1 00:00:25,280 --> 00:00:27,720 The right to judge and punish the wrongdoer 2 00:00:33,640 --> 00:00:35,960 is the righteousness of the one with authority. 3 00:00:41,320 --> 00:00:43,160 So what will happen 4 00:00:45,160 --> 00:00:47,280 when the authority in power 5 00:00:51,240 --> 00:00:53,080 is the one to be judged? 6 00:02:38,120 --> 00:02:42,280 SCHOOL BUILDING 7 00:02:52,400 --> 00:02:54,640 CONGRATULATIONS! MISS JUNKO JIRAIYAWAT 8 00:02:54,720 --> 00:02:56,880 GOLD MEDAL 18TH NATIONAL BIOLOGY OLYMPIAD 9 00:03:24,120 --> 00:03:26,440 Are you starting to have doubts in what you do? 10 00:03:31,880 --> 00:03:36,760 Junko! We're decorating this board. Could you help us cut the paper? 11 00:03:38,880 --> 00:03:40,600 -Sure. -Okay. 12 00:04:16,600 --> 00:04:19,680 Hello. I'm Nanno, a new student. 13 00:04:20,200 --> 00:04:21,480 Are you Junko? 14 00:04:23,399 --> 00:04:25,680 Are you the same Junko who won the gold medal in the Biology Olympiad? 15 00:04:28,080 --> 00:04:29,120 Yes. 16 00:04:30,840 --> 00:04:31,840 You're so good. 17 00:04:37,400 --> 00:04:38,360 Not really. 18 00:04:41,280 --> 00:04:43,680 I just couldn't go out and play like other kids. 19 00:04:44,680 --> 00:04:47,920 So I had time to read. That's all. 20 00:04:51,000 --> 00:04:54,480 And why are you in a wheelchair? What happened to your legs? 21 00:04:56,800 --> 00:04:58,400 I've been like this for a long time. 22 00:05:01,240 --> 00:05:03,640 You've been like this for a long time… 23 00:05:04,720 --> 00:05:05,960 So what is it? 24 00:05:19,280 --> 00:05:20,360 It hurts! 25 00:05:21,320 --> 00:05:22,720 Junko, what's wrong? 26 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 Hurry up and get her to the infirmary, to Teacher Waan. 27 00:05:30,920 --> 00:05:33,160 Junko has hemophilia. 28 00:05:33,640 --> 00:05:36,120 When she gets a cut, the bleeding won't stop. 29 00:05:36,920 --> 00:05:38,640 It's very dangerous, you know. 30 00:05:39,440 --> 00:05:42,000 The harder she hits something, the more dangerous it is. 31 00:05:42,080 --> 00:05:43,960 That can be fatal. 32 00:05:44,040 --> 00:05:45,720 I feel sorry for her. 33 00:05:46,320 --> 00:05:49,720 And currently, there is no cure for hemophilia. 34 00:05:49,800 --> 00:05:52,880 Now you know. So if you’d like to help, go donate. 35 00:05:52,960 --> 00:05:54,480 The details are on this page. 36 00:05:54,560 --> 00:05:55,480 JUNKO, A PITIFUL GENIUS 37 00:05:55,560 --> 00:05:56,520 HELP DONATE TO PROVIDE CARE AND HEMOPHILIC TREATMENT FOR JUNKO 38 00:05:56,600 --> 00:05:58,920 Donate 200 baht for Junko. 39 00:05:59,000 --> 00:06:01,840 Here's 50 baht for Junko to have a bright future. 40 00:06:01,920 --> 00:06:05,160 A bright future by donating 50 baht? Disgusting. 41 00:06:05,240 --> 00:06:06,920 Donating 50 baht every day 42 00:06:07,000 --> 00:06:10,320 is better than donating 100 or 200 baht while cursing other people. 43 00:06:10,400 --> 00:06:14,160 5,000 BAHT TRANSFERRED 44 00:06:14,240 --> 00:06:18,640 5,000 BAHT TRANSFERRED TO TEACHER WAAN 45 00:06:50,120 --> 00:06:53,680 You have to be extra careful when you use sharp tools, you know. 46 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 When you get a cut, you'll be in pain more than others. 47 00:07:25,440 --> 00:07:28,600 Hey! Isn't this the new student from the same class as you? 48 00:07:30,520 --> 00:07:31,400 Yes. 49 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 My name is Nanno. 