1 00:00:13,800 --> 00:00:16,880 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,280 Di negara-negara tempat orang-orang miskin tak dianggap… 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,880 dan tidak ada konsekuensi bagi orang kaya, 4 00:00:40,120 --> 00:00:45,720 putusan tidak ditentukan oleh pengadilan… 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,800 melainkan oleh berapa uang yang kau miliki. 6 00:02:27,320 --> 00:02:30,280 Kita tidak akan menemukan solusi 7 00:02:31,120 --> 00:02:32,560 jika kau tidak berkata jujur. 8 00:02:32,640 --> 00:02:35,120 Meski terus ditanya, pernyataanku tak akan berubah. 9 00:02:35,200 --> 00:02:38,520 Aku tidak menyontek saat ujian. Kau hanya berusaha mencari kesalahanku. 10 00:02:38,600 --> 00:02:42,160 Ini sebabnya aku ingin menemuimu, Pak Songkiat. 11 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 Bu Kepala Sekolah tidak punya bukti. 12 00:02:44,120 --> 00:02:46,680 Kenapa tidak memaksaku mengaku saja? 13 00:02:47,520 --> 00:02:49,240 Tidak perlu memanggil ayahku kemari. 14 00:02:54,640 --> 00:02:56,480 Minta maaf padanya. 15 00:02:57,080 --> 00:02:57,960 Ayah. 16 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Minnie. 17 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 Maafkan aku. 18 00:03:06,440 --> 00:03:09,720 Tatap matanya dan katakan dengan baik. 19 00:03:15,440 --> 00:03:17,840 Maafkan aku, Bu Kepala Sekolah. 20 00:03:25,240 --> 00:03:29,240 - Kecurangan dianggap serius di sini. - Aku tahu. 21 00:03:29,320 --> 00:03:31,920 Itu sebabnya aku ingin menyumbangkan satu juta baht 22 00:03:32,000 --> 00:03:34,560 untuk menebus perilaku putriku yang tidak bisa diterima. 23 00:03:38,200 --> 00:03:41,120 Namun, Minnie tetap harus dihukum. 24 00:03:43,200 --> 00:03:44,240 Aku mengerti. 25 00:03:46,000 --> 00:03:50,280 Haruskah aku menuliskan cek untukmu? 26 00:03:56,840 --> 00:04:01,920 Kau harus bersihkan toilet di gedung empat selama satu semester. 27 00:04:02,000 --> 00:04:03,200 Kau mengerti, Minnie? 28 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 Aku mengerti. 29 00:04:11,520 --> 00:04:12,640 Kenapa Ayah memukulku? 30 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 Jika tidak, kau akan dikeluarkan. 31 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 Biarkan. Aku tak peduli. 32 00:04:16,240 --> 00:04:18,760 Ayah peduli. Ayah tidak mau mencarikanmu sekolah baru. 33 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 - Seseorang pasti memberitahunya. - Dengar. 34 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 Bisakah kau berhenti mengeluh? 35 00:04:22,680 --> 00:04:24,600 Kau belum cukup mempermalukanku? 36 00:04:25,760 --> 00:04:30,640 Namun, Kepala Sekolah tak punya bukti. Bagaimana dia bisa menghukumku? 37 00:04:30,720 --> 00:04:33,800 Kau bodoh. Kau menulis jawaban yang persis sama. 38 00:04:34,400 --> 00:04:35,760 Pantas saja kau ketahuan. 39 00:04:35,840 --> 00:04:38,400 Ayah tidak berpikir mungkin temanku yang meniruku? 40 00:04:41,120 --> 00:04:45,520 Ayah bukan kepala sekolah. Kau tidak perlu berbohong kepadaku. 41 00:04:47,040 --> 00:04:51,280 Ayah tahu kau tak pernah bertanggung jawab atas kesalahan 42 00:04:51,360 --> 00:04:53,440 atau apa pun yang kau lakukan. 43 00:04:57,560 --> 00:04:58,880 Bersikap cerdaslah sesekali. 