1 00:00:13,320 --> 00:00:17,000 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:18,160 --> 00:00:21,600 PANTANAWITTAYA OKULU KURALLARI 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,040 Her şeyin bir kuralı olduğu söylenir. 4 00:00:27,720 --> 00:00:32,000 Ve her kural, kamu yararı için koyulur. 5 00:00:32,680 --> 00:00:34,360 OKUL MÜDÜRÜ ÖĞRENCİ KORUMA BAŞKANI 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,480 Ama kural koyanlar 7 00:00:36,560 --> 00:00:38,880 bu kurallara hiçbir zaman tam olarak uymadılar. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,440 O yüzden sık sık bu kuralların, kurallara uyan kişilere 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,520 yük olduğunu 10 00:00:47,600 --> 00:00:48,960 ve onları 11 00:00:50,160 --> 00:00:52,000 baskı altına aldığını görürüz. 12 00:00:55,040 --> 00:00:57,320 PANTANAWITTAYA OKULU KURALLARI 13 00:00:57,880 --> 00:00:59,440 Bunun değişme vakti geldi. 14 00:03:06,160 --> 00:03:09,040 Merhaba. Ben Nanno. 15 00:03:09,120 --> 00:03:10,560 Tanıştığımıza memnun oldum. 16 00:03:12,560 --> 00:03:13,920 Şuraya otur Nanno. 17 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 Ben Nanno. Senin adın ne? 18 00:03:30,800 --> 00:03:32,520 Dönemin ortasında geldin. 19 00:03:32,600 --> 00:03:34,880 Diğerlerinden daha çok çalışman gerekecek Nanno. 20 00:03:38,000 --> 00:03:42,160 Pekâlâ çocuklar. Kitabınızda 4. bölüm, 128. sayfayı açın. 21 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Selam. Ben Mie. 22 00:03:59,720 --> 00:04:00,920 Ne oluyor orada? 23 00:04:02,840 --> 00:04:04,680 Hiçbir şey. Sadece kalemimi düşürdüm. 24 00:04:05,240 --> 00:04:09,680 Dikkat et Mie. Sınıf arkadaşlarının dikkatini dağıtacaksın. 25 00:04:10,240 --> 00:04:11,880 Peki. Özür dilerim. 26 00:04:15,520 --> 00:04:16,520 Nanno. 27 00:04:25,640 --> 00:04:28,760 Öğrenci koruma görevlileri bugün rastgele çanta aramaları yapacak. 28 00:04:28,840 --> 00:04:29,760 Peki efendim. 29 00:04:38,480 --> 00:04:43,760 Böyle eski bir protokol, mahremiyet hakkımızı ihlal etmiyor mu? 30 00:04:54,440 --> 00:04:56,080 Ne kadar eski, o kadar iyi. 31 00:04:57,120 --> 00:04:59,760 Eski şeyler zaman içinde denenmiş ve test edilmiş oluyor. 32 00:05:01,600 --> 00:05:03,000 Okul kurallarına göre 33 00:05:03,080 --> 00:05:07,080 her öğrenci öğretmenlerinin dediklerini yapmak zorunda. 34 00:05:07,160 --> 00:05:10,120 Dolayısıyla bu kural hakkınızı ihlal etse de etmese de 35 00:05:10,760 --> 00:05:12,240 kararı ben vereceğim. 36 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 Umarım bununla ilgili bir sorunun yoktur. 37 00:05:26,240 --> 00:05:27,280 Hayır. 38 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 Teşekkürler Öğretmen B. 39 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 Rica ederim Öğretmen A. 40 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 Dersimize devam edelim. 41 00:05:54,320 --> 00:05:57,640 Fransız Devrimi, Kral XVI. Louis'in 42 00:05:57,720 --> 00:06:00,960 -hükümdarlığı sırasında gerçekleşti. -Nanno. 43 00:06:01,040 --> 00:06:03,760 Bu çağ, değişim dönemi olarak görülüyordu. 44 00:06:03,840 --> 00:06:05,800 -Nanno. -Finansal kriz… 45 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 Sevgili öğrenciler, 46 00:06:23,720 --> 00:06:26,440 Pantanawittaya Okulu, disiplin sayesinde gelişebildi 47 00:06:26,520 --> 00:06:30,720 ve toplumumuzun temel direklerinden biri hâline geldi. 48 00:06:30,800 --> 00:06:32,640 Buradaki her öğretmen, öğrencilerinin 49 00:06:32,720 --> 00:06:35,640 iyi ahlak ve etiğe sahip iyi vatandaşlar olmasını istiyor. 50 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 Dış dünyadaki tüm ayartıcılara rağmen 51 00:06:38,200 --> 00:06:41,640 amacına ulaşmanın anahtarı 52 00:06:41,720 --> 00:06:43,560 disiplindir. 