50 00:07:35,360 --> 00:07:36,440 And what brings you here? 51 00:07:36,920 --> 00:07:38,840 I'm worried about Junko. 52 00:07:39,320 --> 00:07:43,240 I was with her when it happened. And I saw her… 53 00:07:44,640 --> 00:07:45,800 Don't be shocked. 54 00:07:46,360 --> 00:07:48,320 Junko is a weak kid. 55 00:07:48,880 --> 00:07:50,440 And I have to give her injections daily. 56 00:08:25,080 --> 00:08:26,320 I love you very much. 57 00:08:28,000 --> 00:08:29,560 I won't lose you ever. 58 00:08:31,360 --> 00:08:33,520 Has Junko been like this for a long time? 59 00:08:34,360 --> 00:08:35,320 Since she was little. 60 00:08:35,400 --> 00:08:36,960 I feel sorry. 61 00:08:37,880 --> 00:08:38,799 Yes. 62 00:08:38,880 --> 00:08:42,480 Junko has many difficulties and she's pitiful. 63 00:08:42,559 --> 00:08:43,919 I meant, sorry for you. 64 00:08:50,280 --> 00:08:52,680 Looking after someone for the rest of your life, 65 00:08:53,160 --> 00:08:54,920 you must be really weary. 66 00:08:55,480 --> 00:08:57,640 I used to hear people say 67 00:08:57,720 --> 00:09:02,520 that they want to have a child so that one day, that child will look after them. 68 00:09:03,080 --> 00:09:06,160 But for you, that day will never come. 69 00:09:06,960 --> 00:09:09,280 You must take care of Junko for the rest of your life, 70 00:09:09,840 --> 00:09:12,320 and Junko won't be able to look after you. 71 00:09:16,120 --> 00:09:19,800 That's not what I have in mind at all. I can do anything for my child. 72 00:09:20,280 --> 00:09:22,240 All I want is for her to be healthy. 73 00:09:26,040 --> 00:09:28,120 It's time for class. Let's go. 74 00:10:01,840 --> 00:10:02,840 Eat up. 75 00:10:42,560 --> 00:10:43,920 Put it over there. 76 00:10:44,000 --> 00:10:44,880 Yes, ma'am. 77 00:10:45,520 --> 00:10:46,920 In the corner. 78 00:10:48,400 --> 00:10:49,720 -Thank you. -Sure. 79 00:11:02,640 --> 00:11:03,520 Are you full? 80 00:11:04,680 --> 00:11:05,520 Yes. 81 00:13:26,600 --> 00:13:27,440 Who's there? 82 00:13:36,800 --> 00:13:38,040 Who is it? 83 00:14:07,440 --> 00:14:08,280 You. 84 00:14:08,840 --> 00:14:09,680 Yes? 85 00:14:11,480 --> 00:14:13,520 Are you unwell? Why are you here? 86 00:14:14,200 --> 00:14:15,760 I'm fine. 87 00:14:17,400 --> 00:14:18,880 Then why aren't you in class? 88 00:14:21,040 --> 00:14:22,960 You do know that I'm a new student, right? 89 00:14:23,040 --> 00:14:23,880 Yes. 90 00:14:24,640 --> 00:14:28,760 Actually, the reason I transferred here was because I wanted to see a teacher. 91 00:14:29,760 --> 00:14:32,160 But since I moved here, I haven't seen her at all. 92 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 And she's supposed to be here in the infirmary. 93 00:14:38,840 --> 00:14:40,480 Oh, Teacher Supattra? 94 00:14:40,560 --> 00:14:42,760 She quit last semester. 95 00:14:42,840 --> 00:14:44,280 -Really? -Yes. 96 00:14:45,400 --> 00:14:46,640 Where did she go? 97 00:14:48,360 --> 00:14:52,880 I don't know. It's personal. And we weren't that close. 98 00:14:54,160 --> 00:14:55,720 You weren't close, 99 00:14:56,480 --> 00:14:59,280 even though you two were together in the infirmary all along? 100 00:15:00,600 --> 00:15:03,720 Actually, I texted her a lot, but she never replied. 