1 00:00:13,320 --> 00:00:17,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,160 --> 00:00:21,600 REGLAS DEL INTERNADO PANTANAWITTAYA 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,040 Dicen que hay reglas para todo 4 00:00:27,720 --> 00:00:32,000 y que todas ellas se aplican en aras del interés público. 5 00:00:32,680 --> 00:00:34,360 DIRECTOR ENCARGADO DEL BIENESTAR DEL ALUMNO 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,480 Pero los que hacen las reglas 7 00:00:36,560 --> 00:00:38,880 nunca las aplican con integridad. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,440 Por eso, muchas veces 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,520 terminan siendo una carga 10 00:00:47,600 --> 00:00:48,960 para oprimir 11 00:00:50,160 --> 00:00:52,000 a quienes las siguen. 12 00:00:55,040 --> 00:00:57,320 REGLAS DEL INTERNADO PANTANAWITTAYA 13 00:00:57,880 --> 00:00:59,440 Es hora de que eso cambie. 14 00:03:06,160 --> 00:03:09,040 Hola. Soy Nanno. 15 00:03:09,120 --> 00:03:10,560 Encantada de conoceros. 16 00:03:12,560 --> 00:03:13,920 Siéntate ahí, Nanno. 17 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 Soy Nanno. ¿Cómo te llamas? 18 00:03:30,800 --> 00:03:32,520 Has llegado a mitad de semestre. 19 00:03:32,600 --> 00:03:34,880 Tendrás que esforzarte más que los demás. 20 00:03:38,000 --> 00:03:42,160 Muy bien. Abrid el libro por el capítulo cuatro, página 128. 21 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Hola. Soy Mie. 22 00:03:59,720 --> 00:04:00,920 ¿Qué pasa ahí? 23 00:04:02,840 --> 00:04:04,680 Nada. Se me ha caído el boli. 24 00:04:05,240 --> 00:04:09,680 Ten cuidado, Mie. Vas a distraer a tus compañeros. 25 00:04:10,240 --> 00:04:11,880 Sí. Lo siento. 26 00:04:15,520 --> 00:04:16,520 Nanno. 27 00:04:25,640 --> 00:04:28,760 El equipo de bienestar del alumno revisará mochilas al azar. 28 00:04:28,840 --> 00:04:29,760 Sí, señora. 29 00:04:38,480 --> 00:04:43,760 ¿Un protocolo tan anticuado como este no viola nuestro derecho a la privacidad? 30 00:04:54,440 --> 00:04:56,080 Cuanto más anticuado, mejor. 31 00:04:57,120 --> 00:04:59,760 Eso es que lleva muchos años funcionando. 32 00:05:01,600 --> 00:05:03,000 Las reglas de este centro 33 00:05:03,080 --> 00:05:07,080 dicen que los alumnos deben obedecer al profesorado. 34 00:05:07,160 --> 00:05:10,120 Así que seré yo la que decida 35 00:05:10,760 --> 00:05:12,240 si esto viola tus derechos o no. 36 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 No tienes ningún problema, ¿no? 37 00:05:26,240 --> 00:05:27,280 No. 38 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 Gracias, profesora B. 39 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 De nada, profesora A. 40 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 Sigamos con la clase. 41 00:05:54,320 --> 00:05:57,640 La Revolución francesa tuvo lugar 42 00:05:57,720 --> 00:06:00,960 - durante el reinado del rey Luis XVI. - Nanno… 43 00:06:01,040 --> 00:06:03,760 Se consideró un periodo de cambio. 44 00:06:03,840 --> 00:06:05,800 - ¡Nanno! - La crisis financiera… 45 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 Queridos alumnos, 46 00:06:23,720 --> 00:06:26,440 gracias a la disciplina, este centro ha logrado prosperar 47 00:06:26,520 --> 00:06:30,720 y convertirse en un fuerte pilar de nuestra sociedad. 48 00:06:30,800 --> 00:06:32,640 Todos los profesores quieren formar 49 00:06:32,720 --> 00:06:35,640 a ciudadanos ejemplares y con principios. 50 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 La clave para alcanzar vuestros objetivos 51 00:06:38,200 --> 00:06:41,640 y luchar contra todas las tentaciones del mundo exterior 52 00:06:41,720 --> 00:06:43,560 es la disciplina. 