1 00:00:11,960 --> 00:00:14,920 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:15,000 --> 00:00:15,880 ‎LỄ KẾT NẠP NĂM NHẤT 3 00:00:15,960 --> 00:00:21,680 ‎Bạn đã từng làm điều gì chỉ vì nó luôn được làm như thế chưa? 4 00:00:23,600 --> 00:00:27,800 ‎Chúng ta vẫn làm dù không biết mình đang gìn giữ điều gì. 5 00:00:29,880 --> 00:00:33,200 ‎Nhiều người sẽ gọi nó là "truyền thống", 6 00:00:33,280 --> 00:00:36,800 ‎điều thường được miêu tả là "cao quý". 7 00:00:38,840 --> 00:00:40,280 ‎Nhưng có cao quý thật không? 8 00:02:10,080 --> 00:02:11,960 ‎LỄ KẾT NẠP NĂM NHẤT 9 00:02:12,040 --> 00:02:15,600 ‎Tốt lắm các bạn. Ngồi xuống đi! Ngồi nào! 10 00:02:17,080 --> 00:02:18,280 ‎Xin chào mọi người. 11 00:02:19,040 --> 00:02:22,360 ‎Tôi là Kaye, trưởng hội hoạt động ‎cho học sinh năm nay. 12 00:02:22,440 --> 00:02:25,360 ‎Tôi cũng là người phụ trách tổ chức ‎lễ kết nạp năm nay. 13 00:02:26,440 --> 00:02:29,680 ‎Như các bạn biết, lễ kết nạp của trường ta 14 00:02:29,760 --> 00:02:33,800 ‎là một truyền thống lâu đời và cao quý ‎đã được truyền lại qua nhiều thế hệ, 15 00:02:33,880 --> 00:02:37,480 ‎từ thế hệ của bố tôi ‎truyền lại cho thế hệ của tôi. 16 00:02:37,560 --> 00:02:41,360 ‎Giờ đây việc của chúng tôi chính là ‎truyền lại truyền thống này 17 00:02:41,440 --> 00:02:43,280 ‎tới hậu bối là các bạn. 18 00:02:44,280 --> 00:02:47,680 ‎Tôi xin chính thức hoan nghênh các bạn ‎đến với lễ kết nạp năm nay. 19 00:02:52,080 --> 00:02:53,040 ‎Mọi người đói chưa? 20 00:02:53,600 --> 00:02:54,440 ‎- Rồi ạ! ‎- Rồi ạ! 21 00:02:54,520 --> 00:02:55,560 ‎Đói chưa nào? 22 00:02:55,640 --> 00:02:56,840 ‎- Rồi ạ! ‎- Rồi ạ! 23 00:02:56,920 --> 00:02:58,440 ‎Được rồi. 24 00:02:58,520 --> 00:03:02,200 ‎Hãy ngồi thành từng nhóm bốn người. ‎Mặt đối mặt đi. 25 00:03:09,720 --> 00:03:10,640 ‎Để xuống nhé. 26 00:03:12,040 --> 00:03:13,200 ‎Mở ra đi. 27 00:03:16,840 --> 00:03:17,840 ‎Ăn đi. 28 00:03:17,920 --> 00:03:19,040 ‎Mau ăn đi nào. 29 00:03:19,120 --> 00:03:21,400 ‎- Các bạn không đói à? ‎- Còn chờ gì nữa? 30 00:03:22,520 --> 00:03:23,680 ‎Còn chờ gì nữa vậy? 31 00:03:24,760 --> 00:03:27,120 ‎- Ăn đi! ‎- Lại gần hơn nào. 32 00:03:27,200 --> 00:03:29,960 ‎- Cúi đầu ăn một miếng đi. ‎- Đừng có lề mề! 33 00:03:30,040 --> 00:03:31,080 ‎Ăn đi! 34 00:03:32,000 --> 00:03:33,480 ‎Chết tiệt. Nó nôn ra kìa! 35 00:03:38,360 --> 00:03:39,640 ‎Đồ ngốc. 36 00:03:56,240 --> 00:03:58,480 ‎Có ai biết khẩu hiệu ở đây không? 37 00:03:58,560 --> 00:04:03,880 ‎Học tập tốt, đoàn kết tốt, yêu mến bạn bè. 38 00:04:04,600 --> 00:04:08,320 ‎Không phải vậy. ‎Đó là khẩu hiệu của trường. 39 00:04:09,200 --> 00:04:11,840 ‎Phương châm ở đây là, 40 00:04:12,680 --> 00:04:14,800 ‎"Gặp sư thầy có thể làm ngơ, 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,320 ‎nhưng gặp tiền bối, 42 00:04:19,040 --> 00:04:22,320 ‎phải lễ phép". 43 00:04:24,279 --> 00:04:26,480 ‎Tiền bối bảo gì thì các bạn phải làm đó. 44 00:04:28,040 --> 00:04:29,120 ‎Được rồi. 45 00:04:32,800 --> 00:04:33,960 ‎Mang bảng ra đây. 46 00:04:35,560 --> 00:04:37,760 ‎Bài hát này rất dễ học và hát theo. 47 00:04:38,640 --> 00:04:41,640 ‎Và tôi muốn tất cả cùng nhảy ‎trong khi hát. 48 00:04:41,720 --> 00:04:43,480 ‎Tôi sẽ làm mẫu trước. 49 00:04:43,560 --> 00:04:46,480 ‎Chuẩn bị, bắt đầu, hát! 50 00:04:46,560 --> 00:04:49,680 ‎Khi tôi bị cưỡng hiếp 51 00:04:49,760 --> 00:04:52,320 ‎Chúng bắt tôi dạng chân 52 00:04:52,400 --> 00:04:54,480 ‎Đúng thế, chúng đã ép tôi nhắm mắt lại 53 00:04:54,560 --> 00:04:57,080 ‎Chúng nện tôi dưới chân cầu 54 00:04:57,160 --> 00:05:01,680 ‎Vài tên thì không nói Nhưng có tận mấy chục tên 55 00:05:04,680 --> 00:05:06,320 ‎Dễ mà, phải không? Được rồi. 56 00:05:06,880 --> 00:05:09,080 ‎Làm thử nhé? Làm một lần nào. 57 00:05:09,160 --> 00:05:11,360 ‎- Đứng dậy! ‎- Đứng dậy! 58 00:05:11,440 --> 00:05:14,040 ‎- Đứng dậy. ‎- Đứng dậy! Nhanh! 59 00:05:14,880 --> 00:05:17,800 ‎Em không nhảy vậy được đâu. 60 00:05:20,440 --> 00:05:21,600 ‎Được rồi. 61 00:05:21,680 --> 00:05:25,000 ‎Thôi, mọi người ngồi xuống. Ngồi xuống đi. 62 00:05:29,480 --> 00:05:30,400 ‎Được rồi. 63 00:05:32,360 --> 00:05:35,240 ‎Được rồi, nếu khó quá ‎thì chuyển qua hoạt động khác. 64 00:05:35,320 --> 00:05:36,560 ‎Đảm bảo các bạn làm được. 65 00:05:38,040 --> 00:05:42,800 ‎HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG ĐỘI NHÓM, ‎BƯỚC MỘT, HAI, BA 66 00:05:42,880 --> 00:05:46,160 ‎Trường chúng ta rất tự hào ‎về hoạt động kết nạp này. 67 00:05:47,480 --> 00:05:48,920 ‎Tôi gọi nó là "Con Rết Người". 