1 00:00:13,320 --> 00:00:17,000 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:18,160 --> 00:00:21,600 ‎NỘI QUY CỦA TRƯỜNG PANTANAWITTAYA 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,040 ‎Người ta nói mọi thứ đều có luật lệ, 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,000 ‎và mọi luật lệ đều vì lợi ích cộng đồng. 5 00:00:32,680 --> 00:00:34,360 ‎HIỆU TRƯỞNG ‎TRƯỞNG BAN PHÚC LỢI HỌC SINH 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,480 ‎Nhưng những người đặt ra luật 7 00:00:36,560 --> 00:00:38,880 ‎chưa từng nghiêm chỉnh chấp hành. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,440 ‎Nhiều khi chúng ta thấy những luật lệ đó 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,520 ‎trở thành gánh nặng 10 00:00:47,600 --> 00:00:48,960 ‎đè nén chúng ta 11 00:00:50,160 --> 00:00:52,000 ‎bằng uy quyền của nó. 12 00:00:55,000 --> 00:00:57,320 ‎NỘI QUY CỦA TRƯỜNG PANTANAWITTAYA 13 00:00:57,880 --> 00:00:59,440 ‎Đã đến lúc thay đổi rồi. 14 00:03:06,160 --> 00:03:09,040 ‎Xin chào, tớ là Nanno. 15 00:03:09,120 --> 00:03:10,560 ‎Rất vui được gặp các cậu. 16 00:03:12,560 --> 00:03:13,920 ‎Ngồi bên kia đi, Nanno. 17 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 ‎Tớ là Nanno. Tên cậu là gì? 18 00:03:28,840 --> 00:03:29,880 ‎Này em. 19 00:03:30,800 --> 00:03:32,520 ‎Em chuyển đến vào giữa học kỳ 20 00:03:32,600 --> 00:03:34,880 ‎nên phải chịu khó học hơn đấy, Nanno. 21 00:03:38,000 --> 00:03:42,160 ‎Nào các em, ‎giở sách ra chương 4, trang 128. 22 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 ‎Này, tớ là Mie. 23 00:03:59,720 --> 00:04:00,920 ‎Chuyện gì thế? 24 00:04:02,840 --> 00:04:04,680 ‎Không có gì ạ. Em làm rơi bút. 25 00:04:05,240 --> 00:04:09,680 ‎Cẩn thận nhé, Mie. ‎Em làm các bạn phân tâm đấy. 26 00:04:10,240 --> 00:04:11,880 ‎Vâng. Em xin lỗi. 27 00:04:15,520 --> 00:04:16,520 ‎Nanno. 28 00:04:25,640 --> 00:04:28,760 ‎Hôm nay Phòng Hành chính ‎sẽ kiểm tra cặp sách bất kỳ. 29 00:04:28,840 --> 00:04:29,760 ‎- Vâng. ‎- Vâng. 30 00:04:38,480 --> 00:04:43,760 ‎Chẳng phải thủ tục cũ rích thế này ‎là vi phạm quyền riêng tư sao ạ? 31 00:04:54,440 --> 00:04:56,080 ‎Càng cũ càng tốt. 32 00:04:57,120 --> 00:04:59,760 ‎Những điều cũ đã được thử thách ‎qua thời gian. 33 00:05:01,600 --> 00:05:03,000 ‎Và theo nội quy của trường, 34 00:05:03,080 --> 00:05:07,080 ‎học sinh phải nhất nhất tuân theo ‎lời nói của giáo viên. 35 00:05:07,160 --> 00:05:10,120 ‎Do đó, có vi phạm hay không 36 00:05:10,760 --> 00:05:12,240 ‎sẽ do tôi quyết định. 37 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 ‎Hy vọng em không có vấn đề gì ‎với chuyện đó. 38 00:05:26,240 --> 00:05:27,280 ‎Vâng. 39 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 ‎Cảm ơn, cô giáo B. 40 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 ‎Không có gì, cô giáo A. 41 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 ‎Tiếp tục bài học nào. 42 00:05:54,320 --> 00:05:57,640 ‎Cuộc Cách mạng Pháp đã diễn ra 43 00:05:57,720 --> 00:06:00,960 ‎- dưới thời Vua Louis XVI. ‎- Nanno! 44 00:06:01,040 --> 00:06:03,760 ‎Đó được coi là thời đại của sự thay đổi. 45 00:06:03,840 --> 00:06:05,800 ‎- Nanno! ‎- Đã có khủng hoảng tài chính… 46 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 ‎Các em học sinh thân mến, 47 00:06:23,720 --> 00:06:26,440 ‎điều giúp trường Pantanawittaya ‎phát triển mạnh mẽ 48 00:06:26,520 --> 00:06:28,920 ‎để trở thành trụ cột trong xã hội 49 00:06:29,000 --> 00:06:30,720 ‎chính là kỷ luật. 50 00:06:30,800 --> 00:06:32,640 ‎Mục tiêu của giáo viên 51 00:06:32,720 --> 00:06:35,640 ‎là nhìn thấy học sinh trở thành người tốt và làm việc thiện. 52 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 ‎Và điều giúp các em đạt được mục tiêu của mình 53 00:06:38,200 --> 00:06:41,640 ‎trong một thế giới đầy sự cám dỗ 54 00:06:41,720 --> 00:06:43,560 ‎chính là kỷ luật. 55 00:06:51,760 --> 00:06:53,280 ‎Vậy là ở trường nội trú, 56 00:06:54,160 --> 00:06:56,560 ‎giáo viên được đặt ra luật tùy ý à? 57 00:06:56,640 --> 00:07:00,680 ‎Ừ. Ở đây họ còn làm ra ‎nhiều chuyện hơn cậu nghĩ đấy, Nanno. 