53 00:06:51,760 --> 00:06:53,480 ¿Los profesores de los internados 54 00:06:54,160 --> 00:06:56,560 creen que pueden imponer las reglas que quieran? 55 00:06:56,640 --> 00:07:00,680 Dios. Los profesores de aquí son peores de lo que crees, Nanno. 56 00:07:00,760 --> 00:07:04,080 Deberías tener cuidado. 57 00:07:04,160 --> 00:07:07,760 Odian a la gente como tú. 58 00:07:08,320 --> 00:07:09,240 ¿La gente como yo? 59 00:07:09,320 --> 00:07:13,160 Sí. Gente que hace muchas preguntas. 60 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 Y odian las preguntas. 61 00:07:17,440 --> 00:07:18,880 No tiene gracia, Nanno. 62 00:07:21,880 --> 00:07:25,200 ¿Has visto los dos pupitres vacíos que había en clase? 63 00:07:25,280 --> 00:07:26,720 ¿Sabes por qué están vacíos? 64 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 ¿Alguien se ha puesto malo? 65 00:07:29,800 --> 00:07:32,080 Son los pupitres de New y Jelly. 66 00:07:32,160 --> 00:07:36,560 El otro día, Jelly le dijo a la profesora que lo que había explicado estaba mal. 67 00:07:36,640 --> 00:07:41,000 La profesora se enfadó y le lanzó el borrador. 68 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 Lo siento. Se me ha resbalado. 69 00:07:50,520 --> 00:07:53,600 No os quedéis ahí sentados. Llevadla a la enfermería. 70 00:07:57,240 --> 00:08:01,000 New grabó un vídeo para que se viera lo que había hecho la profesora, 71 00:08:01,640 --> 00:08:03,520 pero ella lo pilló. 72 00:08:05,360 --> 00:08:07,280 ¿Sabes qué les pasó? 73 00:08:09,280 --> 00:08:11,760 La profesora del bienestar del alumno se los llevó 74 00:08:11,840 --> 00:08:14,200 y los encerró en el cuarto de arrepentimiento. 75 00:08:14,280 --> 00:08:17,560 Han pasado dos días y aún no han salido. 76 00:08:17,640 --> 00:08:19,160 Nadie sabe cómo están. 77 00:08:21,280 --> 00:08:22,960 ¿El cuarto de arrepentimiento? 78 00:08:24,520 --> 00:08:28,000 Suena divertido. ¿Quieres ir a verlo, Mie? 79 00:08:28,640 --> 00:08:32,080 ¿Estás loca, Nanno? Da muchísimo miedo. 80 00:08:32,160 --> 00:08:35,920 Entran rebeldes y salen sumisos. 81 00:08:36,000 --> 00:08:38,280 Nadie quiere entrar ahí. 82 00:08:43,159 --> 00:08:44,600 Viene la profesora A. 83 00:08:55,400 --> 00:08:56,640 ¿Eres Nanno? 84 00:08:56,720 --> 00:08:57,560 Sí, señora. 85 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 ¿Eres consciente 86 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 de que este centro tiene reglas muy estrictas? 87 00:09:18,320 --> 00:09:19,440 Sí. 88 00:09:19,520 --> 00:09:20,920 Qué bien. 89 00:09:21,400 --> 00:09:24,920 Como eres nueva, el castigo será leve esta vez. 90 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 Debes aprenderte de memoria las 427 reglas del centro. 91 00:09:34,840 --> 00:09:36,040 Gracias. 92 00:09:36,600 --> 00:09:37,800 Aquí no. 93 00:09:46,200 --> 00:09:48,120 REGLAS DEL INTERNADO PANTANAWITTAYA 94 00:10:20,960 --> 00:10:24,080 "Las reglas para los alumnos del Pantanawittaya 95 00:10:24,640 --> 00:10:27,160 fueron establecidas en 1892". 96 00:10:31,640 --> 00:10:34,160 - ¿Está rompiendo las reglas? - Regla uno: los alumnos… 97 00:10:34,240 --> 00:10:37,120 Ninguna regla prohíbe burlarse de las reglas. 98 00:10:40,400 --> 00:10:42,200 - ¿Está loca? - Se ha vuelto loca. 99 00:10:42,280 --> 00:10:43,480 Regla dos. 100 00:10:49,200 --> 00:10:51,080 - Regla tres. - Llamemos a la profesora A. 101 00:11:15,800 --> 00:11:16,920 - Mierda. - ¿Qué hace? 102 00:11:30,360 --> 00:11:31,600 - Madre mía. - Hostia. 103 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Son las reglas del internado. 104 00:11:33,080 --> 00:11:34,000 Joder. 105 00:11:43,800 --> 00:11:45,640 Ya me he leído todas las reglas. 