1 00:00:13,320 --> 00:00:17,000 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:18,160 --> 00:00:21,600 ESCUELA PANTANAWITTAYA REGLAS 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,040 Dicen que hay una regla para todo, 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,000 y que todas las reglas tienen su origen en el interés público. 5 00:00:32,680 --> 00:00:34,360 DIRECTOR JEFE DE BIENESTAR DEL ALUMNO 6 00:00:34,440 --> 00:00:36,480 Pero los que hacen las reglas 7 00:00:36,560 --> 00:00:38,880 nunca las aplican con integridad. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,440 Así que muchas veces esas reglas 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,520 terminan siendo una carga 10 00:00:47,600 --> 00:00:48,960 para oprimir 11 00:00:50,160 --> 00:00:52,000 a quienes las siguen. 12 00:00:55,000 --> 00:00:57,320 ESCUELA PANTANAWITTAYA REGLAS 13 00:00:57,880 --> 00:00:59,440 Es hora de cambiar eso. 14 00:03:06,160 --> 00:03:09,040 Hola, soy Nanno. 15 00:03:09,120 --> 00:03:10,560 Es un placer conocerlos. 16 00:03:12,560 --> 00:03:13,920 Siéntate allí, Nanno. 17 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 Soy Nanno. ¿Cómo te llamas? 18 00:03:30,800 --> 00:03:32,520 Llegas a mitad del semestre. 19 00:03:32,600 --> 00:03:34,880 Tendrás que trabajar más duro que los demás, Nanno. 20 00:03:38,000 --> 00:03:42,160 Muy bien, alumnos. Abran sus libros en el capítulo cuatro, página 128. 21 00:03:46,240 --> 00:03:48,360 Hola. Soy Mie. 22 00:03:59,720 --> 00:04:00,920 ¿Qué pasa ahí? 23 00:04:02,840 --> 00:04:04,680 Nada. Se me cayó la lapicera. 24 00:04:05,240 --> 00:04:09,680 Ten cuidado, Mie. Distraerás a tus compañeros. 25 00:04:10,240 --> 00:04:11,880 Sí. Lo siento. 26 00:04:15,520 --> 00:04:16,520 Nanno. 27 00:04:25,640 --> 00:04:28,760 El equipo de bienestar del alumno hará una inspección aleatoria. 28 00:04:28,840 --> 00:04:29,760 Sí, señora. 29 00:04:38,480 --> 00:04:43,760 ¿Este protocolo tan anticuado no viola el derecho a la privacidad? 30 00:04:54,440 --> 00:04:56,080 Lo anticuado es bueno. 31 00:04:57,120 --> 00:04:59,760 Lo que existe hace años tiene la validación del tiempo. 32 00:05:01,600 --> 00:05:03,080 Según las reglas de la escuela, 33 00:05:03,160 --> 00:05:07,080 los alumnos deben obedecer lo que dicen los profesores. 34 00:05:07,160 --> 00:05:10,120 Así que yo soy la que decide si esta regla 35 00:05:10,760 --> 00:05:12,240 viola tus derechos. 36 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 Espero que no tengas problemas con eso. 37 00:05:26,240 --> 00:05:27,280 No. 38 00:05:32,160 --> 00:05:33,480 Gracias, profesora B. 39 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 De nada, profesora A. 40 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 Sigamos con la clase. 41 00:05:54,320 --> 00:05:57,640 La Revolución francesa sucedió 42 00:05:57,720 --> 00:06:00,960 - durante el reinado de Luis XVI. - Nanno. 43 00:06:01,040 --> 00:06:03,760 Fue considerada una era de cambios. 44 00:06:03,840 --> 00:06:05,800 - Nanno. - La crisis financiera… 45 00:06:21,360 --> 00:06:22,920 Estimados alumnos, 46 00:06:23,720 --> 00:06:26,440 la escuela Pantanawittaya ha prosperado 47 00:06:26,520 --> 00:06:30,720 hasta llegar a ser un pilar de la sociedad a través de la disciplina. 48 00:06:30,800 --> 00:06:32,640 Nuestros profesores quieren que sus alumnos 49 00:06:32,720 --> 00:06:35,640 lleguen a ser ciudadanos impecables de buena moral y ética. 50 00:06:35,720 --> 00:06:38,120 La clave para lograr sus objetivos 51 00:06:38,200 --> 00:06:41,640 ante las tentaciones del mundo 52 00:06:41,720 --> 00:06:43,560 es la disciplina. 53 00:06:51,760 --> 00:06:54,080 ¿Los profesores de los internados 54 00:06:54,160 --> 00:06:56,560 creen que pueden imponer las reglas que quieren? 