58 00:07:00,760 --> 00:07:04,080 ‎Nanno, cậu phải thật cẩn thận nhé. 59 00:07:04,160 --> 00:07:07,760 ‎Thầy cô trường này ‎ghét kiểu người như cậu nhất đấy. 60 00:07:08,320 --> 00:07:09,240 ‎Người như tớ? 61 00:07:09,320 --> 00:07:13,160 ‎Thì kiểu người hay thắc mắc ấy. 62 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 ‎Tuyệt đối không nên. 63 00:07:17,440 --> 00:07:18,880 ‎Không vui đâu, Nanno. 64 00:07:21,880 --> 00:07:25,120 ‎Cậu có thấy ‎hai cái bàn trống trong lớp không? 65 00:07:25,200 --> 00:07:26,720 ‎Có biết tại sao nó trống không? 66 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 ‎Mấy bạn đó bị ốm à? 67 00:07:29,800 --> 00:07:32,080 ‎Đó là chỗ của New với Jelly. 68 00:07:32,160 --> 00:07:36,560 ‎Hôm nọ, Jelly đã cãi là ‎cô giáo B dạy sai kiến thức. 69 00:07:36,640 --> 00:07:41,000 ‎Cô giáo B bực mình ‎nên đã ném đồ lau bảng vào Jelly. 70 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 ‎Xin lỗi, tôi trượt tay. 71 00:07:50,520 --> 00:07:53,600 ‎Còn ngồi đó làm gì? ‎Đưa Jelly vào phòng y tế. 72 00:07:57,240 --> 00:08:01,000 ‎Còn New thì quay lại đoạn phim để vạch trần việc cô giáo B làm, 73 00:08:01,640 --> 00:08:03,520 ‎nhưng bị cô bắt quả tang. 74 00:08:05,360 --> 00:08:07,280 ‎Cậu có biết chuyện gì xảy ra với họ không? 75 00:08:09,280 --> 00:08:11,760 ‎Cả hai người đều bị Phòng Hành chính 76 00:08:11,840 --> 00:08:14,200 ‎nhốt vào Phòng Sám Hối rồi. 77 00:08:14,280 --> 00:08:17,560 ‎Đã hai ngày rồi. Chưa thấy ai ra khỏi đó. 78 00:08:17,640 --> 00:08:19,160 ‎Không biết họ ra sao rồi. 79 00:08:21,280 --> 00:08:22,960 ‎Phòng Sám Hối à? 80 00:08:24,520 --> 00:08:28,000 ‎Nghe vui đấy. Đi xem thử không, Mie? 81 00:08:28,640 --> 00:08:32,080 ‎Cậu điên à, Nanno? ‎Căn phòng đó rất đáng sợ. 82 00:08:32,160 --> 00:08:35,920 ‎Học sinh ngỗ ngược nào vào đó ‎thì lúc trở ra cũng ngoan ngoãn. 83 00:08:36,000 --> 00:08:38,280 ‎Không ai muốn vào phòng đó cả. 84 00:08:43,159 --> 00:08:44,600 ‎Cô giáo A tới kìa. 85 00:08:55,400 --> 00:08:56,640 ‎Em là Nanno hả? 86 00:08:56,720 --> 00:08:57,560 ‎Vâng. 87 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 ‎Em biết đúng chứ? 88 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 ‎Nội quy trường ta rất nghiêm ngặt. 89 00:09:18,320 --> 00:09:19,440 ‎Có ạ. 90 00:09:19,520 --> 00:09:20,920 ‎Vậy thì tốt. 91 00:09:21,400 --> 00:09:24,920 ‎Vì em là học sinh mới, ‎hình phạt lần này sẽ nhẹ thôi. 92 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 ‎Em phải đọc 427 quy định của trường này ‎và thuộc lòng chúng. 93 00:09:34,840 --> 00:09:36,040 ‎Cảm ơn cô. 94 00:09:36,600 --> 00:09:37,800 ‎Không phải ở đây. 95 00:09:46,200 --> 00:09:48,120 ‎NỘI QUY CỦA TRƯỜNG PANTANAWITTAYA 96 00:10:20,960 --> 00:10:24,080 ‎"Nội quy cho học sinh ‎trường Pantanawittaya 97 00:10:24,640 --> 00:10:27,160 ‎được ban hành năm 1892". 98 00:10:31,640 --> 00:10:34,240 ‎- Vậy có phạm luật không? ‎- "Quy định một. Học sinh"… 99 00:10:34,320 --> 00:10:37,120 ‎Nhưng đâu có quy định nào ‎cấm học sinh cười nhạo nội quy. 100 00:10:40,400 --> 00:10:42,200 ‎- Làm gì vậy? ‎- Cậu ấy điên rồi à? 101 00:10:42,280 --> 00:10:43,480 ‎"Quy định hai". 