1 00:00:12,080 --> 00:00:14,920 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:17,320 --> 00:00:20,400 Miten mitataan näkyvyyttä? 3 00:00:21,400 --> 00:00:24,680 Mitataanko se kuuluisuuden vai katsojamäärän perusteella? 4 00:00:26,040 --> 00:00:28,160 JENNYX ON NYT LIVE-TILASSA 5 00:00:30,200 --> 00:00:33,600 Olemme näkyviä niin kauan kuin meitä katsellaan. 6 00:00:37,560 --> 00:00:42,360 Mutta mitä meidän on uhrattava saadaksemme ihmisten huomion? 7 00:00:45,240 --> 00:00:46,400 Haluan kuolla. 8 00:02:21,680 --> 00:02:24,240 Hei. Tässä on JennyX. 9 00:02:24,320 --> 00:02:28,920 Olen melkein myöhässä live-istunnostamme. Olen ollut niin kiireinen koulussa. 10 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Minulla on kokeitakin tulossa. 11 00:02:31,080 --> 00:02:33,080 Mutta en halunnut odotuttaa teitä. 12 00:02:33,160 --> 00:02:36,080 Joten ajattelin tehdä läksyni teidän kaikkien kanssa. 13 00:02:38,920 --> 00:02:40,560 SAAT MINUT KESKITTYMÄÄN KOULUSSA 14 00:02:40,640 --> 00:02:42,600 OLET NIIN PANTAVA 15 00:02:45,280 --> 00:02:46,680 Tämä tehtävä on niin vaikea. 16 00:02:46,760 --> 00:02:49,840 En osaa ratkaista tätä. Voitteko auttaa minua? 17 00:02:49,920 --> 00:02:51,360 PYSTYT TÄHÄN AUTAN SINUA 18 00:02:51,440 --> 00:02:53,960 En osaa ratkaista sitä nyt. Odottakaa hetki. 19 00:02:59,680 --> 00:03:00,840 MINÄ AUTAN SINUA 20 00:03:00,920 --> 00:03:02,000 SE ON TODELLA VAIKEA 21 00:03:07,160 --> 00:03:09,400 Minä tiedän. Näin se taidetaan tehdä. 22 00:03:13,160 --> 00:03:15,000 En melkein pystynyt ratkaisemaan sitä. 23 00:03:15,080 --> 00:03:18,200 Entä te? Oletteko tehneet läksynne? 24 00:03:18,280 --> 00:03:20,680 Jos ette ole, tehdään ne yhdessä. 25 00:03:20,760 --> 00:03:24,720 Haluan kanavani olevan paikka, jossa kaikki auttavat toisiaan. 26 00:03:25,360 --> 00:03:27,960 Tai jos joku tarvitsee apuani, 27 00:03:28,040 --> 00:03:30,760 kerro minulle. Autan, jos voin. 28 00:03:32,320 --> 00:03:34,720 POLIISI PELASTAA ITSEMURHAA YRITTÄVÄÄ HENKILÖÄ 29 00:03:34,800 --> 00:03:35,760 MISSÄ? 30 00:03:35,840 --> 00:03:37,200 KÄY OSOITTEESSA WWW.LIVENEWS.COM 31 00:03:41,840 --> 00:03:44,880 Hei. Lähtivätkö kaikki tekemään läksyjä? 32 00:03:46,440 --> 00:03:49,680 N: OLEN AINA TÄÄLLÄ KANSSASI 33 00:03:53,200 --> 00:03:54,680 KÄSKE HEIDÄN TUKEA POLIISIA 34 00:03:56,880 --> 00:03:59,080 Herttinen. Onko hätätilanne? 35 00:04:00,040 --> 00:04:03,280 Olen huolissani. Toivottavasti mitään pahaa ei tapahdu. 36 00:04:05,080 --> 00:04:06,320 Kävisikö tämä? 37 00:04:06,400 --> 00:04:08,880 Annetaan kaikki tukemme poliisille. 38 00:04:08,960 --> 00:04:11,000 Minäkin annan heille tukeni. 39 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 Pidän pian toisen livelähetyksen. 40 00:04:13,240 --> 00:04:15,800 Odotan innolla läksyjen tekemistä kanssanne. 41 00:04:15,880 --> 00:04:18,520 Nähdään pian. Hei hei. 42 00:04:18,600 --> 00:04:20,160 N: ODOTAN VAIKKA KUINKA MYÖHÄÄN 43 00:04:22,279 --> 00:04:25,640 Miksi käskitte minun lopettaa näin pian? Olisimme saaneet enemmän katsojia. 44 00:04:25,720 --> 00:04:28,360 Älä nyt. Emme saa katsojamääriä nousemaan nyt. 45 00:04:28,440 --> 00:04:30,960 Itsemurha trendaa ykkösenä Twitterissä. 46 00:04:32,520 --> 00:04:35,040 Saammeko silti sponsoripalkkion? 47 00:04:35,120 --> 00:04:37,400 Hän ei edes maininnut tuotteen nimeä. 48 00:04:37,480 --> 00:04:39,760 Saimme vasta puolet maksusta. 49 00:04:39,840 --> 00:04:41,160 Jos emme saa hommaa loppuun, 50 00:04:41,240 --> 00:04:42,760 he eivät… -Mutta minua väsyttää. 51 00:04:43,680 --> 00:04:45,560 Mitä jos keittäisin sinulle kahvia? 52 00:04:45,640 --> 00:04:48,280 Onko selvä? Palaan pian. Hyvä on. 53 00:04:48,360 --> 00:04:50,560 Älkää suotta. Lähtekää, molemmat. 54 00:04:50,640 --> 00:04:51,480 Mitä? 55 00:04:59,200 --> 00:05:00,280 Senkin rahanahneet. 56 00:05:19,600 --> 00:05:20,640 Hei, Mon. 57 00:05:20,720 --> 00:05:21,960 Hyvänen aika. 58 00:05:22,040 --> 00:05:23,440 Voitko hyvin? 59 00:05:23,520 --> 00:05:24,920 Kyllä, Jane. 60 00:05:27,160 --> 00:05:28,440 Kaverit. 61 00:05:28,520 --> 00:05:31,120 Mitä sinä teit? Miksi hän tervehti sinua? 62 00:05:31,200 --> 00:05:34,520 Jätin kehun hänen livestriimiinsä yhtenä päivänä. 63 00:05:34,600 --> 00:05:36,880 Hän taisi saada minut koukkuun. 64 00:05:36,960 --> 00:05:38,000 Hei, Cake. 65 00:05:38,080 --> 00:05:40,600 Miten ranteesi voi? Sattuuko siihen vielä? 66 00:05:40,680 --> 00:05:43,320 Se on jo parantunut. Kiitos kysymästä. 67 00:05:47,320 --> 00:05:48,480 Hän muisti. 68 00:05:48,560 --> 00:05:49,800 Hän muistaa minut. 69 00:05:49,880 --> 00:05:52,560 Hän saa hoitoa. Hänen pitäisi olla pian kunnossa. 70 00:05:52,640 --> 00:05:53,640 Hei, Non. 71 00:05:54,920 --> 00:05:56,840 Onko äitisi yhä sairas? 72 00:05:57,400 --> 00:05:59,600 Kerro, jos voin jotenkin auttaa. 73 00:06:00,080 --> 00:06:01,520 Okei. Kiitos paljon. 74 00:06:04,400 --> 00:06:05,920 Hittolainen. 75 00:06:06,000 --> 00:06:09,040 Jane muistaa sinusta asioita. Olen niin kateellinen. 76 00:06:09,600 --> 00:06:11,560 Hän tuli. -Hei. 77 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 Anteeksi. Olet minun paikallani. 78 00:06:39,360 --> 00:06:41,320 Oletko sinä Jane JennyX? 