55 00:06:56,640 --> 00:07:00,680 Dios. Los profesores de aquí son peor de lo que crees, Nanno. 56 00:07:00,760 --> 00:07:04,080 Deberías tener cuidado, sabes. 57 00:07:04,160 --> 00:07:07,760 Los profesores de esta escuela detestan a la gente como tú. 58 00:07:08,320 --> 00:07:09,240 ¿La gente como yo? 59 00:07:09,320 --> 00:07:13,160 Sí. Gente que hace muchas preguntas. 60 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 En serio odian eso. 61 00:07:17,440 --> 00:07:18,880 No es gracioso, Nanno. 62 00:07:21,880 --> 00:07:25,120 ¿Viste que en la clase hay dos escritorios vacíos? 63 00:07:25,200 --> 00:07:26,720 ¿Sabes por qué están vacíos? 64 00:07:28,080 --> 00:07:29,720 ¿Alumnos enfermos? 65 00:07:29,800 --> 00:07:32,080 Ahí se sentaban New y Jelly. 66 00:07:32,160 --> 00:07:36,560 El otro día, Jelly corrigió a la profesora B en algo. 67 00:07:36,640 --> 00:07:41,000 La profesora B se enojó y le arrojó un borrador. 68 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 Lo siento. Se me escapó de la mano. 69 00:07:50,520 --> 00:07:53,600 ¿Por qué se quedan ahí sentados? Lleven a Jelly a la enfermería. 70 00:07:57,240 --> 00:08:01,000 New lo filmó para exponer lo que había hecho la profesora B, 71 00:08:01,640 --> 00:08:03,520 pero ella lo atrapó. 72 00:08:05,360 --> 00:08:07,280 ¿Sabes qué le pasó? 73 00:08:09,280 --> 00:08:11,760 La profesora del bienestar del alumno se los llevó 74 00:08:11,840 --> 00:08:14,200 y los encerró en el cuarto de arrepentimiento. 75 00:08:14,280 --> 00:08:17,560 Ya pasaron dos días y aún no salieron de ahí. 76 00:08:17,640 --> 00:08:19,160 Nadie sabe qué están haciendo. 77 00:08:21,280 --> 00:08:22,960 ¿El cuarto de arrepentimiento? 78 00:08:24,520 --> 00:08:28,000 Suena divertido. ¿Quieres conocerlo, Mie? 79 00:08:28,640 --> 00:08:32,080 ¿Estás loca, Nanno? Ese lugar es aterrador. 80 00:08:32,160 --> 00:08:35,920 Los alumnos problemáticos salen de ahí dóciles como gatitos. 81 00:08:36,000 --> 00:08:38,280 Nadie quiere ir a ese cuarto. 82 00:08:43,159 --> 00:08:44,600 Ahí viene la profesora A. 83 00:08:55,400 --> 00:08:56,640 ¿Eres Nanno? 84 00:08:56,720 --> 00:08:57,560 Sí, señora. 85 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 ¿Sabías 86 00:09:13,880 --> 00:09:16,880 que tenemos reglas muy estrictas en esta escuela? 87 00:09:18,320 --> 00:09:19,440 Sí. 88 00:09:19,520 --> 00:09:20,920 Qué bien. 89 00:09:21,400 --> 00:09:24,920 Como eres nueva, el castigo será leve esta vez. 90 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 Debes memorizar las 427 reglas de la escuela. 91 00:09:34,840 --> 00:09:36,040 Gracias. 92 00:09:36,600 --> 00:09:37,800 No aquí. 93 00:09:46,200 --> 00:09:48,120 ESCUELA PANTANAWITTAYA REGLAS 94 00:10:20,960 --> 00:10:24,080 "Las reglas para los alumnos de la escuela Pantanawittaya 95 00:10:24,640 --> 00:10:27,160 fueron establecidas en 1892". 96 00:10:31,640 --> 00:10:34,160 - ¿Está rompiendo las reglas? - Regla uno: Los alumnos… 97 00:10:34,240 --> 00:10:37,120 No hay ninguna regla que prohíba burlarse de las reglas. 98 00:10:40,400 --> 00:10:42,200 - ¿Está loca? - Seguro se volvió loca. 99 00:10:42,280 --> 00:10:43,480 Regla dos. 100 00:10:49,200 --> 00:10:51,080 - Regla tres. - Llamemos a la profesora A. 101 00:11:15,800 --> 00:11:16,920 - Mierda. - ¿Qué hace? 102 00:11:30,360 --> 00:11:31,600 - Carajo. - Mierda. 103 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Son las reglas de la escuela. 104 00:11:33,080 --> 00:11:34,000 Carajo. 105 00:11:43,800 --> 00:11:45,640 Leí las reglas. 106 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 De las 427 reglas, 107 00:11:48,400 --> 00:11:51,960 no hay ninguna que prohíba prender fuego a las reglas de la escuela. 