102 00:10:49,200 --> 00:10:51,080 ‎- "Quy định ba". ‎- Nên báo cô giáo A đi. 103 00:11:15,720 --> 00:11:16,920 ‎- Chết tiệt! ‎- Làm gì vậy? 104 00:11:30,360 --> 00:11:31,600 ‎- Trời đất. ‎- Khiếp thật. 105 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 ‎Đó là nội quy của trường mà. 106 00:11:33,080 --> 00:11:34,000 ‎Khỉ thật. 107 00:11:43,800 --> 00:11:45,640 ‎Em đọc toàn bộ nội quy rồi. 108 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 ‎Trong tất cả 427 điều, 109 00:11:48,400 --> 00:11:51,960 ‎không có quy định nào ‎cấm em đốt nội quy cả. 110 00:11:54,360 --> 00:11:56,440 ‎Đưa nó tới Phòng Sám Hối. 111 00:11:56,960 --> 00:11:57,800 ‎- Vâng. ‎- Vâng. 112 00:12:02,040 --> 00:12:03,480 ‎Trời ơi. 113 00:12:04,880 --> 00:12:06,640 ‎Trông bí ẩn quá đi thôi. 114 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 ‎Tớ sẽ bị giết sao? 115 00:12:29,960 --> 00:12:32,120 ‎Các em học sinh ngoan ngoãn… 116 00:12:32,680 --> 00:12:33,720 ‎Đã ngoan chưa nào? 117 00:12:35,760 --> 00:12:36,840 ‎Alô? 118 00:12:38,480 --> 00:12:41,280 ‎Cô ơi, xin cô cho em ra ngoài. Em hối hận lắm rồi. 119 00:12:41,360 --> 00:12:43,800 ‎Em hứa sẽ không bao giờ cãi lại giáo viên nữa. 120 00:12:43,880 --> 00:12:45,840 ‎Xin cô thả em ra đi mà. 121 00:12:46,560 --> 00:12:49,320 ‎Các cô luôn mở rộng vòng tay ‎với những ai biết ăn năn. 122 00:12:49,800 --> 00:12:51,680 ‎Và khi em đã ăn năn rồi, 123 00:12:51,760 --> 00:12:54,400 ‎em sẽ là thành viên đáng quý của trường. 124 00:12:55,840 --> 00:12:59,920 ‎Jelly, em tái hòa nhập xã hội được rồi. 125 00:13:00,480 --> 00:13:01,960 ‎Em cảm ơn cô lắm, cô giáo A. 126 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 ‎Thế còn em, New? 127 00:13:04,800 --> 00:13:06,440 ‎Có học được gì chưa? 128 00:13:08,200 --> 00:13:09,480 ‎Em không có tội. 129 00:13:09,560 --> 00:13:11,680 ‎Em chỉ muốn đăng về việc thật đã xảy ra thôi. 130 00:13:12,640 --> 00:13:15,640 ‎Nhưng điều đó sẽ ảnh hưởng đến ‎danh dự thầy cô và nhà trường. 131 00:13:16,160 --> 00:13:18,520 ‎Cô giáo B dạy sai nhưng không chịu nhận. 132 00:13:18,600 --> 00:13:20,160 ‎Cô ấy còn làm Jelly bị thương. 133 00:13:21,160 --> 00:13:25,160 ‎New, cứ nương theo thôi, ‎để ta có thể cùng nhau ra ngoài. 134 00:13:25,240 --> 00:13:28,320 ‎Nhưng thế là không đúng. ‎Tớ không chấp nhận đâu. 135 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 ‎Chúng ta sẽ tiếp tục cam chịu à? 136 00:13:30,960 --> 00:13:33,920 ‎Em đã nghĩ vậy thì tôi cũng chẳng còn ‎lối thoát nào cho em. 137 00:13:35,120 --> 00:13:36,800 ‎Vậy em muốn xin thôi học. 138 00:13:37,320 --> 00:13:38,160 ‎Thôi học? 139 00:13:38,800 --> 00:13:41,320 ‎Em nghĩ thôi học ‎thì mọi thứ sẽ kết thúc à? 140 00:13:43,600 --> 00:13:47,600 ‎Em có biết đối phó với ‎đứa cứng đầu như em rất dễ không? 141 00:13:47,680 --> 00:13:52,040 ‎Chúng tôi chỉ cần liệt em vào danh sách thành phần bất hảo 142 00:13:52,120 --> 00:13:53,440 ‎rồi công khai với mọi người. 143 00:13:55,440 --> 00:14:01,120 ‎Chỉ cần thế thôi, mọi cơ hội ‎được vào trường mới, vào đại học, 144 00:14:01,200 --> 00:14:03,320 ‎hay được công ty tuyển dụng ‎đều sẽ tiêu tan. 145 00:14:04,840 --> 00:14:07,920 ‎Nhưng… cô đâu có quyền làm thế. 146 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 ‎Dĩ nhiên là có. 147 00:14:09,680 --> 00:14:11,280 ‎Và tôi đã từng làm thế. 148 00:14:12,760 --> 00:14:16,000 ‎Thế giới ngoài kia vận hành theo kiểu mạng lưới hỗ trợ lẫn nhau mà. 149 00:14:16,080 --> 00:14:17,440 ‎Còn em thì sao? 150 00:14:17,920 --> 00:14:20,920 ‎Sẵn sàng đối mặt với tương lai ‎mà mình chọn chưa? 151 00:14:22,560 --> 00:14:25,320 ‎Cậu nghe theo đi, để còn ra ngoài nữa. 152 00:14:26,520 --> 00:14:28,080 ‎Nói lại xem nào. 153 00:14:28,160 --> 00:14:29,920 ‎Em còn muốn thôi học không? 154 00:14:34,160 --> 00:14:35,200 ‎Em xin lỗi cô. 155 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 ‎Sao cơ? 156 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 ‎Em xin lỗi cô. Em sai rồi. 157 00:14:42,560 --> 00:14:45,360 ‎Từ giờ, em sẽ không đăng thứ gì ‎làm xấu mặt trường mình. 158 00:15:03,720 --> 00:15:04,600 ‎Cảm ơn cô. 159 00:15:10,040 --> 00:15:13,720 ‎Khi New mới đến đây, ‎thái độ của nó cũng giống em. 160 00:15:15,400 --> 00:15:19,080 ‎Dành thời gian ở đây để sám hối đi. 161 00:15:19,560 --> 00:15:24,880 ‎Và tôi vẫn muốn em đọc từng quy định và thuộc lòng chúng. 