79 00:06:42,040 --> 00:06:45,600 Oletko tällä luokalla? Olen niin onnellinen. 80 00:06:45,680 --> 00:06:47,880 Olen ollut fanisi vanhasta koulustani asti. 81 00:06:47,960 --> 00:06:51,320 En uskonut, että meistä tulisi luokkatovereita, kun muutin tänne. 82 00:06:51,400 --> 00:06:53,880 Vai niin. Hauska tavata. 83 00:06:55,040 --> 00:06:57,960 Odotan livelähetystäsi, vaikka kello olisi kuinka paljon. 84 00:07:00,480 --> 00:07:03,320 Hei. Oletko sinä N? 85 00:07:04,200 --> 00:07:05,480 Muistatko minut? 86 00:07:06,200 --> 00:07:09,680 Luulin olevani sinulle vain pieni, mieleenpainumaton fani. 87 00:07:11,520 --> 00:07:13,560 Kukaan faneistani ei ole merkityksetön. 88 00:07:14,120 --> 00:07:15,600 Jopas. 89 00:07:15,680 --> 00:07:19,080 Sanasi ovat niin koskettavia. Sinä todella olet JennyX. 90 00:07:20,360 --> 00:07:23,360 Onko tämä sinun paikkasi? 91 00:07:24,240 --> 00:07:25,080 Kyllä. 92 00:07:25,160 --> 00:07:28,480 Saanko minä tämän? Tykkään kovasti istua tässä. 93 00:07:28,560 --> 00:07:31,680 Voitko mennä istumaan tuonne sen sijaan? 94 00:07:33,680 --> 00:07:36,080 No, totta kai. 95 00:07:41,400 --> 00:07:45,360 Minulle voit kertoa, jos se ei sovi sinulle. 96 00:07:46,360 --> 00:07:49,800 Sinun ei tarvitse tehdä mitään, mistä et pidä. 97 00:07:53,680 --> 00:07:55,560 Olen ollut fanisi kauan. 98 00:07:56,200 --> 00:07:59,280 Tarkistan Instagram-julkaisusi joka päivä ja seuraan livestriimejäsi. 99 00:08:00,600 --> 00:08:04,120 Näen, ettet ole onnellinen. 100 00:08:07,200 --> 00:08:09,480 Olet tainnut erehtyä. 101 00:08:10,320 --> 00:08:12,840 Eikä minua haittaa istua tässä. 102 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 Palaa paikallesi. 103 00:08:20,360 --> 00:08:23,360 Huomaan, ettet halua istua tässä. 104 00:08:24,240 --> 00:08:25,360 Olenko oikeassa? 105 00:08:28,800 --> 00:08:33,080 Kun olet seurassani, voit kertoa todelliset tunteesi. 106 00:08:35,560 --> 00:08:38,080 En vain halua, että olet enää yksinäinen. 107 00:08:43,640 --> 00:08:46,039 Näin lasketaan puoliintumisaika puoliintumiskaaviosta. 108 00:08:46,120 --> 00:08:49,440 Seuraava ongelma on nopeuskaavio. 109 00:08:51,160 --> 00:08:54,640 Nopeuskaavion kaltevuus vastaa kohteen kiihtyvyyttä - 110 00:08:54,720 --> 00:08:57,640 ja alue edustaa siirtymää. 111 00:08:59,120 --> 00:09:00,840 Jane, haluatko istua kanssamme? 112 00:09:02,360 --> 00:09:04,880 Livestriimaatko itseäsi tänään tekemässä läksyjä? 113 00:09:04,960 --> 00:09:06,600 En tiedä vielä. 114 00:09:06,680 --> 00:09:09,800 Olen kateellinen sinulle. Miltä tuntuu, kun on niin paljon seuraajia? 115 00:09:09,880 --> 00:09:12,240 No, tein sitä ensin huvin vuoksi. 116 00:09:12,320 --> 00:09:13,920 En uskonut saavani niin monta. 117 00:09:14,000 --> 00:09:14,840 Vai niin. 118 00:09:14,920 --> 00:09:16,960 Paljonko saat maksua tuotteen mainostamisesta? 119 00:09:19,000 --> 00:09:21,320 En tiedä. Vanhempani huolehtivat siitä. 120 00:09:21,400 --> 00:09:23,040 Vai niin. -Jane. 121 00:09:23,840 --> 00:09:26,240 Voitko tulla tänne? Tarvitsen apua. 122 00:09:26,320 --> 00:09:28,640 Tuo lounaasikin. 123 00:09:29,800 --> 00:09:30,720 Suokaa anteeksi. 124 00:09:32,080 --> 00:09:33,520 Antaa olla. Otin hänestä kuvan. 125 00:09:33,600 --> 00:09:35,920 Jukra. Jane on niin kaunis. 126 00:09:42,120 --> 00:09:44,360 No, missä tarvitset apua? 127 00:09:45,080 --> 00:09:46,080 Ei se ole mitään. 128 00:09:46,680 --> 00:09:49,440 Vaikutit vain vaivaantuneelta tuolla. 129 00:09:50,000 --> 00:09:51,720 Se olisi minustakin vaivaannuttavaa. 130 00:09:52,400 --> 00:09:55,240 Puhuivatko he vai haastattelivatko he sinua? Olen hämilläni. 131 00:10:00,720 --> 00:10:02,000 Mitä sinä syöt? 132 00:10:02,520 --> 00:10:04,080 Miksi se näyttää niin mauttomalta? 133 00:10:04,640 --> 00:10:07,760 No, äitini laittoi minut dieetille. 134 00:10:08,600 --> 00:10:10,040 Hän haluaa, että pidän linjani. 135 00:10:11,040 --> 00:10:12,360 Yök. 136 00:10:12,440 --> 00:10:15,000 Se ei näytä yhtään herkulliselta. 137 00:10:16,040 --> 00:10:17,640 Etkö mieti samaa? 138 00:10:21,560 --> 00:10:24,360 Syö tämä sen sijaan. Se on hyvää. 139 00:10:29,080 --> 00:10:30,000 Oletko varma? 140 00:10:33,600 --> 00:10:34,680 Syö vain. 141 00:10:40,840 --> 00:10:42,960 En ole syönyt tällaista ruokaa aikoihin. 142 00:10:45,160 --> 00:10:49,160 Mahtavaa. Jos se on hyvää, ota lisää. Tässä. 143 00:10:53,000 --> 00:10:54,760 Saa tätä syödä silloin tällöin. 144 00:10:55,240 --> 00:10:57,840 Kaikki tarvitsevat aikaa tehdäkseen, mitä haluavat - 145 00:10:58,360 --> 00:11:00,320 ilman huolen häivää. 146 00:11:02,440 --> 00:11:04,520 Ei sinun tarvitse yrittää olla hyvä, 147 00:11:04,600 --> 00:11:08,480 ja saat tuntea olosi turvalliseksi omana itsenäsi. 148 00:11:10,600 --> 00:11:14,880 Minun seurassani voit tehdä mitä vain. 149 00:11:22,200 --> 00:11:26,920 Se arvioimasi välipala ei ollut edes hyvää. 150 00:11:27,000 --> 00:11:28,360 Luuletko, että pidin siitä? 151 00:11:28,440 --> 00:11:32,160 Kun söin sitä, melkein oksensin. 152 00:11:32,240 --> 00:11:34,080 Mutta tätä minun on tehtävä. 153 00:11:34,640 --> 00:11:37,320 "Jestas, kaikki. Tämä välipala on herkullinen." 