44 00:05:03,760 --> 00:05:07,720 Mobilmu akan kuambil dan kau dihukum sebulan. 45 00:05:07,800 --> 00:05:10,560 Kau dilarang meninggalkan rumah setelah pukul 18.00. 46 00:05:10,640 --> 00:05:13,080 Ayah gila? Ayah tak boleh melakukan itu. 47 00:05:13,160 --> 00:05:17,560 Ayah membayar satu juta baht agar kau tak dikeluarkan. 48 00:05:17,640 --> 00:05:19,160 - Tapi… - Tapi apa? 49 00:05:24,360 --> 00:05:30,520 MEMANGGIL 50 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 Ada apa, Nona Minnie? 51 00:05:34,080 --> 00:05:36,440 Je, aku akan menjemputmu. 52 00:05:36,520 --> 00:05:39,000 Kita mau ke mana? Kau mengemudi? 53 00:05:40,080 --> 00:05:41,160 Ya. 54 00:05:41,240 --> 00:05:44,200 Bukankah ayahmu memberimu jam malam pukul 18.00? 55 00:05:44,280 --> 00:05:45,480 Persetan. 56 00:05:45,560 --> 00:05:48,400 Bagaimana bisa dia menghukumku tanpa bukti? 57 00:05:50,440 --> 00:05:51,520 Tunggu. 58 00:05:52,480 --> 00:05:57,720 Mungkinkah Ploen mengizinkanku menirunya, lalu mengadukanku? 59 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 Kenapa dia melakukan itu? 60 00:05:59,280 --> 00:06:01,960 Dia iri karena kau lebih kaya darinya? 61 00:06:03,680 --> 00:06:06,360 Kau mentransfer uang itu padanya? 62 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 Dia mungkin menggunakannya sebagai bukti. 63 00:06:10,080 --> 00:06:12,440 Tidak. Kubayar secara tunai. 64 00:06:14,640 --> 00:06:18,080 Bagaimana bisa Kepala Sekolah menghukummu tanpa bukti? 65 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 Kurasa itu salah. 66 00:06:24,360 --> 00:06:25,200 Memang. 67 00:06:25,800 --> 00:06:31,960 Itu sebabnya kita akan melupakan jam malam dan berpesta sampai pagi, ya? 68 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 Baiklah. Aku ikut. 69 00:06:34,680 --> 00:06:35,760 Itu baru semangat. 70 00:06:35,840 --> 00:06:39,520 Aku hampir melewati sekolah. Aku akan segera tiba. Sampai jumpa. 71 00:06:39,600 --> 00:06:41,040 Baiklah. Sampai jumpa. 72 00:06:41,120 --> 00:06:42,080 Sampai jumpa. 73 00:06:42,160 --> 00:06:43,920 Sampai jumpa, Nona Minnie. 74 00:07:44,920 --> 00:07:45,880 Nanno? 75 00:08:04,640 --> 00:08:05,600 Ploen. 76 00:08:10,800 --> 00:08:13,760 Minnie, tolong aku. 77 00:08:28,040 --> 00:08:32,240 Mungkinkah Ploen mengizinkanku menirunya, lalu mengadukanku? 78 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 Kenapa kau tak menolong temanmu, Minnie? 79 00:08:57,880 --> 00:08:58,720 Ploen… 80 00:09:38,040 --> 00:09:39,840 Ayah, tolong aku! 81 00:09:40,520 --> 00:09:45,400 Berita terbaru. Kami menerima laporan kecelakaan. 82 00:09:45,480 --> 00:09:49,120 Sebuah mobil menabrak minibus sekolah. 83 00:09:49,200 --> 00:09:50,160 Ada murid-murid… 84 00:09:50,240 --> 00:09:55,880 Ini adalah nama empat korban yang berusia 17 hingga 18 tahun. 85 00:09:55,960 --> 00:09:59,720 Diduga sopir dan keempat korbannya adalah teman sekolah. 86 00:09:59,800 --> 00:10:01,760 Mari bicara dengan ayahnya. 87 00:10:01,840 --> 00:10:04,880 Permisi, kau ayah Minnie? 88 00:10:04,960 --> 00:10:07,880 Bisa ceritakan bagaimana kecelakaan itu terjadi? 89 00:10:08,800 --> 00:10:12,640 Maafkan aku. Putriku masih syok. 90 00:10:13,400 --> 00:10:16,360 Dia belum siap untuk diwawancarai. 91 00:10:16,440 --> 00:10:19,200 Apakah karena dia minum-minum? 