1 00:00:05,040 --> 00:00:08,400 CET ÉPISODE CONTIENT DES SCÈNES DE VIOLENCE SEXUELLE 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,400 POUVANT PERTURBER CERTAINS TÉLÉSPECTATEURS. 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,960 CEUX-CI SONT À PRÉSENT AVERTIS. 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,600 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 5 00:00:28,880 --> 00:00:33,600 On dit que l'amitié est précieuse. 6 00:00:34,680 --> 00:00:39,280 Encore plus quand elle traverse les classes sociales. 7 00:00:41,360 --> 00:00:46,600 Mais quel est le prix de l'amitié ? 8 00:02:24,480 --> 00:02:29,800 3 MOIS PLUS TÔT 9 00:03:32,920 --> 00:03:33,840 Allons-y. 10 00:03:44,840 --> 00:03:46,160 Tiens, Yuri. 11 00:03:46,240 --> 00:03:49,760 Jette ton vieux sac. Il est en lambeaux. 12 00:03:51,960 --> 00:03:56,080 Je ne peux pas accepter. Tu m'as déjà acheté une glace hier. 13 00:03:56,640 --> 00:03:59,840 C'est rien. Ton sac fait tellement pitié. 14 00:03:59,920 --> 00:04:01,440 Prends celui-là. 15 00:04:03,880 --> 00:04:05,640 Tu es notre amie. 16 00:04:14,800 --> 00:04:17,320 Pourquoi Nana et Tubtim ne traînent pas avec les riches ? 17 00:04:17,400 --> 00:04:21,680 Yuri ressemble à une œuvre de charité en acceptant un sac gratuit. 18 00:04:21,760 --> 00:04:24,800 Je sais. J'aurais honte de vivre aux crochets de mes amies. 19 00:04:28,920 --> 00:04:30,560 Comment oses-tu dire ça ? 20 00:04:30,640 --> 00:04:32,320 Excuse-toi auprès de Yuri. 21 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 Yuri, si tu entends encore ce genre de propos, 22 00:04:38,760 --> 00:04:39,800 dis-le-nous. 23 00:04:40,440 --> 00:04:42,280 Ces filles sont si rancunières. 24 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 Excuse-moi. 25 00:05:25,240 --> 00:05:27,600 Mes amies et moi, on s'assoit toujours ici. 26 00:05:30,000 --> 00:05:34,400 Un, deux, trois, quatre. 27 00:05:35,120 --> 00:05:38,960 Un, deux, trois. 28 00:05:39,040 --> 00:05:40,320 Il reste une place. 29 00:05:40,400 --> 00:05:42,920 On a besoin de toute la place. 30 00:05:43,000 --> 00:05:45,160 Toute la place ? Comment ça ? 31 00:05:46,200 --> 00:05:48,280 Nana et Tubtim ont besoin de place pour leurs sacs. 32 00:05:49,160 --> 00:05:52,480 Je vois. Quel dommage. 33 00:05:54,160 --> 00:05:58,080 Où je vais m'asseoir, alors ? Y a plus de place. 34 00:05:58,160 --> 00:05:59,760 Si, il y en a. 35 00:06:01,520 --> 00:06:02,640 Pas pour moi. 36 00:06:02,720 --> 00:06:06,320 Personne ne veut d'une nouvelle comme moi dans son groupe. 37 00:06:07,160 --> 00:06:10,120 Mais vous n'êtes pas comme les autres. 38 00:06:10,760 --> 00:06:15,440 Votre amitié n'est pas une histoire d'argent ou de classe sociale. 39 00:06:15,520 --> 00:06:17,640 Un nouveau visage ne vous dérangera pas. 40 00:06:18,240 --> 00:06:19,120 Pas vrai ? 41 00:06:37,360 --> 00:06:40,160 Nanno, t'es nouvelle ici, non ? 42 00:06:40,720 --> 00:06:41,560 Oui. 43 00:06:42,080 --> 00:06:45,560 Je suis la nouvelle. Ravie de te rencontrer. 44 00:06:47,760 --> 00:06:49,640 Tu dois savoir 45 00:06:49,720 --> 00:06:53,480 qu'on ne laisse pas n'importe qui rejoindre notre groupe. 