154 00:11:42,000 --> 00:11:44,200 Kyllä, tämä myös. 155 00:11:44,280 --> 00:11:47,480 Sain siitä ihoallergian. Minun piti käyttää meikkiä päivien ajan. 156 00:11:48,040 --> 00:11:52,080 Entä vanhempasi? Eivätkö he seulo näitä tuotteita ensin? 157 00:11:54,280 --> 00:11:55,560 Vanhempani? 158 00:11:55,640 --> 00:11:58,600 He antavat minun tehdä mitä vain, josta saa rahaa. 159 00:11:58,680 --> 00:12:02,480 Jane, joku haluaa palkata sinut tutkimaan keittiötarvikkeita. 160 00:12:02,560 --> 00:12:04,200 Sinun pitää kokata. 161 00:12:05,120 --> 00:12:07,080 He laittavat minut tekemään mitä vain tienatakseen. 162 00:12:08,760 --> 00:12:11,760 He eivät välitä myöhäisestä ajasta tai väsymyksestäni. 163 00:12:11,840 --> 00:12:14,160 Nämä kasvonaamiot ovat mahtavia. 164 00:12:14,720 --> 00:12:17,960 Minulle ei makseta niiden mainonnasta. Ne ovat tosi hyviä. Käytän niitä. 165 00:12:18,040 --> 00:12:20,760 Joudun valehtelemaan, että käytän laadukkaita tuotteita. 166 00:12:20,840 --> 00:12:24,320 Olkaamme rikkaita. 167 00:12:24,400 --> 00:12:28,280 Jumala meitä siunatkoon. Tienasimme paljon tässä kuussa, kulta. 168 00:12:29,640 --> 00:12:33,360 Janen syntymäpäivä lähestyy. Mitä ostaisimme hänelle? 169 00:12:36,680 --> 00:12:38,880 Miten olisi kännykkä? Hän halusi sellaisen. 170 00:12:42,600 --> 00:12:46,200 Ostetaanko hänelle lisää seuraajia? Hän saa lisää sponsoreita. 171 00:12:46,280 --> 00:12:48,680 Voimme ehkä korottaa hänen palkkiotaan. 172 00:12:54,600 --> 00:12:55,840 Hyvä ajatus. 173 00:12:55,920 --> 00:12:58,120 Tehdään se. Voit tarkistaa, paljonko se maksaa. 174 00:12:58,600 --> 00:12:59,720 Hitot heistä. 175 00:13:06,360 --> 00:13:10,480 Kuuluisuus ei ole niin mahtavaa kuin luulin. 176 00:13:10,560 --> 00:13:13,320 Seuraajani odottavat minun olevan roolimalli. 177 00:13:13,400 --> 00:13:15,880 He haluavat minun olevan aina pirteä ja ystävällinen. 178 00:13:15,960 --> 00:13:17,160 Mitä vihaajiini tulee, 179 00:13:17,240 --> 00:13:19,480 he luulevat voivansa kommentoida mitä vain, 180 00:13:19,560 --> 00:13:21,800 koska annan mielikuvan kiltistä ihmisestä. 181 00:13:21,880 --> 00:13:24,760 Minun pitää ymmärtää ja antaa anteeksi kaikille. 182 00:13:26,200 --> 00:13:27,600 Se oksettaa minua. 183 00:13:31,040 --> 00:13:34,440 Mitä siis haluat oikeasti tehdä? 184 00:13:35,480 --> 00:13:38,720 Haluan paeta kaikkea. 185 00:13:39,680 --> 00:13:44,040 En jaksa enää olla onnellinen ja välittää kaikista. 186 00:13:44,760 --> 00:13:47,240 Kuvottaa, että vanhempani kohtelevat minua tuotteena. 187 00:13:47,800 --> 00:13:49,920 Olen kyllästynyt olemaan JennyX. 188 00:13:50,000 --> 00:13:53,760 Haluan JennyX:n katoavan tästä maailmasta. 189 00:13:54,960 --> 00:13:59,720 Katoavan tästä maailmasta. Tarkoitatko tuota todella? 190 00:14:00,280 --> 00:14:01,240 Kyllä, 191 00:14:01,840 --> 00:14:05,240 mutta en usko, että se on mahdollista. 192 00:14:06,600 --> 00:14:10,320 Se oikeastaan onnistuu eräällä tavalla. 193 00:14:10,800 --> 00:14:13,560 Pitäisikö minun siis karata kotoa? 194 00:14:15,080 --> 00:14:19,160 En voi edes livahtaa kaupunkiin tulematta tunnistetuksi. 195 00:14:20,080 --> 00:14:23,760 Sitä paitsi vanhempani… 196 00:14:28,040 --> 00:14:29,360 Sain heiltä tämän. 197 00:14:37,080 --> 00:14:39,240 En tarkoita kotoa karkaamista. 198 00:14:43,240 --> 00:14:45,360 Tarkoitan, että voisit lähteä tästä maailmasta. 199 00:14:56,080 --> 00:14:57,400 Onko Jane kotona, kulta? 200 00:15:02,400 --> 00:15:03,240 Hän on. 201 00:15:03,320 --> 00:15:04,920 Hyvä. 202 00:15:23,000 --> 00:15:24,840 JENNYX ON NYT LIVETILASSA 203 00:15:25,400 --> 00:15:28,080 Hei, kaikki! Jane tässä. 204 00:15:28,160 --> 00:15:31,000 Tänään minulla on jotain tärkeää kerrottavaa teille. 205 00:15:31,560 --> 00:15:33,200 Se koskee tunteitani… 206 00:15:33,280 --> 00:15:34,760 Hei. Hän on tänään ajoissa. 207 00:15:34,840 --> 00:15:37,200 …ja sitä, mitä haluan elämältäni. -Onko kaikki hyvin? 208 00:15:37,280 --> 00:15:38,760 Hän tekee sitä huvikseen. 209 00:15:39,560 --> 00:15:43,840 Kun kuulette tämän, luulette varmaan, että puhun unelmistani. 210 00:15:43,920 --> 00:15:45,080 OLET TUNTEELLINEN TÄNÄÄN 211 00:15:45,160 --> 00:15:49,440 Mutta tiedättekö mitä? Aina kun mietin unelmiani, 212 00:15:49,920 --> 00:15:52,240 minulla on vain niin tyhjä olo. 213 00:15:54,560 --> 00:15:57,080 Koska joka päivä - 214 00:15:57,600 --> 00:15:59,880 en ehdi edes ajatella itseäni. 215 00:16:01,720 --> 00:16:05,120 Arvostelen koko ajan näitä surkeita tuotteita. 216 00:16:06,680 --> 00:16:08,960 Ovatko nämä tuotteet teistä oikeasti hyviä? 217 00:16:10,680 --> 00:16:12,840 Mitä hän luulee tekevänsä? 218 00:16:14,240 --> 00:16:15,680 Jane, mitä sinä teet? 219 00:16:17,520 --> 00:16:20,480 Jane. Avaa ovi. 220 00:16:20,560 --> 00:16:21,880 Kulta, hae avain. 221 00:16:22,480 --> 00:16:24,360 Jane, isä tässä. Avaa ovi! 222 00:16:25,040 --> 00:16:26,960 Joudun valehtelemaan kaikille. 223 00:16:27,600 --> 00:16:29,040 Tiedättekö miksi? 224 00:16:29,120 --> 00:16:31,160 KERRO MEILLE, KUKA SINUA SATUTTI HYVÄ. PALJASTA HEIDÄT 225 00:16:31,240 --> 00:16:32,440 EN OLE NÄHNYT SINUA TÄLLAISENA 226 00:16:32,520 --> 00:16:36,480 KUKA TEKI TÄMÄN SINULLE? ÄLÄ ITKE, JANE 227 00:16:36,560 --> 00:16:40,120 VOI RAUKKAA KERRO MEILLE, JANE 228 00:16:40,200 --> 00:16:43,560 KOITA JAKSAA. PAHUS 229 00:16:43,640 --> 00:16:47,360 Koska vanhempani eivät osaa tienata rahaa itse. 230 00:16:47,440 --> 00:16:49,480 He käyttävät minua ansaitakseen rahaa. 