108 00:11:54,360 --> 00:11:56,440 Llévenla al cuarto de arrepentimiento. 109 00:11:56,960 --> 00:11:57,800 - Bien. - Bien. 110 00:12:02,040 --> 00:12:03,480 Santo cielo. 111 00:12:04,880 --> 00:12:06,640 Cuánto misterio. 112 00:12:07,200 --> 00:12:09,520 ¿Me están llevando para matarme? 113 00:12:29,960 --> 00:12:32,120 Hola, queridos alumnos. 114 00:12:32,680 --> 00:12:33,720 ¿Ya están clamados? 115 00:12:35,760 --> 00:12:36,840 ¿Hola? 116 00:12:38,480 --> 00:12:41,280 Profesora, déjeme salir. Ya aprendí la lección. 117 00:12:41,360 --> 00:12:43,800 Le prometo que nunca más le contestaré. 118 00:12:43,880 --> 00:12:45,840 Por favor, déjeme salir, profesora A. 119 00:12:46,560 --> 00:12:49,320 La escuela acepta a quienes se arrepienten. 120 00:12:49,800 --> 00:12:51,680 Como entendiste el error en tus acciones, 121 00:12:51,760 --> 00:12:54,400 ahora te consideraremos un valioso miembro de la escuela. 122 00:12:55,840 --> 00:12:59,920 Jelly, puedes volver a la comunidad. 123 00:13:00,480 --> 00:13:01,960 Gracias, profesora A. 124 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 ¿Qué hay de ti, New? 125 00:13:04,800 --> 00:13:06,440 ¿Aprendiste algo? 126 00:13:08,200 --> 00:13:09,480 Yo no hice nada malo. 127 00:13:09,560 --> 00:13:11,680 Solo quería mostrar lo que había pasado. 128 00:13:12,640 --> 00:13:15,640 Eso podría dañar la reputación de tu profesora y la escuela. 129 00:13:16,160 --> 00:13:18,520 La profesora B se equivocó y no quiso admitirlo. 130 00:13:18,600 --> 00:13:20,160 Hasta lastimó a Jelly. 131 00:13:21,160 --> 00:13:25,160 New, di lo que quiere oír para salir de aquí juntos. 132 00:13:25,240 --> 00:13:28,320 Pero no está bien. No los dejaré hacer esto. 133 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 ¿Vamos a seguir viviendo así? 134 00:13:30,960 --> 00:13:33,920 Si eso es lo que piensas, no puedo hacer nada por ti. 135 00:13:35,120 --> 00:13:36,800 Entonces, dejaré la escuela. 136 00:13:37,320 --> 00:13:38,160 ¿La dejarás? 137 00:13:38,800 --> 00:13:41,320 ¿Crees que dejar la escuela resolverá todo? 138 00:13:43,600 --> 00:13:47,600 Sabes, hay una forma fácil de lidiar con rebeldes como tú. 139 00:13:47,680 --> 00:13:52,040 Solo tenemos que poner tu nombre en una lista de gente indeseable 140 00:13:52,120 --> 00:13:53,440 y enviarla al exterior. 141 00:13:55,440 --> 00:14:01,120 Eso arruinará tus posibilidades de entrar a cualquier escuela o universidad 142 00:14:01,200 --> 00:14:03,320 o de trabajar para cualquier empresa. 143 00:14:04,840 --> 00:14:07,920 No tienen derecho a hacer eso. 144 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 Claro que sí. 145 00:14:09,680 --> 00:14:11,280 Ya lo hicimos antes. 146 00:14:12,760 --> 00:14:16,000 El mundo exterior se rige por nepotismo. 147 00:14:16,080 --> 00:14:17,440 ¿Qué dices? 148 00:14:17,920 --> 00:14:20,920 ¿Estás preparado para vivir con el futuro que elegiste? 149 00:14:22,560 --> 00:14:25,320 Pídele disculpas para poder salir de aquí. 150 00:14:26,520 --> 00:14:28,080 Dímelo de nuevo. 151 00:14:28,160 --> 00:14:29,920 ¿Todavía quieres irte? 152 00:14:34,160 --> 00:14:35,200 Lo siento. 153 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 ¿Qué dijiste? 154 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 Lo siento. Estuve mal. 155 00:14:42,560 --> 00:14:45,360 No publicaré nada que dañe la reputación de la escuela. 156 00:15:03,720 --> 00:15:04,600 Gracias. 157 00:15:10,040 --> 00:15:13,720 Cuando New llegó aquí, era como tú. 158 00:15:15,400 --> 00:15:19,080 Puedes usar este tiempo para pensar en tus errores. 159 00:15:19,560 --> 00:15:24,880 Igual debes memorizar las reglas de la escuela. 