1 00:00:13,800 --> 00:00:16,880 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,280 Maissa, joissa köyhillä ei ole väliä, 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,880 eikä rikkaille tule seurauksia, 4 00:00:40,120 --> 00:00:45,720 tuomioita ei päätetä oikeuden kautta, 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,800 vaan sen perusteella, paljonko omistaa rahaa. 6 00:02:27,320 --> 00:02:30,400 Emme taida päästä puusta pitkään, 7 00:02:31,120 --> 00:02:32,560 jos et kerro totuutta. 8 00:02:32,640 --> 00:02:35,120 Voit jatkaa kyselyä, mutta pidän sanani siitä, 9 00:02:35,200 --> 00:02:38,520 että en luntannut kokeessa. Yrität vain löytää minusta vikoja. 10 00:02:38,600 --> 00:02:42,160 Tämän takia halusin tavata, hra Songkiat. 11 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 Sinulla ei ole todisteita, rehtori. 12 00:02:44,120 --> 00:02:46,680 Mikset vain kurista minusta tunnustusta ulos? 13 00:02:47,520 --> 00:02:49,240 Isääni ei tarvinnut kutsua tänne. 14 00:02:54,640 --> 00:02:56,480 Pyydä heti anteeksi rehtorilta. 15 00:02:57,080 --> 00:02:57,960 Isä. 16 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 Minnie. 17 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 Anteeksi. 18 00:03:06,440 --> 00:03:09,720 Katso häntä silmiin ja sano se nätisti. 19 00:03:15,440 --> 00:03:17,840 Anteeksi, rehtori. 20 00:03:25,240 --> 00:03:29,240 Koulumme ottaa lunttaamisen vakavasti. -Tiedän. 21 00:03:29,320 --> 00:03:31,920 Siksi haluaisin lahjoittaa miljoona bahtia - 22 00:03:32,000 --> 00:03:34,560 hyvittääkseni tyttäreni epäkelvon käytöksen. 23 00:03:38,200 --> 00:03:41,120 Mutta Minnieä pitää silti rangaista. 24 00:03:43,200 --> 00:03:44,240 Ymmärrän. 25 00:03:46,000 --> 00:03:50,280 Kirjoitanko sen shekin sinulle? 26 00:03:56,840 --> 00:04:01,920 Joudut siivoamaan nelosrakennuksen vessan koko lukukauden ajan. 27 00:04:02,000 --> 00:04:03,200 Ymmärrätkö, Minnie? 28 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 Ymmärrän. 29 00:04:11,520 --> 00:04:12,640 Miksi löit minua? 30 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 Muuten sinut olisi erotettu. 31 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 Erottakoot. En välitä. 32 00:04:16,240 --> 00:04:18,760 Mutta minä välitän. En halua etsiä sinulle uutta koulua. 33 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 Joku on varmasti kertonut hänelle. -Kuule. 34 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 Voitko lakata valittamasta? 35 00:04:22,680 --> 00:04:24,600 Etkö ole jo nolannut minua tarpeeksi? 36 00:04:25,760 --> 00:04:30,160 Mutta rehtorilla ei ole todisteita. Miten hän voi rangaista minua? 37 00:04:30,240 --> 00:04:33,800 Olit tyhmä. Annoitte täysin samat vastaukset. 38 00:04:34,400 --> 00:04:35,760 Ei ihme, että jäit kiinni. 39 00:04:35,840 --> 00:04:38,400 Eikö ole mahdollista, että ystäväni matki minua? 