101 00:15:04,600 --> 00:15:06,480 I didn't know either. 102 00:15:06,560 --> 00:15:08,960 When she moved out, she didn't even say goodbye. 103 00:15:11,200 --> 00:15:12,840 She left without saying goodbye. 104 00:15:13,360 --> 00:15:17,080 Speaking of teachers, I haven't seen a lot of them. 105 00:15:17,840 --> 00:15:19,360 For example, 106 00:15:21,200 --> 00:15:22,560 Teacher Khemmaka. 107 00:15:23,520 --> 00:15:25,920 She also teaches Chemistry like Teacher Supattra. 108 00:15:26,880 --> 00:15:30,040 Teacher Khomkrit, Teacher Teethawat, Teacher Nalina, 109 00:15:30,120 --> 00:15:32,400 and Teacher Tawanwad. 110 00:15:35,200 --> 00:15:36,720 They've all disappeared. 111 00:15:38,760 --> 00:15:40,400 Well, I don't see it as strange. 112 00:15:41,240 --> 00:15:45,320 Normally, this school has had many teachers that have come in and out. 113 00:15:45,400 --> 00:15:50,240 When the time comes, when they find a better place, they just go. 114 00:15:50,320 --> 00:15:51,560 A better place? 115 00:15:52,040 --> 00:15:58,000 Is that place musty, damp, and salty-smelling? 116 00:16:05,440 --> 00:16:08,040 I meant a beautiful school by the beach. 117 00:16:11,520 --> 00:16:12,880 Well, I guess so. 118 00:16:15,960 --> 00:16:18,400 Everyone wants to move to a better place. 119 00:16:18,480 --> 00:16:20,640 What about you, Teacher Waan? Don't you want to move too? 120 00:16:22,880 --> 00:16:24,000 I can't go. 121 00:16:24,080 --> 00:16:25,920 Because you have to take care of Junko. 122 00:16:28,760 --> 00:16:30,680 If there's nothing else, you should get back to class. 123 00:16:30,760 --> 00:16:33,720 Oh, I almost forgot. Actually, 124 00:16:34,600 --> 00:16:36,120 I came to return this to you. 125 00:16:36,640 --> 00:16:38,080 You left it. 126 00:16:39,800 --> 00:16:44,920 At first, I thought it was desmopressin, 127 00:16:47,520 --> 00:16:50,040 which is the medication for Junko's hemophilia. 128 00:16:50,760 --> 00:16:52,040 Turns out, that's not it. 129 00:17:01,720 --> 00:17:04,280 Here, in this school… 130 00:17:04,360 --> 00:17:07,160 the teachers… there are lots of weird things. 131 00:17:34,720 --> 00:17:37,440 Teacher Waan, Junko fell in the restroom. 132 00:17:38,280 --> 00:17:39,120 Junko! 133 00:18:46,880 --> 00:18:49,960 What did you inject Junko with to make her weak? 134 00:19:16,760 --> 00:19:20,120 For those who knew about it, you killed them. 135 00:19:22,960 --> 00:19:26,320 Should I post it on the internet? 136 00:19:39,240 --> 00:19:41,760 Just exposing her and you're satisfied? 137 00:19:45,800 --> 00:19:50,280 Such a disappointment again. If it were me, I would kill her. 138 00:19:52,600 --> 00:19:55,240 Wasn't it Teacher Waan that you saw in your dream? 139 00:19:57,360 --> 00:19:59,200 I received the blood from you, 140 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 so we're connected in some way. 141 00:20:04,000 --> 00:20:07,880 Speaking of which, we're just like a mother and a daughter. 142 00:20:10,160 --> 00:20:11,240 A mother and a daughter? 143 00:20:14,640 --> 00:20:18,880 Kill and kill. Is that the only thing you can think of? 144 00:20:21,560 --> 00:20:24,480 That dream will never come true. 145 00:20:26,320 --> 00:20:29,400 You might be sorry for believing that way. 146 00:20:34,040 --> 00:20:36,320 TEACHER WAAN: LET'S HAVE A TALK. 147 00:21:09,400 --> 00:21:11,280 Do you think others will believe you? 148 00:21:12,200 --> 00:21:14,840 All the evidence is inside Junko. 