92 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 Tidak ada alkohol. 93 00:10:23,080 --> 00:10:26,040 - Sama sekali tidak. - Polisi sudah mengujinya untuk alkohol? 94 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 Tidak ada alkohol. Dia belum siap untuk diwawancarai. 95 00:10:29,960 --> 00:10:32,760 Kami akan mengabari perkembangan berita ini. 96 00:10:32,840 --> 00:10:36,960 Kasus ini akan menarik perhatian publik. Kita harus melihat… 97 00:10:43,000 --> 00:10:45,920 Kau lihat perbuatanmu? 98 00:10:48,520 --> 00:10:52,120 Ayah melarangmu meninggalkan rumah. Kenapa kau pergi? 99 00:10:55,160 --> 00:10:57,960 Aku tidak berniat membuat keadaan menjadi begini. 100 00:10:58,640 --> 00:10:59,480 Remnya… 101 00:11:00,680 --> 00:11:02,680 tiba-tiba tak berfungsi. 102 00:11:02,760 --> 00:11:05,680 Kau berbohong lagi? Kau menolak bertanggung jawab? 103 00:11:08,920 --> 00:11:12,280 Aku tidak berbohong, Ayah. Remnya tidak berfungsi. 104 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Dia bilang remnya rusak. Kenapa kau tidak memercayainya? 105 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Rem rusak? 106 00:11:22,800 --> 00:11:27,600 Dengar. Jika aku tidak mengeluarkan botol anggur dari mobil, 107 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 dia sudah dipenjara sekarang. 108 00:11:32,200 --> 00:11:33,280 Benarkah? 109 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 Tapi remnya sungguh tidak berfungsi. 110 00:11:39,000 --> 00:11:41,280 Ayah pikir aku ingin menabrak orang dengan mobilku? 111 00:11:41,840 --> 00:11:45,040 Dia benar. Kita harus membantunya. 112 00:11:46,360 --> 00:11:50,080 Berandal. Berapa lama ayah harus membereskan kekacauanmu? 113 00:11:53,360 --> 00:11:54,960 Ayah harus menolongku. 114 00:11:58,600 --> 00:12:02,560 Saham perusahaanku akan anjlok jika kau didakwa. 115 00:12:03,600 --> 00:12:06,680 Jadi, tutup mulutmu. 116 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 Lakukan saja perintahku. 117 00:12:15,760 --> 00:12:16,960 Kau mengerti? 118 00:12:24,520 --> 00:12:25,880 Itu dia. 119 00:12:26,440 --> 00:12:28,200 Beraninya dia masih datang ke sekolah. 120 00:12:28,280 --> 00:12:30,000 Aku yakin dia mabuk semalam. 121 00:12:30,560 --> 00:12:32,320 Bagaimana dia bisa bersikap biasa? 122 00:13:15,120 --> 00:13:16,080 Je. 123 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 Minnie. 124 00:13:32,960 --> 00:13:37,320 Kecelakaan terjadi karena remnya rusak. 125 00:13:37,400 --> 00:13:40,840 Minnie tidak mabuk saat mengemudi. 126 00:13:41,520 --> 00:13:45,760 Aku bisa mengatakannya dengan yakin, sebab… 127 00:13:47,080 --> 00:13:49,880 putriku tidak pernah menyentuh alkohol seumur hidupnya. 128 00:13:50,760 --> 00:13:52,640 Omong kosong. 129 00:13:52,720 --> 00:13:55,160 Sungguh? Kebohongan tak tahu malu. Tak pernah menyentuh alkohol? 130 00:13:55,240 --> 00:13:57,160 Aku pernah melihatnya minum. 131 00:13:57,240 --> 00:14:00,560 Seluruh sekolah melihatnya mabuk dan muntah saat Tahun Baru. 132 00:14:00,640 --> 00:14:03,280 Aku yakin dia akan lolos. 133 00:14:03,360 --> 00:14:05,720 Tentu saja. Ayahnya kaya raya. 134 00:14:05,800 --> 00:14:09,280 Tolong beri Minnie kesempatan untuk membuktikan dia tak bersalah. 