231 00:16:50,400 --> 00:16:51,280 Jane! 232 00:16:51,360 --> 00:16:52,200 KAPITALISMI ON PAHASTA 233 00:16:52,280 --> 00:16:54,360 HE OVAT KALTOINKOHTELEVIA VANHEMPIA TUO ON NIIN ALHAISTA 234 00:16:54,440 --> 00:16:55,280 OLEN TOSI PAHOILLANI 235 00:16:55,360 --> 00:16:58,480 Mutta en jaksa enää valehdella kaikille. 236 00:16:58,560 --> 00:17:00,800 RYHDISTÄYDY TAI LUOVUTA VALEHTELEVA NARTTU 237 00:17:00,880 --> 00:17:04,040 Olen kyllästynyt tekemään asioita, joita en halua. 238 00:17:04,520 --> 00:17:06,440 Olen kyllästynyt. Olen kyllästynyt siihen! 239 00:17:06,520 --> 00:17:08,600 Jane! -Olen niin kyllästynyt siihen. 240 00:17:08,680 --> 00:17:09,599 Kulta. 241 00:17:14,079 --> 00:17:14,960 Jane! 242 00:17:18,599 --> 00:17:22,720 Mutta kun ajattelen, etten halua enää tehdä enää mitään, 243 00:17:23,280 --> 00:17:25,240 eräs ajatus tulee mieleeni. 244 00:17:25,839 --> 00:17:27,440 Ja tiedän heti, että - 245 00:17:28,079 --> 00:17:29,200 haluan tehdä sen. 246 00:17:31,560 --> 00:17:32,760 MITÄ AIOT TEHDÄ, JANE? 247 00:17:32,839 --> 00:17:34,040 Haluan kuolla. 248 00:17:34,120 --> 00:17:37,520 Tyttäreni striimaa itsemurhaansa livenä, 249 00:17:37,600 --> 00:17:41,040 mutta en tiedä, missä hän on. Voitko jäljittää hänen puhelimensa? 250 00:17:41,640 --> 00:17:42,920 Se on JennyX. 251 00:17:43,000 --> 00:17:45,480 RAUHOITU SANOT NOIN VAIN SAADAKSESI HUOMIOTA 252 00:17:45,560 --> 00:17:47,960 ÄLÄ TEE SITÄ, JANE EI HÄN USKALTAISI 253 00:17:48,040 --> 00:17:50,840 SENKIN HUOMION KALASTELIJA RAUHOITU 254 00:17:50,920 --> 00:17:54,080 Mihin minun pitäisi viiltää itseäni - 255 00:17:54,160 --> 00:17:55,720 kuollakseni nopeimmin? 256 00:17:56,440 --> 00:17:59,600 Pitäisikö minun viiltää rannettani vai puukottaa itseäni rintaan? 257 00:18:00,840 --> 00:18:02,360 Vai viillänkö kurkkuni? 258 00:18:04,320 --> 00:18:06,040 Auttakaa minua päättämään. 259 00:18:07,040 --> 00:18:08,840 En kestä enää elää näin. 260 00:18:08,920 --> 00:18:10,560 Konstaapeli, kiirehdi. 261 00:18:10,640 --> 00:18:11,960 Entä tämä? 262 00:18:12,040 --> 00:18:12,960 VALITSE KAULA 263 00:18:13,040 --> 00:18:15,880 Painakaa "tykkää", jos ranteeseen. Painakaa "vau", jos rintaan. 264 00:18:15,960 --> 00:18:17,440 MIETI TÄTÄ, JANE 265 00:18:17,520 --> 00:18:19,880 Ja painakaa sydäntä, jos kurkkuun. 266 00:18:19,960 --> 00:18:21,160 SYDÄNTÄ PELIIN 267 00:18:22,640 --> 00:18:24,880 OLETKO TOSISSASI? LEIKKAA KURKKUSI JA KUOLE 268 00:18:24,960 --> 00:18:27,120 VOIT PUHUA MINULLE, JANE JANE, SENKIN HULLU ÄMMÄ 269 00:18:27,200 --> 00:18:30,600 Näyttää siltä, että useimmat äänestivät rannetta. 270 00:18:31,680 --> 00:18:33,640 Mutta en usko, että se tappaa minua. 271 00:18:36,560 --> 00:18:39,800 Kiitos kaikille paljon, että autoitte minua valitsemaan. 272 00:18:39,880 --> 00:18:41,480 Minun tulee teitä ikävä. 273 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 EI, JANE ÄLÄ TEE SITÄ 274 00:18:43,880 --> 00:18:44,960 TEE SE JO 275 00:18:45,040 --> 00:18:45,960 Ei! -Jane! 276 00:18:48,640 --> 00:18:50,080 Jane! -Jane! 277 00:18:50,160 --> 00:18:52,320 VOI LUOJA HÄN TEKI SEN 278 00:18:52,400 --> 00:18:53,280 JANE! 279 00:18:54,160 --> 00:18:58,480 Lakkaa kyselemästä, paskiainen! Hän tappoi itsensä! 280 00:18:59,640 --> 00:19:02,200 Jane! -Jane! 281 00:19:02,280 --> 00:19:05,280 Lapseni! Jane! 282 00:19:05,360 --> 00:19:10,640 MITÄ? HÄN ON TOSISSAAN 283 00:19:20,600 --> 00:19:21,880 Se oli hyvin ammattimaista. 284 00:19:21,960 --> 00:19:24,120 Olet todellinen netti-idoli. 285 00:19:26,000 --> 00:19:27,040 Tässä. 286 00:19:29,080 --> 00:19:32,880 Se oikeastaan onnistuu eräällä tavalla. 287 00:19:35,160 --> 00:19:36,120 Miten? 288 00:19:38,200 --> 00:19:40,240 Sinun pitää vain kuolla. 289 00:19:44,640 --> 00:19:46,680 En tarkoita, että sinun pitää kuolla oikeasti. 290 00:19:47,400 --> 00:19:50,200 Tarkoitan, että voit lavastaa kuolemasi. 291 00:19:55,040 --> 00:19:55,960 Kiitos. 292 00:20:02,440 --> 00:20:03,560 Onko Jane kotona? 293 00:20:03,640 --> 00:20:04,840 Hän on. 294 00:20:16,320 --> 00:20:17,640 Vau! 295 00:20:17,720 --> 00:20:22,400 Nyt vanhempasi eivät tiedä, ettet ole oikeasti kotona. 296 00:20:23,840 --> 00:20:27,320 Siinä vaiheessa, kun he tajuavat sen, kaikki on ohi. 297 00:20:29,040 --> 00:20:32,360 Näillä välineillä voit tappaa itsesi. 298 00:20:32,960 --> 00:20:35,040 Valitse vapaasti. 299 00:20:50,440 --> 00:20:51,840 Olet vihdoin vapaa. 300 00:20:52,480 --> 00:20:55,640 Sinun ei tarvitse edes käyttää vanhempiesi antamaa nimeä. 301 00:20:56,480 --> 00:20:59,240 Miksi kutsut itseäsi tästä lähtien? 302 00:21:02,120 --> 00:21:03,520 Kutsun itseäni Rosyksi. 303 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 Lähtöselvitys, kiitos. 304 00:21:34,600 --> 00:21:35,720 Hetki vain. 305 00:21:35,800 --> 00:21:40,200 Meillä on päivitys JennyX:n suorana lähetetystä itsemurhasta. 306 00:21:40,280 --> 00:21:43,320 Ensinnäkin, vaimoni ja minä haluaisimme sanoa, 307 00:21:43,400 --> 00:21:47,280 että olemme molemmat järkyttyneitä Janen kohtalosta. 