1 00:00:13,800 --> 00:00:16,880 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,280 Di negara golongan miskinnya tidak dipedulikan… 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,880 dan golongan kaya tidak menanggung akibat, 4 00:00:40,120 --> 00:00:45,720 keputusan tidak ditentukan oleh mahkamah 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,800 tapi berdasarkan jumlah duit yang mereka miliki. 6 00:02:17,840 --> 00:02:22,960 MINNIE DAN EMPAT MAYAT 7 00:02:27,320 --> 00:02:30,280 Saya fikir kita takkan ke mana-mana 8 00:02:31,120 --> 00:02:32,560 kalau awak tak berterus terang. 9 00:02:32,640 --> 00:02:35,120 Puan boleh terus tanya saya, tapi saya tetap akan cakap 10 00:02:35,200 --> 00:02:38,520 saya tak tipu dalam peperiksaan. Puan cuma nak cari salah saya. 11 00:02:38,600 --> 00:02:42,160 Sebab itulah saya nak jumpa awak, En. Songkiat. 12 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 Awak tak ada bukti, pengetua. 13 00:02:44,120 --> 00:02:46,680 Kenapa tak cekik saya sampai saya mengaku? 14 00:02:47,520 --> 00:02:49,240 Tak perlu panggil ayah saya ke sini. 15 00:02:54,640 --> 00:02:56,480 Minta maaf kepada pengetua sekarang. 16 00:02:57,080 --> 00:02:57,960 Ayah. 17 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Minnie. 18 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 Saya minta maaf. 19 00:03:06,440 --> 00:03:09,720 Pandang dia dan cakap elok-elok. 20 00:03:15,440 --> 00:03:17,840 Maafkan saya, pengetua. 21 00:03:25,240 --> 00:03:29,240 - Penipuan tidak diterima di sekolah ini. - Saya tahu. 22 00:03:29,320 --> 00:03:31,920 Sebab itulah saya akan derma satu juta baht 23 00:03:32,000 --> 00:03:34,560 untuk menebus kelakuan buruk anak saya. 24 00:03:38,200 --> 00:03:41,120 Tapi Minnie tetap perlu dihukum. 25 00:03:43,200 --> 00:03:44,240 Saya faham. 26 00:03:46,000 --> 00:03:50,280 Saya tulis cek atas nama awak? 27 00:03:56,840 --> 00:04:01,920 Awak perlu cuci tandas bangunan empat sepanjang semester ini. 28 00:04:02,000 --> 00:04:03,200 Awak faham tak, Minnie? 29 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 Saya faham. 30 00:04:11,520 --> 00:04:12,640 Kenapa ayah pukul saya? 31 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 Kalau tidak, kamu akan dibuang sekolah. 32 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 Biarlah. Saya tak peduli. 33 00:04:16,240 --> 00:04:18,760 Ayah peduli. Ayah tak mahu cari sekolah lain untuk kamu. 34 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 - Mesti ada orang beritahu dia. - Dengar. 35 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 Boleh tak kamu berhenti merungut? 36 00:04:22,680 --> 00:04:24,600 Tak cukupkah kamu malukan ayah? 37 00:04:25,720 --> 00:04:30,160 Tapi pengetua tak ada bukti. Berani dia hukum saya? 38 00:04:30,240 --> 00:04:33,800 Kamu bodoh. Kamu berikan jawapan yang sama. 39 00:04:34,400 --> 00:04:35,760 Patutlah kamu ditangkap. 40 00:04:35,840 --> 00:04:38,400 Ayah tak fikir kemungkinan kawan saya yang tiru saya? 41 00:04:41,120 --> 00:04:45,520 Ayah bukan pengetua. Kamu tak perlu tipu ayah. 42 00:04:47,040 --> 00:04:51,280 Ayah tahu perangai kamu yang tak pernah mengaku salah 43 00:04:51,360 --> 00:04:53,440 atau apa saja perbuatan kamu. 44 00:04:57,560 --> 00:04:58,880 Cubalah jadi bijak. 