40 00:04:41,120 --> 00:04:45,520 Minä en ole rehtori. Ei sinun tarvitse valehdella minulle. 41 00:04:47,040 --> 00:04:51,280 Tiedän, ettet koskaan ota vastuuta rikkomuksistasi - 42 00:04:51,360 --> 00:04:53,440 tai mistään, mitä teet. 43 00:04:57,560 --> 00:04:58,880 Ole kerrankin fiksu. 44 00:05:03,760 --> 00:05:07,720 Otan autosi ja saat kuukauden arestia. 45 00:05:07,800 --> 00:05:10,560 Et saa lähteä kotoa klo 18.00 jälkeen. 46 00:05:10,640 --> 00:05:13,080 Oletko hullu? Et voi tehdä niin. 47 00:05:13,160 --> 00:05:17,560 Maksoin juuri miljoona bahtia, jotta sinua ei erotettaisi. 48 00:05:17,640 --> 00:05:19,160 Mutta… -Mutta mitä? 49 00:05:24,360 --> 00:05:30,520 SOITTAA 50 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 Miten menee, nti Minnie? 51 00:05:34,080 --> 00:05:36,440 Je, olen tulossa hakemaan sinua. 52 00:05:36,520 --> 00:05:39,000 Minne menemme? Ajatko sinä? 53 00:05:40,080 --> 00:05:41,160 Kyllä. 54 00:05:41,240 --> 00:05:44,200 Eikö isäsi määrännyt klo 18.00:n kotiintuloaikaa? 55 00:05:44,280 --> 00:05:45,480 Hitot kotiintuloajasta. 56 00:05:45,560 --> 00:05:48,400 Miten hän voi rangaista minua ilman todisteita? 57 00:05:50,440 --> 00:05:51,520 Odota. 58 00:05:52,480 --> 00:05:57,720 Luuletko, että Ploen antoi minun kopioida omaansa ja vasikoi sitten? 59 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 Miksi hän niin tekisi? 60 00:05:59,280 --> 00:06:01,960 Onko hän mustasukkainen, koska olet häntä rikkaampi? 61 00:06:03,680 --> 00:06:06,360 Lähetitkö rahat hänelle netissä? 62 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 Hän saattaa käyttää sitä todisteena. 63 00:06:10,080 --> 00:06:12,440 En. Maksoin hänelle käteisellä. 64 00:06:14,640 --> 00:06:18,080 Miten rehtori voi siltikin rangaista sinua ilman todisteita? 65 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 Minusta se on väärin. 66 00:06:24,360 --> 00:06:25,200 Aivan. 67 00:06:25,800 --> 00:06:31,960 Siksi unohdamme kotiintuloaikani ja juhlimme aamuun asti, käykö? 68 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 Hyvä on. Olen mukana. 69 00:06:34,680 --> 00:06:35,760 Niin sitä pitää. 70 00:06:35,840 --> 00:06:39,520 Ajan kohta koulun ohi. Tulen pian. Nähdään. 71 00:06:39,600 --> 00:06:41,040 Okei. Nähdään. 72 00:06:41,120 --> 00:06:42,080 Heippa. 73 00:06:42,160 --> 00:06:43,920 Heippa, nti Minnie. 74 00:07:44,920 --> 00:07:45,880 Nanno. 75 00:08:04,640 --> 00:08:05,600 Ploen. 76 00:08:10,800 --> 00:08:13,760 Minnie, auta minua. 77 00:08:28,040 --> 00:08:32,240 Luuletko, että Ploen antoi minun kopioida omaansa ja vasikoi sitten? 78 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 Mikset auta ystävääsi, Minnie? 79 00:08:57,880 --> 00:08:58,720 Ploen. 80 00:09:38,040 --> 00:09:39,840 Isä, auta minua. 81 00:09:40,520 --> 00:09:45,400 Tuoreita uutisia. Saimme raportin onnettomuudesta. 