106 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 En ninguna de las 427 107 00:11:48,400 --> 00:11:51,960 pone que esté prohibido quemar las reglas del internado. 108 00:11:54,360 --> 00:11:56,520 Llevadla al cuarto de arrepentimiento. 109 00:11:56,600 --> 00:11:57,800 - Sí, señora. - Sí, señora. 110 00:12:02,040 --> 00:12:03,480 Ay, Dios. 111 00:12:04,880 --> 00:12:06,640 Cuánto misterio. 112 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 ¿Vais a matarme? 113 00:12:29,960 --> 00:12:32,120 Hola, mis queridos alumnos. 114 00:12:32,680 --> 00:12:33,720 ¿Os habéis calmado? 115 00:12:35,760 --> 00:12:36,840 ¿Hola? 116 00:12:38,480 --> 00:12:41,280 Déjeme salir, por favor. He aprendido la lección. 117 00:12:41,360 --> 00:12:43,800 Le prometo que no volveré a contestarle. 118 00:12:43,880 --> 00:12:45,840 Por favor, déjeme salir, profesora A. 119 00:12:46,560 --> 00:12:49,320 Los que se arrepienten siempre son bienvenidos aquí. 120 00:12:49,800 --> 00:12:51,680 Ahora que has reconocido tu error, 121 00:12:51,760 --> 00:12:54,400 te consideramos un miembro valioso del centro. 122 00:12:55,840 --> 00:12:59,920 Jelly, puedes reinsertarte en la sociedad. 123 00:13:00,480 --> 00:13:01,960 Gracias, profesora A. 124 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 ¿Y tú, New? 125 00:13:04,800 --> 00:13:06,440 ¿Has aprendido algo? 126 00:13:08,200 --> 00:13:09,480 No hice nada malo. 127 00:13:09,560 --> 00:13:11,680 Quería compartir un vídeo de lo que pasó. 128 00:13:12,640 --> 00:13:15,640 Eso podría dañar la reputación de la profesora y del centro. 129 00:13:16,160 --> 00:13:18,520 La profesora B se equivocó y no quiso admitirlo. 130 00:13:18,600 --> 00:13:20,160 Llegó a agredir a Jelly. 131 00:13:21,160 --> 00:13:25,160 New, dile lo que quiere oír para que podamos salir juntos. 132 00:13:25,240 --> 00:13:28,320 Pero no está bien. No voy a dejar que hagan esto. 133 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 ¿Vamos a vivir así siempre? 134 00:13:30,960 --> 00:13:33,920 Si eso es lo que crees, no puedo hacer nada por ti. 135 00:13:35,120 --> 00:13:36,800 Pues me iré de este internado. 136 00:13:37,320 --> 00:13:38,160 ¿Irte? 137 00:13:38,800 --> 00:13:41,320 ¿Crees que irte solucionará algo? 138 00:13:43,600 --> 00:13:47,600 ¿Sabes que hay una forma fácil de lidiar con rebeldes como tú? 139 00:13:47,680 --> 00:13:52,040 Solo tenemos que poner tu nombre en la lista de personas no gratas 140 00:13:52,120 --> 00:13:53,440 y enviarla. 141 00:13:55,440 --> 00:14:01,120 No te admitirán en ningún instituto ni en la universidad, 142 00:14:01,200 --> 00:14:03,320 y ninguna empresa querrá contratarte. 143 00:14:04,840 --> 00:14:07,920 No tiene derecho a hacer eso. 144 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 Claro que sí. 145 00:14:09,680 --> 00:14:11,280 Ya lo he hecho antes. 146 00:14:12,760 --> 00:14:16,000 El mundo funciona por nepotismo. 147 00:14:16,080 --> 00:14:17,440 ¿Y bien? 148 00:14:17,920 --> 00:14:20,920 ¿Estás listo para vivir el futuro que elijas? 149 00:14:22,560 --> 00:14:25,320 Pídele perdón para que te deje salir. 150 00:14:26,520 --> 00:14:28,080 Repítelo. 151 00:14:28,160 --> 00:14:29,920 ¿Todavía quieres irte? 152 00:14:34,160 --> 00:14:35,200 Lo siento. 153 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 ¿Qué has dicho? 154 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 Lo siento. Me equivoqué. 155 00:14:42,560 --> 00:14:45,360 No publicaré nada que dañe la reputación del centro. 156 00:15:03,720 --> 00:15:04,600 Gracias. 157 00:15:10,040 --> 00:15:13,720 Cuando New entró aquí, era como tú. 158 00:15:15,400 --> 00:15:19,080 Emplea este tiempo para arrepentirte de tus errores. 