45 00:05:03,760 --> 00:05:07,720 Ayah akan ambil kereta kamu dan kamu dihukum selama sebulan. 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,560 Kamu tak boleh keluar rumah selepas pukul 6:00 petang. 47 00:05:10,640 --> 00:05:13,080 Ayah dah gila? Ayah tak boleh buat begitu. 48 00:05:13,160 --> 00:05:17,560 Ayah baru bayar sejuta baht untuk pastikan kamu tak dibuang sekolah. 49 00:05:17,640 --> 00:05:19,160 - Tapi… - Tapi apa? 50 00:05:24,360 --> 00:05:30,520 MEMANGGIL 51 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 Apa khabar, Cik Minnie? 52 00:05:34,080 --> 00:05:36,440 Je, saya dalam perjalanan untuk jemput awak. 53 00:05:36,520 --> 00:05:39,000 Kita nak ke mana? Awak sedang memandu? 54 00:05:40,080 --> 00:05:41,160 Ya. 55 00:05:41,240 --> 00:05:44,200 Bukankah awak dilarang keluar selepas 6:00 petang? 56 00:05:44,280 --> 00:05:45,480 Lantaklah. 57 00:05:45,560 --> 00:05:48,400 Macam mana dia hukum saya tanpa bukti? 58 00:05:50,440 --> 00:05:51,520 Sekejap. 59 00:05:52,480 --> 00:05:57,720 Awak fikir Ploen benarkan saya tiru dia kemudian laporkan saya? 60 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 Kenapa dia nak buat begitu? 61 00:05:59,280 --> 00:06:01,960 Dia cemburu awak lebih kaya daripada dia? 62 00:06:03,680 --> 00:06:06,360 Awak dah masukkan duit itu dalam talian? 63 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 Dia boleh guna itu sebagai bukti. 64 00:06:10,080 --> 00:06:12,440 Tak. Saya bayar dia secara tunai. 65 00:06:14,640 --> 00:06:18,080 Tapi macam mana pengetua boleh hukum awak tanpa sebarang bukti? 66 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 Saya rasa itu salah. 67 00:06:24,360 --> 00:06:25,200 Betul. 68 00:06:25,800 --> 00:06:31,960 Sebab itulah kita akan lupakan perintah berkurung dan parti sampai pagi. 69 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 Baiklah. Saya setuju. 70 00:06:34,680 --> 00:06:35,760 Macam itulah. 71 00:06:35,840 --> 00:06:39,520 Saya baru nak lalu sekolah. Kejap lagi saya sampai. Jumpa lagi. 72 00:06:39,600 --> 00:06:41,040 Okey. Jumpa lagi. 73 00:06:41,120 --> 00:06:42,080 Selamat tinggal. 74 00:06:42,160 --> 00:06:43,920 Selamat tinggal, Cik Minnie. 75 00:07:44,920 --> 00:07:45,880 Nanno. 76 00:08:04,640 --> 00:08:05,600 Ploen. 77 00:08:10,800 --> 00:08:13,760 Minnie, tolong saya. 78 00:08:28,040 --> 00:08:32,240 Awak fikir Ploen benarkan saya tiru dia kemudian laporkan saya? 79 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 Kenapa awak tak nak tolong kawan awak, Minnie? 80 00:08:57,880 --> 00:08:58,720 Ploen. 81 00:09:38,040 --> 00:09:39,840 Ayah, tolong saya. 82 00:09:40,520 --> 00:09:45,400 Berita terkini. Kami terima laporan kemalangan. 83 00:09:45,480 --> 00:09:49,120 Sebuah kereta merempuh bas mini sekolah. 84 00:09:49,200 --> 00:09:50,160 Ada pelajar… 85 00:09:50,240 --> 00:09:55,880 Ini nama empat mangsa yang berusia 17 hingga 18 tahun. 86 00:09:55,960 --> 00:09:59,720 Pemandu dan keempat-empat mangsa dijangka rakan sekolah. 87 00:09:59,800 --> 00:10:01,760 Mari cakap dengan ayah dia. 88 00:10:01,840 --> 00:10:04,880 Maaf, awak ayah Minnie? 89 00:10:04,960 --> 00:10:07,880 Boleh awak beritahu bagaimana kemalangan berlaku? 90 00:10:08,800 --> 00:10:12,640 Maafkan saya. Anak saya masih terkejut. 