162 00:15:31,560 --> 00:15:36,880 ‎Nội quy cho học sinh trường Pantanawittaya 163 00:15:36,960 --> 00:15:41,320 ‎được ban hành năm 1892. 164 00:15:42,080 --> 00:15:43,400 ‎Quy định một, 165 00:15:44,200 --> 00:15:51,080 ‎học sinh phải tôn trọng và hết sức tuân thủ nội quy nhà trường. 166 00:15:52,000 --> 00:15:53,720 ‎Quy định hai, 167 00:15:53,800 --> 00:15:58,240 ‎học sinh phải tôn trọng giáo viên 168 00:15:58,320 --> 00:16:00,040 ‎như chính người thân 169 00:16:00,120 --> 00:16:03,960 ‎và luôn biết ơn họ. 170 00:16:31,680 --> 00:16:33,640 ‎Cô giáo A, có chuyện rồi ạ! 171 00:16:35,360 --> 00:16:38,560 ‎Nanno, không phải hôm qua cậu bị phạt sao? 172 00:16:40,280 --> 00:16:43,360 ‎Họ chỉ bắt tớ nghe ‎427 quy định của trường. 173 00:16:43,840 --> 00:16:45,880 ‎Lặp đi lặp lại trong phòng tối. 174 00:16:46,680 --> 00:16:47,960 ‎Không sợ chút nào sao? 175 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 ‎Nhìn Jelly kìa. ‎Giờ cậu ấy như một người khác. 176 00:16:53,920 --> 00:16:55,000 ‎Thấy không? 177 00:16:56,320 --> 00:16:58,160 ‎New vẫn bị ốm nên không đi học được. 178 00:16:59,960 --> 00:17:03,880 ‎Tôi đâu có thả nó ra. ‎Sao nó ra ngoài được? 179 00:17:04,840 --> 00:17:08,800 ‎Tớ thì chỉ thấy nhàm chán 180 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 ‎và… 181 00:17:11,000 --> 00:17:12,839 ‎quá nhàm tai thôi. 182 00:17:14,680 --> 00:17:16,800 ‎Cô giáo B hút thuốc phải không? 183 00:17:25,599 --> 00:17:27,560 ‎Nhưng cũng đâu đáng sợ mấy. 184 00:17:28,079 --> 00:17:29,839 ‎Nếu mọi người cùng phạm luật, 185 00:17:30,520 --> 00:17:33,160 ‎chúng ta có thể tổ chức tiệc ‎trong Phòng Sám Hối. 186 00:17:33,240 --> 00:17:34,400 ‎Này. 187 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 ‎Đứng dậy. 188 00:17:44,520 --> 00:17:48,240 ‎Chắc tớ phải mở tiệc một mình ‎trong Phòng Sám Hối rồi. 189 00:18:09,520 --> 00:18:12,800 ‎Em đã nhớ hết 427 quy định rồi. 190 00:18:12,880 --> 00:18:14,000 ‎Quy định một, 191 00:18:14,080 --> 00:18:17,360 ‎học sinh phải tôn trọng ‎và hết sức tuân thủ nội quy nhà trường. 192 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 ‎Quy định hai, 193 00:18:18,520 --> 00:18:19,720 ‎học sinh phải tôn trọng giáo viên 194 00:18:19,800 --> 00:18:21,720 ‎như chính người thân và luôn biết ơn họ. 195 00:18:21,800 --> 00:18:22,680 ‎Quy định ba… 196 00:18:22,760 --> 00:18:26,520 ‎Tôi hỏi một lần nữa. Rốt cuộc em là ai? 197 00:18:27,080 --> 00:18:30,240 ‎Em là Nanno. Học sinh mới Nanno. 198 00:18:30,320 --> 00:18:31,680 ‎Cô quên rồi sao? 199 00:18:34,760 --> 00:18:36,680 ‎Tôi cũng muốn biết 200 00:18:36,760 --> 00:18:38,560 ‎em có thể chịu đựng được bao lâu. 201 00:18:42,000 --> 00:18:45,200 ‎Chào mừng đến với Phòng Sám Hối, Nanno. 202 00:18:59,920 --> 00:19:02,960 ‎Không gian ở đây kích thích thật. 203 00:20:12,200 --> 00:20:13,120 ‎Em là ai? 204 00:20:13,920 --> 00:20:17,000 ‎Em là Nanno. Cô cứ hỏi em câu đó mãi. 205 00:20:18,920 --> 00:20:20,320 ‎Rốt cuộc em muốn gì đây? 206 00:20:20,400 --> 00:20:23,200 ‎Ái chà, một câu hỏi mới. 207 00:20:24,360 --> 00:20:26,200 ‎Em muốn… 208 00:20:27,160 --> 00:20:30,360 ‎Em muốn cô giáo B thừa nhận ‎mình dạy sai kiến thức cho học sinh. 209 00:20:30,440 --> 00:20:31,720 ‎Còn cô giáo A hãy thừa nhận 210 00:20:31,800 --> 00:20:33,000 ‎đã bỏ thuốc lá vào túi em. 211 00:20:33,080 --> 00:20:34,240 ‎Và em muốn hiệu trưởng 212 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 ‎thừa nhận là phúc lợi cho học sinh ở đây ‎chẳng ra gì cả. 213 00:20:37,480 --> 00:20:39,600 ‎Nếu thấy được những điều đó, ‎em sẽ thỏa mãn. 214 00:20:41,000 --> 00:20:43,040 ‎Tí tuổi đầu mà đã muốn làm loạn. 215 00:20:43,600 --> 00:20:44,960 ‎Ép nó mở miệng ra. 216 00:20:51,240 --> 00:20:52,600 ‎Thích chống đối quá nhỉ? 217 00:21:00,080 --> 00:21:02,240 ‎Giận dữ cũng là cái tội đấy. 218 00:21:02,840 --> 00:21:04,480 ‎Cô đừng giận, cô giáo A. 219 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 ‎Phải giữ đức hạnh