46 00:06:54,720 --> 00:06:56,400 Mais vu que tu es nouvelle ici, 47 00:06:57,240 --> 00:07:00,320 on va te laisser une chance. T'en dis quoi ? 48 00:07:01,600 --> 00:07:03,240 Si tu veux rejoindre notre groupe, 49 00:07:03,320 --> 00:07:06,280 tu devras nous montrer que tu es une véritable amie. 50 00:07:07,160 --> 00:07:10,880 Une véritable amie ? Je sais exactement ce que c'est. 51 00:07:11,640 --> 00:07:16,920 Tu devras nous montrer que ta conception de l'amitié est la même que la nôtre. 52 00:07:19,040 --> 00:07:21,240 Bien sûr, ma véritable amie. 53 00:07:58,880 --> 00:08:01,800 Nana, j'ai une antisèche. 54 00:08:22,000 --> 00:08:24,520 Ne refais jamais ça. 55 00:08:25,120 --> 00:08:27,400 On ne fait pas ce genre de choses. 56 00:08:28,480 --> 00:08:33,560 Je croyais que les vraies amies étaient censées s'entraider. 57 00:08:33,640 --> 00:08:35,440 Mais on aurait pu avoir des ennuis. 58 00:08:36,840 --> 00:08:37,760 C'est vrai. 59 00:08:38,400 --> 00:08:39,640 Je comprends. 60 00:08:42,080 --> 00:08:43,720 J'ai faim. 61 00:08:44,919 --> 00:08:47,159 J'ai mal aux mains à force d'avoir écrit. 62 00:08:47,240 --> 00:08:50,880 Je sais. Moi aussi, j'ai mal aux mains. Je suis tellement fatiguée. 63 00:08:53,760 --> 00:08:56,480 Vous voulez manger quoi ? Je peux vous l'acheter. 64 00:08:57,040 --> 00:08:58,920 - Du riz au poulet hainanais. - Moi aussi. 65 00:09:00,760 --> 00:09:03,480 Tiens, prends l'argent. Je t'invite. 66 00:09:07,960 --> 00:09:08,800 Merci. 67 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 Yuri. 68 00:09:32,600 --> 00:09:34,640 Je veux la même sauce que Tubtim. 69 00:09:36,360 --> 00:09:38,840 - OK. Je vais t'en chercher une autre. - Merci. 70 00:09:40,080 --> 00:09:43,520 Hé, Yuri. Pourquoi il n'y a pas de gourde dans ma soupe ? 71 00:09:45,880 --> 00:09:47,040 Je t'en ramène une autre. 72 00:09:48,560 --> 00:09:50,360 - Tiens. - Merci. 73 00:09:59,920 --> 00:10:01,160 Enfin. 74 00:10:06,880 --> 00:10:09,440 Yuri, je ne mange pas de concombre. 75 00:10:10,440 --> 00:10:11,640 Tu le veux ? 76 00:10:15,200 --> 00:10:17,040 Tu peux le mettre dans mon assiette. 77 00:10:18,840 --> 00:10:19,680 Tiens. 78 00:10:21,720 --> 00:10:22,600 Il est à toi. 79 00:11:32,640 --> 00:11:35,840 J'y crois pas, elle ose encore venir à l'école. 80 00:11:35,920 --> 00:11:37,040 C'est quoi, le souci ? 81 00:11:37,640 --> 00:11:38,600 C'est Meen. 82 00:11:39,160 --> 00:11:40,960 Elle a dragué Tao, le copain de Nana. 83 00:11:42,000 --> 00:11:43,680 Yuri était furieuse. 84 00:11:44,240 --> 00:11:46,480 Elle a créé un compte anonyme pour la troller. 85 00:11:47,720 --> 00:11:49,040 Tu es si rusée, Yuri. 86 00:11:50,680 --> 00:11:52,240 Meen a l'air d'avoir peur de vous. 87 00:11:55,880 --> 00:11:57,640 Merci beaucoup, Yuri. 88 00:11:58,360 --> 00:12:01,040 Je ne sais pas ce que je ferais sans toi. 89 00:12:01,600 --> 00:12:04,280 C'est vrai. Tu nous as aussi donné tes notes pour l'examen. 90 00:12:04,360 --> 00:12:07,160 Yuri est douée pour prédire les questions d'examen. 91 00:12:07,640 --> 00:12:10,400 En parlant de ça, revoyons nos réponses. 92 00:12:10,480 --> 00:12:11,720 Un, deux, trois. 