53 00:06:51,760 --> 00:06:54,080 Yatılı okul öğretmenleri, öğrencilere 54 00:06:54,160 --> 00:06:56,680 istedikleri kuralları dayatabileceklerini mi sanıyorlar? 55 00:06:56,760 --> 00:07:00,680 Tanrım. Buradaki öğretmenler düşündüğünden çok daha kötü Nanno. 56 00:07:00,760 --> 00:07:04,080 Dikkatli olmalısın. 57 00:07:04,160 --> 00:07:07,760 Öğretmenler senin gibilerden nefret eder. 58 00:07:08,320 --> 00:07:09,240 Benim gibilerden mi? 59 00:07:09,320 --> 00:07:13,160 Evet. Çok soru soran tiplerden. 60 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 Bundan nefret ederler. 61 00:07:17,440 --> 00:07:18,880 Bu komik değil Nanno. 62 00:07:21,880 --> 00:07:25,120 Sınıfımızdaki boş iki sırayı gördün mü? 63 00:07:25,200 --> 00:07:26,720 Neden boşlar, biliyor musun? 64 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 Öğrenciler hastalandı mı? 65 00:07:29,800 --> 00:07:32,080 Sıralar New ve Jelly'ye ait. 66 00:07:32,160 --> 00:07:36,560 Geçen gün Jelly bize yanlış bilgi verdiği için Öğretmen B'ye bağırdı. 67 00:07:36,640 --> 00:07:41,000 Öğretmen B bozuldu ve ona tahta silgisini fırlattı. 68 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 Pardon. Elimden kaydı. 69 00:07:50,520 --> 00:07:53,600 Neden orada öylece oturuyorsunuz? Jelly'yi revire götürün. 70 00:07:57,240 --> 00:08:01,000 New, Öğretmen B'nin yaptıklarını ortaya çıkarmak için bir video çekmişti 71 00:08:01,640 --> 00:08:03,520 ama öğretmen onu yakaladı. 72 00:08:05,360 --> 00:08:07,280 Onlara ne olduğunu biliyor musun? 73 00:08:09,280 --> 00:08:11,760 Öğrenci koruma öğretmeni ikisini de götürüp 74 00:08:11,840 --> 00:08:14,200 onları Tövbe Odası'na kilitledi. 75 00:08:14,280 --> 00:08:17,560 İki gün oldu ve hâlâ çıkmadılar. 76 00:08:17,640 --> 00:08:19,160 Kimse nasıl olduklarını bilmiyor. 77 00:08:21,280 --> 00:08:22,960 Tövbe Odası mı? 78 00:08:24,520 --> 00:08:28,000 Kulağa eğlenceli geliyor. Gidip bakalım mı Mie? 79 00:08:28,640 --> 00:08:32,080 Delirdin mi Nanno? O oda çok korkunç. 80 00:08:32,160 --> 00:08:35,920 Kaba öğrenciler oraya girip kedi yavrusu gibi uysal bir şekilde çıkıyorlar. 81 00:08:36,000 --> 00:08:38,280 Kimse o odaya girmek istemiyor. 82 00:08:43,159 --> 00:08:44,600 Öğretmen A geliyor. 83 00:08:55,400 --> 00:08:56,640 Nanno sen misin? 84 00:08:56,720 --> 00:08:57,560 Evet efendim. 85 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 Bu okulda 86 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 çok sıkı kurallarımız olduğunun farkında mısın? 87 00:09:18,320 --> 00:09:19,440 Farkındayım. 88 00:09:19,520 --> 00:09:20,920 Sevindim. 89 00:09:21,400 --> 00:09:24,920 Burada yeni olduğun için bu seferlik cezan hafif olacak. 90 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 427 okul kuralının hepsini ezberlemelisin. 91 00:09:34,840 --> 00:09:36,040 Teşekkürler. 92 00:09:36,600 --> 00:09:37,800 Burada olmaz. 93 00:09:46,200 --> 00:09:48,120 PANTANAWITTAYA OKULU KURALLARI 94 00:10:20,960 --> 00:10:24,160 "1892'de kurulan Pantanawittaya Okulu 95 00:10:24,240 --> 00:10:27,880 öğrencileri için kurallar." 96 00:10:31,640 --> 00:10:34,160 -Bu, okul kurallarına aykırı mı? -Kural bir. Tüm öğrenciler… 97 00:10:34,240 --> 00:10:37,120 Okul kurallarıyla alay etmekle ilgili bir kural yok. 98 00:10:40,400 --> 00:10:42,200 Kural iki. 99 00:10:42,280 --> 00:10:43,480 -Delirmiş mi bu? -Çıldırmış olmalı. 100 00:10:49,200 --> 00:10:51,080 -Kural üç. -Öğretmen A'yı çağırmalıyız. 101 00:11:15,800 --> 00:11:16,920 -Siktir. -Ne yapıyor bu? 102 00:11:30,360 --> 00:11:31,600 -Lanet olsun. -Siktir. 103 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Onlar okul kuralları. 104 00:11:33,080 --> 00:11:34,000 Kahretsin. 105 00:11:43,800 --> 00:11:45,640 Kuralları okudum. 