chứ. 220 00:21:07,680 --> 00:21:10,320 ‎À, hay quy định đó ‎chỉ áp dụng cho học sinh nhỉ? 221 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 ‎Em chào cô. 222 00:22:18,480 --> 00:22:21,960 ‎Em là Yuri. Hôm nay là ngày em nhập học. 223 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 ‎Em muốn xin vào đội tuần tra học sinh ạ. 224 00:22:30,480 --> 00:22:33,120 ‎Xem em kìa. ‎Xin vào đội tuần tra học sinh à? 225 00:22:35,040 --> 00:22:38,080 ‎Với em, luật lệ tồn tại ‎là để phục vụ lợi ích cộng đồng. 226 00:22:38,760 --> 00:22:41,360 ‎Tuân thủ luật nghĩa là ‎hành động vì lợi ích chung. 227 00:22:41,440 --> 00:22:43,640 ‎Em muốn được hỗ trợ cô. 228 00:22:44,400 --> 00:22:47,920 ‎Quan trọng hơn là, ‎em từng học cùng trường với Nanno. 229 00:22:48,000 --> 00:22:50,200 ‎Em biết cách đối phó với cậu ta. 230 00:23:00,600 --> 00:23:01,680 ‎Cái gì đây? 231 00:23:02,160 --> 00:23:05,520 ‎Nghe nói có một nhóm chat LINE ‎bàn về chuyện phạm luật. 232 00:23:06,080 --> 00:23:08,120 ‎Nên em đã tạo tài khoản giả ‎và vào nhóm đó. 233 00:23:08,960 --> 00:23:11,240 ‎Vậy thì có thể bắt được ‎trước khi họ phạm luật. 234 00:23:19,120 --> 00:23:21,120 ‎- Đi, ra trước. Nhanh! ‎- Qua đó đi. 235 00:23:21,720 --> 00:23:23,560 ‎Quỳ xuống! Quỳ xuống mau. 236 00:23:23,640 --> 00:23:25,440 ‎- Tay để sau gáy. ‎- Giơ tay lên. 237 00:23:25,920 --> 00:23:28,560 ‎Chết tiệt. Sao họ phát hiện ra vậy? 238 00:23:28,640 --> 00:23:30,400 ‎Chắc có nội gián rồi. 239 00:23:32,280 --> 00:23:36,040 ‎Này, chúng ta phải ở đây ‎đến ngày mai thật sao? 240 00:23:36,120 --> 00:23:37,320 ‎Em tên gì? 241 00:23:37,800 --> 00:23:39,040 ‎Là Sittichai ạ. 242 00:23:39,120 --> 00:23:41,200 ‎- Lớp nào? ‎- Lớp 12 - 5 ạ. 243 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 ‎- Còn em? ‎- Peerapat, thưa cô. 244 00:23:43,520 --> 00:23:45,520 ‎- Em học lớp nào? ‎- Lớp 10 - 2 ạ. 245 00:23:46,360 --> 00:23:47,680 ‎Cảm ơn, Yuri. 246 00:23:48,920 --> 00:23:50,880 ‎Hôm nay em đã làm rất tốt. 247 00:23:52,680 --> 00:23:54,200 ‎Em nghỉ ngơi được rồi. 248 00:23:55,480 --> 00:23:57,760 ‎Em cất hồ sơ cho cô nhé? 249 00:24:33,160 --> 00:24:34,720 ‎Mời thầy hiệu trưởng. 250 00:24:39,440 --> 00:24:41,080 ‎Các em thấy ăn năn chưa? 251 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 ‎- Dạ rồi. ‎- Dạ rồi. 252 00:24:43,600 --> 00:24:46,040 ‎Tôi hỏi các em có ăn năn hay không mà. 253 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 ‎- Dạ có, thưa thầy. ‎- Dạ có, thưa thầy. 254 00:24:48,640 --> 00:24:49,600 ‎Tốt lắm. 255 00:24:50,520 --> 00:24:53,120 ‎Trường luôn chào đón những ai biết ăn năn. 256 00:24:53,200 --> 00:24:56,320 ‎Từ giờ, bất cứ ai làm sai 257 00:24:56,400 --> 00:24:58,320 ‎sẽ bị trừng phạt nghiêm khắc. 258 00:24:58,960 --> 00:25:02,840 ‎Tôi muốn tất cả các em ‎nghiêm chỉnh tuân thủ nội quy của trường 259 00:25:02,920 --> 00:25:06,560 ‎và không bị tác nhân bên ngoài cám dỗ. 260 00:25:07,400 --> 00:25:11,200 ‎Được rồi. Tất cả các em về lớp đi. 261 00:25:34,880 --> 00:25:37,440 ‎TUYỆT MẬT 262 00:25:53,160 --> 00:25:54,360 ‎Cậu tốt thật đấy. 263 00:25:55,440 --> 00:25:58,080 ‎Nanno, cậu vẫn lề mề như thường lệ nhỉ. 264 00:25:58,160 --> 00:26:00,640 ‎Còn cậu thì vẫn là ‎kẻ hai mặt giỏi như mọi khi. 265 00:26:01,120 --> 00:26:03,560 ‎Vậy lần này cậu định làm gì? 266 00:26:40,440 --> 00:26:41,920 ‎Dừng lại, Nanno. 267 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 ‎Em định làm gì thế hả? 268 00:26:48,080 --> 00:26:50,040 ‎Em chỉ muốn mọi người thấy 269 00:26:50,760 --> 00:26:55,080 ‎cách mà người nắm giữ luật lệ ‎phá vỡ chúng. 270 00:27:37,280 --> 00:27:39,160 ‎Nhìn vào máy quay đi, cô giáo A. 271 00:27:41,560 --> 00:27:43,320 ‎Em làm gì vậy, Yuri? 272 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 ‎Cô mà tiến thêm một bước, ‎em sẽ gửi đoạn phim này cho mọi người. 