82 00:09:45,480 --> 00:09:49,120 Auto on törmännyt koulun minibussiin. 83 00:09:49,200 --> 00:09:50,160 Siellä on oppilaita… 84 00:09:50,240 --> 00:09:55,880 Tässä ovat neljän uhrin nimet, jotka olivat kaikki 17-18-vuotiaita. 85 00:09:55,960 --> 00:09:59,720 Kuljettajan ja uhrien uskotaan olleen koulukavereita. 86 00:09:59,800 --> 00:10:01,760 Mennään puhumaan hänen isälleen. 87 00:10:01,840 --> 00:10:04,880 Anteeksi, oletko Minnien isä? 88 00:10:04,960 --> 00:10:07,880 Voitko kertoa, miten onnettomuus tapahtui? 89 00:10:08,800 --> 00:10:12,640 Anteeksi. Tyttäreni on yhä sokissa. 90 00:10:13,400 --> 00:10:16,360 Hän ei ole valmis haastatteluun. 91 00:10:16,440 --> 00:10:19,200 Johtuuko se siitä, että hän on juonut? 92 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 Siihen ei liity alkoholia. 93 00:10:23,080 --> 00:10:26,040 Ei ollenkaan. -Onko poliisi puhalluttanut hänet? 94 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 Sanoin, ettei alkoholi liity siihen. Hän ei ole valmis haastatteluun. 95 00:10:29,960 --> 00:10:32,760 Pidämme teidät ajan tasalla. 96 00:10:32,840 --> 00:10:36,960 Tämä tapaus herättää varmasti laajaa huomiota. Katsotaan, miten käy… 97 00:10:43,000 --> 00:10:45,920 Näetkö, mitä olet tehnyt? 98 00:10:48,520 --> 00:10:52,120 Kielsin sinua poistumasta talosta. Miksi siis teit niin? 99 00:10:55,160 --> 00:10:57,960 En halunnut asioiden menevän näin. 100 00:10:58,640 --> 00:10:59,480 Jarrut - 101 00:11:00,680 --> 00:11:02,680 lakkasivat yhtäkkiä toimimasta. 102 00:11:02,760 --> 00:11:05,680 Valehteletko taas? Kieltäydytkö ottamasta vastuuta? 103 00:11:08,920 --> 00:11:12,280 En valehtele. Jarrut eivät toimineet. 104 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Hän sanoi jarrujen olleen rikki. Mikset usko häntä? 105 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Rikkinäiset jarrut? 106 00:11:22,800 --> 00:11:27,600 Kuuntele. Ellen olisi vienyt sitä viinipulloa autosta, 107 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 hän olisi nyt vankilassa. 108 00:11:32,200 --> 00:11:33,280 Onko se totta? 109 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 Mutta jarrut eivät oikeasti toimineet. 110 00:11:39,000 --> 00:11:41,280 Luuletko, että haluan ajaa ihmisten yli autollani? 111 00:11:41,840 --> 00:11:45,040 Hän on oikeassa. Meidän pitäisi auttaa häntä. 112 00:11:46,360 --> 00:11:50,080 Senkin kakara. Kauanko minun pitää siivota sotkujasi? 113 00:11:53,360 --> 00:11:54,960 Sinun on autettava minua, isä. 114 00:11:58,680 --> 00:12:02,560 Yritykseni osakkeet romahtavat, jos joudut syytteeseen. 115 00:12:03,600 --> 00:12:06,680 Pidä siis suusi kiinni. 116 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 Tee vain niin kuin sanon. 117 00:12:15,760 --> 00:12:16,960 Ymmärrätkö? 118 00:12:24,520 --> 00:12:25,880 Sieltä hän tulee. 