93 00:12:11,800 --> 00:12:13,160 - Trois, quatre, deux, - Trois, quatre, deux, 94 00:12:13,240 --> 00:12:16,680 - deux, un, deux, trois, un, quatre, un. - deux, un, deux, trois, un, quatre, deux. 95 00:12:21,360 --> 00:12:23,400 Vous avez répondu "un" à la dernière question ? 96 00:12:23,480 --> 00:12:25,640 Moi aussi, j'ai répondu "un". 97 00:12:35,040 --> 00:12:37,160 J'aimerais pouvoir changer ma réponse. 98 00:12:52,760 --> 00:12:57,560 Pas de problème. Les vraies amies sont là pour s'entraider, non ? 99 00:12:57,640 --> 00:12:59,040 Laisse-moi t'aider. 100 00:13:40,240 --> 00:13:43,560 En ai-je fait assez pour mériter une place dans votre groupe ? 101 00:13:56,520 --> 00:13:58,040 Salut, les filles. 102 00:14:49,520 --> 00:14:53,320 Ton idée de la vraie amitié, c'est d'agir en laquais ? 103 00:14:54,360 --> 00:14:57,120 Comment ça ? Qui est un laquais ? 104 00:14:57,200 --> 00:14:58,640 On est toutes amies. 105 00:14:58,720 --> 00:15:00,320 Une amie 106 00:15:00,400 --> 00:15:02,880 qui fait tout pour elles 107 00:15:03,560 --> 00:15:05,640 et leur file des notes pour les examens. 108 00:15:05,720 --> 00:15:08,880 Une amie qui trolle leurs ennemis 109 00:15:08,960 --> 00:15:11,120 et les aide à tricher aux tests 110 00:15:11,200 --> 00:15:15,440 contre de l'argent. T'appelles pas ça un laquais ? 111 00:15:18,480 --> 00:15:23,720 "Voici l'argent pour avoir changé la réponse de mon test. Bisou, Nana." 112 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 Ne fais pas l'innocente, Yuri. 113 00:15:29,840 --> 00:15:33,520 Je sais que tu t'es montrée réticente 114 00:15:34,120 --> 00:15:36,600 parce que tu voulais augmenter ton prix, 115 00:15:37,400 --> 00:15:41,960 et que ça t'a énervée que je te devance. 116 00:15:58,960 --> 00:16:01,760 Et alors ? C'est quoi, le problème ? 117 00:16:02,680 --> 00:16:06,920 Je ne fais que mon travail. Je fais le laquais et je me laisse faire. 118 00:16:09,880 --> 00:16:13,120 Ce n'est pas facile de trouver un travail qui paie bien. 119 00:16:17,520 --> 00:16:19,440 Tu es très intéressante, Yuri. 120 00:16:21,000 --> 00:16:22,720 Je n'ai rien d'intéressant. 121 00:16:24,640 --> 00:16:28,240 Dis-moi la vérité. L'argent est si important pour toi ? 122 00:16:39,360 --> 00:16:40,240 Oui. 123 00:17:07,800 --> 00:17:09,440 Je suis rentrée. 124 00:17:12,599 --> 00:17:14,000 Je suis Nanno, l'amie de Yuri. 125 00:17:14,599 --> 00:17:15,640 Bonjour. 126 00:17:16,359 --> 00:17:17,520 Je ne dérange pas, j'espère ? 127 00:17:17,599 --> 00:17:21,119 Vous avez mangé ? J'ai fait du porc sauté au basilic. 128 00:17:21,200 --> 00:17:22,400 Je mangerai plus tard. 129 00:17:24,720 --> 00:17:26,040 Je t'ai acheté un téléphone. 130 00:17:28,680 --> 00:17:31,720 C'était pas trop cher ? Où as-tu trouvé l'argent ? 131 00:17:32,760 --> 00:17:35,120 Mes amies m'ont payée pour que je leur donne des cours. 132 00:17:39,400 --> 00:17:41,200 Je vais te montrer comment l'utiliser. 133 00:17:42,400 --> 00:17:43,400 Et voilà. 134 00:17:44,520 --> 00:17:49,240 Regarde. Il te plaît ? C'est le dernier modèle. 