160 00:15:31,560 --> 00:15:36,880 Las reglas de la escuela Pantanawittaya 161 00:15:36,960 --> 00:15:41,320 fueron establecidas en 1892. 162 00:15:42,080 --> 00:15:43,400 Regla número uno. 163 00:15:44,200 --> 00:15:51,080 Los alumnos respetarán las reglas de la escuela de forma estricta. 164 00:15:52,000 --> 00:15:53,720 Regla número dos. 165 00:15:53,800 --> 00:15:58,240 Los alumnos respetarán a sus profesores y los tratarán 166 00:15:58,320 --> 00:16:00,040 como a su familia 167 00:16:00,120 --> 00:16:03,960 y siempre agradecerán su amabilidad. 168 00:16:31,680 --> 00:16:33,640 Profesora A, tenemos un problema. 169 00:16:35,360 --> 00:16:38,560 Nanno, ¿no te castigaron por lo que hiciste ayer? 170 00:16:40,280 --> 00:16:43,360 Solo me hicieron escuchar las reglas de la escuela 171 00:16:43,840 --> 00:16:45,880 una y otra vez en un cuarto oscuro. 172 00:16:46,680 --> 00:16:47,960 ¿No tuviste miedo? 173 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Mira a Jelly. Ahora es una persona diferente. 174 00:16:53,920 --> 00:16:55,000 Mira. 175 00:16:56,320 --> 00:16:58,160 New aún está demasiado enfermo para venir. 176 00:16:59,960 --> 00:17:03,880 Yo no la dejé salir. ¿Cómo salió de ahí? 177 00:17:04,840 --> 00:17:08,800 Personalmente, me resultó aburrido 178 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 y… 179 00:17:11,000 --> 00:17:12,839 molesto para los oídos. 180 00:17:14,680 --> 00:17:16,800 Tú fumas, ¿no? 181 00:17:25,599 --> 00:17:27,560 No da tanto miedo. 182 00:17:28,079 --> 00:17:29,839 Si muchos rompemos las reglas, 183 00:17:30,520 --> 00:17:33,160 podemos tener una fiesta en el cuarto de arrepentimiento. 184 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Ponte de pie. 185 00:17:44,520 --> 00:17:48,240 Parece que daré una fiesta sola en el cuarto de arrepentimiento. 186 00:18:09,520 --> 00:18:12,800 Memoricé las 427 reglas. 187 00:18:12,880 --> 00:18:14,000 "Regla número uno. 188 00:18:14,080 --> 00:18:17,360 Los alumnos respetarán las reglas de la escuela de forma estricta. 189 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 Regla número dos. 190 00:18:18,520 --> 00:18:21,680 Los alumnos respetarán a sus profesores y los tratarán como a su familia. 191 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 Regla número…" 192 00:18:22,760 --> 00:18:26,520 Te lo preguntaré de nuevo. ¿Quién eres? 193 00:18:27,080 --> 00:18:30,240 Soy Nanno, la nueva alumna. 194 00:18:30,320 --> 00:18:31,680 ¿Ya lo olvidó? 195 00:18:34,760 --> 00:18:38,600 Quiero saber cuánto más puedes soportar esto. 196 00:18:42,000 --> 00:18:45,200 Bienvenida al cuarto de arrepentimiento, Nanno. 197 00:18:59,920 --> 00:19:02,960 Este lugar es estimulante. 198 00:20:12,200 --> 00:20:13,120 ¿Quién eres? 199 00:20:13,920 --> 00:20:17,000 Soy Nanno. Me siguen haciendo la misma pregunta. 200 00:20:18,920 --> 00:20:20,320 ¿Qué quieres? 201 00:20:21,920 --> 00:20:23,200 Una pregunta nueva. 202 00:20:24,360 --> 00:20:26,200 Quiero… 203 00:20:27,160 --> 00:20:30,360 Quiero que admita que cometió un error delante de sus alumnos. 204 00:20:30,440 --> 00:20:33,160 Quiero que admita que metieron cigarrillos en mi bolsillo. 205 00:20:33,240 --> 00:20:34,240 En cuanto al director, 206 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 quiero que él admita que maneja la escuela de forma retrógrada. 207 00:20:37,480 --> 00:20:39,600 Seré feliz si hacen todo eso. 208 00:20:41,000 --> 00:20:43,040 Cuánta audacia tienes para ser tan joven. 209 00:20:43,600 --> 00:20:44,960 Ábrele la boca. 210 00:20:51,240 --> 00:20:52,600 ¿Quieres desafiarme? 211 00:21:00,080 --> 00:21:02,240 La ira es un pecado. 212 00:21:02,840 --> 00:21:04,480 No se enoje, profesora A. 213 00:21:05,080 --> 00:21:07,600 Debemos ser siempre virtuosos. 