159 00:15:19,560 --> 00:15:24,880 Igualmente debes aprenderte todas las reglas de memoria. 160 00:15:31,560 --> 00:15:36,880 Las reglas de la escuela Pantanawittaya 161 00:15:36,960 --> 00:15:41,320 fueron establecidas en 1892. 162 00:15:42,080 --> 00:15:43,400 Regla número uno: 163 00:15:44,200 --> 00:15:51,080 los alumnos deben respetar y cumplir las reglas del centro. 164 00:15:52,000 --> 00:15:53,720 Regla número dos: 165 00:15:53,800 --> 00:15:58,240 los alumnos deben respetar y tratar a sus profesores 166 00:15:58,320 --> 00:16:00,040 como a su propia familia, 167 00:16:00,120 --> 00:16:03,960 y agradecer siempre su amabilidad". 168 00:16:31,680 --> 00:16:33,640 Profesora A, tenemos un problema. 169 00:16:35,360 --> 00:16:38,560 Nanno, ¿no te habían castigado por lo que hiciste ayer? 170 00:16:40,280 --> 00:16:43,360 Me hicieron escuchar las 427 reglas del internado 171 00:16:43,840 --> 00:16:45,880 una y otra vez en un cuarto oscuro. 172 00:16:46,680 --> 00:16:47,960 ¿No te dio miedo? 173 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Mirad a Jelly. Parece otra persona. 174 00:16:53,920 --> 00:16:55,000 Escuchad… 175 00:16:56,320 --> 00:16:58,160 New aún no se ha recuperado. 176 00:16:59,960 --> 00:17:03,880 Yo no le abrí. ¿Cómo ha salido? 177 00:17:04,840 --> 00:17:08,800 Personalmente, me pareció un coñazo 178 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 y… 179 00:17:11,000 --> 00:17:12,839 a mis oídos también. 180 00:17:14,680 --> 00:17:16,800 Usted fuma, ¿no? 181 00:17:25,599 --> 00:17:27,560 No me dio tanto miedo. 182 00:17:28,079 --> 00:17:29,839 Si todos rompiéramos las reglas, 183 00:17:30,440 --> 00:17:33,160 podríamos montar una fiesta en el cuarto de arrepentimiento. 184 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Levanta. 185 00:17:44,520 --> 00:17:48,240 Parece que me montaré la fiesta yo sola. 186 00:18:09,520 --> 00:18:12,800 Ya he memorizado las 427 reglas. 187 00:18:12,880 --> 00:18:14,000 "Regla número uno: 188 00:18:14,080 --> 00:18:17,360 todos los alumnos deben respetar y cumplir las reglas del centro. 189 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 Regla número dos: 190 00:18:18,520 --> 00:18:21,680 todos los alumnos deben respetar a sus profesores. 191 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Regla número…". 192 00:18:22,760 --> 00:18:26,520 Te lo volveré a preguntar. ¿Quién eres? 193 00:18:27,080 --> 00:18:30,240 Soy Nanno. La alumna nueva. 194 00:18:30,320 --> 00:18:31,680 ¿Ya se ha olvidado? 195 00:18:34,760 --> 00:18:38,600 Me pregunto cuánto tiempo podrás aguantar. 196 00:18:42,000 --> 00:18:45,200 Bienvenida al cuarto de arrepentimiento. 197 00:18:59,920 --> 00:19:02,960 Este sitio es estimulante. 198 00:20:12,200 --> 00:20:13,120 ¿Quién eres? 199 00:20:13,920 --> 00:20:17,000 Soy Nanno. Siempre me pregunta lo mismo. 200 00:20:18,920 --> 00:20:20,320 ¿Qué quieres? 201 00:20:21,920 --> 00:20:23,200 Esa pregunta es nueva. 202 00:20:24,360 --> 00:20:26,200 Quiero… 203 00:20:27,160 --> 00:20:30,360 que ella admita que lo que explicó en clase estaba mal. 204 00:20:30,440 --> 00:20:33,160 Que usted admita que me metió los cigarros en el bolsillo. 205 00:20:33,240 --> 00:20:34,240 Y que el director… 206 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 admita que tiene una forma muy retrógrada de dirigir el centro. 207 00:20:37,480 --> 00:20:39,600 Si hacen eso, seré feliz. 208 00:20:41,000 --> 00:20:43,040 Eres una descarada. 209 00:20:43,600 --> 00:20:44,960 Ábrale la boca. 210 00:20:51,240 --> 00:20:52,600 ¿Quieres desafiarme? 211 00:21:00,080 --> 00:21:02,480 La ira es un pecado. 212 00:21:02,560 --> 00:21:04,480 No se enfade, profesora A. 213 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 Debemos ser siempre virtuosos. 