 --> 00:27:01,480 Non è un cagnolino fedele. 216 00:27:03,000 --> 00:27:05,400 Non è altro che una stupida idiota. 217 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 Vuoi fare il cagnolino per tutta la vita, Yuri? 218 00:27:10,440 --> 00:27:12,120 Bau. 219 00:27:13,400 --> 00:27:15,200 Non vorresti essere tu la padrona? 220 00:27:21,320 --> 00:27:25,040 Se vuoi diventare la padrona, potrei aiutarti. 221 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Che c'è da ridere? 222 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 Rido della vostra stupidità. 223 00:27:46,600 --> 00:27:48,920 Dov'è il tipo che deve stuprare… 224 00:27:49,000 --> 00:27:52,520 Taci. Lo chiamo subito. 225 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 Fai in fretta. 226 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 Credi che abbia paura di fare sesso con un ragazzo? 227 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 Non essere insolente con noi. 228 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 La tua vita è nelle nostre mani. 229 00:28:05,400 --> 00:28:07,320 Io credo che sia il contrario. 230 00:28:07,880 --> 00:28:12,120 Ho già caricato tutte le prove sul cloud. 231 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 Non c'erano solo video di studentesse che venivano stuprate. 232 00:28:17,840 --> 00:28:20,320 C'erano prove di transazioni 233 00:28:20,400 --> 00:28:24,320 con sopra i vostri nomi: Nana, Tubtim e Yuri. 234 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 È già tutto sul cloud. 235 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Fate quello che volete. 236 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 Che diavolo ti prende? 237 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 Sta' zitta! 238 00:28:45,440 --> 00:28:46,480 Ti ho detto di tacere! 239 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 Ti ho detto di stare zitta! 240 00:28:52,560 --> 00:28:54,880 Yuri! Fa' qualcosa! 241 00:28:54,960 --> 00:28:55,880 Che dovrei fare? 242 00:28:55,960 --> 00:28:57,240 Falla stare zitta! 243 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Vuoi dei soldi? Bastano 20.000 baht? 244 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 - Te ne darò altri 20.000. - Sono 40.000 baht. 245 00:29:03,080 --> 00:29:06,000 Sono abbastanza? Non startene lì! Falla stare zitta! 246 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 Sbrigati. 247 00:29:08,360 --> 00:29:09,760 Vai. 248 00:29:10,400 --> 00:29:11,480 Yuri. 249 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Non vedete? Sorride! 250 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Bastarda. 251 00:30:32,720 --> 00:30:36,720 Yuri, occupati tu del corpo. 252 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Mettila in una vasca e fallo sembrare un suicidio. 253 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 Che stai aspettando? 254 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 Sbarazzatevi voi del corpo. 255 00:30:59,120 --> 00:31:01,160 Ora ho le prove che avete ucciso qualcuno. 256 00:31:08,160 --> 00:31:10,680 Yuri, stai cercando di ricattarci? 257 00:31:11,440 --> 00:31:12,880 Non superare il limite. 258 00:31:16,800 --> 00:31:18,600 Per tutto il tempo passato insieme, 259 00:31:21,960 --> 00:31:26,240 mi avete voluta solo come vostra vittima e vi ho permesso di trattarmi come tale. 260 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 Vi piaceva gettarmi soldi addosso. 261 00:31:36,160 --> 00:31:37,400 Ve l'ho lasciato fare. 262 00:31:41,560 --> 00:31:46,240 Mi avete fatto fingere di essere indifesa per ingannare le persone e l'ho fatto. 263 00:31:49,480 --> 00:31:54,600 Mi volevate come fedele cagnolino. Ed è quello che sono. 264 00:31:58,760 --> 00:32:00,320 Ho già superato ogni limite. 265 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 Nanno mi ha detto di trovare un modo per fermarvi. 266 00:32:13,640 --> 00:32:15,440 Avevo già comunque intenzione di farlo. 