273 00:27:48,400 --> 00:27:50,040 ‎Rốt cuộc em muốn gì đây? 274 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 ‎Cô đưa em xấp tài liệu đó nhé? 275 00:28:05,320 --> 00:28:08,520 ‎Tổng số tiền trường được quyên góp ‎và quỹ dùng cho việc dạy học 276 00:28:08,600 --> 00:28:10,480 ‎do Bộ Giáo dục cấp cho. 277 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 ‎Thú vị đấy chứ nhỉ. 278 00:28:12,560 --> 00:28:16,320 ‎Nhưng mà… em chưa nhìn thấy ‎giáo viên nước ngoài nào cả. 279 00:28:18,560 --> 00:28:21,200 ‎Trường không có lấy một cái máy tính. 280 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 ‎Khẩu phần ăn trưa thì dở tệ. 281 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 ‎Vậy toàn bộ số tiền ấy đi đâu rồi? 282 00:28:27,280 --> 00:28:29,720 ‎Đừng để Nanno lừa em. 283 00:28:29,800 --> 00:28:32,280 ‎Số giấy tờ đó là giả đấy. 284 00:28:34,560 --> 00:28:38,280 ‎Nếu là giả thì chỉ là mớ giấy lộn nhỉ. 285 00:28:38,360 --> 00:28:39,840 ‎Vứt chúng đi cho rồi. 286 00:29:02,680 --> 00:29:03,840 ‎Ối! 287 00:29:10,520 --> 00:29:12,080 ‎Nhìn kìa. Cô ta ở trên đó. 288 00:29:15,600 --> 00:29:16,920 ‎Em… 289 00:29:17,000 --> 00:29:18,760 ‎Kia rồi. Bắt cô ta lại. 290 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 ‎Chuyện quan trọng nhất bây giờ ‎là bỏ trốn nhỉ? 291 00:29:21,640 --> 00:29:23,160 ‎Cô ta ở đằng kia. Nhanh lên! 292 00:29:24,040 --> 00:29:26,400 ‎- Nhanh lên! Bắt lấy cô ta! ‎- Nào. 293 00:29:26,480 --> 00:29:28,880 ‎Mau đuổi theo đi. 294 00:29:28,960 --> 00:29:30,400 ‎- Nhanh lên! ‎- Đi thôi. 295 00:31:29,760 --> 00:31:31,080 ‎Xin lỗi nhé, Nanno. 296 00:31:31,960 --> 00:31:35,440 ‎Nhưng nếu muốn thắng trò chơi này ‎thì phải có một người hy sinh nhỉ? 297 00:32:00,080 --> 00:32:02,720 ‎Thưa các thầy cô kính mến, 298 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 ‎bọn em xin tuyên bố 299 00:32:04,880 --> 00:32:08,560 ‎từ giờ sẽ không tuân theo ‎nội quy của trường nữa. 300 00:32:13,680 --> 00:32:15,560 ‎Sao em dám? 301 00:32:20,400 --> 00:32:21,800 ‎Giờ chúng ta làm gì tiếp? 302 00:32:22,960 --> 00:32:26,000 ‎Ừ nhỉ. Làm gì đây? 303 00:32:27,520 --> 00:32:30,280 ‎Có nên ép họ viết kiểm điểm không? 304 00:32:31,520 --> 00:32:34,080 ‎Về tất cả những thứ sai trái họ đã làm ấy? 305 00:32:34,800 --> 00:32:37,000 ‎Rồi ta sẽ vạch trần họ trước thế giới. 306 00:32:42,600 --> 00:32:43,440 ‎Được. 307 00:32:43,520 --> 00:32:44,560 ‎Ừ, ý hay đấy. 308 00:32:46,440 --> 00:32:47,880 ‎Thầy cô nghe rồi đó. 309 00:32:47,960 --> 00:32:50,080 ‎- Viết kiểm điểm đi! ‎- Đưa họ qua đây. 310 00:32:50,160 --> 00:32:51,960 ‎Nhanh lên! Đi nào! 311 00:32:52,040 --> 00:32:53,720 ‎Mang họ quay đây. 312 00:32:53,800 --> 00:32:56,960 ‎- Nào. ‎- Viết đi. 313 00:32:57,040 --> 00:32:58,440 ‎Làm đi nào! 314 00:32:58,520 --> 00:33:01,120 ‎Bắt họ trả giá cho những điều ‎đã làm với chúng ta. 315 00:33:03,200 --> 00:33:04,280 ‎Viết xuống đi. 316 00:33:05,760 --> 00:33:07,560 ‎- Bắt đầu viết đi. ‎- Viết ra hết. 317 00:33:13,720 --> 00:33:15,840 ‎Xong chưa? Nhanh lên. 318 00:33:20,840 --> 00:33:23,080 ‎Viết kiểm điểm đi. 319 00:33:25,560 --> 00:33:28,280 ‎CÁC EM SẼ HỐI HẬN ‎VÀ TRẢ GIÁ CHO ĐIỀU MÌNH LÀM. 320 00:33:44,400 --> 00:33:46,360 ‎Không biết viết phải không? 321 00:33:47,360 --> 00:33:48,600 ‎Không viết xuống được à? 322 00:33:49,760 --> 00:33:52,160 ‎Không tự viết được chứ gì? ‎Để em giúp cô nhé. 323 00:33:52,720 --> 00:33:54,720 ‎Viết xuống đi. Cô đã hăm dọa em. 324 00:33:55,440 --> 00:33:57,680 ‎Không viết xuống được à? 325 00:33:57,760 --> 00:33:59,760 ‎Vậy thì để em giúp cô viết. 326 00:34:00,720 --> 00:34:02,960 ‎Cô đã làm gì em hả? 327 00:34:03,040 --> 00:34:04,200 ‎Cô đã làm gì? 328 00:34:04,840 --> 00:34:07,480 ‎- Viết xuống đi. ‎- Bắt em nhịn đói. 329 00:34:08,320 --> 00:34:09,960 ‎Bắt em nói dối. 330 00:34:10,600 --> 00:34:12,040 ‎Bắt em nhịn đói. 331 00:34:12,120 --> 00:34:14,719 ‎Viết hết xuống đi. ‎Những điều cô làm với em. 332 00:34:14,800 --> 