1 00:00:05,040 --> 00:00:08,400 SEURAAVA JAKSO SISÄLTÄÄ KOHTAUKSIA SEKSUAALISESTA VÄLIVALLASTA, 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,400 JOTKA SAATTAVAT OLLA HÄIRITSEVIÄ 3 00:00:10,480 --> 00:00:11,960 KATSO OMAN HARKINNAN MUKAAN 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,560 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 5 00:00:28,840 --> 00:00:33,560 Ihmiset sanovat, että ystävyys on arvokasta. 6 00:00:34,640 --> 00:00:39,240 Vielä arvokkaampaa se on, kun se ylittää luokkarajoja. 7 00:00:41,320 --> 00:00:46,960 Mutta mikä on ystävyyden hinta? 8 00:02:24,400 --> 00:02:29,760 3 KUUKAUTTA SITTEN 9 00:03:32,960 --> 00:03:33,800 Mennään. 10 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 Tässä, Yuri. 11 00:03:46,640 --> 00:03:49,920 Heitä vanha laukkusi vain pois. Etkö näe, että se on riekaleina? 12 00:03:51,920 --> 00:03:56,160 En voi hyväksyä sitä. Ostit minulle jo eilen jäätelön. 13 00:03:56,640 --> 00:03:59,800 Ei se mitään. Laukkusi on niin nuhjuinen. 14 00:03:59,880 --> 00:04:01,360 Ota tämä vain. 15 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 Sinä olet ystävämme. 16 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 Mikseivät Nana ja Tubtim hengaile rikkaiden tyyppien kanssa? 17 00:04:17,360 --> 00:04:21,640 Eikö Yuri tunne itseään kerjäläiseksi, kun saa heiltä ilmaisen laukun? 18 00:04:21,720 --> 00:04:24,760 Niinpä. Minua hävettäisi elää ystävieni siivellä noin. 19 00:04:28,880 --> 00:04:30,520 Miten kehtaat sanoa tuollaista? 20 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 Pyydä Yurilta heti anteeksi. 21 00:04:35,440 --> 00:04:38,080 Yuri, jos vielä kuulet tällaista, 22 00:04:38,720 --> 00:04:39,760 ilmoita meille. 23 00:04:40,400 --> 00:04:42,240 Nämä tytöt ovat niin ilkeitä. 24 00:05:23,120 --> 00:05:24,160 Anteeksi. 25 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 Minä ja ystäväni istumme aina täällä. 26 00:05:29,960 --> 00:05:34,360 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 27 00:05:35,080 --> 00:05:38,920 Yksi, kaksi, kolme. 28 00:05:39,000 --> 00:05:40,280 Yksi paikka on vapaana. 29 00:05:40,360 --> 00:05:42,880 Me tarvitsemme kaiken tilan. 30 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 Kaiken tilan? Mitä tarkoitat? 31 00:05:46,320 --> 00:05:48,240 Nana ja Tubtim tarvitsevat tilaa laukuilleen. 32 00:05:49,120 --> 00:05:52,440 Vai niin. Harmin paikka. 33 00:05:54,120 --> 00:05:58,040 Missä kaltaiseni uusi sitten istuu? Paikkoja ei ole jäljellä. 34 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 Kyllä on. 35 00:06:01,480 --> 00:06:02,600 Minulle ei ole paikkaa, 36 00:06:02,680 --> 00:06:06,280 koska kukaan ei halua kaltaistani uutta tyyppiä ryhmäänsä. 37 00:06:07,120 --> 00:06:10,080 Mutta te kolme ette ole kuin muut. 38 00:06:10,720 --> 00:06:15,400 Ystävyydessänne ei näytä olevan kyse rahasta tai luokasta, 39 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 eivätkä uudet kasvot varmaan haittaa. 40 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 Vai mitä? 41 00:06:37,320 --> 00:06:40,120 Nanno, etkö olekin uusi täällä? 42 00:06:40,680 --> 00:06:41,520 Kyllä. 43 00:06:42,040 --> 00:06:45,520 Olen uusi. Hauska tavata. 44 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Sinun pitäisi tietää, 45 00:06:49,680 --> 00:06:53,440 ettemme yleensä päästä satunnaisia ihmisiä klikkiimme. 46 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 Mutta koska olet uusi täällä, 47 00:06:57,200 --> 00:07:00,280 saat mahdollisuuden. Mitä sanot? 