149 00:21:14,920 --> 00:21:17,480 And the bodies are still in your house. 150 00:21:18,320 --> 00:21:22,760 Feeding on people's compassion. Is it that easy? 151 00:21:24,600 --> 00:21:27,680 You don't know a thing. You don't have a say in this. 152 00:21:28,520 --> 00:21:29,560 Not know anything? 153 00:21:30,160 --> 00:21:34,040 Like, not knowing that a teacher's salary is not enough 154 00:21:34,520 --> 00:21:38,440 that you had to hurt your own kid to fool other people for money? 155 00:21:39,400 --> 00:21:40,720 Something like that? 156 00:21:43,320 --> 00:21:46,640 I think It's time… 157 00:21:47,400 --> 00:21:50,720 that you get your punishment for the things that you did. 158 00:21:50,800 --> 00:21:52,000 What are you doing? 159 00:22:10,480 --> 00:22:12,120 Don't worry, Teacher. 160 00:22:13,120 --> 00:22:15,640 I won't punish you myself. 161 00:22:16,640 --> 00:22:19,840 There are so many people who are willing to do it. 162 00:22:20,640 --> 00:22:21,640 Don't! 163 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 The money that I'm saving 164 00:22:24,800 --> 00:22:26,680 is the indemnity for the dead teachers' families. 165 00:22:29,320 --> 00:22:31,040 By drugging Junko? 166 00:22:31,120 --> 00:22:34,200 The reason I did all that wasn't for myself. 167 00:22:35,840 --> 00:22:37,360 I did it for everyone. 168 00:22:39,120 --> 00:22:40,600 Because Junko is a monster. 169 00:22:42,280 --> 00:22:43,840 She's the one who killed those people. 170 00:22:47,600 --> 00:22:49,680 Junko's had some complex disorder since she was little. 171 00:22:51,600 --> 00:22:55,000 She was a weak kid, and she got bullied by her classmates. 172 00:22:59,360 --> 00:23:01,760 Look at her! Get up! 173 00:23:02,240 --> 00:23:05,080 -What's happening? -Teacher, help me. 174 00:23:05,160 --> 00:23:06,880 They picked on me. 175 00:23:10,760 --> 00:23:15,160 We just wanted Junko to be able to help herself. 176 00:23:17,360 --> 00:23:20,320 Junko, don't be a burden to other people. 177 00:23:24,080 --> 00:23:27,360 Junko hates her school, her friends… 178 00:23:27,880 --> 00:23:29,200 She hates everyone. 179 00:23:30,360 --> 00:23:33,240 She told me she wouldn't go to school until her legs were treated. 180 00:23:36,760 --> 00:23:40,720 Back then, she spent time in her room with her obsession. 181 00:23:43,000 --> 00:23:45,320 And the only thing that got her interest 182 00:23:46,880 --> 00:23:48,400 was the human body. 183 00:23:53,160 --> 00:23:56,040 At first, I thought it would be fine. 184 00:23:58,680 --> 00:24:01,760 But one day, when she could finally walk again, 185 00:24:01,840 --> 00:24:02,840 I found out that… 186 00:24:02,920 --> 00:24:05,120 What did you want to show me, Junko? 187 00:24:05,200 --> 00:24:08,000 If it's not cool, I won't play with you. 188 00:24:12,480 --> 00:24:13,640 I brought you some snack-- 189 00:24:18,200 --> 00:24:20,760 Mom, isn't this beautiful? 190 00:24:48,720 --> 00:24:51,920 I tried to make it look like everyone was missing… 191 00:25:04,080 --> 00:25:05,600 in order to protect Junko, 192 00:25:10,160 --> 00:25:11,640 and everyone else. 193 00:25:19,840 --> 00:25:21,520 So, I had to give her the injections 194 00:25:21,600 --> 00:25:24,040 so she would be in no condition to kill anyone. 