119 00:12:26,440 --> 00:12:28,200 Miten hän kehtaa yhä tulla kouluun? 120 00:12:28,280 --> 00:12:30,000 Hän oli varmasti humalassa eilen. 121 00:12:30,560 --> 00:12:32,320 Miten hän voi olla kuin mitään ei olisi käynyt? 122 00:13:15,120 --> 00:13:16,080 Je. 123 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 Minnie. 124 00:13:32,960 --> 00:13:37,320 Onnettomuus tapahtui, koska jarrut olivat rikki. 125 00:13:37,400 --> 00:13:40,840 Minnie ei ollut humalassa ajaessaan. 126 00:13:41,520 --> 00:13:45,760 Voin sanoa sen varmuudella, koska - 127 00:13:47,080 --> 00:13:49,880 tyttäreni ei ole koskaan elämässään juonut alkoholia. 128 00:13:50,760 --> 00:13:52,040 Tuo on paskapuhetta. 129 00:13:52,120 --> 00:13:55,160 Onko hän tosissaan? Mikä hävytön vale. Hän ei ole juonut alkoholia? 130 00:13:55,240 --> 00:13:57,160 Olen nähnyt hänen juovan ennen. 131 00:13:57,240 --> 00:14:00,560 Koko koulu näki hänen humaltuvan ja oksentavan uutenavuotena. 132 00:14:00,640 --> 00:14:03,280 Hän pääsee varmasti pälkähästä. 133 00:14:03,360 --> 00:14:05,720 Totta kai. Hänen isänsä on sikarikas. 134 00:14:05,800 --> 00:14:09,280 Antakaa Minnielle mahdollisuus todistaa syyttömyytensä. 135 00:14:11,000 --> 00:14:13,360 MINNIE, SENKIN VITUN NARTTU 136 00:14:13,440 --> 00:14:16,080 TAPOIT NELJÄ IHMISTÄ JA PÄÄSIT PÄLKÄHÄSTÄ 137 00:14:20,520 --> 00:14:24,400 PISTETÄÄN HÄNET KUOLIAAKSI HAARUKALLA HÄN ANSAITSEE KUOLLA NELJÄSTI 138 00:14:31,160 --> 00:14:32,400 Ploen oli hyvä tyttö. 139 00:14:32,480 --> 00:14:33,760 PLOENIN VANHEMMAT 140 00:14:33,840 --> 00:14:36,200 Hän auttoi minua aina kotitöissä, kun tuli kotiin. 141 00:14:36,840 --> 00:14:41,440 Hän auttoi kaupassa. Toivoimme, että hän tukisi meitä jonain päivänä. 142 00:14:41,520 --> 00:14:43,840 Haluan oikeuden tekevän reilun päätöksen - 143 00:14:44,680 --> 00:14:46,280 eikä puolustavan syyllistä. 144 00:14:47,400 --> 00:14:50,880 Onko Minnie tullut pyytämään anteeksi? 145 00:14:51,480 --> 00:14:52,880 Hän ei tullut tapaamaan meitä. 146 00:14:54,160 --> 00:14:57,840 Se on yhden uhrin perheen reaktio. 147 00:14:57,920 --> 00:15:00,920 Katsotaan, miten tässä tapauksessa käy. 148 00:15:01,000 --> 00:15:04,360 Nähtäväksi jää, tuleeko tästä - 149 00:15:04,440 --> 00:15:08,440 taas yksi niistä kerroista, kun rikas perijä todetaan syyttömäksi. 150 00:15:13,320 --> 00:15:17,160 Laitoin asianajajan laatimaan lausunnon. Paina se mieleesi. 151 00:15:26,880 --> 00:15:30,080 Syytänkö minibussin kuljettajaa varomattomasta pysäköinnistä? 152 00:15:30,160 --> 00:15:32,520 Tee vain kuten sanon. Älä kysy. 153 00:15:37,480 --> 00:15:39,040 Tiedät, etten osaa valehdella. 154 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 Vai et osaa valehdella. 155 00:15:45,600 --> 00:15:48,640 Valehtelit aivan hyvin siitä kokeessa lunttaamisesta. 156 00:15:51,200 --> 00:15:54,600 Se ei ole sama asia. En minä pysty tähän. 