68 00:05:50,440 --> 00:05:53,080 ‎Luật là mọi người phải bò bốn chân, 69 00:05:53,960 --> 00:05:57,440 ‎rồi để đầu mình chạm vào ‎mông của người đằng trước. 70 00:05:57,520 --> 00:05:59,760 ‎Rồi người đó sẽ để đầu của họ 71 00:05:59,840 --> 00:06:02,120 ‎chạm vào mông của người trước mặt họ. 72 00:06:02,200 --> 00:06:03,880 ‎Và cứ thế nối tiếp. 73 00:06:05,640 --> 00:06:08,200 ‎Và chúng ta sẽ bắt đầu đoàn kết ‎để hợp thành một thể… 74 00:06:15,240 --> 00:06:19,720 ‎Sao quan niệm đoàn kết ‎của các anh lại biến thái vậy? 75 00:06:20,760 --> 00:06:23,240 ‎Trò này giống quấy rối tình dục hơn. 76 00:06:32,640 --> 00:06:35,680 ‎Ở đây có ai đồng ý với Nanno không? 77 00:06:35,760 --> 00:06:37,640 ‎Đồng ý thì giơ tay lên. 78 00:06:44,200 --> 00:06:45,760 ‎Hình như chỉ mình bạn thấy vậy. 79 00:06:47,440 --> 00:06:48,560 ‎Tôi đồng ý với Nanno. 80 00:07:35,320 --> 00:07:36,840 ‎Lại gặp nhau rồi, Nanno. 81 00:07:40,120 --> 00:07:41,160 ‎Chào Yuri. 82 00:07:41,240 --> 00:07:45,120 ‎Cảm ơn Nanno, vì đã giúp tớ sống lại. 83 00:07:46,040 --> 00:07:49,280 ‎Tạm thời tớ muốn được theo cậu học việc. 84 00:07:50,680 --> 00:07:53,200 ‎Còn rất nhiều điều ‎tớ muốn học từ cậu đấy, Nanno. 85 00:08:12,160 --> 00:08:14,920 ‎Được rồi. Tốt lắm. ‎Hai người có thể bắt cặp. 86 00:08:15,560 --> 00:08:17,120 ‎Tôi muốn nói rõ với mọi người là 87 00:08:17,720 --> 00:08:20,840 ‎ở đây chưa từng có ‎vụ quấy rối tình dục nào. 88 00:08:21,320 --> 00:08:23,280 ‎Ở đây chỉ có "tiền bối" và "hậu bối" thôi. 89 00:08:23,360 --> 00:08:25,680 ‎Do đó, với hậu bối không nghe lời, 90 00:08:25,760 --> 00:08:28,560 ‎bị trừng phạt là thích đáng. 91 00:08:29,600 --> 00:08:30,520 ‎Vậy nên… 92 00:08:33,560 --> 00:08:34,640 ‎cởi áo ra đi. 93 00:08:38,280 --> 00:08:42,240 ‎Cởi áo ra đi. Nhanh lên! 94 00:08:55,720 --> 00:08:57,000 ‎Bạn này nữa. 95 00:09:11,400 --> 00:09:13,600 ‎Tốt. Rất tốt. 96 00:09:15,160 --> 00:09:16,920 ‎Hay là mọi người tham gia cho vui đi? 97 00:09:17,680 --> 00:09:19,040 ‎Làm thế nhé? 98 00:09:19,840 --> 00:09:22,000 ‎- Tất cả đứng dậy. Đứng dậy! ‎- Đứng dậy. 99 00:09:22,080 --> 00:09:24,920 ‎- Cởi hết áo ra. ‎- Làm đi. Nhanh cái tay lên. 100 00:09:26,360 --> 00:09:28,680 ‎- Cởi áo ra. ‎- Cởi ra ngay. 101 00:09:31,240 --> 00:09:32,280 ‎Ái chà. 102 00:09:34,720 --> 00:09:37,720 ‎Được rồi. Mọi người, nhìn vào máy quay đi. 103 00:09:37,800 --> 00:09:40,000 ‎Một. Nhìn vào máy quay đi. 104 00:09:40,080 --> 00:09:42,400 ‎Một, hai. 105 00:09:43,120 --> 00:09:44,840 ‎Về nhà cẩn thận nhé. 106 00:09:44,920 --> 00:09:46,200 ‎- Hẹn gặp lại. ‎- Ừ, gặp sau. 107 00:09:49,600 --> 00:09:52,920 ‎- Chào buổi tối. ‎- Dạ chào thầy. 108 00:09:54,560 --> 00:09:55,440 ‎Chào thầy. 109 00:09:55,520 --> 00:09:56,600 ‎Kaye, lại đây. 110 00:10:04,000 --> 00:10:05,160 ‎Cái quái gì đây? 111 00:10:06,280 --> 00:10:08,000 ‎Này, phía trước bò nhanh lên. 112 00:10:10,080 --> 00:10:11,400 ‎Cúi đầu xuống. 113 00:10:11,480 --> 00:10:13,840 ‎Cứ bò theo bạn đi. Tốt. 114 00:10:13,920 --> 00:10:15,800 ‎Cúi đầu xuống. 115 00:10:15,880 --> 00:10:18,200 ‎- Giờ thì quay lại. Vòng lại đi. - Quay lại. 116 00:10:18,880 --> 00:10:20,840 ‎Quay lại. Đừng làm đứt hàng. 117 00:10:20,920 --> 00:10:22,920 ‎Mau lên. Vòng lại nhanh đi. 118 00:10:23,000 --> 00:10:25,200 ‎Hàng mà đứt thì làm lại đấy. 119 00:10:26,960 --> 00:10:29,600 ‎Dạ, do bọn nhóc cứng đầu quá. Nên… 120 00:10:30,520 --> 00:10:31,680 ‎bọn em hơi mạnh tay. 121 00:10:31,760 --> 00:10:35,200 ‎Uốn nắn, mạnh tay với chúng ‎không phải là vấn đề. 122 00:10:35,760 --> 00:10:37,520 ‎Nhưng nếu video này bị công khai, 123 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 ‎nhà trường sẽ phải chịu trách nhiệm. 124 00:10:41,520 --> 00:10:44,640 ‎Em không được để ‎mấy video này lọt ra ngoài. 125 00:10:45,560 --> 00:10:46,560 ‎Đã hiểu chưa? 126 00:10:49,840 --> 00:10:51,360 ‎Mỏi tay rồi à? 127 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 ‎Bò đi. 128 00:11:03,440 --> 00:11:05,000 ‎Chào cậu, Yuri. 129 00:11:09,560 --> 00:11:10,840 ‎Chào cậu, Nanno. 