135 00:14:11,000 --> 00:14:13,360 MINNIE, SIALAN KAU 136 00:14:13,440 --> 00:14:16,080 KAU MEMBUNUH EMPAT ORANG DAN LOLOS DARI HUKUMAN 137 00:14:20,520 --> 00:14:24,400 AYO TIKAM DIA SAMPAI MATI DENGAN GARPU, DIA PANTAS MATI EMPAT KALI 138 00:14:31,160 --> 00:14:32,400 Ploen anak yang baik. 139 00:14:32,480 --> 00:14:33,760 ORANG TUA PLOEN 140 00:14:33,840 --> 00:14:36,240 Selalu membantuku membereskan rumah saat pulang. 141 00:14:36,840 --> 00:14:41,440 Dia juga membantu di toko kami. Kuharap bisa bergantung padanya suatu saat nanti. 142 00:14:41,520 --> 00:14:43,840 Aku ingin pengadilan memberi hukuman yang adil 143 00:14:44,680 --> 00:14:46,280 tanpa memihak pelakunya. 144 00:14:47,400 --> 00:14:50,880 Minnie datang meminta maaf kepada kalian? 145 00:14:51,480 --> 00:14:52,880 Dia belum menemui kami. 146 00:14:54,160 --> 00:14:57,840 Itulah reaksi salah satu keluarga korban. 147 00:14:57,920 --> 00:15:00,920 Kita lihat saja bagaimana perkembangan kasus ini. 148 00:15:01,000 --> 00:15:04,360 Belum diketahui apakah ini akan menjadi kasus 149 00:15:04,440 --> 00:15:08,440 saat pewaris kaya dianggap tidak bersalah. 150 00:15:13,320 --> 00:15:17,160 Pengacara sudah membuatkan pernyataan. Kau harus menghafalnya. 151 00:15:26,880 --> 00:15:30,080 Ayah mau aku menyalahkan sopir minibus karena parkir sembarangan? 152 00:15:30,160 --> 00:15:32,520 Hafalkan saja. Jangan tanya. 153 00:15:37,480 --> 00:15:39,040 Ayah tahu aku pembohong payah. 154 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 Pembohong payah? 155 00:15:45,600 --> 00:15:48,640 Kau tidak kesulitan berbohong soal menyontek saat ujian. 156 00:15:51,200 --> 00:15:54,600 Ini tidak sama. Aku tidak bisa melakukan ini. 157 00:15:56,640 --> 00:15:57,920 Setelah apa yang terjadi, 158 00:15:58,960 --> 00:16:03,120 aku merasa cukup dipermalukan dengan semua orang yang mengutukku. 159 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 Kau ingin lebih mempermalukanku? 160 00:16:09,600 --> 00:16:10,520 Begitu? 161 00:16:16,680 --> 00:16:21,120 TERDAKWA MENYATAKAN BAHWA DIA MENGEMUDI 162 00:16:21,200 --> 00:16:23,920 DENGAN SIKAP RASIONAL DAN HATI-HATI 163 00:16:27,400 --> 00:16:29,480 AREA ITU SEPI 164 00:16:32,480 --> 00:16:34,720 KECELAKAAN ITU DISEBABKAN OLEH KELALAIAN 165 00:16:57,320 --> 00:17:00,320 Bagaimana perasaanmu saat memberi kesaksian pertama? 166 00:17:00,920 --> 00:17:04,360 Maaf. Dia hanya boleh diam sekarang karena bisa memengaruhi kasus. 167 00:17:14,640 --> 00:17:18,080 Ini anggur yang kau minum malam itu? 168 00:17:23,920 --> 00:17:27,560 Apakah kau minum alkohol malam itu? 169 00:17:29,880 --> 00:17:31,320 - Bagaimana? - Benarkah? 170 00:17:31,400 --> 00:17:33,880 Tolong jawab pertanyaannya. 171 00:17:33,960 --> 00:17:37,800 Kau minum alkohol? Tolong jawab pertanyaannya, Minnie! 172 00:17:37,880 --> 00:17:41,840 Kau minum alkohol? Tolong jawab pertanyaannya! 173 00:18:19,400 --> 00:18:23,600 ANGKAT TANGAN JIKA KAU INGIN MELIHAT #MINNIE4MAYAT DIHUKUM 174 00:18:26,480 --> 00:18:31,920 AYO PUNGUT SUARA UNTUK CARA MENGHUKUM #MINNIE4MAYAT 175 00:18:35,040 --> 00:18:37,000 AYO KITA SAYAT WAJAH #MINNIE4MAYAT 176 00:18:37,080 --> 00:18:38,600 RONTOKKAN GIGINYA #MINNIE4MAYAT 177 00:18:38,680 --> 00:18:41,800 AKAN KUBUNUH ANAKKU JIKA DIA MENYEBALKAN SEPERTI #MINNIE4MAYAT 178 00:18:45,600 --> 00:18:48,640 AKAN KUBUNUH DAN KUPOTONG MAYATNYA #MINNIE4MAYAT 179 00:19:49,240 --> 00:19:52,320 Je, kenapa kau menghindariku? 