157 00:15:56,640 --> 00:15:57,920 Sen jälkeen, mitä tapahtui, 158 00:15:58,960 --> 00:16:03,120 on jo tarpeeksi nöyryyttävää, että kaikki tuomitsevat minua. 159 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 Haluatko nöyryyttää minua vielä lisää? 160 00:16:09,600 --> 00:16:10,520 Sitäkö sinä haluat? 161 00:16:16,680 --> 00:16:21,120 SYYTETTY VÄITTÄÄ AJANEENSA - 162 00:16:21,200 --> 00:16:23,920 KOHTUULLISESTI JA VAROVAISESTI 163 00:16:27,400 --> 00:16:29,480 ALUE OLI AUTIO 164 00:16:32,480 --> 00:16:34,720 ONNETTOMUUS JOHTUI LAIMINLYÖNNEISTÄ 165 00:16:57,320 --> 00:17:00,320 Mitä ajattelet ensimmäisestä todistuksestasi? 166 00:17:00,920 --> 00:17:04,360 Anteeksi. Hän ei voi sanoa nyt mitään, koska se voi vaikuttaa tutkintaan. 167 00:17:14,640 --> 00:17:18,080 Joitko tätä viiniä sinä iltana? 168 00:17:23,920 --> 00:17:27,560 Joitko siis sinä iltana alkoholia? 169 00:17:29,880 --> 00:17:31,320 No? -Joitko? 170 00:17:31,400 --> 00:17:33,880 Vastaa kysymykseen, kiitos. 171 00:17:33,960 --> 00:17:37,800 Joitko alkoholia? Vastaa kysymykseen, Minnie. 172 00:17:37,880 --> 00:17:41,840 Olitko juonut alkoholia? Vastaa kysymykseen. 173 00:18:19,400 --> 00:18:23,600 KÄSI YLÖS, JOS HALUATTE NÄHDÄ #MINNIE4RUUMIIN MAKSAVAN 174 00:18:26,480 --> 00:18:31,920 ÄÄNESTETÄÄN, MITEN ANNAMME #MINNIE4RUUMIILLE OPETUKSEN 175 00:18:35,040 --> 00:18:37,000 VIILLETÄÄN HÄNEN NAAMANSA #MINNIE4RUUMISTA 176 00:18:37,080 --> 00:18:38,600 LYÖDÄÄN HÄNELTÄ HAMPAAT KURKKUUN #MINNIE4RUUMISTA 177 00:18:38,680 --> 00:18:41,800 TAPAN KAKARANI, JOS HÄN ON IDIOOTTI #MINNIE4RUUMISTA 178 00:18:45,600 --> 00:18:48,640 TAPA HÄNET JA PALOITTELE #MINNIE4RUUMISTA 179 00:19:49,240 --> 00:19:52,320 Je, miksi välttelet minua? 180 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 En minä välttele. 181 00:19:54,840 --> 00:19:56,080 Älä kiistä sitä. 182 00:19:56,160 --> 00:19:57,800 Hitot niistä, jotka vihaavat minua. 183 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 Me puhuimme puhelimessa sinä iltana. 184 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 Mutta… 185 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 Mutta mitä? Sano se. 186 00:20:05,000 --> 00:20:07,880 Sanoinhan, että jarruni olivat rikki. 187 00:20:08,880 --> 00:20:10,760 Etkö usko minua? 188 00:20:12,680 --> 00:20:15,200 Je, sinun on uskottava minua. 189 00:20:17,040 --> 00:20:21,320 Hyvä on. Uskon sinua, mutta… 190 00:20:22,400 --> 00:20:24,320 Mutta minä… -Mutta sinä mitä? 191 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 Kerro minulle vain. 192 00:20:30,560 --> 00:20:32,280 Minä näen… -Mitä? 193 00:20:33,640 --> 00:20:38,560 Minä näen niiden neljän seuraavan sinua koko ajan. 194 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 Nanno. 195 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 Missä se on? 196 00:23:02,680 --> 00:23:04,640 Olet yhtä kärsimätön kuin tyttäresi. 