195 00:25:32,400 --> 00:25:34,840 I tried my best as a mother. 196 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 If it hadn't been for me, 197 00:25:39,760 --> 00:25:41,640 Junko would've gone out there and killed another. 198 00:25:43,240 --> 00:25:44,840 As a mother? 199 00:25:45,960 --> 00:25:47,760 Are you saying these words 200 00:25:48,360 --> 00:25:50,120 in order to justify yourself? 201 00:25:50,200 --> 00:25:52,280 There's no such thing as justification whatsoever. 202 00:25:55,240 --> 00:25:56,960 Junko really is a monster. 203 00:26:01,760 --> 00:26:05,480 So you heard all of it, right, Junko? Your mother drugged you. 204 00:26:08,600 --> 00:26:09,760 Junko. 205 00:26:12,000 --> 00:26:15,160 I've told you. Your mother can't be trusted. 206 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 Who are you? 207 00:26:17,600 --> 00:26:19,000 I'm Junko's friend. 208 00:26:19,080 --> 00:26:20,200 A friend? 209 00:26:20,280 --> 00:26:21,800 A close one too. 210 00:26:21,880 --> 00:26:23,840 We're close enough to know everything, 211 00:26:23,920 --> 00:26:25,480 and I've been helping her. 212 00:26:25,560 --> 00:26:26,520 Helping her with what? 213 00:26:31,280 --> 00:26:33,360 You've been the victim all your life. 214 00:26:33,920 --> 00:26:36,920 Who were they to judge us? 215 00:26:39,480 --> 00:26:41,600 From now on, it won't be like that anymore. 216 00:26:59,440 --> 00:27:03,760 I'm sorry, but it was necessary. I don't want you to kill anybody else. 217 00:27:06,160 --> 00:27:08,080 Those people deserved to die. 218 00:27:11,640 --> 00:27:13,760 The friends who bullied me all day… 219 00:27:15,720 --> 00:27:17,360 Go get your wheelchair, go! 220 00:27:18,520 --> 00:27:21,000 So, your gut… 221 00:27:21,080 --> 00:27:22,840 The teacher who didn't help 222 00:27:23,880 --> 00:27:26,160 and also told me that I was the school's burden… 223 00:27:27,560 --> 00:27:28,880 I just wanted revenge. 224 00:27:31,360 --> 00:27:33,440 Yuri told me it's the right of the victim. 225 00:27:37,760 --> 00:27:39,200 So why are you hurting me? 226 00:27:39,680 --> 00:27:41,520 I never thought of hurting you, Junko. 227 00:27:42,240 --> 00:27:44,000 I did it just to protect you. 228 00:27:44,080 --> 00:27:45,080 Protect me? 229 00:27:45,960 --> 00:27:48,440 All this time, we've been doing well on our own. 230 00:27:48,520 --> 00:27:51,320 And these people, they came to destroy our normality. 231 00:27:51,400 --> 00:27:53,920 My normality is killing someone. 232 00:27:58,560 --> 00:28:00,320 And you took that away. 233 00:28:16,680 --> 00:28:18,960 I've been changing the injections for a while. 234 00:28:19,040 --> 00:28:22,160 Instead of yours, I've changed them into vitamins. 235 00:28:23,560 --> 00:28:27,520 So Junko's weakness, you see, is actually just… 236 00:28:28,080 --> 00:28:29,400 …an act, Mom. 237 00:28:45,160 --> 00:28:46,120 Junko. 238 00:29:08,120 --> 00:29:09,120 Junko! 239 00:29:28,880 --> 00:29:29,920 Junko. 240 00:29:30,760 --> 00:29:32,000 I'm your mom. 241 00:29:32,960 --> 00:29:34,520 What you did wasn't what a mom would do. 242 00:29:36,240 --> 00:29:37,840 So what should we do now? 243 00:29:37,920 --> 00:29:40,560 Should we let the daughter kill her own mother? Or what should we do… 244 00:29:40,640 --> 00:29:41,680 Mom? 245 00:29:56,440 --> 00:30:01,040 If you knew that Junko was a real killer, why would you help her? 246 00:30:01,120 --> 00:30:04,400 In the past, you'd been handling the wrongdoers like I had. 247 00:30:04,920 --> 00:30:06,640 Just with different methods. 