308 00:21:47,920 --> 00:21:50,200 Pyydämme kaikkia - 309 00:21:50,280 --> 00:21:54,200 olemaan jakamatta Janen itsemurhavideota kunnioituksesta häntä kohtaan. 310 00:21:54,280 --> 00:21:57,480 Haluatteko ihmisten lopettavan videon jakamisen siksi, mitä hän sanoi - 311 00:21:57,560 --> 00:22:00,240 tuotesopimuksista ja siitä, mitä pakotitte hänet tekemään? 312 00:22:00,320 --> 00:22:02,560 Voitte sanoa meistä mitä haluatte, 313 00:22:03,560 --> 00:22:07,240 mutta uskokaa minua, että me molemmat rakastimme ja välitimme hänestä. 314 00:22:08,280 --> 00:22:09,240 Kiitos. 315 00:22:10,160 --> 00:22:13,440 Jos näitte tämän kuvan tytön - 316 00:22:13,520 --> 00:22:16,760 jossakin itsemurhaa edeltävänä perjantai-iltana, 317 00:22:16,840 --> 00:22:19,840 ilmoittakaa meille. Kiitos paljon. 318 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 Neiti. 319 00:22:27,360 --> 00:22:28,400 Niin? 320 00:22:32,800 --> 00:22:34,400 Hiuksesi ovat kivan väriset. 321 00:22:35,560 --> 00:22:36,400 Kiitos. 322 00:22:38,000 --> 00:22:38,840 Odota. 323 00:22:38,920 --> 00:22:40,160 Niin? 324 00:22:44,160 --> 00:22:45,560 Sattuiko tatuointi? 325 00:22:47,760 --> 00:22:49,720 Ei se sattunut. 326 00:22:49,800 --> 00:22:50,960 Sitä vain kutittaa. 327 00:22:51,040 --> 00:22:52,120 Kutittaa? 328 00:22:53,400 --> 00:22:54,240 Tässä. 329 00:22:54,320 --> 00:22:56,120 Valmista tuli. 330 00:22:56,200 --> 00:22:57,280 No niin. 331 00:23:02,040 --> 00:23:05,000 THAIMAAN TRENDIT 1 #RIPJENNYX, 2 #KAIPAAMMEJENNYX 332 00:23:08,440 --> 00:23:11,720 JennyXistä vaikutetaan puhuvan nyt vielä enemmän. 333 00:23:12,560 --> 00:23:14,480 Niinpä. En odottanut sitä. 334 00:23:15,200 --> 00:23:18,440 Mutta ei se mitään. JennyX unohdetaan pian. 335 00:23:20,800 --> 00:23:26,240 Kun jotain uutta tapahtuu, ihmiset unohtavat menneet. 336 00:23:27,040 --> 00:23:31,560 Kun se aika koittaa, olet todella vapaa. 337 00:23:34,720 --> 00:23:35,560 Kyllä. 338 00:23:39,520 --> 00:23:42,920 Hei. Ostin sinulle soijamaitoa. 339 00:23:43,400 --> 00:23:45,280 Juo se ja nuku vähän. 340 00:23:45,800 --> 00:23:49,560 Kiitos. Mutta olen allerginen soijamaidolle. 341 00:24:25,640 --> 00:24:27,400 UUTISET YKSI PÄIVITETTY TARINA 342 00:24:27,480 --> 00:24:28,360 LIVELÄHETYS-HUIJAUS 343 00:24:28,440 --> 00:24:32,120 Löysimme Janen itsemurhapaikan, mutta hänen ruumiinsa on kateissa. 344 00:24:32,200 --> 00:24:34,440 Itsemurha saattoi olla lavastettu. 345 00:24:36,200 --> 00:24:40,440 Lehdistö sai vihjeen kymppiluokkalaiselta nimeltä - 346 00:24:41,400 --> 00:24:42,280 Yuri. 347 00:24:49,720 --> 00:24:54,320 Tämä on ilmeisesti se paikka, jossa JennyX striimasi itsemurhansa. 348 00:24:54,400 --> 00:24:58,280 Paljastuuko tunnetun netti-idolin itsemurha pelkäksi huijaukseksi? 349 00:24:58,960 --> 00:25:01,000 Emmekö heittäneet kaiken pois siitä huoneesta? 350 00:25:01,560 --> 00:25:03,920 Ehkä joku - 351 00:25:04,000 --> 00:25:05,840 laittoi kaiken takaisin. 352 00:25:05,920 --> 00:25:07,960 Puhutaan ilmiantajalle. 353 00:25:08,040 --> 00:25:09,320 TUOREIMMAT UUTISET 354 00:25:09,400 --> 00:25:11,920 HAASTATTELUSSA KUULUISAN NETTI-IDOLIN PARAS YSTÄVÄ 355 00:25:12,000 --> 00:25:14,080 Olin järkyttynyt, kun löysin tämän paikan. 356 00:25:14,160 --> 00:25:16,840 En voinut uskoa, että Jane tekisi jotain sellaista. 357 00:25:16,920 --> 00:25:21,680 Olen oikeastaan läheinen hänen kanssaan. Jane oli hyvin kiltti… 358 00:25:21,760 --> 00:25:23,480 Kuka tuo tyttö on? -…ja hellä ihminen. 359 00:25:23,560 --> 00:25:25,040 En ole edes nähnyt häntä ennen. 360 00:25:25,120 --> 00:25:28,160 Pidätkö Janen itsemurhaa lavastuksena? 361 00:25:31,800 --> 00:25:34,080 En usko, että Janen kaltainen eloisa tyttö - 362 00:25:34,160 --> 00:25:36,280 olisi voinut keksiä tällaista itse. 363 00:25:36,360 --> 00:25:39,120 Jonkun täytyy olla tämän takana. 364 00:25:43,160 --> 00:25:44,520 Totuuden paljastamiseksi - 365 00:25:44,600 --> 00:25:50,040 olen avannut kanavan nimeltä Totuus Janesta Yurilta. 366 00:25:50,520 --> 00:25:51,600 Tykätkää, jakakaa - 367 00:25:51,680 --> 00:25:54,360 ja tilatkaa kanavani ja selvitetään totuus yhdessä. 368 00:25:54,440 --> 00:25:55,800 Miten näin voi käydä? 369 00:25:56,720 --> 00:25:58,680 Jos ihmiset saavat tietää, olen kusessa. 370 00:26:00,320 --> 00:26:03,600 Mikset sano mitään? Käskit minun tehdä näin. 371 00:26:04,120 --> 00:26:05,560 Mitä teemme seuraavaksi? 372 00:26:05,640 --> 00:26:09,640 Miksi olet noin kiihtynyt? Kunhan kukaan ei tunnista sinua, 373 00:26:10,800 --> 00:26:12,760 on kuin Jane olisi poissa. 374 00:26:13,240 --> 00:26:15,040 Kaikki tämä on sinun syytäsi! 375 00:26:22,160 --> 00:26:26,160 Kanavalleni on jätetty kommentteja ja tietoa. 376 00:26:26,240 --> 00:26:28,600 Minä haluaisin olla se, joka selvittää tämän. 377 00:26:40,160 --> 00:26:41,920 TÄMÄ ON KUIN ERI HUONE 378 00:26:42,720 --> 00:26:46,640 Parhaat ystävät muistavat yksityiskohtia toisistaan. 379 00:26:48,920 --> 00:26:49,800 HYVIN HUOMATTU, YURI 380 00:26:49,880 --> 00:26:51,480 PALJASTA HEIDÄT, YURI 381 00:26:51,560 --> 00:26:53,560 NUO OVAT VAIN LAATIKOITA 382 00:26:53,640 --> 00:26:55,000 Näettekö tämän? 