00:34:17,199 ‎Cô có hối hận không? Viết ra ngay! 333 00:34:17,280 --> 00:34:18,560 ‎Viết đi! 334 00:34:30,639 --> 00:34:32,880 ‎Chết tiệt! Phải làm sao đây? 335 00:34:41,159 --> 00:34:42,360 ‎Đồ khốn, New! 336 00:34:42,880 --> 00:34:45,199 ‎Chính cậu đã siết cổ cô ta đến chết. 337 00:34:47,480 --> 00:34:50,280 ‎Sao lại trách mỗi tớ? ‎Cậu, và cậu cũng làm mà. 338 00:34:50,360 --> 00:34:52,320 ‎Bọn tớ chỉ đè cô ta xuống thôi. 339 00:34:52,400 --> 00:34:54,120 ‎Bọn tớ đâu có siết chết cô ta như cậu. 340 00:34:54,199 --> 00:34:55,239 ‎Phải đấy. 341 00:34:55,320 --> 00:34:56,360 ‎Nói thật, 342 00:34:56,440 --> 00:34:58,600 ‎tớ còn không hưởng ứng trò này, 343 00:34:59,360 --> 00:35:01,040 ‎nhưng tớ sợ bị bảo là "ngu". 344 00:35:01,600 --> 00:35:03,320 ‎Lỡ tớ là người bị đánh thì sao? 345 00:35:03,880 --> 00:35:05,160 ‎Đúng thế. Do cậu đấy, New! 346 00:35:05,240 --> 00:35:06,520 ‎Tất cả là lỗi của cậu. 347 00:35:06,600 --> 00:35:09,840 ‎- Cậu chịu trách nhiệm thế nào đây? ‎- Là lỗi của cậu! 348 00:35:09,920 --> 00:35:11,480 ‎Cậu đã giết cô giáo. 349 00:35:11,560 --> 00:35:13,240 ‎Tại cậu đấy, New! 350 00:35:14,680 --> 00:35:16,000 ‎Các cậu đều làm mà. 351 00:35:16,080 --> 00:35:18,200 ‎- Chúng ta làm gì bây giờ? ‎- Đều là do cậu! 352 00:35:39,040 --> 00:35:41,240 ‎Tôi sẽ cho các em cơ hội cuối cùng. 353 00:35:41,800 --> 00:35:45,000 ‎Nếu chịu dừng lại, ‎tôi sẽ tha thứ cho mọi tội lỗi của các em, 354 00:35:45,080 --> 00:35:47,880 ‎kể cả vụ giết cô giáo A. 355 00:36:03,120 --> 00:36:04,760 ‎Các cậu khoan buông xuôi đã. 356 00:36:05,280 --> 00:36:07,760 ‎Chẳng phải ta đã chọn đường này sao? 357 00:36:10,560 --> 00:36:14,720 ‎Nếu đầu hàng, ‎ta sẽ như những giáo viên này. 358 00:36:14,800 --> 00:36:15,720 ‎Nhìn họ đi. 359 00:36:30,040 --> 00:36:31,240 ‎Đủ rồi, Mie à. 360 00:36:35,640 --> 00:36:38,880 ‎Các em, bắt hết những học sinh ‎không biết hối cải lại. 361 00:36:48,800 --> 00:36:51,320 ‎Mọi thứ trở lại bình thường rồi. 362 00:36:51,400 --> 00:36:53,240 ‎Được rồi, các em học sinh thân mến. 363 00:36:54,160 --> 00:36:59,280 ‎Các em cũng biết ‎từ lâu chúng ta vẫn luôn hòa thuận 364 00:36:59,360 --> 00:37:02,800 ‎trong khuôn khổ nhân từ của ‎nội quy nhà trường, 365 00:37:03,360 --> 00:37:04,600 ‎cho đến một ngày 366 00:37:05,400 --> 00:37:09,400 ‎xuất hiện học sinh mới ‎gieo rắc ý nghĩ bẩn thỉu vào đầu các em 367 00:37:09,480 --> 00:37:11,920 ‎và làm loạn cái trường này. 368 00:37:13,200 --> 00:37:14,840 ‎Chúng ta chấp nhận để học sinh mới 369 00:37:14,920 --> 00:37:17,680 ‎ly gián thầy trò chúng ta sao? 370 00:37:22,840 --> 00:37:25,400 ‎Các em đều bị học sinh mới ‎tẩy não rồi nhỉ? 371 00:37:31,840 --> 00:37:35,280 ‎Ai nghĩ Yuri chịu trách nhiệm ‎cho toàn bộ vụ này thì giơ tay lên! 372 00:37:49,960 --> 00:37:52,760 ‎Tốt lắm. Các em học sinh thân mến. 373 00:37:54,040 --> 00:37:56,080 ‎Vì các em đã thấy sai lầm của mình, 374 00:37:56,760 --> 00:38:01,480 ‎tôi muốn tất cả bước lên phía trước ‎để chứng tỏ lòng trung thành của mình 375 00:38:02,120 --> 00:38:04,720 ‎bằng cách loại bỏ phần tử kích động 376 00:38:05,680 --> 00:38:07,560 ‎khỏi trường ta mãi mãi. 377 00:38:07,640 --> 00:38:11,920 ‎Và hãy bảo đảm nó sẽ không quay lại ‎để gây rắc rối cho chúng ta. 378 00:38:21,440 --> 00:38:23,800 ‎Hãy để cây rựa này làm minh chứng. 379 00:38:23,880 --> 00:38:27,880 ‎Trong các em, ai mới thật sự là ‎thành viên ngôi trường này? 380 00:38:31,200 --> 00:38:35,000 ‎New, tôi thấy em rất hợp ‎làm người xung phong thị phạm. 381 00:38:35,600 --> 00:38:36,680 ‎Cầm lấy đi. 382 00:38:37,880 --> 00:38:41,720 ‎Em không muốn ngồi tù ‎vì giết cô giáo A đâu nhỉ? 383 00:38:43,280 --> 00:38:44,760 ‎Thầy đã quên mất 384 00:38:45,600 --> 00:38:47,640 ‎Nanno chính là người bắt đầu mọi chuyện à? 385 00:38:47,720 --> 00:38:50,480 ‎Cậu nói dối. Nanno chết rồi. 386 00:38:50,560 --> 00:38:52,280 ‎Sao cậu vẫn đổ tội cho cậu ấy? 387 00:39:07,920 --> 00:39:09,400 ‎Đến giờ vào việc rồi. 388 00:39:20,880 --> 00:39:22,400 ‎- Chết tiệt. ‎- Có chuyện gì vậy? 389 00:39:22,480 --> 00:39:25,000 ‎Mọi người, cứ bình tĩnh! 390 00:39:29,960 --> 00:39:32,280 ‎Này, là Nanno đấy. 391 00:39:34,280 --> 00:39:38,560 ‎Xin chào, các thầy cô và bạn học thân mến. 392 00:39:39,520 --> 00:39:41,320 ‎Mọi người nhớ tớ không? 