180 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 Tidak. 181 00:19:54,840 --> 00:19:56,080 Jangan menyangkal. 182 00:19:56,160 --> 00:19:57,800 Persetan dengan para pembenciku. 183 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 Kau bicara denganku di telepon malam itu. 184 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Tapi… 185 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 Tapi apa? Katakanlah. 186 00:20:05,000 --> 00:20:07,880 Sudah kubilang remnya rusak. 187 00:20:08,880 --> 00:20:10,760 Kau tidak memercayaiku? 188 00:20:12,680 --> 00:20:15,200 Je, kau harus percaya padaku. 189 00:20:17,040 --> 00:20:21,320 Baiklah. Aku percaya padamu, tapi… 190 00:20:22,400 --> 00:20:24,320 - Tapi aku… - Tapi apa? 191 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 Katakan saja. 192 00:20:30,560 --> 00:20:32,280 - Aku melihat… - Apa? 193 00:20:33,640 --> 00:20:38,560 Aku melihat empat orang itu terus mengikutimu. 194 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 Nanno. 195 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Di mana? 196 00:23:02,680 --> 00:23:04,640 Kau sama tidak sabarnya dengan putrimu. 197 00:23:25,480 --> 00:23:28,440 Kau yakin hanya ini salinannya? 198 00:23:33,360 --> 00:23:36,720 Entah bagaimana kau mendapatkan foto-foto ini. 199 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 Polisi sudah menghapusnya. 200 00:23:45,680 --> 00:23:47,960 Aku hanya akan membayarmu sekali. 201 00:23:50,440 --> 00:23:52,520 Jika foto-foto ini muncul lagi, 202 00:23:54,520 --> 00:23:56,760 aku tidak bisa menjamin keselamatanmu. 203 00:24:12,280 --> 00:24:15,040 Dalam lagu pembukaan opera Marriage of Figaro, 204 00:24:15,120 --> 00:24:17,600 komposer Austria abadi, Mozart, 205 00:24:17,680 --> 00:24:21,480 memainkan biola dan alat musik tiup yang saling berlawanan. 206 00:24:34,560 --> 00:24:40,160 Kami kembali mengulas kasus Minnie yang mendapat perhatian publik. 207 00:24:40,240 --> 00:24:42,560 Kasusnya dikritik karena orang-orang menyuarakan kecemasan 208 00:24:42,640 --> 00:24:43,880 atas transparansinya. 209 00:24:45,760 --> 00:24:50,280 Jika kau lolos dari kasus ini, aku sendiri yang akan membunuhmu. 210 00:24:58,440 --> 00:25:01,080 - Kenapa kau tak menolong temanmu, Minnie? - Tolong. 211 00:25:37,440 --> 00:25:39,040 Aku melihat keempat korban… 212 00:25:40,720 --> 00:25:42,440 mengikutiku sepanjang waktu. 213 00:25:46,200 --> 00:25:47,800 Aku tidak tahan, Ibu. 214 00:25:51,000 --> 00:25:52,480 Tenanglah, Sayang. 215 00:25:54,440 --> 00:25:56,240 Kau hanya berimajinasi. 216 00:25:58,200 --> 00:26:01,640 Kau bilang remnya rusak. Remnya tidak berfungsi. 217 00:26:06,720 --> 00:26:08,120 Itu bukan salahmu. 218 00:26:08,880 --> 00:26:11,680 Orang-orang menyalahkanmu hingga kau berpikir itu salahmu. 219 00:26:13,000 --> 00:26:17,200 Kita harus fokus pada gugatan itu. 220 00:26:17,800 --> 00:26:21,040 Turuti saja perkataan ayahmu, ya? 221 00:26:57,960 --> 00:27:01,560 Ada kabar terbaru tentang kasus yang menarik perhatian publik. 222 00:27:01,640 --> 00:27:02,920 Hari ini, Pengadilan Remaja 223 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 menyampaikan putusan atas kasus Minnie Empat Mayat. 