91 00:10:13,400 --> 00:10:16,360 Dia belum bersedia untuk ditemu bual. 92 00:10:16,440 --> 00:10:19,200 Sebab dia minum? 93 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 Tiada alkohol terlibat. 94 00:10:23,080 --> 00:10:26,040 - Tak ada langsung. - Polis dah buat ujian alkohol? 95 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 Saya kata tak ada alkohol. Dia belum bersedia untuk ditemu bual. 96 00:10:29,960 --> 00:10:32,760 Kami akan maklumkan sebarang perkembangan terkini. 97 00:10:32,840 --> 00:10:36,960 Saya pasti kes ini akan menarik perhatian orang ramai. Kita perlu lihat… 98 00:10:43,000 --> 00:10:45,920 Kamu nampak apa kamu dah buat? 99 00:10:48,520 --> 00:10:52,120 Ayah larang kamu keluar rumah. Jadi, kenapa kamu keluar? 100 00:10:55,160 --> 00:10:57,960 Saya tak sangka keadaan jadi begini. 101 00:10:58,640 --> 00:10:59,480 Brek kereta 102 00:11:00,680 --> 00:11:02,680 tiba-tiba tak berfungsi. 103 00:11:02,760 --> 00:11:05,680 Kamu menipu lagi? Kamu enggan bertanggungjawab? 104 00:11:08,920 --> 00:11:12,280 Saya tak tipu. Brek rosak. 105 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Dia kata brek rosak. Kenapa awak tak percayakan dia? 106 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Brek rosak? 107 00:11:22,800 --> 00:11:27,600 Dengar sini. Kalau saya tak keluarkan botol wain dari kereta, 108 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 dia akan dipenjarakan sekarang. 109 00:11:32,200 --> 00:11:33,280 Benarkah? 110 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 Tapi memang betul brek rosak. 111 00:11:39,000 --> 00:11:41,280 Ayah fikir saya nak langgar orang dengan kereta? 112 00:11:41,840 --> 00:11:45,040 Betul cakap dia. Kita patut tolong dia. 113 00:11:46,360 --> 00:11:50,080 Anak tak guna. Berapa lama lagi ayah perlu selesaikan masalah kamu? 114 00:11:53,360 --> 00:11:54,960 Ayah mesti tolong saya. 115 00:11:58,600 --> 00:12:02,560 Saham syarikat ayah akan jatuh menjunam kalau kamu didakwa. 116 00:12:03,600 --> 00:12:06,680 Jadi tutup mulut kamu. 117 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 Ikut saja cakap ayah. 118 00:12:15,760 --> 00:12:16,960 Faham? 119 00:12:24,520 --> 00:12:25,880 Itu dia datang. 120 00:12:26,440 --> 00:12:28,200 Berani dia datang ke sekolah? 121 00:12:28,280 --> 00:12:30,000 Saya pasti dia mabuk semalam. 122 00:12:30,560 --> 00:12:32,320 Dia boleh buat-buat tak tahu? 123 00:13:15,120 --> 00:13:16,080 Je. 124 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 Minnie. 125 00:13:32,960 --> 00:13:37,320 Kemalangan itu berlaku kerana brek rosak. 126 00:13:37,400 --> 00:13:40,840 Minnie tak mabuk semasa memandu. 127 00:13:41,520 --> 00:13:45,760 Saya boleh kata begitu dengan yakin kerana 128 00:13:47,080 --> 00:13:49,880 dia tak pernah minum alkohol walau setitik dalam hidupnya. 129 00:13:50,760 --> 00:13:52,640 Mengarut. 130 00:13:52,720 --> 00:13:55,280 Biar betul? Senang saja dia menipu. Dia tak pernah minum? 131 00:13:55,360 --> 00:13:56,760 Saya pernah nampak dia minum. 132 00:13:57,240 --> 00:14:00,600 Satu sekolah nampak dia mabuk dan muntah masa Tahun Baharu. 133 00:14:00,680 --> 00:14:03,040 Dia tentu akan terlepas. 134 00:14:03,120 --> 00:14:05,720 Tentulah. Ayah dia kaya. 135 00:14:05,800 --> 00:14:09,280 Tolong beri peluang kepada Minnie untuk buktikan dia tak bersalah. 