130 00:11:16,240 --> 00:11:18,000 ‎Cậu không vui vì tớ để lộ video à? 131 00:11:19,440 --> 00:11:20,880 ‎Cậu muốn gì hả, Yuri? 132 00:11:21,360 --> 00:11:25,080 ‎Đã bảo tớ muốn học hỏi từ cậu mà. 133 00:11:26,280 --> 00:11:29,160 ‎Sao vậy? Sợ tớ nổi hơn cậu sao? 134 00:11:29,880 --> 00:11:31,640 ‎Cậu muốn làm gì thì làm. 135 00:11:33,120 --> 00:11:37,680 ‎Nhưng cậu không biết ở gần tớ ‎sẽ có chuyện gì sao? 136 00:11:44,440 --> 00:11:45,440 ‎Hôm qua, 137 00:11:47,480 --> 00:11:49,040 ‎một kẻ mách lẻo nào đó 138 00:11:49,720 --> 00:11:52,200 ‎đã đăng video kết nạp của ta lên mạng. 139 00:11:52,840 --> 00:11:54,160 ‎Nhưng đừng lo. 140 00:11:54,240 --> 00:11:57,520 ‎Mục đích hôm nay không phải là ‎tìm ra thủ phạm. 141 00:11:58,560 --> 00:12:02,280 ‎Mà là cho kẻ đó thấy sự đoàn kết của ta 142 00:12:03,080 --> 00:12:04,920 ‎không dễ bị phá vỡ như vậy. 143 00:12:06,320 --> 00:12:10,080 ‎Nhưng trước tiên, chúng tôi phải ‎thu hết điện thoại của các bạn. 144 00:12:12,920 --> 00:12:14,600 ‎- Đưa điện thoại! ‎- Đưa đây. 145 00:12:15,200 --> 00:12:16,600 ‎Nhanh lên! Đưa điện thoại đây. 146 00:12:22,360 --> 00:12:23,320 ‎Nhanh lên nào. 147 00:12:23,400 --> 00:12:25,640 ‎Các anh không có quyền làm thế này. 148 00:12:25,720 --> 00:12:29,480 ‎Sao? Không có quyền à? Mày vừa nói gì thế? 149 00:12:29,560 --> 00:12:31,400 ‎Tôi sẽ lên báo, sẽ mách bố tôi. 150 00:12:31,480 --> 00:12:34,120 ‎Tôi sẽ kể cho các thầy cô nghe. Các anh sẽ tiêu đời. 151 00:12:34,200 --> 00:12:36,560 ‎Mày định mách bố chuyện bọn tao làm à? 152 00:12:36,640 --> 00:12:38,360 ‎Mày sẽ mách bố à? 153 00:12:39,040 --> 00:12:40,480 ‎Khai bọn tao ra sao? 154 00:12:40,560 --> 00:12:43,800 ‎Có mách nữa không? Đồ mách lẻo. 155 00:12:43,880 --> 00:12:47,040 ‎- Quay cảnh chúng ta xử nó đi. - Mày có mách không? 156 00:12:49,280 --> 00:12:50,720 ‎Này, Kaye. 157 00:12:53,440 --> 00:12:54,880 ‎Xin lỗi cậu. 158 00:13:05,280 --> 00:13:06,640 ‎Mày làm phải không? 159 00:13:08,960 --> 00:13:12,400 ‎Tôi chỉ muốn chia sẻ ‎chuyện hay ho cho mọi người, vậy thôi. 160 00:13:13,200 --> 00:13:14,600 ‎Khi còn là hậu bối, 161 00:13:14,680 --> 00:13:17,920 ‎anh từng quát các tiền bối rằng ‎họ không có quyền. 162 00:13:18,640 --> 00:13:22,800 ‎Giờ thành tiền bối rồi ‎thì lại đi hiếp đáp người khác. 163 00:13:24,280 --> 00:13:27,320 ‎Điều gì làm anh ra thế này? 164 00:13:28,360 --> 00:13:31,000 ‎Anh muốn dạy chúng tôi đoàn kết 165 00:13:31,080 --> 00:13:33,320 ‎hay chỉ là trả lại món nợ năm xưa? 166 00:13:45,320 --> 00:13:47,800 ‎Mọi người ở đây đều biết rằng 167 00:13:49,080 --> 00:13:50,320 ‎sự đoàn kết… 168 00:13:50,880 --> 00:13:52,320 ‎Vì sự đoàn kết… 169 00:13:53,280 --> 00:13:54,640 ‎Sự đoàn kết… 170 00:13:57,080 --> 00:13:59,240 ‎nghĩa là có trách nhiệm với nhau. 171 00:14:00,200 --> 00:14:02,080 ‎Nên nếu có một người làm sai, 172 00:14:02,160 --> 00:14:04,600 ‎tất cả phải chịu trách nhiệm ‎cho người đó nhỉ? 173 00:14:05,720 --> 00:14:06,800 ‎Trả lời đi. 174 00:14:06,880 --> 00:14:07,840 ‎Trả lời mau. 175 00:14:08,480 --> 00:14:09,440 ‎Không sao. 176 00:14:10,600 --> 00:14:14,000 ‎Mọi người trừ Nanno, nằm xuống sàn đi. 177 00:14:15,000 --> 00:14:16,040 ‎Nằm xuống đi. 178 00:14:16,120 --> 00:14:17,080 ‎Còn chần chừ gì? 179 00:14:17,160 --> 00:14:18,960 ‎- Nhanh! ‎- Nằm xuống! 180 00:14:19,040 --> 00:14:20,800 ‎- Nằm xuống sàn! ‎- Nhanh lên! 181 00:14:20,880 --> 00:14:21,720 ‎Lăn đi! 182 00:14:21,800 --> 00:14:23,400 ‎- Đừng có lề mề! ‎- Lăn đi. 183 00:14:23,480 --> 00:14:26,720 ‎- Và bạn thân tín ơi, đây là tay tôi ‎- Nhanh lên! 184 00:14:26,800 --> 00:14:31,240 ‎Hãy đưa bàn tay bạn cho tôi 185 00:14:31,320 --> 00:14:34,960 ‎Và chúng ta sẽ cạn chén thân tình 186 00:14:35,040 --> 00:14:38,440 ‎- Vì những ngày đã qua ‎- Hát lớn lên. 187 00:14:43,600 --> 00:14:45,280 ‎Muốn về nhà không? 188 00:14:46,440 --> 00:14:47,920 ‎Có ạ. 189 00:14:49,120 --> 00:14:50,600 ‎Nhưng các bạn chưa thể đi được. 190 00:14:51,560 --> 00:14:53,320 ‎Vì hình phạt cho việc phá vỡ đoàn kết… 191 00:14:53,400 --> 00:14:57,240 ‎Kaye, nói nhanh lên được không? 