224 00:27:06,760 --> 00:27:11,400 Kedua pihak diketahui menyebabkan kecelakaan karena kelalaian. 225 00:27:11,480 --> 00:27:15,920 Minibus diparkir di tempat berbahaya yang bisa menyebabkan kecelakaan. 226 00:27:16,000 --> 00:27:21,280 Minnie diperintahkan membayar 300.000 baht sebagai ganti rugi 227 00:27:21,360 --> 00:27:23,680 kepada keluarga masing-masing korban, 228 00:27:23,760 --> 00:27:28,120 dan dia harus menyelesaikan layanan masyarakat selama 300 jam. 229 00:28:00,480 --> 00:28:03,480 Jangan khawatir, Sayang. Tidak apa-apa. 230 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 Itu salahmu. 231 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 Kau pembunuh. 232 00:28:19,040 --> 00:28:20,360 Kau pikir kau bisa lari? 233 00:28:20,440 --> 00:28:22,120 - Kau membunuh mereka. - Bukan salahku. 234 00:28:22,200 --> 00:28:23,880 - Kau tahu itu salahmu. - Bukan salahku. 235 00:28:23,960 --> 00:28:27,200 - Itu bukan salahku! - Ada apa, Minnie? 236 00:28:30,200 --> 00:28:31,480 Ada apa? 237 00:28:33,640 --> 00:28:37,760 Bu, remnya tidak berfungsi! 238 00:29:31,640 --> 00:29:37,560 Selamat datang di acara Angkat Tanganmu Jika Ingin Melihat Minnie Dihukum! 239 00:29:40,120 --> 00:29:43,320 Kau tahu ada banyak orang yang ingin bertemu denganmu? 240 00:29:43,400 --> 00:29:45,400 Kau lebih terkenal daripada selebritas. 241 00:29:47,440 --> 00:29:49,480 Keluarlah! 242 00:29:56,760 --> 00:29:57,960 Siapa kalian? 243 00:30:00,200 --> 00:30:03,320 Mereka hanya orang-orang yang ingin melihatmu dihukum. 244 00:30:04,120 --> 00:30:07,440 Kau tahu ada berapa banyak? 245 00:30:08,840 --> 00:30:12,280 Baiklah. Kalian siap mendengar putusan dari penonton di rumah? 246 00:30:13,920 --> 00:30:15,560 Di posisi keempat. 247 00:30:15,640 --> 00:30:21,000 "Patahkan kakinya karena tak menginjak rem dan menyebabkan tragedi ini." 248 00:30:23,200 --> 00:30:24,840 Lakukan! 249 00:30:55,080 --> 00:30:57,560 Mari kita lanjutkan. Posisi ketiga. 250 00:30:58,640 --> 00:31:02,240 "Rontokkan semua giginya karena menjadi pembohong tidak tahu malu." 251 00:31:02,320 --> 00:31:04,840 Tidak tahu malu? Itu benar! 252 00:31:14,320 --> 00:31:17,160 Giginya belum lepas setelah ditampar. 253 00:31:17,960 --> 00:31:19,640 Haruskah kita mencoba cara lain? 254 00:31:48,120 --> 00:31:49,960 Semua gigimu sudah rontok, 255 00:31:51,880 --> 00:31:53,400 tapi kau masih hidup. 256 00:31:54,000 --> 00:31:56,960 Kita tidak bisa lanjut ke yang berikutnya jika kau tidak mati. 257 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 Ayo! 258 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 Ini dia! 259 00:32:35,080 --> 00:32:36,640 Jangan terkejut begitu, Minnie. 260 00:32:37,160 --> 00:32:41,880 Ini baru peringkat kedua. Ini dari orang tua Ploen. 261 00:32:43,600 --> 00:32:45,320 Keluarlah! 262 00:32:55,400 --> 00:32:59,320 Kau salah, tapi tidak mau mengakuinya, bukan? 263 00:33:01,200 --> 00:33:03,360 Itu bukan salahku. Remnya rusak. 264 00:33:07,120 --> 00:33:09,160 Itu bukan salahku! 265 00:33:12,280 --> 00:33:14,400 Itu bukan salahku! 266 00:33:18,440 --> 00:33:20,840 Itu bukan salahku! 267 00:33:25,000 --> 00:33:27,240 Itu bukan salahku! 268 00:34:16,800 --> 00:34:20,520 Ayah, ada yang ingin membunuh kita. Kita harus lari. 269 00:34:21,080 --> 00:34:22,760 Tidak perlu takut, Minnie. 