393 00:39:54,480 --> 00:39:55,640 ‎Chết tiệt! 394 00:39:57,880 --> 00:39:59,400 ‎- Nhìn kìa! ‎- Chuyện gì thế này? 395 00:40:01,200 --> 00:40:03,880 ‎Mọi người! Im lặng đi! 396 00:40:15,080 --> 00:40:19,200 ‎Bây giờ hình như có nhiều Nanno hơn ‎khả năng đối phó của thầy rồi. 397 00:40:27,600 --> 00:40:28,560 ‎Nanno. 398 00:40:30,400 --> 00:40:33,680 ‎Em quên là tôi có súng à? 399 00:40:35,200 --> 00:40:36,640 ‎Em muốn biết 400 00:40:37,200 --> 00:40:41,600 ‎liệu súng của thầy có đủ đạn ‎để giết mọi Nanno không. 401 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 ‎Bọn em cũng có vũ khí đấy, ‎thầy hiệu trưởng. 402 00:40:58,560 --> 00:41:02,480 ‎Ngay lúc này, chúng tôi đang ‎phát trực tiếp từ trường Pantanawittaya. 403 00:41:02,560 --> 00:41:05,240 ‎Và đây là ‎hiệu trưởng của trường chúng tôi. 404 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 ‎Này, tôi đây mà. Các em học sinh thân mến. 405 00:41:26,040 --> 00:41:29,560 ‎Bỏ xuống đi, các em yêu quý. ‎Bỏ xuống đi nào. 406 00:41:29,640 --> 00:41:31,560 ‎Là tôi đây mà. Bỏ điện thoại xuống. 407 00:41:31,640 --> 00:41:33,440 ‎Đã bảo bỏ điện thoại xuống! 408 00:41:35,080 --> 00:41:36,960 ‎Đã bảo bỏ điện thoại xuống! 409 00:41:38,640 --> 00:41:40,040 ‎Không được quay nữa! 410 00:41:50,800 --> 00:41:51,880 ‎Bắn đi nào. 411 00:42:02,240 --> 00:42:03,200 ‎Bắn đi! 412 00:42:11,800 --> 00:42:12,680 ‎Khốn nạn! 413 00:42:17,160 --> 00:42:20,320 ‎Thầy hiệu trưởng, nói vài lời đi nào. 414 00:42:20,400 --> 00:42:22,880 ‎Nanno, em nghĩ em thắng rồi hả? 415 00:42:23,600 --> 00:42:27,120 ‎Thắng? Đây đâu phải là chiến thắng. 416 00:42:27,200 --> 00:42:28,760 ‎Đây mới chỉ là khởi đầu thôi. 417 00:42:41,440 --> 00:42:43,800 ‎Đã thấy cách của cậu không hiệu quả chưa? 418 00:42:45,160 --> 00:42:47,360 ‎Cậu không thả tớ ra thật à? 419 00:42:48,000 --> 00:42:50,920 ‎Tớ vất vả lắm ‎mới tìm ra chứng cứ cho cậu đấy. 420 00:42:52,440 --> 00:42:54,160 ‎Yuri, cậu quá khinh suất rồi. 421 00:43:05,760 --> 00:43:09,120 ‎Có lẽ trong này ngột ngạt lắm. 422 00:43:10,000 --> 00:43:13,080 ‎Đúng thế, tớ bị nhốt ở đây lâu rồi mà. 423 00:43:13,160 --> 00:43:15,280 ‎Ở đây không có sóng điện thoại. 424 00:43:16,280 --> 00:43:18,320 ‎Cũng không có đồ ăn. 425 00:43:19,720 --> 00:43:20,840 ‎Ai bảo không? 426 00:43:21,600 --> 00:43:23,240 ‎Ở đây có thiếu gì người. 427 00:43:23,320 --> 00:43:25,040 ‎Nếu chúng ta ăn thịt lẫn nhau 428 00:43:25,560 --> 00:43:27,040 ‎thì có thể trụ được một năm đấy. 429 00:43:28,160 --> 00:43:31,840 ‎Đúng thế. Vậy ai sẽ bị ăn đầu tiên đây? 430 00:43:32,640 --> 00:43:35,320 ‎Có phải là học sinh cá biệt không? 431 00:43:45,360 --> 00:43:47,000 ‎Tớ nên đi thôi. 432 00:43:48,080 --> 00:43:49,560 ‎Gặp sau nhé, Yuri. 433 00:43:49,640 --> 00:43:52,320 ‎Tớ chắc là cậu sẽ tìm ra ‎cách thoát khỏi đây thôi. 434 00:43:52,400 --> 00:43:53,840 ‎Cố lên nhé! 435 00:44:17,760 --> 00:44:20,000 ‎Vậy chúng ta làm gì tiếp đây, Nanno? 436 00:44:23,880 --> 00:44:27,880 ‎Phần còn lại đều do mọi người quyết định. 437 00:44:29,520 --> 00:44:32,840 ‎Cậu nghĩ chúng ta có thể đối mặt với ‎thế giới ngoài kia không? 438 00:45:52,600 --> 00:45:54,920 ‎Dù câu chuyện này kết thúc thế nào, 439 00:45:55,800 --> 00:45:59,160 ‎dù là trắng, đen hay bất kể màu gì, 440 00:46:00,040 --> 00:46:04,040 ‎dù ai đúng, ai sai, ai giỏi hơn ai… 441 00:46:05,360 --> 00:46:08,160 ‎Chúng ta thật sự có thể phân định 442 00:46:08,240 --> 00:46:09,840 ‎trong thế giới xám xịt này ư? 443 00:47:56,040 --> 00:48:01,040 ‎Biên dịch: Nguyễn Việt Ngọc