135 00:17:49,320 --> 00:17:53,320 Tu pourras regarder des trucs là-dessus au lieu de regarder la télé. 136 00:17:53,840 --> 00:17:55,680 Tu ne te sentiras plus seule sans moi. 137 00:17:57,480 --> 00:17:59,600 Tes amies sont tellement gentilles. 138 00:18:02,760 --> 00:18:06,240 On peut enfin prendre une photo ensemble. 139 00:18:08,400 --> 00:18:09,520 Comment je fais ? 140 00:18:09,600 --> 00:18:12,600 Tu vois cette icône d'appareil photo ? 141 00:18:12,680 --> 00:18:14,560 T'appuies dessus. C'est tout. Si tu veux… 142 00:18:14,640 --> 00:18:16,640 C'est pas que je veux pas de vrais amis, 143 00:18:19,800 --> 00:18:21,400 mais regarde où je vis. 144 00:18:22,960 --> 00:18:24,440 Ma famille est pauvre. 145 00:18:27,040 --> 00:18:28,240 Je ne vois pas comment 146 00:18:28,320 --> 00:18:30,440 avoir une vie meilleure si je ne fais pas ça. 147 00:18:33,960 --> 00:18:37,160 Ce n'est pas comme ça que les riches voient les pauvres ? 148 00:18:40,360 --> 00:18:42,560 Ils les traitent comme des œuvres de charité. 149 00:18:44,760 --> 00:18:46,280 Ils nous jettent leurs restes 150 00:18:48,520 --> 00:18:50,800 pour avoir l'air généreux. 151 00:18:54,760 --> 00:18:57,800 Mais ils ne nous accepteront jamais comme leurs égaux. 152 00:19:04,720 --> 00:19:07,120 Nana et Tubtim sont comme les autres riches. 153 00:19:10,680 --> 00:19:16,560 Elles m'ont fait croire un instant que j'avais des amies sur qui compter. 154 00:19:23,360 --> 00:19:27,680 Je me suis souvent imaginé ce que ça serait de devenir riche un jour. 155 00:19:28,600 --> 00:19:30,200 Si j'étais plus riche qu'elles, 156 00:19:31,840 --> 00:19:34,120 je les traiterais comme elles me traitent. 157 00:19:42,960 --> 00:19:48,600 Nana, je t'ai viré de l'argent pour avoir ramassé les crottes de mon chien. 158 00:19:50,920 --> 00:19:54,120 Tubtim, je t'ai acheté un nouveau sac. 159 00:19:54,200 --> 00:19:57,520 Je ne supportais plus de te voir porter ce sac miteux. 160 00:20:00,520 --> 00:20:02,880 Ou peut-être que je leur ferais ce qu'elles m'ont fait. 161 00:20:04,320 --> 00:20:07,160 Tenez, je vous ai viré de l'argent. 162 00:20:08,000 --> 00:20:10,600 Merci pour votre merveilleuse amitié. 163 00:20:15,560 --> 00:20:17,640 Une merveilleuse amitié, mon cul. 164 00:20:19,480 --> 00:20:21,440 Tu pourrais vraiment faire tout ça. 165 00:20:26,000 --> 00:20:27,040 Faire quoi ? 166 00:20:29,680 --> 00:20:33,880 Tu pourrais faire tout ce que tu viens de dire, non ? 167 00:20:37,000 --> 00:20:40,560 Comment je pourrais ? J'ai pas d'argent. 168 00:20:40,640 --> 00:20:41,600 J'ai rien. 169 00:20:41,680 --> 00:20:42,600 Tu pourrais le faire 170 00:20:43,440 --> 00:20:46,200 si t'as quelque chose dont les riches ont peur. 171 00:20:50,200 --> 00:20:51,280 C'est quoi ? 172 00:20:52,920 --> 00:20:54,080 Des secrets. 173 00:20:57,040 --> 00:20:58,400 Tu ne savais pas 174 00:20:59,880 --> 00:21:05,480 que Nana et Tubtim avaient des secrets qu'elles cachent à tout le monde ? 175 00:21:17,960 --> 00:21:20,400 Allez. Prenons une photo, Yuri. 176 00:21:21,160 --> 00:21:22,240 Un, deux, trois. 177 00:21:23,080 --> 00:21:24,000 Et voilà. 178 00:21:24,800 --> 00:21:27,360 - Elle est bien ? - Oui. 179 00:21:27,440 --> 00:21:28,840 Fais griller de la viande, Yuri. 180 00:21:30,400 --> 00:21:31,720 Apporte-moi de l'eau, Nanno. 