106 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 427 kural arasında 107 00:11:48,400 --> 00:11:51,960 okul kurallarını ateşe vermemi yasaklayan bir kural yok. 108 00:11:54,360 --> 00:11:56,440 Onu Tövbe Odası'na götürün. 109 00:11:56,960 --> 00:11:57,800 -Peki efendim. -Peki efendim. 110 00:12:02,040 --> 00:12:03,480 Tanrım. 111 00:12:04,880 --> 00:12:06,640 Bu çok gizemli. 112 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 Beni öldürmeye mi götürüyorsunuz? 113 00:12:29,960 --> 00:12:32,120 Merhaba sevgili öğrencilerim. 114 00:12:32,680 --> 00:12:33,720 Uslu musunuz artık? 115 00:12:35,760 --> 00:12:36,840 Kimse yok mu? 116 00:12:38,480 --> 00:12:41,280 Öğretmenim, lütfen bırakın beni. Dersimi aldım. 117 00:12:41,360 --> 00:12:43,800 Söz veriyorum, bir daha size karşılık vermeyeceğim. 118 00:12:43,880 --> 00:12:45,840 Lütfen bırakın gideyim, Öğretmen A. 119 00:12:46,560 --> 00:12:49,320 Bu okul tövbe edenleri her zaman kabul eder. 120 00:12:49,800 --> 00:12:51,680 Davranışlarındaki hatayı gördüğüne göre, 121 00:12:51,760 --> 00:12:54,400 artık seni okulumuzun değerli bir üyesi görüyoruz. 122 00:12:55,840 --> 00:12:59,920 Jelly, topluma yeniden katılabilirsin. 123 00:13:00,480 --> 00:13:01,960 Teşekkürler, Öğretmen A. 124 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 Peki ya sen New? 125 00:13:04,800 --> 00:13:06,440 Bir şey öğrendin mi? 126 00:13:08,200 --> 00:13:09,480 Yanlış bir şey yapmadım. 127 00:13:09,560 --> 00:13:11,680 Sadece olanların videosunu paylaşmak istedim. 128 00:13:12,640 --> 00:13:15,640 Öğretmenin ve okulun itibarını zedeleyebilir. 129 00:13:16,160 --> 00:13:18,520 Öğretmen B hatalıydı ama hatasını kabul etmedi. 130 00:13:18,600 --> 00:13:20,160 Jelly'yi bile incitti. 131 00:13:21,160 --> 00:13:25,160 New, duymak istediğini söyle de birlikte çıkabilelim. 132 00:13:25,240 --> 00:13:28,320 Ama bu doğru değil. Bunu yapmalarına izin vermeyeceğim. 133 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 Böyle yaşamaya devam mı edeceğiz? 134 00:13:30,960 --> 00:13:33,920 Öyle düşünüyorsan senin için bir şey yapamam. 135 00:13:35,120 --> 00:13:36,800 O zaman bu okuldan ayrılırım. 136 00:13:37,400 --> 00:13:38,720 Ayrılmak mı? 137 00:13:38,800 --> 00:13:41,320 Ayrılmanın her şeyi çözeceğini mi sanıyorsun? 138 00:13:43,600 --> 00:13:47,600 Senin gibi bir asiyle başa çıkmanın kolay bir yolu olduğunu biliyor musun? 139 00:13:47,680 --> 00:13:52,040 Sadece adını istenmeyen kişiler listesine yazıp 140 00:13:52,120 --> 00:13:53,440 göndermemiz yeterli. 141 00:13:55,440 --> 00:14:01,120 Bu, herhangi bir okula veya üniversiteye girme şansını 142 00:14:01,200 --> 00:14:03,320 veya işe alınma şansını yok eder. 143 00:14:04,840 --> 00:14:07,640 Ama bunu yapmaya hakkınız yok. 144 00:14:07,720 --> 00:14:08,680 Tabii ki var. 145 00:14:09,680 --> 00:14:11,280 Daha önce yaptım. 146 00:14:12,760 --> 00:14:16,000 Dış dünya, adam kayırmayla işliyor. 147 00:14:16,080 --> 00:14:17,440 Sen ne diyorsun? 148 00:14:17,920 --> 00:14:20,920 Seçtiğin gelecekle yaşamaya hazır mısın? 149 00:14:22,560 --> 00:14:25,320 Ondan özür dile ki buradan çıkabilesin. 150 00:14:26,520 --> 00:14:28,080 Bir kez daha söyle. 151 00:14:28,160 --> 00:14:29,920 Hâlâ okuldan ayrılmak istiyor musun? 152 00:14:34,160 --> 00:14:35,200 Özür dilerim. 153 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 Ne dedin? 154 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 Özür dilerim. Hata yaptım. 155 00:14:42,560 --> 00:14:45,360 Okulun itibarını zedeleyecek hiçbir şey yayımlamayacağım. 156 00:15:03,720 --> 00:15:04,600 Teşekkürler. 157 00:15:10,040 --> 00:15:13,720 New buraya ilk geldiğinde senin gibiydi. 158 00:15:15,400 --> 00:15:19,080 Bu zamanı hataların için tövbe ederek değerlendirebilirsin. 