383 00:26:59,000 --> 00:27:00,280 TOTUUS EI KUOLE KOSKAAN 384 00:27:00,360 --> 00:27:04,440 Nämä ovat varmaan Janen jalanjäljet, kun hän lähti huoneesta. 385 00:27:04,520 --> 00:27:07,040 Janen ja minun kengännumerot ovat samat. 386 00:27:08,760 --> 00:27:11,480 Ne ovat täsmälleen samankokoiset. Näettekö tämän? 387 00:27:11,560 --> 00:27:14,760 JATKA VAIN, YURI OLET NÄTTI JA FIKSU 388 00:27:14,840 --> 00:27:17,440 OLET MAHTAVA, YURI 389 00:27:22,160 --> 00:27:25,040 ROSY: OLEN JANEN KOULUKAVERI. EN OLE IKINÄ NÄHNYT SINUA 390 00:27:25,120 --> 00:27:26,600 OLETKO TODELLA JANEN YSTÄVÄ? 391 00:27:26,680 --> 00:27:27,880 SIELTÄ TULEE TOINEN TROLLI 392 00:27:27,960 --> 00:27:29,800 KATSOKAA, MITEN SAMANLAISIA HE OVAT 393 00:27:29,880 --> 00:27:32,320 HE KÄYTTÄYTYVÄTKIN SAMALLA TAVALLA ÄLÄ KYSEENALAISTA HÄNTÄ 394 00:27:32,400 --> 00:27:35,480 EHKÄ SE OLIT SINÄ, JOKA HUIJASI JANEA 395 00:27:36,200 --> 00:27:37,720 Minun pitää mennä nyt. 396 00:27:37,800 --> 00:27:40,920 Palaan takaisin, ja selvitämme totuuden Janesta yhdessä. Hei hei. 397 00:27:42,280 --> 00:27:43,240 LIVEVIDEO ON PÄÄTTYNYT 398 00:27:57,120 --> 00:28:00,400 Totuus on kaikkein pelottavin. Eikö niin, Jane? 399 00:28:01,240 --> 00:28:03,520 Vai pitäisikö sanoa Rosy? 400 00:28:04,240 --> 00:28:06,000 Vai Jane? 401 00:28:06,080 --> 00:28:08,120 Kuka sinä olet? Mitä sinä haluat? 402 00:28:08,200 --> 00:28:10,680 Olen suuri etsivä, joka tietää totuuden. 403 00:28:11,520 --> 00:28:12,640 Yuri? 404 00:28:14,240 --> 00:28:16,080 En taida olla hyvä valehtelemaan, vai mitä? 405 00:28:16,840 --> 00:28:18,640 Sinun pitää antaa minulle vinkkejä. 406 00:28:21,160 --> 00:28:22,640 Mitä sinä haluat? 407 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 Ehdit vielä muuttaa mielesi, Jane. 408 00:28:27,920 --> 00:28:30,120 Tiedän, miten selviät tästä. 409 00:28:31,560 --> 00:28:32,960 Haluatko tavata? 410 00:29:14,360 --> 00:29:16,200 En ajatellut, että tulisit, Jane. 411 00:29:17,080 --> 00:29:19,520 Kuka on Jane? Minä olen Rosy. 412 00:29:21,760 --> 00:29:24,800 Aivan. Olet Rosy. 413 00:29:25,760 --> 00:29:29,240 Mitä teit vaihdettuasi nimesi? 414 00:29:33,560 --> 00:29:36,400 Otit uuden kampauksen ja tatuoinnin. 415 00:29:36,880 --> 00:29:37,800 Otit lävistyksen. 416 00:29:38,280 --> 00:29:39,800 Ostit vaatteita… -Hei. 417 00:29:45,440 --> 00:29:48,560 Minulla on kuvia, jotka todistavat, 418 00:29:48,640 --> 00:29:53,320 miten muutuit Janesta Rosyksi. 419 00:29:55,520 --> 00:29:56,800 Mitä sinä haluat? 420 00:29:57,520 --> 00:29:58,400 Haluatko rahaa? 421 00:30:00,440 --> 00:30:02,040 Mitä muuta haluat kuin rahaa? 422 00:30:03,200 --> 00:30:04,880 Olen sinulle vilpitön, 423 00:30:05,560 --> 00:30:10,280 koska tiedän, että Nanno on mukanasi tässä. 424 00:30:10,360 --> 00:30:11,920 Hän on todellinen vaara. 425 00:30:13,240 --> 00:30:14,720 Tunnetko Nannon? 426 00:30:15,960 --> 00:30:17,880 Tunnen hänet oikein hyvin. 427 00:30:18,840 --> 00:30:20,480 Katso näitä kuvia tarkkaan. 428 00:30:21,200 --> 00:30:24,280 Kuka muu ne olisi voinut ottaa kuin Nanno? 429 00:30:25,400 --> 00:30:27,640 Hakkeroin vain hänen pilvitallennuksensa. 430 00:30:32,120 --> 00:30:36,280 Jos et usko minua, tutki hänen puhelimensa. 431 00:30:38,000 --> 00:30:39,960 Mutta kerron sinulle tämän. 432 00:30:40,600 --> 00:30:42,240 Ainoa ulospääsysi - 433 00:30:45,080 --> 00:30:47,040 on hankkiutua Nannosta eroon. 434 00:30:48,880 --> 00:30:52,640 Mutta en usko pakenemisen riittävän, 435 00:30:53,280 --> 00:30:55,920 koska Nanno saa sinut silti kiinni. 436 00:30:56,480 --> 00:30:58,240 Mitä minun pitäisi sitten tehdä? 437 00:31:02,720 --> 00:31:07,000 Miten varmistat, että ihmiset pysyvät hiljaa? 438 00:31:15,600 --> 00:31:17,040 POISTETAAN 439 00:31:17,120 --> 00:31:18,000 POISTETTU 440 00:31:18,080 --> 00:31:19,080 Näetkö? 441 00:31:20,120 --> 00:31:22,080 Tarkoitan sinulle hyvää. 442 00:31:38,400 --> 00:31:39,800 Missä olet ollut? 443 00:31:43,440 --> 00:31:45,360 Kävin vain haukkaamassa happea. 444 00:31:46,400 --> 00:31:48,480 Huoneessa istuminen koko päivän ei ole vapautta. 445 00:31:48,560 --> 00:31:50,480 Tämä ei ole niin hauskaa kuin luulin. 446 00:31:51,400 --> 00:31:53,400 Haluatko olla taas JennyX? 447 00:31:54,440 --> 00:31:58,400 Oletko unohtanut, että olet nyt Rosy? 448 00:32:01,840 --> 00:32:03,720 Unohda JennyX. 449 00:32:04,560 --> 00:32:07,240 Odota vain, että tilanne rauhoittuu, 450 00:32:07,760 --> 00:32:10,320 niin voit elää elämääsi kuten haluat. 451 00:32:13,280 --> 00:32:16,920 Kunhan ihmiset eivät löydä todisteita siitä, mitä teimme. 452 00:32:18,880 --> 00:32:20,840 Jos Yurilla olisi todisteita, 453 00:32:22,320 --> 00:32:24,080 hän olisi jo vuotanut ne. 454 00:32:26,680 --> 00:32:33,200 Voisiko siis mielestäsi jollakulla muulla olla todisteita? 455 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 Luulen, että - 456 00:32:40,400 --> 00:32:42,200 olet juuri nyt hämmentynyt. 457 00:32:49,520 --> 00:32:51,040 Taidan vain kaivata kotiin. 458 00:32:56,280 --> 00:32:57,480 Kotiinko? 459 00:32:58,600 --> 00:33:04,240 Tarkoitatko sitä kotia, jossa vanhempasi käyttävät sinua hyväkseen? 460 00:33:06,720 --> 00:33:09,680 Et pääse enää kotiin vanhempiesi luo. 461 00:33:10,520 --> 00:33:11,760 Haluatko sitä varmasti? 