181 00:21:31,800 --> 00:21:34,200 Elles gardent toutes les deux un truc sur un ordi. 182 00:21:36,000 --> 00:21:38,400 Cet ordinateur est dans la chambre de Nana, 183 00:21:39,920 --> 00:21:42,000 mais elle ne me laisse jamais y toucher. 184 00:21:47,920 --> 00:21:49,640 Ça ne devrait pas être trop difficile. 185 00:21:50,440 --> 00:21:54,840 Il suffit de les distraire. 186 00:21:57,040 --> 00:21:58,280 T'en dis quoi ? 187 00:21:58,360 --> 00:21:59,520 Mon Dieu ! 188 00:21:59,600 --> 00:22:00,720 Je suis désolée. 189 00:22:01,320 --> 00:22:02,760 Nanno. 190 00:22:02,840 --> 00:22:04,680 Je vais te chercher une nouvelle chemise. 191 00:22:05,760 --> 00:22:06,720 Fais vite. 192 00:22:08,000 --> 00:22:09,240 Elle est trempée. 193 00:22:14,880 --> 00:22:16,360 Elle est si maladroite. 194 00:22:33,720 --> 00:22:34,560 Yuri. 195 00:22:38,000 --> 00:22:39,320 C'est pas cuit. 196 00:23:22,840 --> 00:23:24,360 Tu ne m'as pas viré l'argent ? 197 00:25:09,800 --> 00:25:12,320 Salut, toi. Tu es réveillée ? 198 00:25:18,720 --> 00:25:19,960 Je suis désolée, Nanno. 199 00:25:22,640 --> 00:25:23,680 Désolée ? 200 00:25:26,240 --> 00:25:27,200 Je suis désolée. 201 00:25:27,280 --> 00:25:28,840 Ne t'excuse pas, Yuri. 202 00:25:30,360 --> 00:25:33,000 Tu ne peux pas t'excuser chaque fois qu'on amène quelqu'un ici. 203 00:25:33,600 --> 00:25:35,520 Sois professionnelle. 204 00:25:41,800 --> 00:25:45,000 Tu pensais vraiment que Yuri nous trahirait ? 205 00:25:46,920 --> 00:25:49,720 Tu crois que tu l'aides ? 206 00:25:50,760 --> 00:25:55,720 C'était notre plan depuis le début, 207 00:25:57,040 --> 00:25:58,920 depuis qu'on t'a prise dans notre groupe. 208 00:26:05,320 --> 00:26:08,920 Tu ne t'es pas demandé pourquoi mon ordinateur n'a pas de mot de passe ? 209 00:26:21,680 --> 00:26:24,200 Il a fallu que tu joues les héros. 210 00:26:24,720 --> 00:26:26,080 Ça t'a plu ? 211 00:26:29,200 --> 00:26:31,080 Comment Yuri aurait pu nous trahir ? 212 00:26:33,040 --> 00:26:37,800 Ça n'arrivera jamais. C'est un bon toutou fidèle. 213 00:26:53,200 --> 00:26:54,640 Un bon toutou fidèle ? 214 00:26:59,880 --> 00:27:01,520 C'est pas un bon toutou fidèle. 215 00:27:03,040 --> 00:27:05,440 Ce n'est qu'une idiote. 216 00:27:07,600 --> 00:27:09,760 Tu veux être un bon toutou toute ta vie, Yuri ? 217 00:27:10,480 --> 00:27:12,160 Wouf. 218 00:27:13,440 --> 00:27:15,240 Tu ne voudrais pas devenir le maître ? 219 00:27:21,360 --> 00:27:25,080 Si tu veux devenir le maître, je peux t'aider. 220 00:27:41,560 --> 00:27:42,560 Qu'est-ce qui te fait rire ? 221 00:27:43,200 --> 00:27:45,040 Votre stupidité. 222 00:27:46,640 --> 00:27:48,960 Où est le type qui va me viol… 223 00:27:49,040 --> 00:27:52,560 Tais-toi. Je vais l'appeler. 224 00:27:53,600 --> 00:27:54,560 Fais vite. 225 00:27:56,160 --> 00:27:58,400 Vous croyez que ça me fait peur de coucher avec un mec ? 226 00:27:58,480 --> 00:28:00,200 Ne fais pas trop ta maligne. 227 00:28:00,800 --> 00:28:02,760 Ta vie est entre nos mains. 228 00:28:05,440 --> 00:28:07,360 Je crois que c'est l'inverse. 