197 00:23:25,480 --> 00:23:28,440 Ovatko nämä varmasti ainoat kopiot? 198 00:23:33,360 --> 00:23:36,720 En tiedä, miten sait nämä kuvat. 199 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 Pyysin jo poliisia poistamaan ne. 200 00:23:45,680 --> 00:23:47,960 Maksan sinulle vain kerran. 201 00:23:50,440 --> 00:23:52,520 Jos nämä kuvat ilmestyvät taas, 202 00:23:54,520 --> 00:23:56,760 en voi taata turvallisuuttasi. 203 00:24:12,280 --> 00:24:15,040 Figaron häiden alkusoitossa - 204 00:24:15,120 --> 00:24:17,600 kuolematon itävaltalainen säveltäjä Mozart - 205 00:24:17,680 --> 00:24:21,480 soittaa viuluja ja puupuhaltimia vastakkain. 206 00:24:34,560 --> 00:24:39,560 Jatkamme Minnien tapauksen parissa, joka on saanut paljon julkista huomiota. 207 00:24:39,640 --> 00:24:42,560 Tapausta kritisoitiin, kun ihmiset ilmaisivat huolensa - 208 00:24:42,640 --> 00:24:43,880 sen läpinäkyvyydestä. 209 00:24:45,760 --> 00:24:50,280 Jos selviät tästä, tapan sinut omin käsin. 210 00:24:58,440 --> 00:25:01,080 Mikset auta ystävääsi, Minnie? -Apua. 211 00:25:37,440 --> 00:25:39,040 Näen ne neljä uhria - 212 00:25:40,720 --> 00:25:42,440 seuraamassa minua koko ajan. 213 00:25:46,200 --> 00:25:47,800 En kestä sitä, äiti. 214 00:25:51,000 --> 00:25:52,480 Rauhoitu, kulta. 215 00:25:54,440 --> 00:25:56,240 Kuvittelet sen vain. 216 00:25:58,200 --> 00:26:01,640 Sanoit jarrujen olevan vialliset. Jarrut lakkasivat toimimasta. 217 00:26:06,720 --> 00:26:08,120 Se ei ollut sinun syytäsi. 218 00:26:08,880 --> 00:26:11,680 Sinua on syytetty niin paljon, että pidät sitä omana syynäsi. 219 00:26:13,000 --> 00:26:17,200 Meidän pitäisi keskittyä siihen oikeusjuttuun. 220 00:26:17,800 --> 00:26:21,040 Tee vain niin kuin isäsi sanoo, onko selvä? 221 00:26:57,960 --> 00:27:01,560 Meillä on tilannepäivitys tapauksesta, joka on kiinnittänyt yleisön huomion. 222 00:27:01,640 --> 00:27:02,920 Tänään nuoriso-oikeus - 223 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 on julistanut tuomion Nelikuolema-Minnien jutussa. 224 00:27:06,760 --> 00:27:11,400 Molemmat osapuolet todettiin syylliseksi holtittomuudesta. 225 00:27:11,480 --> 00:27:16,000 Minibussi oli pysäköity mahdollisesti onnettomuusalttiiseen paikkaan. 226 00:27:16,080 --> 00:27:21,280 Minnie määrättiin maksamaan 300 000 bahtia korvausta - 227 00:27:21,360 --> 00:27:23,680 jokaisen uhrin perheelle, 228 00:27:23,760 --> 00:27:28,120 ja hänen on suoritettava 300 tuntia yhdyskuntapalvelua. 229 00:28:00,480 --> 00:28:03,480 Älä huoli, kulta. Ei hätää. 230 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 Se oli sinun vikasi. 231 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 Olet murhaaja. 232 00:28:19,040 --> 00:28:20,360 Luuletko voivasi paeta? 233 00:28:20,440 --> 00:28:22,120 Tapoit heidät. -Ei ollut minun vikani. 