159 00:15:19,560 --> 00:15:24,880 Yine de okul kurallarının tamamını ezberlemelisin. 160 00:15:31,560 --> 00:15:36,880 1892'de kurulan Pantanawittaya Okulu 161 00:15:36,960 --> 00:15:41,320 öğrencileri için kurallar. 162 00:15:42,080 --> 00:15:43,400 Birinci kural, 163 00:15:44,200 --> 00:15:51,080 tüm öğrenciler okula saygı gösterip kurallara harfiyen uymalı. 164 00:15:52,000 --> 00:15:53,720 İkinci kural, 165 00:15:53,800 --> 00:15:58,240 tüm öğrenciler öğretmenlerine saygı gösterip onlara 166 00:15:58,320 --> 00:16:00,040 kendi aile üyeleri gibi davranmalı 167 00:16:00,120 --> 00:16:03,960 ve öğretmenlerinin iyiliği için minnettar olmalıdır. 168 00:16:31,680 --> 00:16:33,640 Öğretmen A, bir sorunumuz var. 169 00:16:35,360 --> 00:16:38,560 Nanno, dün yaptıkların için ceza almadın mı? 170 00:16:40,280 --> 00:16:43,360 Sadece karanlık bir odada okulun tüm kuralını 171 00:16:43,840 --> 00:16:45,880 dinletip durdular. 172 00:16:46,680 --> 00:16:47,960 Korkmadın mı? 173 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Jelly'ye bak. Artık bambaşka biri gibi görünüyor. 174 00:16:53,920 --> 00:16:55,000 Bak. 175 00:16:56,320 --> 00:16:58,160 New hâlâ okula gelemeyecek kadar hasta. 176 00:16:59,960 --> 00:17:03,880 Onu ben çıkarmadım. Oradan nasıl çıktı? 177 00:17:04,840 --> 00:17:08,800 Şahsen bütün bunları sıkıcı 178 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 ve… 179 00:17:11,000 --> 00:17:12,839 …bayık buluyorum. 180 00:17:14,680 --> 00:17:16,800 Sen sigara içiyordun, değil mi? 181 00:17:25,599 --> 00:17:27,560 Gerçekten o kadar korkunç değildi. 182 00:17:28,079 --> 00:17:29,839 Çoğumuz kuralları çiğnerse 183 00:17:30,520 --> 00:17:33,160 Tövbe Odası'nda hep birlikte parti yapabiliriz. 184 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Ayağa kalk. 185 00:17:44,520 --> 00:17:48,240 Görünüşe göre Tövbe Odası'nda tek başıma eğleneceğim. 186 00:18:09,520 --> 00:18:12,800 427 kuralın hepsini ezberledim. 187 00:18:12,880 --> 00:18:14,000 "Birinci kural, 188 00:18:14,080 --> 00:18:17,360 tüm öğrenciler okula saygı gösterip kurallara harfiyen uymalı. 189 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 İkinci kural, 190 00:18:18,520 --> 00:18:21,680 öğrenciler öğretmenlerine saygı gösterip onlara kendi aile üyeleri gibi davranmalı. 191 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Üçüncü kural…" 192 00:18:22,760 --> 00:18:26,520 Tekrar soruyorum. Sen kimsin? 193 00:18:27,080 --> 00:18:30,240 Nanno. Yeni öğrenciyim. 194 00:18:30,320 --> 00:18:31,680 Unuttunuz mu? 195 00:18:34,760 --> 00:18:38,600 Buna ne kadar dayanabileceğini merak ediyorum. 196 00:18:42,000 --> 00:18:45,200 Tövbe Odası'na hoş geldin Nanno. 197 00:18:59,920 --> 00:19:02,960 Buradaki atmosfer çok uyarıcı. 198 00:20:12,200 --> 00:20:13,120 Sen kimsin? 199 00:20:13,920 --> 00:20:17,000 Ben Nanno. Aynı soruyu sorup duruyorsunuz. 200 00:20:18,920 --> 00:20:20,320 Ne istiyorsun? 201 00:20:21,920 --> 00:20:23,200 Yeni bir soru. 202 00:20:24,360 --> 00:20:26,200 Ben… 203 00:20:27,160 --> 00:20:30,360 Öğrencilerinize yanlış bilgi verdiğinizi kabul etmenizi istiyorum. 204 00:20:30,440 --> 00:20:33,160 Sigaraları cebime koyduğunuzu itiraf etmenizi istiyorum. 205 00:20:33,240 --> 00:20:34,240 Müdüre gelince, 206 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 okulu gerici metotlarla yönettiğini kabul etmesini istiyorum. 207 00:20:37,480 --> 00:20:39,600 Tüm bunları yapabilirseniz mutlu olurum. 208 00:20:41,000 --> 00:20:43,040 Genç bir kızdan ne cüretkâr laflar. 209 00:20:43,600 --> 00:20:44,960 Ağzını açık tut. 210 00:20:51,240 --> 00:20:52,600 Bana karşı mı geleceksin? 211 00:21:00,080 --> 00:21:02,240 Öfke de bir günahtır. 