267 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Entrate. 268 00:32:34,400 --> 00:32:35,320 Non ti azzardare. 269 00:32:36,760 --> 00:32:41,760 Prima di divertirci un po', potete occuparvi del suo corpo? 270 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 Mettetela in una vasca e fatelo sembrare un suicidio, ok? 271 00:32:46,800 --> 00:32:47,880 Fatelo. 272 00:32:55,000 --> 00:32:56,720 Sto parlando con voi, Nana e Tubtim. 273 00:33:03,240 --> 00:33:06,880 Yuri, ti supplico. 274 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 Siete abituate ad abbaiare ordini. Ora invece dovrete eseguirli. 275 00:33:13,640 --> 00:33:16,360 Non farci del male. Ti supplico. 276 00:33:16,440 --> 00:33:18,080 Vi ho detto di liberarvi del corpo! 277 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Fatelo. 278 00:34:00,080 --> 00:34:01,320 Quanto vuoi? 279 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 Secondo te? 280 00:34:03,880 --> 00:34:05,240 Centomila. 281 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 È quello il prezzo per la vostra libertà? 282 00:34:10,000 --> 00:34:11,040 Un milione. 283 00:34:11,600 --> 00:34:13,120 La libertà vale così poco? 284 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 Dieci milioni. 285 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 Quanto vuoi? 286 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 Quello che avete fatto ad altre persone 287 00:34:28,000 --> 00:34:29,720 non si può ripagare coi soldi. 288 00:34:32,600 --> 00:34:34,200 Dovete pagarlo con il dolore. 289 00:34:36,520 --> 00:34:37,960 Quanti video avete fatto? 290 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 A quante persone avete fatto del male? 291 00:34:42,560 --> 00:34:45,760 Una, due, tre, quattro. Cavolo. 292 00:34:45,840 --> 00:34:47,680 Sono troppe da contare. 293 00:34:51,239 --> 00:34:54,679 Fate quel che volete con loro. Voglio solo un breve video. 294 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 Non puoi farlo! 295 00:35:03,720 --> 00:35:04,880 Non posso? 296 00:35:11,160 --> 00:35:12,360 Mi suona familiare. 297 00:35:16,880 --> 00:35:19,200 È ciò che ho detto io quando mi hai filmata. 298 00:35:38,640 --> 00:35:40,160 Cosa mi hai risposto quel giorno? 299 00:35:44,880 --> 00:35:47,200 "Scusa. È colpa tua se sei stupida". 300 00:35:48,600 --> 00:35:49,840 Sono tutte vostre. 301 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 No! 302 00:35:52,000 --> 00:35:53,720 - No! - Yuri, lasciami andare. 303 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 - No! - Ti prego! 304 00:35:55,480 --> 00:35:56,600 Yuri! 305 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 Grazie, Nanno, per aver cercato di aiutarmi. 306 00:36:41,000 --> 00:36:42,560 Però, mi dispiace. 307 00:36:43,360 --> 00:36:45,480 Non mi serve aiuto. 308 00:36:46,360 --> 00:36:47,760 Ho solo bisogno di vittime. 309 00:36:50,240 --> 00:36:53,680 Stupida? Credi che sia stupida? 310 00:36:56,560 --> 00:37:00,200 Ho sopportato il dolore e le sevizie 311 00:37:01,520 --> 00:37:05,560 perché aspettavo il momento giusto per vendicarmi. 312 00:37:13,760 --> 00:37:15,840 Non ti ho spinto a prendere il computer 313 00:37:17,920 --> 00:37:19,600 perché volevo quei video. 314 00:37:22,400 --> 00:37:27,600 Volevo i dati di tutti i clienti così che potessi ricattarli io stessa. 315 00:37:32,200 --> 00:37:33,240 Capisci? 316 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Ora è tutto mio. 317 00:37:45,440 --> 00:37:46,640 Vi farò un bonifico. 318 00:39:33,520 --> 00:39:35,160 Se non fossi stata così stupida, 319 00:39:36,240 --> 00:39:38,560 sarebbe finita meglio. 320 00:39:49,760 --> 00:39:52,000 L'amicizia ha un prezzo. 321 00:39:52,760 --> 00:39:55,720 A volte costa più di quanto pensi. 322 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 Il prezzo è così alto 323 00:39:59,440 --> 00:40:01,800 che potresti doverlo pagare con la vita. 324 00:41:39,160 --> 00:41:44,160 Sottotitoli: Diego Delfino