229 00:28:07,920 --> 00:28:12,160 J'ai déjà mis toutes les preuves sur le cloud. 230 00:28:14,120 --> 00:28:17,120 Il n'y a pas que des vidéos de viol. 231 00:28:17,880 --> 00:28:20,360 Il y a aussi des preuves de transaction 232 00:28:20,440 --> 00:28:24,360 avec vos noms dessus : Nana, Tubtim et Yuri. 233 00:28:24,440 --> 00:28:25,680 Tout est là. 234 00:28:26,280 --> 00:28:28,240 Faites ce que vous voulez. 235 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 C'est quoi, ton problème ? 236 00:28:42,320 --> 00:28:43,560 Tais-toi ! 237 00:28:45,480 --> 00:28:46,520 Je t'ai dit de te taire ! 238 00:28:50,280 --> 00:28:51,680 Je t'ai dit de te taire ! 239 00:28:52,600 --> 00:28:54,920 Yuri, fais quelque chose ! 240 00:28:55,000 --> 00:28:55,920 Quoi ? 241 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 Fais-la taire ! 242 00:28:57,880 --> 00:28:59,880 Tu veux du fric ? 20 000 bahts, ça ira ? 243 00:29:00,840 --> 00:29:03,040 - Je t'en file 20 000 de plus. - 40 000 bahts. 244 00:29:03,120 --> 00:29:06,040 Alors ? Ne reste pas plantée là ! Fais-la taire ! 245 00:29:06,120 --> 00:29:07,400 Dépêche-toi. 246 00:29:08,400 --> 00:29:09,800 Vas-y. 247 00:29:10,440 --> 00:29:11,520 Yuri. 248 00:29:16,120 --> 00:29:18,040 Vous ne voyez pas qu'elle rigole ? 249 00:29:19,320 --> 00:29:20,360 Toi. 250 00:30:32,760 --> 00:30:36,760 Yuri, occupe-toi de son corps. 251 00:30:38,440 --> 00:30:41,560 Mets-la dans une baignoire et fais passer ça pour un suicide. 252 00:30:46,040 --> 00:30:47,200 Qu'est-ce que t'attends ? 253 00:30:51,360 --> 00:30:54,120 C'est à vous de vous débarrasser du corps. 254 00:30:59,160 --> 00:31:01,200 J'ai la preuve que vous avez tué quelqu'un. 255 00:31:08,200 --> 00:31:10,720 Yuri, tu veux nous faire chanter ? 256 00:31:11,480 --> 00:31:12,920 Ne franchis pas la ligne. 257 00:31:16,840 --> 00:31:18,640 Tout ce temps passé avec vous, 258 00:31:22,000 --> 00:31:26,280 vous vouliez que je sois votre victime, et c'est ce que j'étais. 259 00:31:32,240 --> 00:31:34,080 Vous aimiez me jeter votre argent à la figure, 260 00:31:36,200 --> 00:31:37,440 alors je ne disais rien. 261 00:31:41,600 --> 00:31:46,280 Je devais jouer à la fille sans défense pour piéger les gens et je le faisais. 262 00:31:49,520 --> 00:31:54,640 Vous vouliez que je sois votre toutou, et c'est ce que je suis. 263 00:31:58,800 --> 00:32:00,360 Y a-t-il une ligne que je n'ai pas franchie ? 264 00:32:08,800 --> 00:32:11,800 Nanno m'a dit de trouver un moyen de vous faire tomber. 265 00:32:13,720 --> 00:32:15,480 Ça a toujours été mon plan. 266 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 Entrez. 267 00:32:34,440 --> 00:32:35,360 N'y pense même pas. 268 00:32:36,800 --> 00:32:41,800 Avant qu'on s'amuse un peu, vous pouvez vous occuper de son corps ? 269 00:32:43,640 --> 00:32:46,200 Mettez-la dans une baignoire et faites croire à un suicide. 270 00:32:46,840 --> 00:32:47,920 Allez-y. 271 00:32:55,040 --> 00:32:56,760 C'est à vous que je parle. 272 00:33:03,280 --> 00:33:06,920 Yuri, je t'en supplie. 273 00:33:08,680 --> 00:33:12,560 Vous avez l'habitude de donner des ordres. Maintenant, démerdez-vous. 274 00:33:13,680 --> 00:33:16,400 Ne nous fais pas de mal. Je t'en supplie. 