214 00:21:07,680 --> 00:21:10,320 ¿O esa regla solo aplica a los alumnos? 215 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 Disculpe, señora. 216 00:22:18,480 --> 00:22:21,960 Soy Yuri. Es mi primer día aquí. 217 00:22:22,600 --> 00:22:25,240 Me encantaría ser la jefa de inspectores. 218 00:22:30,480 --> 00:22:33,120 ¿Una niña como tú puede ser jefa de inspectores? 219 00:22:35,040 --> 00:22:38,080 Para mí, las reglas existen para servir al bien público. 220 00:22:38,760 --> 00:22:41,360 Al cumplir con las reglas, servimos a la comunidad. 221 00:22:41,440 --> 00:22:43,640 Quiero ayudarla. 222 00:22:44,400 --> 00:22:47,920 Y lo más importante es que fui compañera de Nanno ya. 223 00:22:48,000 --> 00:22:50,200 Sé cómo lidiar con ella. 224 00:23:00,600 --> 00:23:01,680 ¿Y cómo es eso? 225 00:23:02,160 --> 00:23:05,520 Oí de un grupo de chat secreto en el que los alumnos planean travesuras. 226 00:23:06,080 --> 00:23:08,120 Me uní al grupo con un nombre falso. 227 00:23:08,960 --> 00:23:11,240 Podemos atraparlos antes de que hagan algo. 228 00:23:19,120 --> 00:23:21,120 - Vayan al frente. - Vayan ahí. 229 00:23:21,720 --> 00:23:23,560 Siéntense todos. 230 00:23:23,640 --> 00:23:25,440 - Las manos en la cabeza. - Arriba. 231 00:23:25,920 --> 00:23:28,560 Mierda. ¿Cómo se enteraron las profesoras? 232 00:23:28,640 --> 00:23:30,400 Seguro hay algún traidor. 233 00:23:32,280 --> 00:23:36,040 Lo sé. ¿En serio tenemos que sentarnos aquí hasta mañana? 234 00:23:36,120 --> 00:23:37,320 ¿Cómo te llamas? 235 00:23:37,800 --> 00:23:39,040 Sittichai, señora. 236 00:23:39,120 --> 00:23:41,200 - ¿En qué clase estás? - En la 6-5, señora. 237 00:23:41,680 --> 00:23:43,440 - ¿Y tú? - Peerapat, señora. 238 00:23:43,520 --> 00:23:45,520 - ¿En qué clase estás? - En la 4-2, señora. 239 00:23:46,360 --> 00:23:47,680 Gracias, Yuri. 240 00:23:48,920 --> 00:23:50,880 Hiciste un excelente trabajo hoy. 241 00:23:52,680 --> 00:23:54,200 Ve a descansar. 242 00:23:55,480 --> 00:23:57,760 Permítame guardar el archivo, señora. 243 00:24:33,160 --> 00:24:34,720 Están listos para usted, director. 244 00:24:39,440 --> 00:24:41,080 ¿Se arrepienten de sus acciones? 245 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 - Sí, director. - Sí, director. 246 00:24:43,600 --> 00:24:46,040 Les pregunté si se arrepentían de sus acciones. 247 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 - Sí, director. - Sí, director. 248 00:24:48,640 --> 00:24:49,600 Muy bien. 249 00:24:50,520 --> 00:24:53,120 Siempre hay lugar para aquellos que se arrepienten. 250 00:24:53,200 --> 00:24:56,320 De ahora en más, los que no se comporten 251 00:24:56,400 --> 00:24:58,320 serán castigados. 252 00:24:58,960 --> 00:25:02,840 Quiero que todos los alumnos sigan las reglas de la escuela. 253 00:25:02,920 --> 00:25:06,560 Sean fuertes y no cedan a la tentación. 254 00:25:07,400 --> 00:25:11,200 Muy bien, alumnos, pueden volver a clase. 255 00:25:34,880 --> 00:25:37,440 CONFIDENCIAL 256 00:25:53,160 --> 00:25:54,360 Qué amable de tu parte. 257 00:25:55,440 --> 00:25:58,080 Estabas tardando mucho, como siempre. 258 00:25:58,160 --> 00:26:00,640 Sigues jugando sucio. 259 00:26:01,120 --> 00:26:03,560 ¿Qué piensas hacer esta vez? 260 00:26:40,440 --> 00:26:41,920 Alto ahí, Nanno. 261 00:26:44,600 --> 00:26:46,400 ¿Qué piensas hacer? 262 00:26:48,080 --> 00:26:50,040 Solo quiero que todos vean 263 00:26:50,760 --> 00:26:55,080 cómo la gente que aplica las reglas también las viola. 264 00:27:37,280 --> 00:27:39,160 Mire a la cámara, profesora A. 265 00:27:41,560 --> 00:27:43,320 ¿Qué haces, Yuri? 266 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 Si da un paso más, le enviaré esto a todo el mundo. 