270 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 Sudah berakhir. 271 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 Tak ada yang akan membunuh kita. 272 00:34:32,159 --> 00:34:33,239 Ayah yakin? 273 00:34:34,600 --> 00:34:38,360 Tentu saja. Kemarilah. Jangan takut. 274 00:34:40,040 --> 00:34:41,840 Mengerti? Jangan takut. 275 00:34:44,880 --> 00:34:46,720 Tidak akan ada yang akan menyakitimu. 276 00:34:57,120 --> 00:34:58,960 Ayah. 277 00:35:00,080 --> 00:35:02,680 Aku tidak bisa bernapas. Ayah! 278 00:35:02,760 --> 00:35:05,360 Lepaskan aku! Ayah! 279 00:35:15,600 --> 00:35:17,280 Kau belum sadar, Minnie? 280 00:35:17,840 --> 00:35:21,160 Satu-satunya yang akan menyakitimu adalah ayahmu. 281 00:35:22,320 --> 00:35:25,440 Baiklah. Peringkat teratas adalah… 282 00:35:25,520 --> 00:35:29,640 "Cekik putri nakalku hingga mati karena menyusahkanku setiap hari." 283 00:35:30,440 --> 00:35:34,640 Yang ini dari Pak Songkiat, ayah Minnie! 284 00:35:35,520 --> 00:35:38,320 Ayah, lepaskan aku! 285 00:35:43,640 --> 00:35:45,440 Ayah! 286 00:36:05,200 --> 00:36:08,880 Jangan takut, Minnie. Ini hanya akan sedikit sakit. 287 00:36:13,360 --> 00:36:15,800 Ayah… 288 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 Bagaimana perasaanmu, Minnie? 289 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Jika sejak awal kau mengaku, 290 00:37:33,360 --> 00:37:35,120 semua ini tidak akan terjadi. 291 00:37:39,960 --> 00:37:42,400 Tapi Minnie, kau hanya mati tiga kali. 292 00:37:48,760 --> 00:37:50,320 Kau sudah lelah? 293 00:37:57,360 --> 00:37:59,040 Istirahatlah. 294 00:38:37,680 --> 00:38:40,320 Astaga. Ada TV di sini. 295 00:38:42,040 --> 00:38:43,080 Bagus sekali. 296 00:38:51,480 --> 00:38:55,600 Berita hari ini, bukti kunci telah ditemukan 297 00:38:55,680 --> 00:38:58,840 yang bisa membuat polisi membuka kembali 298 00:38:58,920 --> 00:39:01,960 penyelidikan kasus Minnie Empat Mayat. 299 00:39:02,040 --> 00:39:05,440 Seseorang mengirim foto ini ke reporter kami. 300 00:39:05,520 --> 00:39:07,160 Mari kita lihat bersama. 301 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 KASUS MINNIE EMPAT MAYAT DIBUKA LAGI SETELAH DITEMUKAN BUKTI KUNCI 302 00:39:15,880 --> 00:39:19,120 Selain foto-foto yang kalian lihat, juga ada rekaman suara. 303 00:39:19,200 --> 00:39:23,120 Suara di rekaman itu diduga milik Pak Songkiat, 304 00:39:23,200 --> 00:39:24,480 ayah Minnie. 305 00:39:24,560 --> 00:39:27,120 Sepertinya dia mengancam orang tanpa nama 306 00:39:27,200 --> 00:39:30,120 untuk tidak membocorkan foto-foto ini. 307 00:39:31,200 --> 00:39:33,760 Aku hanya akan membayarmu sekali. 308 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 Jika foto-foto ini muncul lagi, 309 00:39:36,760 --> 00:39:38,680 aku tidak bisa menjamin keselamatanmu. 310 00:39:41,080 --> 00:39:44,800 Mulai sekarang, Pak Songkiat… 311 00:39:46,160 --> 00:39:48,640 tidak akan bisa membantumu lagi. 312 00:39:52,520 --> 00:39:54,720 Hanya ada satu cara untuk mengakhirinya. 313 00:39:57,320 --> 00:39:58,280 Begini. 314 00:40:44,440 --> 00:40:45,880 Cuacanya bagus malam ini. 315 00:41:38,520 --> 00:41:40,760 Kita bertemu lagi, Nanno. 316 00:41:44,800 --> 00:41:45,960 Halo, Yuri. 317 00:41:53,960 --> 00:41:55,120 Kejutan. 318 00:43:43,680 --> 00:43:48,680 Terjemahan subtitle oleh Fransisca Liunata