212 00:21:02,840 --> 00:21:04,480 Sinirlenmeyin Öğretmen A. 213 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 Erdemli bireyler olarak kalmalıyız. 214 00:21:07,680 --> 00:21:10,320 Durun! Yoksa bu kural sadece öğrenciler için mi geçerli? 215 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 Affedersiniz efendim. 216 00:22:18,480 --> 00:22:21,960 Ben Yuri. Bugün buradaki ilk günüm. 217 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 Öğrenci başmüfettişi olmaya gönüllü olmak istiyorum. 218 00:22:30,480 --> 00:22:33,120 Senin gibi bir kız başmüfettiş olabilir mi? 219 00:22:35,040 --> 00:22:37,960 Bana göre kurallar kamu yararına hizmet etmek içindir. 220 00:22:38,640 --> 00:22:41,360 Bu kuralları uygulayarak toplumumuza hizmet ederiz. 221 00:22:41,440 --> 00:22:43,640 Size yardım etmek istiyorum. 222 00:22:44,400 --> 00:22:47,920 Daha da önemlisi önceden Nanno'yla aynı okula giderdim. 223 00:22:48,000 --> 00:22:50,200 Onunla nasıl baş edebileceğimi biliyorum. 224 00:23:00,600 --> 00:23:01,680 Nasılmış? 225 00:23:02,160 --> 00:23:05,520 Öğrencilerin yaramazlıklarını planladığı gizli bir grup sohbeti varmış. 226 00:23:06,080 --> 00:23:08,120 Gruba sahte bir isimle katıldım. 227 00:23:08,960 --> 00:23:11,240 Bir yanlış yapmadan önce onları yakalayabiliriz. 228 00:23:19,120 --> 00:23:21,120 -Ön tarafa geç. -Buraya gel. 229 00:23:21,720 --> 00:23:23,560 Herkes otursun. 230 00:23:23,640 --> 00:23:25,440 -Eller başınızın üstüne. -Eller yukarı. 231 00:23:25,920 --> 00:23:28,560 Siktir. Öğretmenler nasıl öğrendi? 232 00:23:28,640 --> 00:23:30,400 Bir köstebek olmalı. 233 00:23:32,280 --> 00:23:36,040 Kesinlikle. Yarına kadar burada oturmak zorunda mıyız? 234 00:23:36,120 --> 00:23:37,320 Adın ne? 235 00:23:37,800 --> 00:23:39,040 Sittichai efendim. 236 00:23:39,120 --> 00:23:41,200 -Hangi sınıftasın? -Sınıf 6-5 efendim. 237 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 -Ya sen? -Peerapat efendim. 238 00:23:43,520 --> 00:23:45,520 -Hangi sınıftasın? -Sınıf 4-2 efendim. 239 00:23:46,360 --> 00:23:47,680 Teşekkürler Yuri. 240 00:23:48,920 --> 00:23:50,880 Bugün harika bir iş çıkardın. 241 00:23:52,680 --> 00:23:54,200 Git ve biraz dinlen. 242 00:23:55,480 --> 00:23:57,760 Sizin için o dosyayı götüreyim efendim. 243 00:24:33,160 --> 00:24:34,720 Sizin için hazırlar Müdür Bey. 244 00:24:39,440 --> 00:24:41,080 Yaptıklarınızdan pişman mısınız? 245 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 -Evet Müdür Bey. -Evet Müdür Bey. 246 00:24:43,600 --> 00:24:46,040 Yaptıklarınızdan pişman mısınız diye sordum. 247 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 -Evet Müdür Bey. -Evet Müdür Bey. 248 00:24:48,640 --> 00:24:49,600 Çok güzel. 249 00:24:50,520 --> 00:24:53,120 Tövbe edenler için hep bir yer vardır. 250 00:24:53,200 --> 00:24:56,320 Bundan böyle uygunsuz davranışta bulunan herkes 251 00:24:56,400 --> 00:24:58,320 ağır ceza alacak. 252 00:24:58,960 --> 00:25:02,840 Buradaki her öğrencinin okul kurallarına harfiyen uymasını istiyorum. 253 00:25:02,920 --> 00:25:06,560 Güçlü olun ve şeytana uymayın. 254 00:25:07,400 --> 00:25:11,200 Pekâlâ öğrenciler. Herkes sınıfına dönebilir. 255 00:25:34,880 --> 00:25:37,440 ÇOK GİZLİ 256 00:25:53,160 --> 00:25:54,360 Çok naziksin. 257 00:25:55,440 --> 00:25:58,080 Her zamanki gibi sorunun etrafında dolaşıp duruyorsun. 258 00:25:58,160 --> 00:26:00,640 Sen de hâlâ ikiyüzlüsün. 259 00:26:01,120 --> 00:26:03,560 Bu sefer ne yapmayı planlıyorsun? 260 00:26:40,440 --> 00:26:41,920 Orada dur Nanno. 261 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 Ne yapmayı planlıyorsun? 262 00:26:48,080 --> 00:26:50,040 Sadece kuralları uygulayanların, 263 00:26:50,760 --> 00:26:55,080 kuralları kendileri için nasıl çiğnediğini herkesin görmesini istiyorum. 