136 00:14:11,000 --> 00:14:13,360 MINNIE BETINA HARAM. 137 00:14:13,440 --> 00:14:16,080 AWAK BUNUH EMPAT ORANG TANPA DIHUKUM. 138 00:14:20,520 --> 00:14:24,400 TIKAM DIA SAMPAI MATI DENGAN GARPU. DIA PATUT MATI EMPAT KALI. 139 00:14:31,160 --> 00:14:32,400 Ploen anak yang baik. 140 00:14:32,480 --> 00:14:33,680 IBU BAPA PLOEN 141 00:14:33,760 --> 00:14:36,040 Dia selalu tolong saya di rumah apabila dia balik. 142 00:14:36,760 --> 00:14:41,440 Dia tolong kami di kedai. Kami berharap dia akan menyara kami suatu hari nanti. 143 00:14:41,520 --> 00:14:43,840 Saya mahu mahkamah membuat pertimbangan yang adil 144 00:14:44,680 --> 00:14:46,280 dan tak menyebelahi penjenayah. 145 00:14:47,400 --> 00:14:50,880 Minnie ada datang untuk minta maaf pada awak? 146 00:14:51,480 --> 00:14:52,880 Dia tak datang jumpa kami. 147 00:14:54,160 --> 00:14:57,840 Itulah reaksi ahli keluarga salah seorang mangsa. 148 00:14:57,920 --> 00:15:00,920 Kita perlu lihat perkembangan kes ini. 149 00:15:01,000 --> 00:15:04,360 Masih tidak dapat dijangka jika kes ini adalah 150 00:15:04,440 --> 00:15:08,440 satu lagi contoh seorang pewaris kaya didapati tidak bersalah. 151 00:15:13,320 --> 00:15:17,160 Ayah suruh peguam buat kenyataan. Kamu mesti hafal. 152 00:15:26,880 --> 00:15:30,080 Ayah nak saya salahkan pemandu bas sebab letak bas secara melulu? 153 00:15:30,160 --> 00:15:32,520 Ikut saja cakap ayah. Jangan tanya. 154 00:15:37,480 --> 00:15:39,040 Ayah tahu saya tak pandai menipu. 155 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 Tak pandai menipu? 156 00:15:45,600 --> 00:15:48,640 Kamu tak ada masalah berbohong tentang menipu semasa peperiksaan. 157 00:15:51,200 --> 00:15:54,600 Itu tak sama. Saya tak boleh buat semua ini. 158 00:15:56,640 --> 00:15:57,920 Selepas apa yang berlaku, 159 00:15:58,960 --> 00:16:03,120 ayah rasa cukup malu dengan semua orang mengutuk ayah. 160 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 Kamu nak malukan ayah lagi? 161 00:16:09,600 --> 00:16:10,520 Itu yang kamu mahu? 162 00:16:16,680 --> 00:16:21,120 DEFENDAN MENDAKWA DIA SEDANG MEMANDU 163 00:16:21,200 --> 00:16:23,920 SECARA BERTIMBANG RASA DAN BERHATI-HATI. 164 00:16:27,400 --> 00:16:29,480 KAWASAN ITU TERBIAR. 165 00:16:32,480 --> 00:16:34,720 KEMALANGAN ITU DISEBABKAN KECUAIAN. 166 00:16:57,320 --> 00:17:00,320 Apa perasaan awak tentang testimoni pertama awak? 167 00:17:00,920 --> 00:17:04,360 Maaf, dia tak boleh cakap apa-apa sebab ia mungkin menjejaskan kes ini. 168 00:17:14,680 --> 00:17:18,080 Ini wain yang awak minum malam itu? 169 00:17:23,920 --> 00:17:27,560 Awak ada minum alkohol pada malam itu? 170 00:17:29,880 --> 00:17:31,320 - Ada tak? - Betulkah? 171 00:17:31,400 --> 00:17:33,880 Tolong jawab soalan itu. 172 00:17:33,960 --> 00:17:37,800 Awak ada minum alkohol? Tolong jawab soalan saya, Minnie. 173 00:17:37,880 --> 00:17:41,840 Awak minum alkohol? Tolong jawab soalan itu. 174 00:18:19,400 --> 00:18:23,600 ANGKAT TANGAN KALAU MAHU LIHAT #MINNIE4JASAD DIHUKUM 175 00:18:26,480 --> 00:18:31,920 MARI UNDI BAGAIMANA #MINNIE4JASAD PATUT DIHUKUM 176 00:18:35,040 --> 00:18:36,600 KELAR MUKA DIA #MINNIE4JASAD 177 00:18:36,680 --> 00:18:38,600 BELASAH SAMPAI GIGI TERCABUT #MINNIE4JASAD 178 00:18:38,680 --> 00:18:41,800 SAYA AKAN BUNUH ANAK SAYA JIKA DIA BODOH SEPERTI #MINNIE4JASAD 179 00:18:45,600 --> 00:18:48,640 BUNUH DAN KERAT JASAD DIA #MINNIE4JASAD 180 00:19:49,240 --> 00:19:52,320 Je, kenapa awak mengelak daripada saya? 181 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 Taklah. 