462 00:33:13,240 --> 00:33:15,760 Pärjään hyvin ilman vanhempiani. 463 00:33:15,840 --> 00:33:17,960 He ovat verenimijöitä. 464 00:33:18,640 --> 00:33:21,200 Voin paremmin ilman sellaista perhettä. 465 00:33:23,120 --> 00:33:24,600 Anteeksi. 466 00:33:26,360 --> 00:33:29,320 Mutta en usko, että pääset enää kotiin. 467 00:34:27,840 --> 00:34:32,000 Sain tietää, että Jane sai hiljattain uuden ystävän nimeltä Nanno. 468 00:34:32,480 --> 00:34:35,159 Ehkä hän on tämän kaiken takana. 469 00:34:36,000 --> 00:34:37,679 Haluatteko tietää, miten läheisiä he ovat? 470 00:34:39,760 --> 00:34:40,920 Sen lisäksi - 471 00:34:41,000 --> 00:34:44,159 löysin itsemurhapaikalta myös toiset jalanjäljet. 472 00:34:49,360 --> 00:34:51,320 Näettekö nuo kahdet jalanjäljet? 473 00:34:51,400 --> 00:34:53,960 Nuo taitaa olla Nannon. 474 00:34:54,040 --> 00:34:54,960 Mikä tärkeintä, 475 00:34:55,040 --> 00:34:59,320 joku on jo kertonut poliisille, missä tytöt piileskelevät. 476 00:34:59,400 --> 00:35:00,440 Mitä sinä teet? 477 00:35:06,240 --> 00:35:09,440 Tein virheen. En halua olla Rosy enää. 478 00:35:13,160 --> 00:35:14,520 Minähän sanoin. 479 00:35:15,960 --> 00:35:20,280 Mikset miettinyt tätä loppuun asti ennen kuin suostuit tähän? 480 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 Sinulla ei ole enää kotia, johon palata. 481 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 Mutta tarkemmin ajatellen - 482 00:35:33,040 --> 00:35:34,240 saattaa olla eräs keino. 483 00:35:40,360 --> 00:35:41,320 Nanno. 484 00:35:50,640 --> 00:35:54,280 Tapa minut ja tee kuten Yuri sanoi. 485 00:35:56,960 --> 00:36:03,080 Tällä hetkellä vanhempasi varmasti kaipaavat rakasta tytärtään. 486 00:36:05,160 --> 00:36:07,920 Heidän rakas tyttärensä on ollut kateissa niin monta päivää. 487 00:36:08,400 --> 00:36:10,680 Kuka tietää, onko hän elossa vai kuollut? 488 00:36:12,280 --> 00:36:15,960 Eikä heidän kiltillä tyttärellään ole enää hauskaa. 489 00:36:17,480 --> 00:36:19,520 Hän haluaa palata entiseen elämäänsä. 490 00:36:21,320 --> 00:36:22,560 Jane. 491 00:36:24,640 --> 00:36:26,200 Tämä on ainoa ulospääsysi. 492 00:36:31,280 --> 00:36:32,880 Jos valitset valehtelun, 493 00:36:37,560 --> 00:36:38,920 vie se loppuun asti. 494 00:37:06,440 --> 00:37:08,080 Minä tapoin Nannon. 495 00:37:09,160 --> 00:37:10,880 Nanno on kuollut. 496 00:37:13,240 --> 00:37:15,240 Ryhdistäydy, Jane. 497 00:37:15,320 --> 00:37:16,920 Sinun täytyy tuhota se huone - 498 00:37:17,000 --> 00:37:19,920 ja viiltää itseäsi pari kertaa, jotta näyttäisi siltä, että tappelitte. 499 00:37:21,040 --> 00:37:23,800 Laita veitsi sitten Nannon käteen lavastaaksesi hänet. 500 00:37:24,600 --> 00:37:27,600 Sen jälkeen tiedät, mitä tehdä. 501 00:37:28,120 --> 00:37:30,040 Olet hyvä siinä. 502 00:37:59,640 --> 00:38:01,480 UUSI JENNYX ON NYT LIVETILASSA 503 00:38:02,360 --> 00:38:03,600 Auttakaa minua. 504 00:38:03,680 --> 00:38:07,840 Auttakaa minua. En tiedä, missä olen. 505 00:38:10,440 --> 00:38:11,640 Auttakaa minua. 506 00:38:14,160 --> 00:38:16,520 Älä huoli, Jane. Olen nyt kanssasi. 507 00:38:16,600 --> 00:38:20,000 Löysin Janen. Hän on turvassa. 508 00:38:20,960 --> 00:38:22,760 Mitä hän teki sinulle, Jane? 509 00:38:22,840 --> 00:38:25,160 Se oli kiduttavaa. 510 00:38:25,240 --> 00:38:27,600 Hän pakotti minut kaikenlaiseen. 511 00:38:27,680 --> 00:38:31,120 En halunnut värjätä hiuksiani tämän värisiksi. 512 00:38:31,200 --> 00:38:33,720 Se ei ollut minun valintani. 513 00:38:34,480 --> 00:38:39,560 Hän myös pakotti minut seksiin. 514 00:38:40,600 --> 00:38:43,760 Mutta kieltäydyin siitä. Minä… 515 00:38:43,840 --> 00:38:44,720 Ulos täältä! 516 00:38:44,800 --> 00:38:47,160 Otin riskin, kun hän ei katsonut. 517 00:38:47,240 --> 00:38:49,280 Hän aikoi hyökätä kimppuuni, joten minä… 518 00:38:51,760 --> 00:38:53,800 Se oli vahinko. 519 00:38:53,880 --> 00:38:56,280 Se ei ollut tarkoitukseni. 520 00:38:56,360 --> 00:39:01,160 Mutta jos en olisi tehnyt sitä, en olisi ikinä paennut. 521 00:39:01,240 --> 00:39:05,080 SENKIN HUIJARI. OLEMME JÄLJILLÄSI 522 00:39:05,720 --> 00:39:10,840 OLET HUIJARI. OIKEA JENNYX ON PALANNUT! 523 00:39:12,480 --> 00:39:15,480 JENNYX ON NYT LIVETILASSA 524 00:39:15,560 --> 00:39:19,000 Hei. Jane tässä. 525 00:39:19,080 --> 00:39:20,200 Olen palannut. 526 00:39:51,320 --> 00:39:52,520 Olet varmasti väsynyt. 527 00:39:55,000 --> 00:39:56,120 Onko se hyvää? 528 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 Isä, äiti. 529 00:40:05,240 --> 00:40:06,320 Oletko se sinä? 530 00:40:07,440 --> 00:40:08,720 Miten kehtaat palata tänne? 531 00:40:11,680 --> 00:40:14,960 Isä. Jane tässä. Olen tyttäresi. 532 00:40:15,040 --> 00:40:16,120 Mikä tytär? 533 00:40:16,200 --> 00:40:18,680 Meillä on vain yksi tytär, ja hän istuu tuossa. 534 00:40:20,440 --> 00:40:22,840 Äiti, minä olen Jane. 535 00:40:23,320 --> 00:40:27,800 Laitatte minut myymään niitä tuotteita ja kokkaatte minulle mautonta ruokaa. 536 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 Ole hiljaa. 537 00:40:29,720 --> 00:40:31,520 Jane ei koskaan puhu meille noin. 538 00:40:36,280 --> 00:40:37,800 Ruoka oli herkullista. 