248 00:30:16,760 --> 00:30:17,600 Junko. 249 00:30:18,840 --> 00:30:20,880 Don't leave me with no choice. 250 00:30:21,360 --> 00:30:24,360 Junko has been the victim all her life. 251 00:30:24,440 --> 00:30:26,920 So, she stands up for revenge, like me. 252 00:30:29,600 --> 00:30:31,400 With a person like you or Junko, 253 00:30:31,880 --> 00:30:34,840 it's hard to tell whether you're the victim or not. 254 00:30:36,960 --> 00:30:39,560 I guess it's just as hard to tell who's wrong… 255 00:30:40,600 --> 00:30:43,640 Teacher Waan who crippled Junko so she wouldn't be able to kill anybody, 256 00:30:44,200 --> 00:30:47,960 or Junko, who took it all out on the ones who did her wrong. 257 00:30:48,600 --> 00:30:50,240 Nanno, can you really be the judge of that? 258 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Who's the wrong one? 259 00:30:53,400 --> 00:30:56,040 Is this how grateful you are that I let you live 260 00:30:56,120 --> 00:30:57,760 and not cause any more trouble? 261 00:30:58,720 --> 00:31:01,680 You didn't have to go to jail, live behind bars, 262 00:31:01,760 --> 00:31:03,640 be a sinner for your whole life. 263 00:31:04,200 --> 00:31:06,600 That's because I've cleared everything for you. 264 00:31:06,680 --> 00:31:08,760 But instead of showing some gratitude, 265 00:31:09,320 --> 00:31:10,760 you're now defying me? 266 00:31:40,200 --> 00:31:41,120 Junko. 267 00:31:42,120 --> 00:31:46,160 Please stop. I'm sorry. 268 00:31:53,720 --> 00:31:55,520 I love you, Junko. 269 00:31:58,920 --> 00:32:00,160 Junko. 270 00:32:19,880 --> 00:32:20,920 Mom. 271 00:32:24,280 --> 00:32:25,280 Junko. 272 00:32:35,440 --> 00:32:37,640 You like to call me a monster, don't you? 273 00:32:39,400 --> 00:32:40,400 What? 274 00:32:43,600 --> 00:32:45,920 Prove your motherhood. 275 00:32:47,040 --> 00:32:49,440 The mother is about to get killed by her own daughter. 276 00:32:55,080 --> 00:33:01,120 I can't let you live without a mother. 277 00:33:04,440 --> 00:33:06,040 I'm sorry. 278 00:34:44,280 --> 00:34:47,080 So can you tell now who the wrong one is? 279 00:36:45,480 --> 00:36:47,120 Why did you have to interfere? 280 00:36:47,680 --> 00:36:50,800 This is the secret between Junko and me. Understood? 281 00:36:51,360 --> 00:36:53,080 Understood? 282 00:36:55,600 --> 00:36:59,360 Human iniquity is too complicated. 283 00:37:02,320 --> 00:37:06,520 Even love can be used as an excuse for selfishness. 284 00:37:10,400 --> 00:37:11,760 I'm sorry. 285 00:37:12,240 --> 00:37:14,520 This is human. 286 00:39:11,360 --> 00:39:12,760 It's the end of your era, Nanno. 287 00:39:32,160 --> 00:39:36,400 I'll give this to everyone and let themselves be the judge. 288 00:40:04,000 --> 00:40:05,040 Bye-bye, Nanno. 289 00:40:07,400 --> 00:40:10,720 What will the world be like after this? Seems fun. 290 00:41:11,520 --> 00:41:13,720 A world without any resistance… 291 00:41:15,800 --> 00:41:18,280 A world where everyone is the judge… 292 00:41:19,800 --> 00:41:21,400 In a world after this… 293 00:41:23,040 --> 00:41:26,440 is Nanno still needed? 294 00:42:57,320 --> 00:43:02,320 Subtitle translation by: Tanada Hantaweewatana