234 00:28:22,200 --> 00:28:23,880 Tiedät, että oli. -Ei ollut minun vikani. 235 00:28:23,960 --> 00:28:27,200 Se ei ollut minun vikani. -Mikä hätänä, Minnie? 236 00:28:30,200 --> 00:28:31,480 Mikä hätänä? 237 00:28:33,640 --> 00:28:37,760 Rouva, jarrut eivät toimi. 238 00:29:31,640 --> 00:29:37,560 Tervetuloa ohjelmaan Nosta kätesi, jos haluat nähdä Minnien maksavan. 239 00:29:40,120 --> 00:29:43,320 Tiedätkö, että on paljon ihmisiä, jotka haluavat nähdä sinut? 240 00:29:43,400 --> 00:29:45,400 Olet kuuluisampi kuin julkkis. 241 00:29:47,440 --> 00:29:49,480 Tule esiin! 242 00:29:56,760 --> 00:29:57,960 Keitä te olette? 243 00:30:00,200 --> 00:30:03,320 He vain haluavat, että sinua rangaistaan. 244 00:30:04,120 --> 00:30:07,440 Tiedätkö, montako heitä on? 245 00:30:08,840 --> 00:30:12,280 No niin. Oletko valmis kuulemaan kotiyleisön tuomion? 246 00:30:13,920 --> 00:30:15,560 Neljännellä sijalla. 247 00:30:15,640 --> 00:30:21,000 "Murretaan Minnien jalat, koska hän ei jarruttanut ja aiheutti tämän tragedian." 248 00:30:23,200 --> 00:30:24,840 Tehdään se! 249 00:30:55,080 --> 00:30:57,560 Jatketaan. Kolmas sija. 250 00:30:58,640 --> 00:31:02,240 "Lyödään häneltä hampaat kurkkuun, koska hän on hävytön valehtelija." Totta. 251 00:31:02,320 --> 00:31:04,840 Hävytön. Aivan. 252 00:31:14,320 --> 00:31:17,160 Hampaat eivät ole vielä pudonneet tuosta läimimisestä. 253 00:31:17,960 --> 00:31:19,640 Kokeillaanko jotain muuta? 254 00:31:48,120 --> 00:31:49,960 Kaikki hampaasi ovat pudonneet, 255 00:31:51,880 --> 00:31:53,400 mutta olet yhä elossa. 256 00:31:54,000 --> 00:31:56,960 Emme voi siirtyä seuraavaan, jos et ole kuollut. 257 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 Annetaan palaa! 258 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 Tadaa! 259 00:32:35,080 --> 00:32:36,640 Älä näytä noin järkyttyneeltä. 260 00:32:37,160 --> 00:32:41,880 Tämä on vasta toisella sijalla. Se on Ploenin vanhemmilta. 261 00:32:44,080 --> 00:32:45,320 Tulkaa esiin! 262 00:32:55,400 --> 00:32:59,040 Teit väärin, mutta et myönnä sitä. 263 00:33:01,200 --> 00:33:03,360 Se ei ollut minun vikani. Jarrut olivat rikki. 264 00:33:07,120 --> 00:33:09,160 Se ei ollut minun vikani. 265 00:33:12,280 --> 00:33:14,400 Se ei ollut minun vikani! 266 00:33:18,440 --> 00:33:20,840 Se ei ollut minun vikani! 267 00:33:25,000 --> 00:33:27,240 Se ei ollut minun vikani! 268 00:34:16,800 --> 00:34:20,520 Isä, joku tulee tappamaan meidät. Meidän on paettava. 269 00:34:21,080 --> 00:34:22,760 Ei tarvitse pelätä, Minnie. 270 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 Se on ohi. 271 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 Kukaan ei tapa meitä. 272 00:34:32,159 --> 00:34:33,239 Oletko varma? 273 00:34:34,600 --> 00:34:38,360 Totta kai. Tule tänne. Älä pelkää. 274 00:34:40,040 --> 00:34:41,840 Onko selvä? Älä pelkää. 