214 00:21:07,680 --> 00:21:10,320 ¿O esa regla solo aplica a los alumnos? 215 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 Disculpe, señora. 216 00:22:18,480 --> 00:22:21,960 Soy Yuri. Es mi primer día aquí. 217 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 Me gustaría ser inspectora jefa de los alumnos. 218 00:22:30,480 --> 00:22:33,120 ¿Cómo vas a ser tú inspectora jefa? 219 00:22:35,040 --> 00:22:38,080 Para mí, las reglas sirven al interés público. 220 00:22:38,760 --> 00:22:41,360 Al cumplir con las reglas, servimos a la comunidad. 221 00:22:41,440 --> 00:22:43,640 Quiero ayudarla. 222 00:22:44,400 --> 00:22:47,920 Y lo más importante, Nanno y yo íbamos al mismo instituto. 223 00:22:48,000 --> 00:22:50,200 Sé cómo manejarla. 224 00:23:00,600 --> 00:23:01,680 ¿Y cómo es eso? 225 00:23:02,160 --> 00:23:05,520 Hay un grupo secreto donde los alumnos planean sus gamberradas. 226 00:23:06,080 --> 00:23:08,120 Me he unido con un nombre falso. 227 00:23:08,960 --> 00:23:11,240 Podemos pillarlos antes de que hagan nada. 228 00:23:19,120 --> 00:23:21,120 - Poneos delante. - Venga. 229 00:23:21,720 --> 00:23:23,560 Sentaos todos. 230 00:23:23,640 --> 00:23:25,440 - Manos en la cabeza. - Venga. 231 00:23:25,920 --> 00:23:28,560 Joder. ¿Cómo se han enterado? 232 00:23:28,640 --> 00:23:30,400 Debe de haber un topo. 233 00:23:32,280 --> 00:23:36,040 Ya… ¿De verdad vamos a quedarnos aquí hasta mañana? 234 00:23:36,120 --> 00:23:37,320 ¿Cómo te llamas? 235 00:23:37,800 --> 00:23:39,040 Sittichai, señora. 236 00:23:39,120 --> 00:23:41,200 - ¿A qué clase vas? - A la 6-5, señora. 237 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 - ¿Y tú? - Peerapat, señora. 238 00:23:43,520 --> 00:23:45,520 - ¿A qué clase vas? - A la 4-2, señora. 239 00:23:46,360 --> 00:23:47,680 Gracias, Yuri. 240 00:23:48,920 --> 00:23:50,880 Has hecho un trabajo excelente. 241 00:23:52,680 --> 00:23:54,200 Ve a descansar. 242 00:23:55,480 --> 00:23:57,760 Si quiere me llevo el archivo, señora. 243 00:24:33,160 --> 00:24:34,720 Están listos, director. 244 00:24:39,440 --> 00:24:41,080 ¿Os arrepentís de vuestros actos? 245 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 - Sí, director. - Sí, director. 246 00:24:43,600 --> 00:24:46,040 He preguntado que si os arrepentís. 247 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 - Sí, director. - Sí, director. 248 00:24:48,640 --> 00:24:49,600 Muy bien. 249 00:24:50,520 --> 00:24:53,120 Los que se arrepienten siempre son bienvenidos. 250 00:24:53,200 --> 00:24:56,320 A partir de ahora, los que no se comporten 251 00:24:56,400 --> 00:24:58,320 recibirán un castigo severo. 252 00:24:58,960 --> 00:25:02,840 Debéis seguir las reglas del centro al pie de la letra. 253 00:25:02,920 --> 00:25:06,560 Sed fuertes y no cedáis ante la tentación. 254 00:25:07,400 --> 00:25:11,200 Muy bien, alumnos. Podéis volver a clase. 255 00:25:34,880 --> 00:25:37,440 ALTO SECRETO 256 00:25:53,160 --> 00:25:54,360 Ha sido todo un detalle. 257 00:25:55,440 --> 00:25:58,080 Sigues complicándote demasiado. 258 00:25:58,160 --> 00:26:00,640 Y tú sigues teniendo dos caras. 259 00:26:01,120 --> 00:26:03,560 ¿Qué tienes en mente esta vez? 260 00:26:40,440 --> 00:26:41,920 Quieta ahí, Nanno. 261 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 ¿Qué tramas? 262 00:26:48,080 --> 00:26:50,040 Solo quiero que todos vean 263 00:26:50,760 --> 00:26:55,080 que las personas que nos obligan a cumplir las reglas también las violan. 264 00:27:37,280 --> 00:27:39,160 Mire a la cámara, profesora A. 265 00:27:41,560 --> 00:27:43,320 ¿Qué haces, Yuri? 266 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 Si da un paso más, le envío este vídeo a todo el mundo. 