267 00:27:48,400 --> 00:27:50,040 ¿Qué es lo que quieres? 268 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 ¿Me da esos documentos? 269 00:28:05,320 --> 00:28:08,520 Esto da cuenta de las donaciones y la financiación del ministro 270 00:28:08,600 --> 00:28:10,480 como parte del presupuesto de educación. 271 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 Qué interesante. 272 00:28:12,560 --> 00:28:16,320 Espere. ¿Cómo es que no veo ni un profesor extranjero? 273 00:28:18,560 --> 00:28:21,200 La escuela no tiene computadoras 274 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 y el almuerzo que sirven es una porquería. 275 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 ¿A dónde va todo ese dinero? 276 00:28:27,280 --> 00:28:29,720 No te dejes engañar por Nanno. 277 00:28:29,800 --> 00:28:32,280 Esos documentos son falsos. 278 00:28:34,560 --> 00:28:38,280 Si son falsos, no valen nada. 279 00:28:38,360 --> 00:28:39,840 Debería tirarlos. 280 00:29:02,680 --> 00:29:03,840 Cielos. 281 00:29:10,520 --> 00:29:12,080 Mira, está ahí arriba. 282 00:29:15,600 --> 00:29:16,920 Tú. 283 00:29:17,000 --> 00:29:18,760 Ahí está. Vamos por ella. 284 00:29:18,840 --> 00:29:21,560 ¿No debería estar corriendo en ese momento? 285 00:29:21,640 --> 00:29:23,160 Ahí está. ¡Vamos! 286 00:29:24,040 --> 00:29:26,400 - ¡Rápido! ¡Atrapémosla! - Vamos. 287 00:29:28,960 --> 00:29:30,400 - ¡Rápido! - Vamos. 288 00:31:29,760 --> 00:31:31,080 Lo siento, Nanno. 289 00:31:31,960 --> 00:31:35,440 Pero si queremos ganar el juego, alguien debe sacrificase por el equipo. 290 00:32:00,080 --> 00:32:02,720 Queridos alumnos, 291 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 a partir de este momento 292 00:32:04,880 --> 00:32:08,560 no respetaremos más las reglas de la escuela. 293 00:32:13,680 --> 00:32:15,560 ¿Cómo se atreven? 294 00:32:20,400 --> 00:32:21,800 ¿Qué vas a hacer ahora? 295 00:32:22,960 --> 00:32:26,000 Bueno, ¿qué deberíamos hacer? 296 00:32:27,520 --> 00:32:30,280 ¿Las hacemos redactar una confesión? 297 00:32:31,520 --> 00:32:34,080 Que escriban todas las atrocidades que cometieron. 298 00:32:34,800 --> 00:32:37,000 Podemos revelar su perversidad al mundo. 299 00:32:42,600 --> 00:32:43,440 Bien. 300 00:32:43,520 --> 00:32:44,560 Buena idea. 301 00:32:46,440 --> 00:32:47,880 Ya oyeron. 302 00:32:47,960 --> 00:32:50,080 - Escriban una confesión. - Tráiganlas. 303 00:32:50,160 --> 00:32:51,960 - Muévanse. Vamos. - Tráiganlas. 304 00:32:52,040 --> 00:32:53,720 Tráiganlas aquí. 305 00:32:53,800 --> 00:32:56,960 - Vamos. - Empiecen a escribir. 306 00:32:57,040 --> 00:32:58,440 Que paguen. 307 00:32:58,520 --> 00:33:01,120 Les daremos un poco de su propia medicina. 308 00:33:03,200 --> 00:33:04,280 Adelante, escriba. 309 00:33:05,760 --> 00:33:07,560 - Empiecen a escribir. - Escriban todo. 310 00:33:13,720 --> 00:33:15,840 ¿Ya terminó? Rápido. 311 00:33:20,840 --> 00:33:23,080 Escriba su confesión. 312 00:33:25,560 --> 00:33:28,280 DEBEN ARREPENTIRSE Y SER CASTIGADOS POR LO QUE HICIERON 313 00:33:44,400 --> 00:33:46,360 ¿No sabe escribir? 314 00:33:47,360 --> 00:33:48,600 ¿No va a escribir? 315 00:33:49,760 --> 00:33:52,160 ¿No puede escribir sola? Yo la ayudo. 316 00:33:52,720 --> 00:33:54,720 Escriba cómo me amenazó. 317 00:33:55,440 --> 00:33:57,680 ¿No puede escribir sola? 318 00:33:57,760 --> 00:33:59,760 Déjeme ayudarla. ¡Vamos! 319 00:34:00,720 --> 00:34:03,040 ¿Recuerda lo que hizo? 320 00:34:03,120 --> 00:34:04,200 Escriba lo que me hizo. 321 00:34:04,840 --> 00:34:07,480 - Que no me dio ni comida ni agua. - Escriba. 322 00:34:08,320 --> 00:34:09,960 Me hizo mentir. 