192 00:14:57,320 --> 00:14:59,160 ‎Tôi sắp ngủ gật rồi này. 193 00:15:02,160 --> 00:15:03,000 ‎Được rồi. 194 00:15:03,680 --> 00:15:05,760 ‎Vì mày muốn, tao sẽ chiều ý mày. 195 00:15:06,280 --> 00:15:07,960 ‎Vậy thì chơi một trò cuối nhé? 196 00:15:08,680 --> 00:15:12,480 ‎Chơi xong thì tất cả sẽ được về nhà. ‎Được chứ? 197 00:15:19,200 --> 00:15:22,240 ‎Trò chơi sẽ kết thúc ‎khi tất cả bóng bay đều nổ. 198 00:15:24,800 --> 00:15:26,040 ‎Khi nào bắt đầu đây? 199 00:15:28,840 --> 00:15:31,440 ‎Một, hai, ba. 200 00:15:34,240 --> 00:15:35,920 ‎Đứa tiếp theo. Bước lên đây. 201 00:15:37,600 --> 00:15:39,320 ‎Đánh! 202 00:15:40,440 --> 00:15:41,800 ‎Đổi người! 203 00:15:41,880 --> 00:15:44,040 ‎Ba, hai, một. 204 00:15:44,120 --> 00:15:45,320 ‎Đánh! 205 00:15:46,480 --> 00:15:47,360 ‎Lần nữa! 206 00:15:48,760 --> 00:15:49,880 ‎Lại gần hơn! 207 00:15:50,800 --> 00:15:51,800 ‎Đánh! 208 00:15:52,560 --> 00:15:53,920 ‎Đánh! 209 00:15:54,400 --> 00:15:56,000 ‎Mày cười cái quái gì hả? 210 00:16:06,440 --> 00:16:07,800 ‎Không chịu câm miệng à? 211 00:16:08,360 --> 00:16:09,200 ‎Không thôi đi à? 212 00:16:34,760 --> 00:16:39,840 ‎NANNO 213 00:16:42,920 --> 00:16:45,840 ‎NHÀ THI ĐẤU THỂ THAO 214 00:17:09,720 --> 00:17:11,760 ‎Lần này em đi quá xa rồi, Kaye. 215 00:17:16,839 --> 00:17:18,400 ‎Thầy hiệu trưởng, đừng đuổi em. 216 00:17:19,280 --> 00:17:21,119 ‎Sẽ không trường nào nhận em nữa. 217 00:17:21,200 --> 00:17:24,480 ‎Vì bố em và tôi là bạn bè lâu năm, 218 00:17:24,960 --> 00:17:26,800 ‎tôi sẽ che giấu vụ này giúp em. 219 00:17:28,160 --> 00:17:30,119 ‎Nhưng em phải rời trường này. 220 00:17:31,319 --> 00:17:32,400 ‎Hiểu chưa? 221 00:17:57,520 --> 00:18:00,160 ‎3 THÁNG SAU 222 00:18:00,240 --> 00:18:03,880 ‎Sau khi bạn ở trước làm xong ‎thì các bạn ở hàng sau tiến lên. 223 00:18:03,960 --> 00:18:06,240 ‎- Cảm ơn. Tiếp. ‎- Lúc nào ghé trường cũng được. 224 00:18:06,320 --> 00:18:07,880 ‎- Xin chào. ‎- Dồn lên đi. 225 00:18:07,960 --> 00:18:09,640 ‎Hẹn gặp sau nhé. 226 00:18:09,720 --> 00:18:13,280 ‎Cứ thoải mái nói chuyện với anh chị ‎nếu có thắc mắc gì. 227 00:18:13,360 --> 00:18:15,400 ‎- Rất vui được gặp anh. ‎- Mượn tiền cũng được. 228 00:18:15,480 --> 00:18:16,760 ‎- Cố lên! ‎- Vâng, cảm ơn ạ. 229 00:18:17,680 --> 00:18:18,920 ‎- Xin chào. ‎- Được rồi. 230 00:18:19,640 --> 00:18:20,520 ‎Cảm ơn. 231 00:18:23,880 --> 00:18:25,800 ‎Đáng yêu thật đấy. 232 00:18:26,480 --> 00:18:28,800 ‎Có gì gặp nhau nói chuyện nhé. 233 00:18:28,880 --> 00:18:31,320 ‎- Bọn anh không cắn đâu. ‎- Được rồi. Cảm ơn. 234 00:18:31,400 --> 00:18:34,320 ‎Cảm ơn. Người tiếp theo. 235 00:18:35,800 --> 00:18:38,360 ‎Gặp sư thầy có thể làm ngơ, 236 00:18:39,360 --> 00:18:42,400 ‎nhưng gặp tiền bối, phải lễ phép. 237 00:18:48,040 --> 00:18:49,240 ‎Xin chào. 238 00:18:51,600 --> 00:18:54,000 ‎Cậu là Kaye nhỉ. Tôi là Nanno. 239 00:18:54,640 --> 00:18:58,560 ‎Tôi cũng là học sinh mới, ‎nhưng là tiền bối của cậu. 240 00:19:00,680 --> 00:19:01,720 ‎Mày chết rồi mà. 241 00:19:01,800 --> 00:19:03,200 ‎Tên tôi là Nanno. 242 00:19:04,520 --> 00:19:09,120 ‎Còn chuyện tôi đã chết ‎thì tôi không chắc lắm. 243 00:19:10,440 --> 00:19:12,080 ‎Tôi chỉ biết rằng 244 00:19:13,960 --> 00:19:17,920 ‎cuộc sống học đường của cậu 245 00:19:18,800 --> 00:19:20,680 ‎từ bây giờ sẽ cực kỳ vui đấy. 246 00:19:24,960 --> 00:19:25,960 ‎Ối! 247 00:19:29,320 --> 00:19:30,600 ‎Kaye à. 248 00:19:31,080 --> 00:19:35,040 ‎Sờ mông đàn chị là không được đâu. 249 00:19:36,560 --> 00:19:37,440 ‎Này. 250 00:19:39,000 --> 00:19:39,920 ‎Tôi có sờ đâu. 251 00:19:42,360 --> 00:19:45,480 ‎Không à? Cậu bảo tôi nói dối chứ gì? 252 00:19:46,280 --> 00:19:48,800 ‎Đó là tiền bối của cậu đấy. ‎Cậu bảo tiền bối nói dối à? 253 00:19:48,880 --> 00:19:50,280 ‎- Bắt lấy cậu ta. ‎- Này. 254 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 ‎Đứng dậy. 255 00:19:52,200 --> 00:19:54,000 ‎Có làm thì nhận đi. 256 00:19:54,080 --> 00:19:56,160 ‎Nó ngồi đối diện tôi. ‎Sao tôi sờ mông nó được? 257 00:19:56,240 --> 00:19:57,520 ‎- Ở yên! ‎- Sờ mông đàn chị à? 258 00:19:57,600 --> 00:19:58,880 ‎Vậy để tôi sờ cậu nhé. 259 00:20:00,480 --> 00:20:02,640 ‎Ai làm Kaye nhận tội, 260 00:20:02,720 --> 00:20:04,320 ‎tớ sẽ tặng quà cho. 261 00:20:04,400 --> 