264 00:27:37,280 --> 00:27:39,160 Kameraya bakın Öğretmen A. 265 00:27:41,560 --> 00:27:43,320 Ne yapıyorsun Yuri? 266 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 Bir adım daha yaklaşırsan bu videoyu herkese gönderirim. 267 00:27:48,400 --> 00:27:50,040 Gerçekten ne istiyorsun? 268 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 O belgeleri alabilir miyim? 269 00:28:05,320 --> 00:28:08,520 Okulumuzun eğitim bütçesinin bir parçası olarak bakanlığın sağladığı 270 00:28:08,600 --> 00:28:10,480 yardım ve bağış miktarını gösteriyor. 271 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 Çok ilginç. 272 00:28:12,560 --> 00:28:16,320 Bir dakika. Neden burada bir tane bile yabancı öğretmen yok? 273 00:28:18,560 --> 00:28:21,200 Okulda bilgisayar yok 274 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 ve öğle yemekleri boktan. 275 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 Peki bütün o para nereye gitti? 276 00:28:27,280 --> 00:28:29,720 Nanno'nun seni kandırmasına izin verme. 277 00:28:29,800 --> 00:28:32,280 O belgeler sahte. 278 00:28:34,560 --> 00:28:38,280 Sahteyse hiçbir değerleri olmamalı. 279 00:28:38,360 --> 00:28:39,840 Onları atmalıyım. 280 00:29:02,680 --> 00:29:03,840 Tanrım. 281 00:29:10,520 --> 00:29:12,080 Hey, yukarıda. 282 00:29:15,600 --> 00:29:16,920 Sen. 283 00:29:17,000 --> 00:29:18,760 İşte orada. Git getir onu. 284 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 Şu an önceliğinin kaçmak olması gerekmez mi? 285 00:29:21,640 --> 00:29:23,160 O tarafta! Çabuk! 286 00:29:24,040 --> 00:29:26,400 -Acele et! Git getir onu. -Hadi. 287 00:29:28,960 --> 00:29:30,400 -Çabuk! -Gidelim. 288 00:31:29,760 --> 00:31:31,080 Üzgünüm Nanno. 289 00:31:31,960 --> 00:31:35,440 Ama bu oyunu kazanmak istiyorsak biri fedakârlık yapmalı, değil mi? 290 00:32:00,080 --> 00:32:02,720 Sevgili öğretmenler, 291 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 bu vesileyle, 292 00:32:04,880 --> 00:32:08,560 artık bu okulun kurallarına uymayacağımızı bildiriyoruz. 293 00:32:13,680 --> 00:32:15,560 Bu ne cüret? 294 00:32:20,400 --> 00:32:21,800 Şimdi ne yapacağız? 295 00:32:22,960 --> 00:32:26,000 Evet, şimdi ne yapacağız? 296 00:32:27,520 --> 00:32:30,280 Onlara itiraflarını mı yazdırsak? 297 00:32:31,520 --> 00:32:34,080 Yaptıkları korkunç şeyleri yazmalarını sağlayalım. 298 00:32:34,800 --> 00:32:37,000 Kötülüklerini dünyaya gösterebiliriz. 299 00:32:42,600 --> 00:32:43,440 Güzel. 300 00:32:43,520 --> 00:32:44,560 İyi fikir. 301 00:32:46,440 --> 00:32:47,880 Bizi duydunuz. 302 00:32:47,960 --> 00:32:50,080 -İtirafınızı yazın. -Getirin onları. 303 00:32:50,160 --> 00:32:51,960 -Yürü. Hadi. -Getirin onları. 304 00:32:52,040 --> 00:32:53,720 Onları buraya getirin. 305 00:32:53,800 --> 00:32:56,960 -Hadi. -Yaz. 306 00:32:57,040 --> 00:32:58,440 Onlara bedelini ödetin. 307 00:32:58,520 --> 00:33:01,120 Anladıkları dilden konuşun. 308 00:33:03,200 --> 00:33:04,280 Hadi yazın. 309 00:33:05,760 --> 00:33:07,560 -Yazmaya başlayın. -Her şeyi yazın. 310 00:33:13,720 --> 00:33:15,840 Bitti mi? Acele et. 311 00:33:20,840 --> 00:33:23,080 İtirafını yaz. 312 00:33:25,560 --> 00:33:28,280 YAPTIĞIN ŞEY İÇİN TÖVBE EDİP CEZALANDIRILACAKSIN. 313 00:33:44,400 --> 00:33:46,360 Yazmayı bilmiyor musun? 314 00:33:47,360 --> 00:33:48,600 Yazmaya başlamayacak mısın? 315 00:33:49,760 --> 00:33:52,160 Kendin yazamaz mısın? Sana yardım edeyim. 316 00:33:52,720 --> 00:33:54,720 Beni nasıl tehdit ettiğini yaz. 317 00:33:55,440 --> 00:33:57,680 Kendin yazamaz mısın? 318 00:33:57,760 --> 00:33:59,760 Yazmana yardım edeyim. Yap şunu! 319 00:34:00,720 --> 00:34:03,040 Ne yaptığını hatırlıyor musun? 320 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 Bana yaptıklarını yaz. 321 00:34:04,840 --> 00:34:07,480 -Bana nasıl su ve yemek vermediğini de. -Yaz hadi. 322 00:34:08,320 --> 00:34:09,960 Bana yalan söylettin. 