323 00:34:10,600 --> 00:34:12,040 No me dio ni comida ni agua. 324 00:34:12,120 --> 00:34:14,719 Escriba todo lo que me hizo. 325 00:34:14,800 --> 00:34:17,199 ¿No se arrepiente de nada? Escríbalo. 326 00:34:17,280 --> 00:34:18,560 Escríbalo. 327 00:34:30,639 --> 00:34:32,880 Mierda. ¿Y ahora qué hacemos? 328 00:34:41,159 --> 00:34:42,360 ¡Carajo, New! 329 00:34:42,880 --> 00:34:45,199 La ahorcaste hasta matarla. 330 00:34:47,480 --> 00:34:50,280 ¿Me van a culpar a mí? Son todos responsables. 331 00:34:50,360 --> 00:34:52,320 Pero tú eras el único que la sujetaba. 332 00:34:52,400 --> 00:34:54,120 Nosotros no la ahorcamos como tú. 333 00:34:54,199 --> 00:34:55,239 Cierto. 334 00:34:55,320 --> 00:34:56,360 La verdad, 335 00:34:56,440 --> 00:34:58,600 yo no estaba de acuerdo con esta mierda. 336 00:34:59,360 --> 00:35:03,320 Tenía miedo de que me acusaras de ignorante y te pusieras en mi contra. 337 00:35:03,400 --> 00:35:05,160 - Es cierto, New. - Fuiste tú. 338 00:35:05,240 --> 00:35:06,520 Es todo culpa tuya. 339 00:35:06,600 --> 00:35:09,840 - ¿Cómo vas a responder por esto? - ¡Es culpa tuya! 340 00:35:09,920 --> 00:35:11,480 ¡Tú la mataste! 341 00:35:11,560 --> 00:35:13,240 ¡Es culpa tuya, New! 342 00:35:14,680 --> 00:35:16,000 ¡Todos participaron! 343 00:35:16,080 --> 00:35:18,200 - ¿Qué vamos a hacer? - ¡Es culpa tuya! 344 00:35:39,040 --> 00:35:41,240 Les daré una última oportunidad. 345 00:35:41,800 --> 00:35:45,000 Si se detienen aquí, les perdonaré todos sus crímenes, 346 00:35:45,080 --> 00:35:47,880 incluso el homicidio de la profesora A. 347 00:36:03,120 --> 00:36:04,760 No podemos rendirnos, chicos. 348 00:36:05,280 --> 00:36:07,760 ¿No es el camino que elegimos? 349 00:36:10,560 --> 00:36:14,720 Si nos rendimos, seremos como estos profesores. 350 00:36:14,800 --> 00:36:15,720 Mírenlos. 351 00:36:30,040 --> 00:36:31,240 Paremos aquí, Mie. 352 00:36:35,640 --> 00:36:38,880 Llévense a los alumnos que no mostraron arrepentimiento. 353 00:36:48,800 --> 00:36:51,320 Todo volvió a la normalidad. 354 00:36:51,400 --> 00:36:53,240 Muy bien, queridos alumnos. 355 00:36:54,160 --> 00:36:59,280 Saben cómo vivimos en paz y armonía durante tanto tiempo. 356 00:36:59,360 --> 00:37:02,800 Todos respetaban el código de conducta de la escuela. 357 00:37:03,360 --> 00:37:04,600 Hasta que un día 358 00:37:05,400 --> 00:37:09,400 llegó una alumna nueva y les metió ideas raras en la cabeza. 359 00:37:09,480 --> 00:37:11,920 Trajo caos a la escuela. 360 00:37:13,200 --> 00:37:14,840 ¿Vamos a dejar que la alumna nueva 361 00:37:14,920 --> 00:37:17,680 se interponga entre nosotros y nos enfrente uno a otros? 362 00:37:22,840 --> 00:37:25,400 ¿La nueva alumna les lavó el cerebro? 363 00:37:31,840 --> 00:37:35,280 Levante la mano el que crea que Yuri debe responder por esto. 364 00:37:49,960 --> 00:37:52,760 Excelente, queridos alumnos. 365 00:37:54,040 --> 00:37:56,080 Como vieron qué fue lo que hicieron mal, 366 00:37:56,760 --> 00:38:01,480 quiero que demuestren su lealtad 367 00:38:02,120 --> 00:38:04,720 deshaciéndose de los rebeldes radicales 368 00:38:05,680 --> 00:38:07,560 de una vez por todas. 369 00:38:07,640 --> 00:38:11,920 Asegúrense de que nunca vuelvan a causar problemas. 370 00:38:21,440 --> 00:38:23,800 Usen este cuchillo para demostrar 371 00:38:23,880 --> 00:38:27,880 que son alumnos dignos de esta escuela. 372 00:38:31,200 --> 00:38:35,000 New, creo que deberías ser el primero en demostrarlo. 373 00:38:35,600 --> 00:38:36,680 Agarra el cuchillo. 374 00:38:37,880 --> 00:38:41,720 No querrás ir a prisión por el homicidio de la profesora A, ¿no? 375 00:38:43,280 --> 00:38:44,760 ¿Lo olvidó, director? 376 00:38:45,600 --> 00:38:47,640 Nanno fue la que empezó todo esto. 377 00:38:47,720 --> 00:38:50,480 Mientes. Nanno está muerta. 