275 00:34:44,880 --> 00:34:46,720 Kukaan ei satuta sinua. 276 00:34:57,120 --> 00:34:58,960 Isä. 277 00:35:00,080 --> 00:35:02,680 Isä, en saa henkeä. Isä. 278 00:35:02,760 --> 00:35:05,360 Isä, päästä irti. Isä. 279 00:35:15,600 --> 00:35:17,280 Etkö tajua, Minnie? 280 00:35:17,840 --> 00:35:21,160 Ainoa, joka satuttaa sinua, on isäsi. 281 00:35:22,320 --> 00:35:25,440 No niin. Paras vastaus oli: 282 00:35:25,520 --> 00:35:29,640 "Kuristetaan kakaramainen tyttäreni, koska hän tuo minulle ongelmia joka päivä." 283 00:35:30,440 --> 00:35:34,640 Tämä on hra Songkiatilta, Minnien isältä. 284 00:35:35,520 --> 00:35:38,320 Isä, päästä irti! 285 00:35:43,640 --> 00:35:45,440 Isä! 286 00:36:05,200 --> 00:36:08,880 Älä pelkää, Minnie. Tämä sattuu vain vähän. 287 00:36:13,360 --> 00:36:15,800 Isä. 288 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 Miten voit, Minnie? 289 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 Jos olisit tunnustanut heti, 290 00:37:33,360 --> 00:37:35,120 näin ei olisi käynyt. 291 00:37:39,960 --> 00:37:42,400 Mutta olet kuollut vain kolmesti. 292 00:37:48,760 --> 00:37:50,320 Joko väsyttää? 293 00:37:57,360 --> 00:37:59,040 Lepää vähän. 294 00:38:37,680 --> 00:38:40,320 Herttinen. Täällä on televisio. 295 00:38:42,040 --> 00:38:43,080 Sepä mukavaa. 296 00:38:51,320 --> 00:38:55,600 Päivän uutisissa kerromme, että on löydetty avaintodisteita, 297 00:38:55,680 --> 00:38:58,840 mikä saattaa saada poliisin avaamaan uudestaan - 298 00:38:58,920 --> 00:39:01,960 tutkinnan Nelikuolema-Minnien tapauksesta. 299 00:39:02,040 --> 00:39:05,440 Joku lähetti nämä kuvat toimittajallemme. 300 00:39:05,520 --> 00:39:07,160 Katsotaan niitä yhdessä. 301 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 NELIKUOLEMA-MINNIEN TAPAUS AVATAAN TAAS TODISTEIDEN LÖYDYTTYÄ 302 00:39:15,880 --> 00:39:19,120 Näkemiesi kuvien lisäksi on myös ääninauha. 303 00:39:19,200 --> 00:39:23,120 Videon ääni kuuluu kuulemma hra Songkiatille, 304 00:39:23,200 --> 00:39:24,480 Minnien isälle. 305 00:39:24,560 --> 00:39:27,120 Kuulostaa kuin hän uhkailisi nimetöntä henkilöä, 306 00:39:27,200 --> 00:39:30,120 jotta ei vuotaisi näitä kuvia. 307 00:39:31,200 --> 00:39:33,760 Maksan sinulle vain kerran. 308 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 Jos nämä kuvat ilmestyvät taas, 309 00:39:36,760 --> 00:39:38,680 en voi taata turvallisuuttasi. 310 00:39:41,080 --> 00:39:44,800 Tästä lähtien hra Songkiat - 311 00:39:46,160 --> 00:39:48,640 ei voi auttaa sinua enää. 312 00:39:52,520 --> 00:39:54,720 On vain yksi tapa päättää tämä. 313 00:39:57,320 --> 00:39:58,280 Se on tämä. 314 00:40:44,440 --> 00:40:45,880 Sää on hieno tänä iltana. 315 00:41:38,520 --> 00:41:40,760 Tapaamme jälleen, Nanno. 316 00:41:44,800 --> 00:41:45,960 Hei, Yuri. 317 00:41:53,960 --> 00:41:55,120 Yllätys. 318 00:43:43,680 --> 00:43:48,680 Tekstitys: Julia Rautio