182 00:19:54,840 --> 00:19:56,080 Jangan menafikannya. 183 00:19:56,160 --> 00:19:57,800 Lupakan mereka yang benci saya. 184 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 Kita cakap melalui telefon malam itu. 185 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Tapi… 186 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 Tapi apa? Cakaplah. 187 00:20:05,000 --> 00:20:07,880 Saya dah kata brek saya rosak. 188 00:20:08,880 --> 00:20:10,760 Awak tak percayakan saya? 189 00:20:12,680 --> 00:20:15,200 Je, awak mesti percayakan saya. 190 00:20:17,280 --> 00:20:21,320 Baiklah. Saya percayakan awak, tapi… 191 00:20:22,400 --> 00:20:24,320 - Tapi saya… - Tapi awak apa? 192 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 Cakap sajalah. 193 00:20:30,560 --> 00:20:32,280 - Saya nampak… - Apa? 194 00:20:33,640 --> 00:20:38,560 Saya nampak mereka berempat selalu mengekori awak. 195 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 Nanno. 196 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Mana? 197 00:23:02,680 --> 00:23:04,640 Awak tak sabar seperti anak awak. 198 00:23:25,480 --> 00:23:28,440 Awak pasti ini saja salinannya? 199 00:23:33,360 --> 00:23:36,720 Saya tak tahu macam mana awak boleh dapat gambar-gambar ini. 200 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 Saya dah suruh polis padamkan. 201 00:23:45,680 --> 00:23:47,960 Saya akan bayar sekali saja. 202 00:23:50,440 --> 00:23:52,520 Kalau gambar ini muncul lagi, 203 00:23:54,520 --> 00:23:56,760 saya tak boleh jamin keselamatan awak. 204 00:24:12,280 --> 00:24:15,040 Dalam overtur opera Marriage of Figaro, 205 00:24:15,120 --> 00:24:17,600 komposer Austria terkenal, Mozart 206 00:24:17,680 --> 00:24:21,480 melagakan bunyi biola dan alat tiup kayu. 207 00:24:34,560 --> 00:24:39,560 Kita kembali kepada kes Minnie yang mendapat perhatian orang ramai. 208 00:24:39,640 --> 00:24:42,560 Kes itu mendapat kritikan dan orang ramai meluahkan kebimbangan 209 00:24:42,640 --> 00:24:43,880 tentang isu ketelusan. 210 00:24:45,760 --> 00:24:50,280 Kalau awak terlepas, saya sendiri akan bunuh awak. 211 00:24:58,440 --> 00:25:01,080 Kenapa awak tak nak tolong kawan awak, Minnie? 212 00:25:37,400 --> 00:25:39,040 Saya nampak keempat-empat mangsa 213 00:25:40,720 --> 00:25:42,760 selalu ikut saya. 214 00:25:46,200 --> 00:25:47,800 Saya dah tak tahan, mak. 215 00:25:51,000 --> 00:25:52,480 Bertenang, sayang. 216 00:25:54,440 --> 00:25:56,240 Kamu hanya membayangkannya. 217 00:25:58,200 --> 00:26:01,640 Kamu kata brek rosak. Brek tak berfungsi. 218 00:26:06,720 --> 00:26:08,120 Bukan salah kamu. 219 00:26:08,880 --> 00:26:11,680 Orang asyik salahkan kamu sampai kamu fikir kamu bersalah. 220 00:26:13,000 --> 00:26:17,200 Kita patut fokus pada kes mahkamah. 221 00:26:17,800 --> 00:26:21,040 Ikut cakap ayah kamu, okey? 222 00:26:57,960 --> 00:27:01,560 Maklumat terkini tentang kes yang menarik perhatian orang ramai. 