378 00:38:50,560 --> 00:38:52,280 ¿Cómo puedes culparla por esto? 379 00:39:07,920 --> 00:39:09,400 Es hora de trabajar. 380 00:39:20,880 --> 00:39:22,400 - Mierda. - ¿Qué sucede? 381 00:39:22,480 --> 00:39:25,000 ¡Conserven la calma! 382 00:39:29,960 --> 00:39:32,280 Es Nanno. ¿Cómo llegó ahí? 383 00:39:34,280 --> 00:39:38,560 Hola, profesores y queridos compañeros. 384 00:39:39,520 --> 00:39:41,320 ¿Me extrañaron? 385 00:39:57,880 --> 00:39:59,400 - ¡Miren! - ¿Qué es todo esto? 386 00:40:01,200 --> 00:40:03,880 ¡Silencio todos! 387 00:40:15,080 --> 00:40:19,200 Parece que lo superan en número, director. 388 00:40:27,600 --> 00:40:28,560 Nanno. 389 00:40:30,400 --> 00:40:33,680 ¿Olvidas que tengo un arma? 390 00:40:35,200 --> 00:40:36,640 Me encantaría saber 391 00:40:37,200 --> 00:40:41,600 si su arma tiene balas suficientes para matar a todas mis yo. 392 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 Nosotros también tenemos armas, director. 393 00:40:58,560 --> 00:41:02,480 Estamos transmitiendo en vivo desde la escuela Pantanawittaya, 394 00:41:02,560 --> 00:41:05,240 y este hombre es nuestro director. 395 00:41:23,960 --> 00:41:25,960 Soy yo, chicos. Soy su director. 396 00:41:26,040 --> 00:41:29,560 Por favor, bajen los teléfonos. Guárdenlos. 397 00:41:29,640 --> 00:41:31,560 Soy su director. Guarden los teléfonos. 398 00:41:31,640 --> 00:41:33,440 ¡Dije que guarden los teléfonos! 399 00:41:35,080 --> 00:41:36,960 ¡Guarden los benditos teléfonos! 400 00:41:38,640 --> 00:41:40,040 ¡Dejen de filmar! 401 00:41:50,800 --> 00:41:51,880 Adelante, dispare. 402 00:42:02,240 --> 00:42:03,200 ¡Dispáreme! 403 00:42:11,800 --> 00:42:12,680 ¡Perra! 404 00:42:17,160 --> 00:42:20,320 Diga algo a la cámara, director. 405 00:42:20,400 --> 00:42:22,880 Nanno, ¿crees que ganaste? 406 00:42:23,600 --> 00:42:27,120 ¿Ganar? No diría que esto es una victoria. 407 00:42:27,200 --> 00:42:28,760 Esto es solo el comienzo. 408 00:42:41,440 --> 00:42:43,800 ¿No ves que tu forma no funciona? 409 00:42:45,160 --> 00:42:47,360 ¿En serio no me vas a dejar ir? 410 00:42:48,000 --> 00:42:50,920 Me costó mucho conseguirte esa evidencia. 411 00:42:52,440 --> 00:42:54,160 Eres demasiado impaciente, Yuri. 412 00:43:05,760 --> 00:43:09,120 Tal vez te cueste respirar aquí. 413 00:43:10,000 --> 00:43:13,080 Así es. Llevo mucho tiempo encerrada aquí. 414 00:43:13,160 --> 00:43:15,280 No hay señal de teléfono. 415 00:43:16,280 --> 00:43:18,320 Ni comida. 416 00:43:19,720 --> 00:43:20,840 ¿Quién dice? 417 00:43:21,600 --> 00:43:23,240 Hay mucha gente aquí. 418 00:43:23,320 --> 00:43:25,040 Si nos comemos entre nosotras, 419 00:43:25,560 --> 00:43:27,040 podemos durar años. 420 00:43:28,160 --> 00:43:31,840 Tienes razón. ¿A quién nos comemos primero? 421 00:43:32,640 --> 00:43:35,320 ¿A la oveja negra del grupo? 422 00:43:45,360 --> 00:43:47,000 Adiós, chicas. 423 00:43:48,080 --> 00:43:49,560 Nos vemos, Yuri. 424 00:43:49,640 --> 00:43:52,320 Seguro encontrarás cómo salir de aquí. 425 00:43:52,400 --> 00:43:53,840 No pierdas la esperanza. 426 00:44:17,760 --> 00:44:20,000 ¿Ahora qué hacemos, Nanno? 427 00:44:23,880 --> 00:44:27,880 Ustedes deciden qué hacer ahora. 428 00:44:29,520 --> 00:44:32,840 ¿Crees que podremos sobrevivir aquí? 429 00:45:52,600 --> 00:45:54,920 ¿Quién sabe cómo terminará esta historia? 430 00:45:55,800 --> 00:45:59,160 ¿Quién decide si las cosas son negras, blancas o de colores? 431 00:46:00,040 --> 00:46:04,040 ¿Quién tiene razón y quién está errado? ¿Quién es mejor que quién? 432 00:46:05,360 --> 00:46:09,960 ¿Quiénes somos para juzgar al otro en este mundo de grises? 433 00:47:56,040 --> 00:48:01,040 Subtítulos: Victoria Parma