267 00:27:48,400 --> 00:27:50,040 ¿Qué pretendes? 268 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 ¿Me da los documentos? 269 00:28:05,320 --> 00:28:08,520 Aquí figuran las donaciones y fondos concedidos por el ministerio 270 00:28:08,600 --> 00:28:10,480 como parte del presupuesto del centro. 271 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 Qué interesante. 272 00:28:12,560 --> 00:28:16,320 Espere. ¿Cómo es que no tenemos ningún profesor extranjero? 273 00:28:18,560 --> 00:28:21,200 El internado no tiene ordenadores 274 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 y la comida es una mierda. 275 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 ¿Dónde está todo este dinero? 276 00:28:27,280 --> 00:28:29,720 No dejes que Nanno te engañe. 277 00:28:29,800 --> 00:28:32,280 Esos documentos son falsos. 278 00:28:34,560 --> 00:28:38,280 Si son falsos, entonces no valen nada. 279 00:28:38,360 --> 00:28:39,840 Debería tirarlos. 280 00:29:02,680 --> 00:29:03,840 Vaya. 281 00:29:10,520 --> 00:29:12,080 Mira, está ahí arriba. 282 00:29:15,600 --> 00:29:16,920 ¡Tú! 283 00:29:17,000 --> 00:29:18,760 ¡Ahí está! ¡A por ella! 284 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 ¿No cree que debería huir? 285 00:29:21,640 --> 00:29:23,160 ¡Ahí está! ¡Rápido! 286 00:29:24,040 --> 00:29:26,400 - ¡Rápido! ¡A por ella! - Vamos. 287 00:29:28,960 --> 00:29:30,400 - ¡Rápido! - ¡Vamos! 288 00:31:29,760 --> 00:31:31,080 Lo siento, Nanno. 289 00:31:31,960 --> 00:31:35,440 Pero si queremos ganar, alguien debe sacrificarse por el equipo. 290 00:32:00,080 --> 00:32:02,720 Queridos profesores, 291 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 por la presente declaramos 292 00:32:04,880 --> 00:32:08,560 que ya no nos someteremos a las reglas del internado. 293 00:32:13,680 --> 00:32:15,560 ¿Cómo te atreves? 294 00:32:20,400 --> 00:32:21,800 ¿Qué hacemos ahora? 295 00:32:22,960 --> 00:32:26,000 Cierto. ¿Qué hacemos ahora? 296 00:32:27,520 --> 00:32:30,280 ¿Les obligamos a redactar una confesión? 297 00:32:31,520 --> 00:32:34,080 Que confiesen las atrocidades que han cometido. 298 00:32:34,800 --> 00:32:37,000 Que todos se enteren de lo retorcidos que son. 299 00:32:42,600 --> 00:32:43,440 Bien. 300 00:32:43,520 --> 00:32:44,560 Buena idea. 301 00:32:46,440 --> 00:32:47,880 Ya nos han oído. 302 00:32:47,960 --> 00:32:50,080 - Redacten una confesión. - Traedlos. 303 00:32:50,160 --> 00:32:51,960 - Muévanse. Venga. - Traedlos. 304 00:32:52,040 --> 00:32:53,720 Traedlos aquí. 305 00:32:53,800 --> 00:32:56,960 - Vamos. - Empiecen a escribir. 306 00:32:57,040 --> 00:32:58,440 Les haremos pagar. 307 00:32:58,520 --> 00:33:01,120 Que prueben un poco de su propia medicina. 308 00:33:03,200 --> 00:33:04,280 Venga, escriba. 309 00:33:05,760 --> 00:33:07,560 - Empiece a escribir. - Escríbalo todo. 310 00:33:13,720 --> 00:33:15,840 ¿Ha terminado? Rápido. 311 00:33:20,840 --> 00:33:23,080 Redacte una confesión. 312 00:33:25,560 --> 00:33:28,280 TE ARREPENTIRÁS. TE CASTIGARÉ POR LO QUE HAS HECHO. 313 00:33:47,360 --> 00:33:48,600 ¿No quiere escribir? 314 00:33:49,760 --> 00:33:52,160 ¿No sabe escribir solita? La ayudaré. 315 00:33:52,720 --> 00:33:54,720 Escriba que me amenazó. 316 00:33:55,440 --> 00:33:57,680 ¿No sabe escribir solita? 317 00:33:57,760 --> 00:33:59,760 Déjeme ayudarla. ¡Vamos! 318 00:34:00,720 --> 00:34:03,040 ¿Recuerda lo que me hizo? 319 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 Escriba lo que me hizo. 320 00:34:04,840 --> 00:34:07,480 - Escriba que no me dio comida ni agua. - Escriba. 321 00:34:08,320 --> 00:34:09,960 Que me obligó a mentir. 