223 00:27:01,640 --> 00:27:02,920 Hari ini, Mahkamah Juvenil 224 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 memberi keputusan untuk kes Minnie 4 Jasad. 225 00:27:06,760 --> 00:27:11,400 Kedua-dua pihak didapati menyebabkan kemalangan akibat kecuaian. 226 00:27:11,480 --> 00:27:15,920 Bas mini itu diletakkan di tempat yang boleh menyebabkan kemalangan. 227 00:27:16,000 --> 00:27:21,280 Minnie diarahkan membayar 300,000 baht sebagai pampasan 228 00:27:21,360 --> 00:27:23,680 kepada setiap keluarga mangsa 229 00:27:23,760 --> 00:27:28,120 dan dia perlu melengkapkan 300 jam khidmat masyarakat. 230 00:28:00,480 --> 00:28:03,480 Jangan risau, sayang. Semua okey. 231 00:28:14,240 --> 00:28:16,200 Awak bersalah. 232 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 Awak seorang pembunuh. 233 00:28:19,040 --> 00:28:20,360 Awak rasa awak boleh lari? 234 00:28:20,440 --> 00:28:22,120 - Awak bunuh mereka. - Bukan salah saya. 235 00:28:22,200 --> 00:28:23,880 - Awak tahu. - Bukan salah saya. 236 00:28:23,960 --> 00:28:27,200 - Bukan salah saya. - Kenapa, Minnie? 237 00:28:30,200 --> 00:28:31,480 Kenapa? 238 00:28:33,640 --> 00:28:37,760 Puan, brek tak berfungsi. 239 00:29:31,640 --> 00:29:37,560 Selamat datang ke Angkat Tangan Jika Mahu Lihat Minnie Dihukum. 240 00:29:40,120 --> 00:29:43,320 Tahu tak ramai orang nak jumpa awak? 241 00:29:43,400 --> 00:29:45,400 Awak lebih terkenal daripada selebriti. 242 00:29:47,440 --> 00:29:49,480 Mari keluar! 243 00:29:56,760 --> 00:29:57,960 Kamu siapa? 244 00:30:00,200 --> 00:30:03,320 Mereka cuma orang yang nak tengok awak dihukum. 245 00:30:04,120 --> 00:30:07,440 Awak tahu berapa ramai? 246 00:30:08,840 --> 00:30:12,280 Baiklah. Awak dah bersedia untuk dengar keputusan penonton di rumah? 247 00:30:13,920 --> 00:30:15,560 Tempat keempat. 248 00:30:15,640 --> 00:30:21,000 "Patahkan kaki Minnie sebab tak tekan brek dan menyebabkan tragedi ini." 249 00:30:23,200 --> 00:30:24,840 Lakukannya! 250 00:30:55,080 --> 00:30:57,560 Mari kita teruskan. Tempat ketiga. 251 00:30:58,640 --> 00:31:02,240 "Pukul sampai gigi dia tercabut sebab dia selalu menipu." Betul. 252 00:31:02,320 --> 00:31:04,840 Tak malu. Memang betul. 253 00:31:14,320 --> 00:31:17,160 Giginya masih ada selepas banyak kali ditampar. 254 00:31:17,960 --> 00:31:19,640 Nak cuba cara lain? 255 00:31:48,120 --> 00:31:49,960 Semua gigi awak sudah tercabut 256 00:31:51,880 --> 00:31:53,400 tapi awak masih hidup. 257 00:31:54,000 --> 00:31:56,960 Kita tak boleh teruskan kalau awak tak mati. 258 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 Ayuh! 259 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 Kejutan! 260 00:32:35,080 --> 00:32:36,640 Jangan terkejut. 261 00:32:37,160 --> 00:32:41,880 Ini hanya tempat kedua. Ia cadangan ibu bapa Ploen. 262 00:32:43,600 --> 00:32:45,320 Sila keluar! 263 00:32:55,400 --> 00:32:59,320 Awak buat salah, tapi awak takkan mengaku, bukan? 264 00:33:01,200 --> 00:33:03,360 Bukan salah saya. Brek kereta rosak. 265 00:33:07,120 --> 00:33:09,160 Bukan salah saya. 266 00:33:12,200 --> 00:33:14,400 Bukan salah saya! 267 00:33:18,440 --> 00:33:20,840 Bukan salah saya! 268 00:33:25,000 --> 00:33:27,240 Bukan salah saya! 269 00:34:16,800 --> 00:34:20,520 Ayah, ada orang nak bunuh kita. Kita mesti lari. 270 00:34:21,080 --> 00:34:22,760 Kamu tak perlu takut, Minnie. 