323 00:34:10,600 --> 00:34:12,040 Bana yemek ve su vermedin. 324 00:34:12,120 --> 00:34:14,719 Bana yaptığın her şeyi yaz. 325 00:34:14,800 --> 00:34:17,199 Hiç pişmanlık duyuyor musun? Bunu yaz. 326 00:34:17,280 --> 00:34:18,560 Yaz bunu. 327 00:34:30,639 --> 00:34:32,880 Siktir. Şimdi ne yapacağız? 328 00:34:41,159 --> 00:34:42,360 Lanet olsun New! 329 00:34:42,880 --> 00:34:45,199 Onu boğarak öldürdün. 330 00:34:47,480 --> 00:34:50,280 Bunun için beni nasıl suçlarsın? Hepiniz sorumlusunuz. 331 00:34:50,360 --> 00:34:52,320 Ama biz sadece onu tutuyorduk. 332 00:34:52,400 --> 00:34:54,120 Senin gibi onu boğmadık. 333 00:34:54,199 --> 00:34:55,239 Evet. 334 00:34:55,320 --> 00:34:56,360 Açıkçası 335 00:34:56,440 --> 00:34:58,600 bu saçmalığa katılmadım bile. 336 00:34:59,360 --> 00:35:03,320 Bana cahil deyip sırt çevirirsiniz diye korktum. 337 00:35:03,880 --> 00:35:05,160 -O haklı New. -Sen yaptın. 338 00:35:05,240 --> 00:35:06,520 Hepsi senin suçun. 339 00:35:06,600 --> 00:35:09,840 -Bunun sorumluluğunu nasıl alacaksın? -Senin hatan! 340 00:35:09,920 --> 00:35:11,480 Onu öldürdün. 341 00:35:11,560 --> 00:35:13,240 Bu senin suçun New! 342 00:35:14,480 --> 00:35:16,000 Herkes buna karıştı. 343 00:35:16,080 --> 00:35:18,200 -Şimdi ne yapacağız? -Bu senin suçun! 344 00:35:39,040 --> 00:35:41,240 Size son bir şans vereceğim. 345 00:35:41,800 --> 00:35:45,000 Durmayı kabul ederseniz tüm suçlarınızı affederim, 346 00:35:45,080 --> 00:35:47,880 Öğretmen A'nın cinayeti de dâhil. 347 00:36:02,920 --> 00:36:04,760 Pes edemeyiz çocuklar. 348 00:36:05,280 --> 00:36:07,760 Seçtiğimiz yol bu değil mi? 349 00:36:10,560 --> 00:36:14,720 Teslim olursak bu öğretmenler gibi oluruz. 350 00:36:14,800 --> 00:36:15,720 Şunlara bak. 351 00:36:30,040 --> 00:36:31,240 Duralım artık Mie. 352 00:36:35,640 --> 00:36:38,800 Eylemlerinden pişman olmayan öğrencileri toplayın. 353 00:36:48,800 --> 00:36:51,320 Her şey normale döndü. 354 00:36:51,400 --> 00:36:53,240 Pekâlâ sevgili öğrencilerim. 355 00:36:54,160 --> 00:36:59,280 Uzun zamandır huzur ve uyum içinde yaşadığımızı biliyorsunuz. 356 00:36:59,360 --> 00:37:02,800 Hepiniz bu okulun kurallarına uydunuz. 357 00:37:03,360 --> 00:37:04,600 Sonra bir gün, 358 00:37:05,400 --> 00:37:09,400 yeni bir öğrenci geldi ve aklınıza kötü fikirler soktu. 359 00:37:09,480 --> 00:37:11,920 Tüm okulu kaosa sürükledi. 360 00:37:13,200 --> 00:37:14,840 Yeni öğrencinin aramıza girip 361 00:37:14,920 --> 00:37:17,680 bizi birbirimize düşürmesine izin mi vereceğiz? 362 00:37:22,840 --> 00:37:25,400 Yeni öğrenci hepinizin beynini mi yıkadı? 363 00:37:31,840 --> 00:37:35,280 Yuri'nin sorumlu tutulması gerektiğini düşünenler el kaldırsın. 364 00:37:49,960 --> 00:37:52,760 Mükemmel, sevgili öğrencilerim. 365 00:37:54,040 --> 00:37:56,080 Yaptıklarınızın yanlış olduğunu gördünüz. 366 00:37:56,760 --> 00:38:01,480 Hepinizin öne çıkıp radikal isyancıları 367 00:38:02,120 --> 00:38:04,720 okulumuzdan tamamen göndererek 368 00:38:05,680 --> 00:38:07,560 sadakatinizi kanıtlamanızı istiyorum. 369 00:38:07,640 --> 00:38:11,920 Bir daha sorun çıkarmak için asla geri dönmeyeceklerinden emin olun. 370 00:38:21,440 --> 00:38:23,800 Bu bıçakla, bu okulun gerçek 371 00:38:23,880 --> 00:38:27,880 ve değerli bir öğrencisi olduğunuzu kanıtlayın. 372 00:38:31,200 --> 00:38:35,000 New, bence kendini kanıtlayan ilk sen olmalısın. 373 00:38:35,600 --> 00:38:36,680 Bıçağı al. 374 00:38:37,880 --> 00:38:41,720 Öğretmen A'nın cinayetinden hapse girmek istemezsin, değil mi? 375 00:38:43,280 --> 00:38:44,760 Unuttunuz mu Müdür Bey? 376 00:38:45,600 --> 00:38:47,640 Her şeyi başlatan Nanno'ydu. 377 00:38:47,720 --> 00:38:50,480 Yalan söylüyorsun. Nanno öldü. 378 00:38:50,560 --> 00:38:52,280 Bunun için onu nasıl suçlarsın? 