00:20:07,000 ‎- Chết tiệt! ‎- Nanno sẽ thưởng cho chúng ta đấy. 262 00:20:07,080 --> 00:20:09,120 ‎Nhận tội đi nào. 263 00:20:09,200 --> 00:20:10,760 ‎- Nhận tội đi. ‎- Đánh đi. 264 00:20:14,200 --> 00:20:16,160 ‎Chịu nhận tội chưa hả? 265 00:20:16,240 --> 00:20:19,200 ‎- Nào. Đè xuống. ‎- Bắt lấy. Nào. 266 00:20:19,280 --> 00:20:20,200 ‎Đặt nó xuống đi. 267 00:20:20,280 --> 00:20:21,800 ‎Đã bảo nằm im mà! 268 00:20:22,400 --> 00:20:24,840 ‎- Không, làm ơn! ‎- Phải nghe lời đàn anh chứ! 269 00:20:26,280 --> 00:20:28,160 ‎Đây là cơ hội cuối cùng. 270 00:20:28,240 --> 00:20:29,240 ‎Không chịu nhận à? 271 00:20:31,120 --> 00:20:32,360 ‎Tôi có làm đâu mà nhận? 272 00:20:32,440 --> 00:20:33,960 ‎Vậy thì cậu sẽ tuyệt tự. 273 00:20:35,000 --> 00:20:36,760 ‎Được rồi, tôi có sờ mông Nanno! 274 00:20:40,160 --> 00:20:42,040 ‎- Chết tiệt! ‎- Tè ra quần rồi! 275 00:20:42,120 --> 00:20:43,160 ‎Nó tè ra quần rồi kìa. 276 00:20:45,320 --> 00:20:46,960 ‎Chết tiệt. 277 00:20:47,600 --> 00:20:48,800 ‎Khốn thật. 278 00:20:51,200 --> 00:20:53,400 ‎Nanno này, Nanno nọ. 279 00:20:53,480 --> 00:20:55,720 ‎Kaye à, cậu không lễ phép ‎với đàn chị gì hết. 280 00:20:55,800 --> 00:20:58,160 ‎- Đồ yếu đuối. ‎- Phải gọi là chị Nanno. 281 00:21:01,120 --> 00:21:02,960 ‎- Xem nó kìa! ‎- Sắp khóc đến nơi rồi! 282 00:21:04,440 --> 00:21:06,840 ‎Ai tè ra quần thì người đó tự dọn. 283 00:21:06,920 --> 00:21:08,800 ‎Chạy về với mẹ đi, nhóc. 284 00:21:17,520 --> 00:21:20,640 ‎Tiếp theo ta sẽ đến với trạm bình đẳng. 285 00:21:24,720 --> 00:21:29,960 ‎Có người từng nói với tôi là ‎nam và nữ đều bình đẳng. 286 00:21:33,280 --> 00:21:36,680 ‎Nên tôi muốn các bạn ‎mặc đồ của bạn khác giới. 287 00:21:41,760 --> 00:21:44,360 ‎Trông đáng yêu quá. 288 00:21:45,440 --> 00:21:47,080 ‎Chao ôi! 289 00:21:48,040 --> 00:21:49,360 ‎Đi tiếp đi. 290 00:21:55,000 --> 00:21:56,440 ‎Nào, Kaye. 291 00:21:56,520 --> 00:21:57,480 ‎Tới cậu. 292 00:22:14,640 --> 00:22:16,000 ‎- Nào! ‎- Nhanh lên. 293 00:22:17,120 --> 00:22:18,520 ‎Các tiền bối đang đợi đấy. 294 00:22:26,080 --> 00:22:27,280 ‎Làm gì mà lâu vậy? 295 00:22:28,240 --> 00:22:29,840 ‎- Định khỏa thân à? ‎- Kaye! 296 00:22:30,560 --> 00:22:32,120 ‎Thằng đần! 297 00:22:32,600 --> 00:22:34,320 ‎Kaye! 298 00:22:34,400 --> 00:22:35,520 ‎Thằng khốn này. 299 00:22:35,600 --> 00:22:37,760 ‎- Chết tiệt. ‎- Khốn thật. Nó bỏ chạy rồi. 300 00:22:37,840 --> 00:22:40,360 ‎- Ra đằng sau tìm đi! ‎- Đi bắt nó! 301 00:22:55,240 --> 00:22:56,960 ‎Bọn này tìm cậu mãi đấy. 302 00:22:59,680 --> 00:23:00,720 ‎Đứng dậy. 303 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 ‎- Nhìn cái quái gì vậy? Đi. ‎- Nào. 304 00:23:07,280 --> 00:23:08,760 ‎Ái chà. 305 00:23:08,840 --> 00:23:09,880 ‎Ra đây. 306 00:23:10,520 --> 00:23:11,440 ‎Nhanh nào! 307 00:23:14,880 --> 00:23:16,040 ‎Đi đi! 308 00:23:17,960 --> 00:23:19,640 ‎Đi nào, em gái! 309 00:23:20,120 --> 00:23:21,280 ‎Đi đi. 310 00:23:21,840 --> 00:23:23,200 ‎Dứt khoát lên. 311 00:23:23,280 --> 00:23:25,520 ‎Lại đây, ngồi đi nào. 312 00:23:35,280 --> 00:23:39,280 ‎Kaye này, bộ dạng này của cậu ‎trông dễ thương lắm đấy. 313 00:23:42,240 --> 00:23:43,280 ‎Nhìn xem. 314 00:23:44,400 --> 00:23:48,040 ‎Cậu bỏ chạy và để các bạn phải đợi. 315 00:23:53,040 --> 00:23:55,640 ‎Các đàn em, ‎biết "đoàn kết" nghĩa là gì không? 316 00:23:57,560 --> 00:23:59,200 ‎Đoàn kết nghĩa là… 317 00:23:59,280 --> 00:24:00,960 ‎Có trách nhiệm với nhau. 318 00:24:01,800 --> 00:24:04,360 ‎Nên nếu có một người làm sai… 319 00:24:04,440 --> 00:24:06,480 ‎Tất cả phải chịu trách nhiệm ‎cho người đó nhỉ? 320 00:24:08,880 --> 00:24:13,240 ‎Ví dụ, nếu một bạn bỏ trốn ‎trong nghi thức kết nạp, 321 00:24:13,320 --> 00:24:15,160 ‎tất cả các bạn cũng phải chịu phạt. 322 00:24:15,840 --> 00:24:18,800 ‎Và vì Kaye bị trượt ngã ‎và bong gân mắt cá chân, 323 00:24:18,880 --> 00:24:24,120 ‎tôi đành phải chia hình phạt ra ‎để mọi người gánh vậy. 324 00:24:26,360 --> 00:24:27,560 ‎- Đi nhanh lên! ‎- Đi đi. 325 00:24:27,640 --> 00:24:29,560 ‎- Lên đây. ‎- Đừng có yếu đuối. 326 00:24:29,640 --> 00:24:32,120 ‎- Đi tiếp đi. ‎- Nào. Đi nào, mọi người. 327 00:24:32,200 --> 00:24:34,640 ‎- Xuống nước đi. ‎- Tôi bảo nhanh lên! Sắp muộn rồi. 328 00:24:34,720 --> 00:24:36,680 ‎Này, cậu váy xanh lá kia! ‎Có chịu đi không? 