322 00:34:10,600 --> 00:34:12,040 No me dio comida ni agua. 323 00:34:12,120 --> 00:34:14,719 Escriba todo lo que me hizo. 324 00:34:14,800 --> 00:34:17,199 ¿Se arrepiente? Escríbalo. 325 00:34:17,280 --> 00:34:18,560 Escríbalo. 326 00:34:30,639 --> 00:34:32,880 Mierda. ¿Qué hacemos ahora? 327 00:34:41,159 --> 00:34:42,360 ¡Joder, New! 328 00:34:42,880 --> 00:34:45,199 ¡La has asfixiado! 329 00:34:47,480 --> 00:34:50,280 ¡No me eches la culpa a mí! ¡Todos somos responsables! 330 00:34:50,360 --> 00:34:52,320 Solo la estábamos sujetando. 331 00:34:52,400 --> 00:34:54,120 La has asfixiado tú. 332 00:34:54,199 --> 00:34:55,239 Bien. 333 00:34:55,320 --> 00:34:56,360 La verdad, 334 00:34:56,440 --> 00:34:58,600 ni siquiera estaba de acuerdo esto. 335 00:34:59,360 --> 00:35:03,320 Pero no quería que me llamaras ignorante y te volvieras en mi contra 336 00:35:03,880 --> 00:35:05,160 - Tiene razón, New. - Has sido tú. 337 00:35:05,240 --> 00:35:06,520 Es culpa tuya. 338 00:35:06,600 --> 00:35:09,840 - Asume la responsabilidad. - Es culpa tuya. 339 00:35:09,920 --> 00:35:11,480 Te la has cargado tú. 340 00:35:11,560 --> 00:35:13,240 ¡Es culpa tuya, New! 341 00:35:14,480 --> 00:35:16,000 ¡Todos habéis participado! 342 00:35:16,080 --> 00:35:18,200 - ¿Cómo has podido? - Es culpa tuya, New. 343 00:35:39,040 --> 00:35:41,240 Os daré una última oportunidad. 344 00:35:41,800 --> 00:35:45,000 Si lo dejáis aquí, perdonaré todos vuestros delitos, 345 00:35:45,080 --> 00:35:47,880 incluido el asesinato de la profesora A. 346 00:36:02,920 --> 00:36:04,760 No podemos rendirnos, chicos. 347 00:36:05,280 --> 00:36:07,760 ¿No es esto lo que queríamos? 348 00:36:10,560 --> 00:36:14,720 Si nos rendimos, seremos como ellos. 349 00:36:14,800 --> 00:36:15,720 Miradlos. 350 00:36:30,040 --> 00:36:31,240 Basta, Mie. 351 00:36:35,640 --> 00:36:38,800 Coged a los alumnos que no se arrepientan de sus actos. 352 00:36:48,800 --> 00:36:51,320 Todo ha vuelto a la normalidad. 353 00:36:51,400 --> 00:36:53,240 Muy bien, queridos alumnos. 354 00:36:54,160 --> 00:36:59,280 Sabéis que hemos vivido mucho tiempo en paz y armonía. 355 00:36:59,360 --> 00:37:02,800 Todos respetabais el código de conducta de este centro. 356 00:37:03,360 --> 00:37:04,600 Pero un día, 357 00:37:05,400 --> 00:37:09,400 apareció una alumna nueva y os comió la cabeza. 358 00:37:09,480 --> 00:37:11,920 Y empezó a reinar el caos en el centro. 359 00:37:13,200 --> 00:37:14,840 ¿Vamos a dejar 360 00:37:14,920 --> 00:37:17,680 que nos ponga a unos en contra de otros? 361 00:37:22,840 --> 00:37:25,400 Esta chica os ha comido la cabeza. 362 00:37:31,840 --> 00:37:35,280 Levantad la mano si creéis que Yuri es la responsable. 363 00:37:49,960 --> 00:37:52,760 Excelente, queridos alumnos. 364 00:37:54,040 --> 00:37:56,080 Habéis reconocido vuestro error. 365 00:37:56,760 --> 00:38:01,480 Ahora dad un paso al frente y demostradnos vuestra lealtad 366 00:38:02,120 --> 00:38:04,720 deshaciéndoos de los insurgentes radicales 367 00:38:05,680 --> 00:38:07,560 para siempre. 368 00:38:07,640 --> 00:38:11,920 Aseguraos de que no vuelvan a causarnos problemas. 369 00:38:21,440 --> 00:38:23,800 Coged el cuchillo y demostrad 370 00:38:23,880 --> 00:38:27,880 que sois alumnos dignos de este centro. 371 00:38:31,200 --> 00:38:35,000 New, creo que deberías ser el primero en demostrarlo. 372 00:38:35,600 --> 00:38:36,680 Coge el cuchillo. 373 00:38:37,880 --> 00:38:41,720 No querrás ir a la cárcel por el asesinato de la profesora A, ¿no? 374 00:38:43,280 --> 00:38:44,760 ¿Lo ha olvidado, director? 375 00:38:45,600 --> 00:38:47,640 Fue Nanno la que lo empezó todo. 376 00:38:47,720 --> 00:38:50,480 Estás mintiendo. Nanno está muerta. 377 00:38:50,560 --> 00:38:52,280 ¿Cómo puedes culparla? 