271 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 Semua dah berakhir. 272 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 Tiada siapa akan bunuh kita. 273 00:34:32,159 --> 00:34:33,239 Ayah pasti? 274 00:34:34,600 --> 00:34:38,360 Sudah tentu. Mari sini. Jangan takut. 275 00:34:39,920 --> 00:34:41,840 Okey? Jangan takut. 276 00:34:44,880 --> 00:34:46,720 Tiada siapa akan menyakiti kamu. 277 00:34:57,120 --> 00:34:58,960 Ayah. 278 00:35:00,080 --> 00:35:02,680 Ayah, saya tak boleh bernafas. Ayah. 279 00:35:02,760 --> 00:35:05,360 Ayah, lepaskan saya. Ayah. 280 00:35:15,600 --> 00:35:17,280 Awak masih tak sedar, Minnie? 281 00:35:17,840 --> 00:35:21,160 Satu-satunya orang yang menyakiti awak ialah ayah awak. 282 00:35:22,320 --> 00:35:25,440 Baiklah. Jawapan paling tinggi adalah, 283 00:35:25,520 --> 00:35:29,640 "Cekik anak saya sampai mati kerana setiap hari menyusahkan saya." 284 00:35:30,440 --> 00:35:34,640 Ini daripada En. Songkiat, ayah Minnie. 285 00:35:35,520 --> 00:35:38,320 Ayah, lepaskan saya! 286 00:35:43,640 --> 00:35:45,440 Ayah! 287 00:36:05,200 --> 00:36:08,880 Jangan takut, Minnie. Sakit sikit saja. 288 00:36:13,360 --> 00:36:15,800 Ayah. 289 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 Apa khabar, Minnie? 290 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Kalau dari awal lagi awak mengaku, 291 00:37:33,360 --> 00:37:35,120 semua ini takkan berlaku. 292 00:37:39,960 --> 00:37:42,400 Tapi awak baru mati tiga kali. 293 00:37:48,760 --> 00:37:50,320 Awak dah penat? 294 00:37:57,360 --> 00:37:58,920 Berehatlah. 295 00:38:37,680 --> 00:38:40,320 Wah! Ada TV di sini. 296 00:38:42,040 --> 00:38:42,920 Bagusnya. 297 00:38:51,320 --> 00:38:55,600 Dalam berita hari ini, bukti penting telah ditemui 298 00:38:55,680 --> 00:38:58,840 yang mungkin menyebabkan polis membuka semula 299 00:38:58,920 --> 00:39:01,960 penyiasatan kes Minnie 4 Jasad. 300 00:39:02,040 --> 00:39:05,440 Seseorang menghantar gambar ini kepada wartawan kami. 301 00:39:05,520 --> 00:39:07,160 Mari kita lihat sama-sama. 302 00:39:13,800 --> 00:39:15,960 KES MINNIE 4 JASAD DIBUKA SEMULA SELEPAS BUKTI DITEMUI 303 00:39:16,040 --> 00:39:19,120 Selain gambar ini, ada juga rakaman suara. 304 00:39:19,200 --> 00:39:23,120 Suara dalam klip itu kononnya milik En. Songkiat, 305 00:39:23,200 --> 00:39:24,480 bapa Minnie. 306 00:39:24,560 --> 00:39:27,120 Bunyinya seperti dia mengugut seseorang yang tak dikenali 307 00:39:27,200 --> 00:39:30,120 supaya tidak membocorkan gambar-gambar ini. 308 00:39:31,200 --> 00:39:33,760 Saya akan bayar sekali saja. 309 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 Kalau gambar ini muncul lagi, 310 00:39:36,760 --> 00:39:38,680 saya tak boleh jamin keselamatan awak. 311 00:39:41,080 --> 00:39:44,800 Mulai sekarang, En. Songkiat 312 00:39:46,160 --> 00:39:48,640 takkan dapat bantu awak lagi. 313 00:39:52,520 --> 00:39:54,720 Hanya ada satu cara saja untuk mengakhirinya. 314 00:39:57,320 --> 00:39:58,280 Ini caranya. 315 00:40:44,440 --> 00:40:45,880 Cuaca sangat baik malam ini. 316 00:41:38,520 --> 00:41:40,760 Kita bertemu lagi, Nanno. 317 00:41:44,800 --> 00:41:45,960 Helo, Yuri. 318 00:41:53,960 --> 00:41:55,120 Kejutan. 319 00:43:43,680 --> 00:43:48,680 Terjemahan sari kata oleh Zahirah Zainal