329 00:24:36,760 --> 00:24:38,640 ‎- Nào. ‎- Đi nhanh lên. 330 00:24:38,720 --> 00:24:40,120 ‎- Mạnh mẽ lên xem. ‎- Nhanh lên. 331 00:24:40,200 --> 00:24:41,640 ‎- Nhanh lên. ‎- Nào. 332 00:24:41,720 --> 00:24:44,600 ‎Hãy leo lên đỉnh và la lên, 333 00:24:44,680 --> 00:24:46,640 ‎"Em thay mặt bạn xin lỗi". 334 00:24:46,720 --> 00:24:47,800 ‎Đúng thế. 335 00:24:48,520 --> 00:24:49,920 ‎- Đi tiếp. ‎- Đi! 336 00:24:50,000 --> 00:24:51,720 ‎Mặc đồ đàn ông thì đàn ông lên! 337 00:24:51,800 --> 00:24:53,560 ‎Ừ. Mặc vậy thì phải mạnh mẽ. 338 00:24:53,640 --> 00:24:55,920 ‎Đi tiếp đi. Đi nào, mọi người. 339 00:24:56,000 --> 00:24:57,880 ‎Tăng tốc. Nhanh lên. 340 00:24:57,960 --> 00:25:00,040 ‎- Bạn bè đang chờ đấy. ‎- Nào. 341 00:25:00,120 --> 00:25:01,080 ‎Mau nào. 342 00:25:02,160 --> 00:25:03,040 ‎Ổn chứ? 343 00:25:05,280 --> 00:25:06,960 ‎Các bạn mệt chưa? 344 00:25:07,440 --> 00:25:09,040 ‎- Mệt rồi ạ. ‎- Mệt rồi ạ. 345 00:25:09,880 --> 00:25:11,400 ‎Nhưng Kaye chưa mệt đâu. 346 00:25:25,280 --> 00:25:26,720 ‎TRẠM NGHI THỨC XÃ HỘI 347 00:25:26,800 --> 00:25:29,920 ‎Ở đây các bạn không phải sợ ma, 348 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 ‎mà phải sợ các tiền bối. 349 00:25:32,440 --> 00:25:34,840 ‎Gặp sư thầy có thể làm ngơ, 350 00:25:34,920 --> 00:25:36,200 ‎nhưng gặp tiền bối… 351 00:25:36,280 --> 00:25:39,840 ‎Phải lễ phép. 352 00:25:39,920 --> 00:25:41,200 ‎Bắt đầu. 353 00:25:42,560 --> 00:25:45,800 ‎CHÀO MỪNG NĂM NHẤT 354 00:25:46,880 --> 00:25:48,480 ‎Làm cho đàng hoàng. 355 00:25:50,560 --> 00:25:51,640 ‎Ơn trên phù hộ mấy đứa. 356 00:26:01,960 --> 00:26:03,120 ‎Kaye, 357 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 ‎tôi có tiền bối đặc biệt ‎dành riêng cho cậu. 358 00:26:09,720 --> 00:26:11,040 ‎Ôi, anh lớn đến rồi. 359 00:26:13,000 --> 00:26:14,680 ‎- Chào buổi tối. ‎- Chào anh. 360 00:26:22,760 --> 00:26:23,760 ‎Nhưng đây là chó mà. 361 00:26:25,880 --> 00:26:31,160 ‎Dù là chó, Lucky có thể được xem là ‎đàn anh của cậu đấy. 362 00:26:31,680 --> 00:26:33,800 ‎Lucky ở đây trước cả tôi mà. 363 00:26:35,440 --> 00:26:38,760 ‎Cậu sẽ để hệ thống thâm niên ‎mà tất cả chúng ta tôn trọng 364 00:26:38,840 --> 00:26:41,040 ‎bị phá hoại vì cậu sao? 365 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 ‎Tôi không làm đâu. 366 00:26:46,080 --> 00:26:47,120 ‎Làm đi. 367 00:26:49,360 --> 00:26:50,920 ‎Tôi bảo cậu phủ phục đi mà. 368 00:26:51,000 --> 00:26:52,320 ‎Sao mà khó khăn vậy? 369 00:26:53,040 --> 00:26:54,800 ‎Đừng để anh Lucky chờ. 370 00:27:01,720 --> 00:27:03,200 ‎Làm cho đàng hoàng vào xem! 371 00:27:05,440 --> 00:27:06,760 ‎Có gì khó vậy? 372 00:27:07,600 --> 00:27:10,280 ‎Thằng nhãi. ‎Không chịu lễ phép với đàn anh chứ gì? 373 00:27:11,440 --> 00:27:14,520 ‎Mày láo phải không? Ngồi dậy! 374 00:27:14,600 --> 00:27:15,840 ‎Cúi đầu chào đàn anh đi. 375 00:27:25,160 --> 00:27:30,400 ‎Chắp hai tay lại đàng hoàng ‎và vào thế phủ phục đi. 376 00:27:36,240 --> 00:27:38,560 ‎Cúi đầu xuống nữa đi, Kaye. 377 00:27:40,440 --> 00:27:42,600 ‎Có khó lắm đâu, đúng không? 378 00:27:43,840 --> 00:27:45,360 ‎Anh Lucky vui rồi kìa. 379 00:28:17,920 --> 00:28:21,520 ‎Khỉ thật, Kaye. ‎Mày cứ nghe lời các anh chị được không? 380 00:28:21,600 --> 00:28:24,320 ‎Mày đấy, chỉ vì mày 381 00:28:24,920 --> 00:28:26,760 ‎mà cả đám phải chịu khổ. 382 00:28:27,400 --> 00:28:31,640 ‎Nếu ngày mai mày ngoan hơn, ‎bọn tao sẽ cho mày ngủ trong này. 383 00:28:45,360 --> 00:28:46,320 ‎Sao hả? 384 00:28:49,440 --> 00:28:50,840 ‎Mày bị gì vậy hả? 385 00:29:05,760 --> 00:29:06,960 ‎Ôi chao… 386 00:29:07,880 --> 00:29:09,840 ‎Không sao đâu, Lucky. 387 00:29:10,800 --> 00:29:15,600 ‎Kaye chỉ nhớ thời còn là đàn anh, ‎muốn đánh ai thì đánh thôi. 388 00:29:26,040 --> 00:29:27,680 ‎Mày muốn gì ở tao hả? 389 00:29:29,880 --> 00:29:31,480 ‎Tôi muốn… 390 00:29:39,120 --> 00:29:41,680 ‎Điều chị Nanno muốn là… 391 00:29:43,800 --> 00:29:47,240 ‎Điều chị Nanno muốn là… 392 00:29:53,800 --> 00:29:54,840 ‎Ối! 393 00:29:59,840 --> 00:30:01,040 ‎Mọi người ơi! 394 00:30:02,120 --> 00:30:03,880 ‎Kaye đánh anh Lucky! 