275 00:33:16,480 --> 00:33:18,120 Débarrassez-vous du corps ! 276 00:33:24,720 --> 00:33:25,720 Allez. 277 00:34:00,120 --> 00:34:01,360 Combien tu veux ? 278 00:34:02,800 --> 00:34:03,840 À ton avis ? 279 00:34:03,920 --> 00:34:05,280 Cent mille. 280 00:34:07,200 --> 00:34:09,440 C'est ça, le prix de ta liberté ? 281 00:34:10,040 --> 00:34:11,080 Un million. 282 00:34:11,640 --> 00:34:13,159 La liberté vaut si peu ? 283 00:34:14,120 --> 00:34:15,159 Dix millions. 284 00:34:16,960 --> 00:34:18,360 Combien tu veux ? 285 00:34:24,159 --> 00:34:26,080 Ce que vous avez fait aux autres, 286 00:34:28,040 --> 00:34:29,760 aucune somme ne pourra l'effacer. 287 00:34:32,639 --> 00:34:34,239 Ça doit se payer dans la douleur. 288 00:34:36,560 --> 00:34:38,000 Combien de vidéos vous avez faites ? 289 00:34:39,600 --> 00:34:41,840 Combien de gens vous avez blessés ? 290 00:34:42,600 --> 00:34:45,800 Un, deux, trois, quatre. Bon sang. 291 00:34:45,880 --> 00:34:47,719 Ils sont trop nombreux. 292 00:34:51,280 --> 00:34:54,719 Faites-en ce que vous voulez. Je veux juste une vidéo. 293 00:34:54,800 --> 00:34:56,120 Tu ne peux pas faire ça ! 294 00:35:03,760 --> 00:35:04,920 Je ne peux pas ? 295 00:35:11,200 --> 00:35:12,400 Ça me dit quelque chose. 296 00:35:16,920 --> 00:35:19,240 C'est ce que j'ai dit le jour où tu m'as filmée. 297 00:35:38,680 --> 00:35:40,200 Tu m'as dit quoi ce jour-là ? 298 00:35:44,920 --> 00:35:47,240 "Désolée. C'est de ta faute si t'es bête." 299 00:35:48,640 --> 00:35:49,880 Elles sont à vous. 300 00:35:50,680 --> 00:35:51,960 Non. 301 00:35:52,040 --> 00:35:53,760 - Non. - Laisse-moi partir. 302 00:35:53,840 --> 00:35:55,440 - Non ! - S'il te plaît ! 303 00:35:55,520 --> 00:35:56,640 Yuri ! 304 00:36:35,240 --> 00:36:39,200 Merci, Nanno, d'avoir essayé de m'aider. 305 00:36:41,040 --> 00:36:42,600 Mais je suis désolée. 306 00:36:43,400 --> 00:36:45,520 J'ai pas besoin d'aide. 307 00:36:46,400 --> 00:36:47,800 Il me faut juste des victimes. 308 00:36:50,280 --> 00:36:53,720 Stupide ? Tu crois que je suis stupide ? 309 00:36:56,600 --> 00:37:00,240 J'ai supporté toute la douleur et la torture 310 00:37:01,560 --> 00:37:05,600 car j'attendais le bon moment pour me venger. 311 00:37:13,800 --> 00:37:15,880 Je t'ai pas dupée pour avoir l'ordinateur 312 00:37:18,120 --> 00:37:19,640 parce que je voulais ces vidéos. 313 00:37:22,440 --> 00:37:27,640 Je voulais juste toutes les infos pour empocher le fric. 314 00:37:32,240 --> 00:37:33,280 Tu vois ? 315 00:37:34,600 --> 00:37:36,160 Tout est à moi maintenant. 316 00:37:45,480 --> 00:37:46,680 Je vous virerai l'argent. 317 00:39:33,560 --> 00:39:35,200 Si tu n'avais pas été si bête, 318 00:39:36,280 --> 00:39:38,600 ça aurait pu mieux se finir. 319 00:39:49,800 --> 00:39:52,040 L'amitié a un prix. 320 00:39:52,800 --> 00:39:55,760 Parfois, ça coûte plus cher qu'on ne le croit. 321 00:39:56,440 --> 00:39:58,840 Le prix est si élevé 322 00:39:59,480 --> 00:40:01,840 que vous pourriez le payer de votre vie. 323 00:41:39,200 --> 00:41:44,200 Sous-titres : Cynthia Vosté