539 00:40:41,240 --> 00:40:42,880 Olemme tiukkoja Janen dieetistä, 540 00:40:43,840 --> 00:40:46,240 koska tiedämme, mille ruoalle hän on allerginen. 541 00:40:46,320 --> 00:40:48,840 Emme halua vaarantaa tytärtämme. 542 00:40:49,560 --> 00:40:51,040 Laitoimme häneen jäljittimen, 543 00:40:51,520 --> 00:40:54,040 koska pelkäämme, että hän tapaa jonkun kaltaisesi. 544 00:40:54,760 --> 00:40:59,280 Teemme kaiken sen, koska Jane haluaa meidän tekevän niin. 545 00:40:59,840 --> 00:41:02,040 Hän on sanonut meille niin pienestä pitäen. 546 00:41:02,880 --> 00:41:06,400 Katsokaa! Isä. Äiti. 547 00:41:06,480 --> 00:41:09,040 Haluan olla kuuluisa. 548 00:41:09,120 --> 00:41:12,320 Voitteko te kaksi auttaa minua? 549 00:41:15,720 --> 00:41:19,760 Siksi teemme kaikkemme toteuttaaksemme hänen unelmansa, 550 00:41:19,840 --> 00:41:22,480 jotta hän voi olla haluamansa supertähti. 551 00:41:27,080 --> 00:41:28,680 Sinä huijasit tytärtämme. 552 00:41:29,320 --> 00:41:31,200 Yritätkö huijata meitäkin? 553 00:41:32,800 --> 00:41:34,200 En minä huijaa teitä. 554 00:41:34,280 --> 00:41:37,960 Ettekö oikeasti muista minua? Olen tyttärenne. 555 00:41:44,800 --> 00:41:45,760 Muistatko? 556 00:41:48,080 --> 00:41:50,200 Ja muistatko, mitä sanoit? 557 00:41:51,440 --> 00:41:54,880 "Pärjään hyvin ilman vanhempiani." 558 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 "He ovat verenimijöitä." 559 00:41:59,360 --> 00:42:00,520 "Voin paremmin…" 560 00:42:01,240 --> 00:42:02,600 …ilman sellaista perhettä. 561 00:42:07,160 --> 00:42:09,920 Jos et edes muista, mitä itse teit ja sanoit, 562 00:42:10,600 --> 00:42:12,560 miksi kukaan muistaisi sinua? 563 00:42:15,680 --> 00:42:17,720 Nanno, senkin… 564 00:42:18,360 --> 00:42:19,240 Senkin narttu. 565 00:42:21,600 --> 00:42:23,000 Pilasit elämäni! -Ei! 566 00:42:23,080 --> 00:42:25,720 Minä tapoin sinut! Miksi olet yhä täällä? -Lopeta. 567 00:42:26,840 --> 00:42:27,840 Ulos täältä! 568 00:42:36,360 --> 00:42:37,840 Pilasinko minä elämäsi? 569 00:42:39,720 --> 00:42:42,000 Sinä pilasit oman elämäsi. 570 00:42:43,840 --> 00:42:45,320 Etkö muista? 571 00:42:46,400 --> 00:42:48,840 Sinä se tapoit JennyX:n. 572 00:42:50,720 --> 00:42:54,640 Jane kertoi meille niistä kamalista asioista, joita teitte hänelle. 573 00:42:55,840 --> 00:42:56,920 Aivan. 574 00:42:57,520 --> 00:43:02,160 He pakottivat minut tekemään kaikkia näitä asioita, joita en halunnut tehdä. 575 00:43:02,920 --> 00:43:07,160 Sitten he yrittivät esittää minua. 576 00:43:08,040 --> 00:43:09,400 En tiedä. 577 00:43:10,440 --> 00:43:12,520 He toimivat jenginä. 578 00:43:15,040 --> 00:43:16,160 He ovat pahoja. 579 00:43:20,840 --> 00:43:22,040 Isä. 580 00:43:23,680 --> 00:43:25,960 Minne laitoimme sen kameran livestriimiä varten? 581 00:43:26,880 --> 00:43:32,880 Haluan kaikkien näkevän, mitä tapahtuu. 582 00:43:36,560 --> 00:43:37,640 Se on tuolla. 583 00:43:44,600 --> 00:43:46,240 HUIJARI MIKÄ HÄNTÄ VAIVAA? 584 00:43:46,320 --> 00:43:49,560 ÄLÄ PÄÄSTÄ HÄNTÄ KARKUUN SOITA POLIISILLE, JANE 585 00:43:49,640 --> 00:43:52,880 HÄN ON VARMAAN TEESKENTELIJÄ EHKÄ HÄN ON MIELISAIRAS 586 00:43:52,960 --> 00:43:55,800 Minä tässä, Jane. 587 00:43:56,360 --> 00:44:01,200 Näittekö, mitä tuo huijari teki minulle? 588 00:44:01,920 --> 00:44:03,880 Teidän on autettava minua. 589 00:44:04,560 --> 00:44:08,560 Voitte tukea minua lähettämällä sydämiä. 590 00:44:08,640 --> 00:44:11,440 Tälle huijarille voi lähettää vihaisia emojeita. 591 00:44:11,520 --> 00:44:13,880 MIKSI HÄN TEKI SEN? OLEN PAHOILLANI PUOLESTASI, JANE 592 00:44:14,960 --> 00:44:16,920 Isä. Äiti. 593 00:44:17,520 --> 00:44:20,520 Tässä olen minä, Jane. Olen Jane. 594 00:44:20,600 --> 00:44:22,160 Ettekö muista minua? 595 00:44:22,240 --> 00:44:24,840 Aiotko jatkaa valehtelua? Olet hävytön. 596 00:44:24,920 --> 00:44:26,360 Isä! 597 00:44:27,520 --> 00:44:28,520 Isä. 598 00:44:31,200 --> 00:44:33,680 Soititteko poliisille? 599 00:44:33,760 --> 00:44:34,800 Kyllä, kulta. 600 00:44:40,040 --> 00:44:42,080 Isä. Äiti. 601 00:44:54,280 --> 00:44:56,440 Päästäkää irti! 602 00:44:56,520 --> 00:44:58,080 Saammeko haastattelun? 603 00:44:58,160 --> 00:45:01,280 Saammeko haastattelun? Voitko antaa lausunnon? 604 00:45:01,360 --> 00:45:02,800 LIVELÄHETYS JENNYX:N KOTOA 605 00:45:02,880 --> 00:45:05,680 Minä olen Jane. 606 00:45:06,280 --> 00:45:08,160 Kaikki. -Jane tässä. 607 00:45:08,880 --> 00:45:10,040 Olen tässä. 608 00:45:20,400 --> 00:45:22,520 Olinko todella niin väärässä, Nanno? 609 00:45:26,680 --> 00:45:28,960 Ansaitsenko todella tämän sinulta? 610 00:45:43,800 --> 00:45:46,200 Olinko todella niin väärässä, Nanno? 611 00:45:48,920 --> 00:45:51,160 Ansaitsenko todella tämän sinulta? 612 00:46:08,920 --> 00:46:10,120 Olet niin paha. 613 00:46:13,240 --> 00:46:16,360 Sinulla on vielä paljon opittavaa, Yuri. 614 00:46:25,000 --> 00:46:26,480 Eikö haavasi ole parantunut? 615 00:46:29,760 --> 00:46:32,080 Etkö voi vastata Janen kysymykseen? 616 00:46:35,600 --> 00:46:38,080 Alatko kyseenalaistamaan omia tekojasi? 617 00:46:44,200 --> 00:46:46,200 Se tarkoittaa, että olet nyt kuolevainen. 618 00:48:37,880 --> 00:48:42,880 Tekstitys: Julia Rautio