379 00:39:07,920 --> 00:39:09,400 İşe koyulma zamanı. 380 00:39:20,880 --> 00:39:22,400 -Siktir. -Neler oluyor? 381 00:39:22,480 --> 00:39:25,000 Herkes sakin olsun! 382 00:39:29,960 --> 00:39:32,280 Bu, Nanno. Buraya nasıl geldi? 383 00:39:34,280 --> 00:39:38,560 Merhaba öğretmenler ve sevgili öğrenciler. 384 00:39:39,520 --> 00:39:41,320 Beni özlediniz mi? 385 00:39:57,880 --> 00:39:59,400 -Bakın! -Neler oluyor? 386 00:40:01,200 --> 00:40:03,880 Herkes sessiz olsun! 387 00:40:15,080 --> 00:40:19,200 Görünüşe göre sayıca fazlayız Müdür Bey. 388 00:40:27,600 --> 00:40:28,560 Nanno. 389 00:40:30,400 --> 00:40:33,680 Silahım olduğunu unuttun mu? 390 00:40:35,200 --> 00:40:36,640 Gerçekten bilmek istiyorum, 391 00:40:37,200 --> 00:40:41,600 silahınızın beni öldürmeye yetecek kadar mermisi var mı? 392 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 Bizim de silahlarımız var Müdür Bey. 393 00:40:58,560 --> 00:41:02,480 Şu anda Pantanawittaya Okulunda olanları canlı yayımlıyoruz 394 00:41:02,560 --> 00:41:05,240 ve bu adam da müdürümüz. 395 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 Benim, çocuklar. Sizin müdürünüzüm. 396 00:41:26,040 --> 00:41:29,560 Telefonlarınızı indirin. Kaldırın onları. 397 00:41:29,640 --> 00:41:31,560 Müdürünüzüm. Telefonlarınızı kaldırın. 398 00:41:31,640 --> 00:41:33,440 Telefonları kaldırın dedim! 399 00:41:35,080 --> 00:41:36,960 Kaldırın şu lanet telefonları! 400 00:41:38,640 --> 00:41:40,040 Çekmeyin! 401 00:41:50,800 --> 00:41:51,880 Hadi vur. 402 00:42:02,240 --> 00:42:03,200 Vur beni! 403 00:42:11,800 --> 00:42:12,680 Seni sürtük! 404 00:42:17,160 --> 00:42:20,320 Kameraya bir şey söyleyin Müdür Bey. 405 00:42:20,400 --> 00:42:22,880 Nanno, kazandığını mı sanıyorsun? 406 00:42:23,600 --> 00:42:27,120 Kazanmak mı? Ben buna zafer demezdim. 407 00:42:27,200 --> 00:42:28,760 Bu daha başlangıç. 408 00:42:41,440 --> 00:42:43,800 Artık yönteminin işe yaramadığını anladın mı? 409 00:42:45,160 --> 00:42:47,360 Gerçekten beni bırakmayacak mısın? 410 00:42:48,000 --> 00:42:50,920 O kanıtları elde etmek için çok uğraştım. 411 00:42:52,440 --> 00:42:54,160 Çok sabırsızdın Yuri. 412 00:43:05,760 --> 00:43:09,120 Burada nefes almak zor olabilir. 413 00:43:10,000 --> 00:43:13,080 Doğru. Uzun zamandır buradayım. 414 00:43:13,160 --> 00:43:15,280 Burada telefon çekmiyor. 415 00:43:16,280 --> 00:43:18,320 Yemek de yok. 416 00:43:19,720 --> 00:43:20,840 Kim demiş? 417 00:43:21,600 --> 00:43:23,240 Burada bir sürü insan var. 418 00:43:23,320 --> 00:43:25,040 Hepimiz birbirimizi yersek 419 00:43:25,560 --> 00:43:27,040 burada yıllarca kalabiliriz. 420 00:43:28,160 --> 00:43:31,840 Haklısın. Önce kimi yesek? 421 00:43:32,640 --> 00:43:35,320 Gruptaki kara koyunu mu yesek? 422 00:43:45,360 --> 00:43:47,000 Hoşça kalın çocuklar. 423 00:43:48,080 --> 00:43:49,560 Görüşürüz Yuri. 424 00:43:49,640 --> 00:43:52,320 Eminim buradan çıkmanın bir yolunu bulursun. 425 00:43:52,400 --> 00:43:53,840 Umudunu kaybetme. 426 00:44:17,760 --> 00:44:20,000 Şimdi ne yapacağız Nanno? 427 00:44:23,880 --> 00:44:27,880 Bundan sonra ne yapacağınıza karar vermek size kalmış. 428 00:44:29,520 --> 00:44:32,840 Dışarıda hayatta kalabilir miyiz sence? 429 00:45:52,200 --> 00:45:54,480 Bu hikâyenin nasıl biteceğini kim bilir? 430 00:45:55,800 --> 00:45:59,160 Bir şeyin siyah mı, beyaz mı veya başka bir renk mi olduğunu kim söyleyebilir? 431 00:45:59,920 --> 00:46:04,040 Kim haklı, kim haksız? Kim kimden daha iyi? 432 00:46:05,360 --> 00:46:09,960 Bu gri tonlu dünyada yargılayabilecek olan gerçekten biz miyiz? 433 00:47:56,040 --> 00:48:01,040 Alt yazı çevirmeni: Pelin Ruzgar