378 00:39:07,920 --> 00:39:09,400 Es hora de trabajar. 379 00:39:20,880 --> 00:39:22,400 - Mierda. - ¿Qué pasa? 380 00:39:22,480 --> 00:39:25,000 ¡Mantened todos la calma! 381 00:39:29,960 --> 00:39:32,280 Es Nanno. ¿Cómo ha entrado? 382 00:39:34,280 --> 00:39:38,560 Hola, profesores y queridos compañeros. 383 00:39:39,520 --> 00:39:41,320 ¿Me echabais de menos? 384 00:39:57,880 --> 00:39:59,400 - ¡Mirad! - ¿De qué va esto? 385 00:40:01,200 --> 00:40:03,880 ¡Silencio! 386 00:40:15,080 --> 00:40:19,200 Parece que lo superan en número, director. 387 00:40:27,600 --> 00:40:28,560 Nanno. 388 00:40:30,400 --> 00:40:33,680 ¿Has olvidado que tengo un arma? 389 00:40:35,200 --> 00:40:36,640 Me gustaría saber 390 00:40:37,200 --> 00:40:41,600 si su arma tiene suficientes balas para matar a todas las Nannos. 391 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 Nosotros también tenemos armas, director. 392 00:40:58,560 --> 00:41:02,480 Estamos transmitiendo en directo desde el internado Pantanawittaya, 393 00:41:02,560 --> 00:41:05,240 y este hombre es nuestro director. 394 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 Soy yo, chicos. Vuestro director. 395 00:41:26,040 --> 00:41:29,560 Por favor, dejad los móviles. Guardadlos. 396 00:41:29,640 --> 00:41:31,560 Soy vuestro director. Guardad los móviles. 397 00:41:31,640 --> 00:41:33,440 ¡He dicho que los guardéis! 398 00:41:35,080 --> 00:41:36,960 ¡Guardad los putos móviles! 399 00:41:38,640 --> 00:41:40,040 ¡Dejad de grabar! 400 00:41:50,800 --> 00:41:51,880 Adelante, dispare. 401 00:42:02,240 --> 00:42:03,200 ¡Dispáreme! 402 00:42:11,800 --> 00:42:12,680 ¡Hija de puta! 403 00:42:17,160 --> 00:42:20,320 Diga algo a la cámara, director. 404 00:42:20,400 --> 00:42:22,880 ¡Nanno! ¿Crees que has ganado? 405 00:42:23,600 --> 00:42:27,120 ¿Ganado? Yo no lo llamaría victoria. 406 00:42:27,200 --> 00:42:28,760 Esto es solo el comienzo. 407 00:42:41,440 --> 00:42:43,800 Ya has visto que tus métodos no funcionan. 408 00:42:45,160 --> 00:42:47,360 ¿En serio no vas a soltarme? 409 00:42:48,000 --> 00:42:50,920 Me he tomado muchas molestias para conseguir las pruebas. 410 00:42:52,440 --> 00:42:54,160 Has sido muy impaciente, Yuri. 411 00:43:05,760 --> 00:43:09,120 Quizá te sea difícil respirar aquí. 412 00:43:10,000 --> 00:43:13,080 Sí. Yo estuve aquí encerrada mucho tiempo. 413 00:43:13,160 --> 00:43:15,280 Aquí dentro no hay cobertura. 414 00:43:16,280 --> 00:43:18,320 Ni comida. 415 00:43:19,720 --> 00:43:20,840 ¿Quién lo dice? 416 00:43:21,600 --> 00:43:23,240 Somos muchas. 417 00:43:23,320 --> 00:43:25,040 Si nos comemos las unas a las otras, 418 00:43:25,560 --> 00:43:27,040 podríamos sobrevivir años. 419 00:43:28,160 --> 00:43:31,840 Tienes razón. ¿A quién nos comemos primero? 420 00:43:32,640 --> 00:43:35,320 ¿A la oveja negra del grupo? 421 00:43:45,360 --> 00:43:47,000 Adiós, chicas. 422 00:43:48,080 --> 00:43:49,560 Nos vemos, Yuri. 423 00:43:49,640 --> 00:43:52,320 Seguro que encontrarás la forma de salir de aquí. 424 00:43:52,400 --> 00:43:53,840 No pierdas la esperanza. 425 00:44:17,760 --> 00:44:20,000 ¿Qué hacemos ahora, Nanno? 426 00:44:23,880 --> 00:44:27,880 Eso depende de vosotros. 427 00:44:29,520 --> 00:44:32,840 ¿Crees que podremos sobrevivir aquí? 428 00:45:52,600 --> 00:45:55,080 ¿Quién sabe cómo terminará esta historia? 429 00:45:55,800 --> 00:45:59,160 ¿Quién sabe si las cosas son negras, blancas o de otro color? 430 00:46:00,040 --> 00:46:04,040 ¿Quién tiene razón y quién no? ¿Quién es mejor que quién? 431 00:46:05,360 --> 00:46:09,960 ¿De verdad somos nosotros los que debemos juzgar en este mundo gris? 432 00:47:56,040 --> 00:48:01,040 Subtítulos: Laura Sáez