395 00:30:04,600 --> 00:30:06,680 ‎Anh Lucky chạy mất rồi! 396 00:30:13,400 --> 00:30:14,280 ‎Xui quá nhỉ. 397 00:30:16,840 --> 00:30:18,040 ‎Lucky. 398 00:30:18,120 --> 00:30:19,560 ‎Lucky. 399 00:30:19,640 --> 00:30:20,960 ‎- Lucky. ‎- Lucky. 400 00:30:21,040 --> 00:30:22,000 ‎Lucky. 401 00:30:22,080 --> 00:30:23,840 ‎- Lucky, bạn ơi. ‎- Chia nhau ra tìm. 402 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 ‎Lucky. 403 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 ‎Lucky! 404 00:30:30,120 --> 00:30:32,160 ‎Lucky đâu? Tìm thấy chưa? 405 00:30:42,320 --> 00:30:43,360 ‎Chuyện là… 406 00:30:44,000 --> 00:30:47,840 ‎bọn em đã cố tìm suốt đêm ‎mà không thấy đâu cả. 407 00:30:49,960 --> 00:30:53,040 ‎Xin đừng phạt bọn em mà. 408 00:30:53,120 --> 00:30:56,200 ‎Hiện giờ có chuyện quan trọng hơn cần làm. 409 00:30:57,360 --> 00:31:00,080 ‎Ta cần chọn ra một con chó mới cho lớp. 410 00:31:01,720 --> 00:31:06,560 ‎Nếu tìm được ai đó ‎thay thế cho Lucky mất tích thì sao nhỉ? 411 00:31:07,120 --> 00:31:09,360 ‎Mọi người thấy thế nào? 412 00:31:15,800 --> 00:31:16,960 ‎- Bắt lấy nó. ‎- Lại đây! 413 00:31:18,120 --> 00:31:19,400 ‎Ngồi xuống! 414 00:31:20,240 --> 00:31:21,120 ‎Tao bảo ngồi xuống! 415 00:31:21,200 --> 00:31:23,040 ‎- Ngồi xuống! ‎- Ngồi xuống đi! 416 00:31:23,120 --> 00:31:25,200 ‎- Giữ nó lại. ‎- Nó bị sao vậy? 417 00:31:25,280 --> 00:31:27,280 ‎Bây giờ, mày là một con chó. 418 00:31:27,360 --> 00:31:28,840 ‎Mày phải ngồi như chó 419 00:31:28,920 --> 00:31:31,600 ‎và phải nghe theo lệnh của chủ. Rõ chưa? 420 00:31:32,120 --> 00:31:32,960 ‎Ngồi đi! 421 00:31:33,040 --> 00:31:34,080 ‎Đè chân nó xuống. 422 00:31:34,160 --> 00:31:35,560 ‎- Ngồi xuống. ‎- Nắm chân nó. 423 00:31:36,480 --> 00:31:38,440 ‎Ở yên. Yên xem nào! 424 00:31:38,520 --> 00:31:39,840 ‎Mày cứng đầu thật đấy. 425 00:31:40,560 --> 00:31:43,160 ‎- Thách tao phải không, đồ khốn? ‎- Mày bị gì thế? 426 00:31:47,160 --> 00:31:49,400 ‎Các cậu đừng bắt nạt Kelly chứ. 427 00:31:50,600 --> 00:31:52,640 ‎Kéo nó lên. Bắt nó ngồi dậy. 428 00:31:52,720 --> 00:31:53,800 ‎Ngồi đi. 429 00:31:57,880 --> 00:31:59,360 ‎Cậu đáng yêu quá. 430 00:32:00,280 --> 00:32:01,440 ‎Đến chơi với tôi nào. 431 00:32:06,000 --> 00:32:08,480 ‎Mở xích cho Kelly được không? 432 00:32:12,640 --> 00:32:17,320 ‎Mang nó về cho tôi nhé. Một, hai, 433 00:32:18,600 --> 00:32:19,600 ‎ba. 434 00:32:24,000 --> 00:32:24,880 ‎Đi đi! 435 00:32:26,240 --> 00:32:27,680 ‎Mang đồ chơi về đi. 436 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 ‎Đi đi! 437 00:32:35,760 --> 00:32:37,280 ‎Con chó này thích bị đá mà. 438 00:32:39,680 --> 00:32:40,640 ‎Nhanh lên! 439 00:32:46,360 --> 00:32:47,680 ‎Kelly, nhanh lên! 440 00:32:53,040 --> 00:32:53,920 ‎Nhặt nó lên. 441 00:32:54,000 --> 00:32:57,120 ‎Một, hai, ba. 442 00:33:00,680 --> 00:33:02,680 ‎- Tốt lắm. ‎- Ồ, chạy nhanh đấy chứ. 443 00:33:02,760 --> 00:33:03,800 ‎Lại đây. 444 00:33:03,880 --> 00:33:05,400 ‎- Nhanh lên. ‎- Lại đây nào. 445 00:33:08,920 --> 00:33:10,480 ‎Hay quá vậy. 446 00:33:24,720 --> 00:33:25,840 ‎Đưa chân đây nào. 447 00:33:30,720 --> 00:33:31,640 ‎Đưa chân kia luôn. 448 00:33:34,720 --> 00:33:37,200 ‎Đưa chân xong rồi sao nữa nào? 449 00:33:38,280 --> 00:33:39,240 ‎Làm gì nhỉ? 450 00:33:45,800 --> 00:33:47,880 ‎Đáng yêu quá đi. 451 00:33:48,720 --> 00:33:50,360 ‎Ôi chao… 452 00:34:24,800 --> 00:34:26,520 ‎Đồ ăn ngon này. 453 00:34:29,920 --> 00:34:31,560 ‎Măm măm. 454 00:34:36,320 --> 00:34:39,159 ‎Thấy chưa? Làm chó còn tốt hơn 455 00:34:39,920 --> 00:34:41,199 ‎làm con rết đấy chứ. 456 00:34:42,280 --> 00:34:43,679 ‎Nếu thấy bất mãn, 457 00:34:44,719 --> 00:34:46,920 ‎cứ việc trút lên đầu ‎bọn đàn em vào năm sau. 458 00:34:47,639 --> 00:34:49,360 ‎Đó là nếu cậu còn sống… 459 00:34:58,760 --> 00:34:59,880 ‎Tôi xin lỗi. 460 00:35:00,880 --> 00:35:02,040 ‎Tôi xin lỗi. 461 00:35:02,960 --> 00:35:05,080 ‎"Tôi xin lỗi?" Không, là "em xin lỗi" chứ. 462 00:35:08,880 --> 00:35:10,040 ‎Làm ơn thả em ra đi. 463 00:35:11,160 --> 00:35:13,080 ‎Sao cơ? Tôi không nghe thấy. 464 00:35:14,120 --> 00:35:15,840 ‎Làm ơn thả em ra. 465 00:35:17,280 --> 00:35:18,800 ‎Em sẽ không làm thế nữa. 466 00:35:18,880 --> 00:35:19,880 ‎Cậu nói gì cơ? 467 00:35:19,960 --> 00:35:21,440 ‎Làm ơn thả em ra. 468 00:35:24,840 --> 00:35:26,040 ‎Làm ơn thả em ra. 469 00:35:30,640 --> 00:35:34,520 ‎Làm ơn thả em ra. 470 00:35:36,400 --> 00:35:37,920 ‎Ngoan nào. 471 00:35:41,280 --> 00:35:42,520 ‎Phòng khi cậu đói. 472 00:35:46,680 --> 00:35:51,680 ‎Làm ơn đừng đi. Đừng bỏ tôi. 473 00:35:53,840 --> 00:35:55,560 ‎Đừng đi mà. 474 00:36:39,440 --> 00:36:41,000 ‎Khổ thân cậu chưa. 475 00:36:44,920 --> 00:36:46,520 ‎Cậu muốn ra khỏi đây chứ? 476 00:36:49,400 --> 00:36:50,640 ‎Xin hãy thả tôi ra. 477 00:37:06,760 --> 00:37:07,800 ‎Cảm ơn. 478 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 ‎Làm gì vậy, Yuri? 479 00:37:27,840 --> 00:37:29,760 ‎Cách của cậu quá chậm chạp, 480 00:37:29,840 --> 00:37:30,960 ‎tớ chờ không nổi. 481 00:37:33,400 --> 00:37:36,080 ‎Mọi người, Kelly bỏ trốn rồi! 482 00:37:42,280 --> 00:37:43,480 ‎Khỉ thật, đâu rồi nhỉ? 483 00:37:43,560 --> 00:37:45,960 ‎Đừng trốn, Kaye. ‎Lúc về mày sẽ chết với bọn tao. 484 00:37:46,040 --> 00:37:46,960 ‎Ra đây đi. 485 00:37:47,040 --> 00:37:48,160 ‎- Ra mặt đi. ‎- Kaye! 486 00:37:48,240 --> 00:37:50,640 ‎- Ra mặt đi. ‎- Kaye. 487 00:37:50,720 --> 00:37:52,560 ‎Mày không trốn mãi được đâu. 488 00:37:53,240 --> 00:37:56,360 ‎Hai người qua bên kia. ‎Còn cậu, đi lối này. 489 00:40:52,120 --> 00:40:54,400 ‎Chân tớ đỏ hết luôn rồi. 490 00:40:55,160 --> 00:40:57,480 ‎- Muỗi cắn à? ‎- Kem chống muỗi thật vô dụng. 491 00:40:58,880 --> 00:40:59,720 ‎Chết tiệt. 492 00:40:59,800 --> 00:41:02,000 ‎Trong rừng đầy muỗi luôn. ‎Khi nào mới được đi? 493 00:41:02,080 --> 00:41:04,240 ‎- Muốn qua chơi không? ‎- Đi với tớ nhé? 494 00:41:50,240 --> 00:41:51,760 ‎Này! Là Kaye! 495 00:41:51,840 --> 00:41:53,400 ‎Đuổi theo nó! 496 00:41:53,480 --> 00:41:55,560 ‎Bên này! Nó ở bên này! 497 00:41:56,560 --> 00:41:58,720 ‎- Kaye. ‎- Dừng lại đó! 498 00:41:58,800 --> 00:42:02,040 ‎Khốn nạn! Mày chạy đi đâu? 499 00:42:02,120 --> 00:42:04,600 ‎- Đứng lại đó. ‎- Quay lại đây, thằng khốn. 500 00:42:04,680 --> 00:42:07,000 ‎- Quay lại đây. ‎- Kaye, qua đây. 501 00:42:08,200 --> 00:42:09,080 ‎Lại đây mau! 502 00:42:09,160 --> 00:42:10,640 ‎Đàn ông lên mà trở lại đây đi. 503 00:42:10,720 --> 00:42:12,600 ‎Mày là thằng hèn! Lên đây! 504 00:42:12,680 --> 00:42:14,120 ‎- Lên đây! ‎- Các cậu! 505 00:42:14,680 --> 00:42:16,480 ‎Tớ tìm thấy xác Lucky rồi. 506 00:42:17,760 --> 00:42:19,080 ‎Chết tiệt! 507 00:42:19,160 --> 00:42:20,000 ‎Thằng khốn. 508 00:42:20,080 --> 00:42:22,200 ‎- Sao mày có thể hả, Kaye? ‎- Sao mày làm vậy? 509 00:42:22,280 --> 00:42:23,720 ‎Tôi không giết Lucky! 510 00:42:24,360 --> 00:42:27,840 ‎Tôi cũng không thả nó ra! ‎Tôi cũng không sờ mông Nanno! 511 00:42:29,640 --> 00:42:32,800 ‎Nó là người bắt đầu tất cả! ‎Đều tại nó hết! 512 00:42:32,880 --> 00:42:35,120 ‎Tại nó mà tôi bị kẹt ở đây ‎với lũ khốn các người! 513 00:42:35,200 --> 00:42:38,040 ‎- Bọn tao không tin đâu! ‎- Mày nói dối. 514 00:42:38,120 --> 00:42:40,720 ‎Sao không ai tin tôi hết vậy? 515 00:42:40,800 --> 00:42:42,800 ‎Đây là cách cậu giải quyết mọi việc à? 516 00:42:43,440 --> 00:42:45,760 ‎Đúng vậy. Không vui sao? 517 00:42:46,600 --> 00:42:48,520 ‎Nhanh và hiệu quả hơn cách của cậu mà. 518 00:42:51,240 --> 00:42:55,680 ‎Đến nỗi phải giết cả Lucky. ‎Như vậy hèn hạ lắm, Yuri. 519 00:42:58,360 --> 00:42:59,560 ‎Mọi người! 520 00:43:00,920 --> 00:43:03,760 ‎Vì Kaye đã giết Lucky, ‎cậu ta phải trả giá. 521 00:43:04,480 --> 00:43:06,680 ‎Ai đánh trúng đầu cậu ta nhiều nhất 522 00:43:06,760 --> 00:43:08,520 ‎sẽ là thủ lĩnh của năm nhất, 523 00:43:08,600 --> 00:43:10,480 ‎và được miễn nghi thức kết nạp. 524 00:43:19,000 --> 00:43:21,640 ‎Lucky sẽ rất tự hào ‎vì mình hy sinh có ích. 525 00:43:24,720 --> 00:43:27,080 ‎Cậu không nghĩ nếu chúng ta thả Kaye đi, 526 00:43:27,160 --> 00:43:29,840 ‎cậu ta sẽ làm điều y hệt ‎với đàn em vào năm sau à? 527 00:43:31,880 --> 00:43:33,760 ‎Đánh giá người khác nhanh quá đấy, Yuri. 528 00:43:37,200 --> 00:43:41,120 ‎Không ngờ cậu lại nói ra những lời đó. 529 00:43:42,080 --> 00:43:45,760 ‎Nếu cậu cứ như vậy, ‎chắc cuối cùng tớ phải thế chỗ cậu thôi. 530 00:43:47,840 --> 00:43:49,040 ‎Vậy còn chờ gì nữa? 531 00:45:29,280 --> 00:45:34,280 ‎Biên dịch: Nguyễn Việt Ngọc