48 00:07:01,560 --> 00:07:03,200 Jos haluat liittyä klikkiimme, 49 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 sinun pitää näyttää meille, että olet tosiystävä. 50 00:07:07,120 --> 00:07:10,840 Tosiystävä? Tiedän tarkalleen, mitä se tarkoittaa. 51 00:07:11,600 --> 00:07:16,880 Näytä, että olet samaa mieltä kanssamme siitä, mikä on tosiystävä. 52 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 Totta kai, tosiystäväni. 53 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 Nana, minulla on lunttauslappu. 54 00:08:21,960 --> 00:08:24,480 Älä tee tuota enää. 55 00:08:25,080 --> 00:08:27,360 Me emme tee sellaista. 56 00:08:28,440 --> 00:08:33,520 Luulin, että tosiystävät auttavat aina toisiaan. 57 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 Mutta olisimme voineet joutua pulaan. 58 00:08:36,800 --> 00:08:37,720 Aivan. 59 00:08:38,360 --> 00:08:39,600 Ymmärrän. 60 00:08:42,039 --> 00:08:43,679 Minulla on nälkä. 61 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 Käteni ovat kipeät kaikesta siitä kirjoituksesta. 62 00:08:47,200 --> 00:08:50,840 Niinpä. Käsiini sattuu. Olen niin väsynyt. 63 00:08:53,720 --> 00:08:56,440 Mitä te kaksi haluatte syödä? Voin ostaa sen teille. 64 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 Haluan Hainanin kanariisiä. -Niin minäkin. 65 00:09:00,720 --> 00:09:03,440 Tässä, ota rahat. Minä tarjoan. 66 00:09:08,000 --> 00:09:08,840 Kiitos. 67 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Yuri. 68 00:09:32,560 --> 00:09:34,600 Haluan samaa kastiketta kuin Tubtim. 69 00:09:36,320 --> 00:09:37,760 Hyvä on. Haen sinulle toisen. 70 00:09:37,840 --> 00:09:38,800 Kiitos. 71 00:09:40,040 --> 00:09:43,640 Hei, Yuri. Miksei keitossani ole kurpitsaa? 72 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Tuon sinulle uuden. 73 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 Ole hyvä. -Kiitos. 74 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 Vihdoinkin. 75 00:10:06,840 --> 00:10:09,800 Yuri, en syö kurkkua. 76 00:10:10,400 --> 00:10:11,600 Haluatko sinä ne? 77 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 Voit laittaa ne lautaselleni. 78 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Ole hyvä. 79 00:10:21,680 --> 00:10:22,560 Pidä hyvänäsi. 80 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 Uskomatonta, että hän kehtaa yhä tulla kouluun. 81 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 Mikä hätänä? 82 00:11:37,600 --> 00:11:38,560 Tuo on Meen. 83 00:11:39,040 --> 00:11:41,160 Hän flirttaili Taon, Nanan poikaystävän kanssa. 84 00:11:41,960 --> 00:11:43,640 Yuri oli raivoissaan puolestani, 85 00:11:44,200 --> 00:11:46,440 joten hän loi nimettömän tilin trollatakseen tätä. 86 00:11:47,680 --> 00:11:49,000 Olet niin ovela, Yuri. 87 00:11:50,640 --> 00:11:52,200 Meen tuntuu pelkäävän teitä. 88 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 Kiitos paljon, Yuri. 89 00:11:58,320 --> 00:12:01,000 En tiedä, mitä tekisin ilman sinua. 90 00:12:01,560 --> 00:12:04,240 Aivan. Annoit myös muistiinpanosi kokeesta. 91 00:12:04,320 --> 00:12:07,120 Yuri on tosi hyvä ennustamaan koekysymyksiä. 92 00:12:07,600 --> 00:12:10,360 Siitä puheen ollen, käydään vastaukset läpi. 93 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Yksi, kaksi, kolme. 94 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 Koo, nee, kaa… -Koo, nee, kaa, 95 00:12:13,200 --> 00:12:16,120 kaa, yy, kaa, koo, yy, nee, yy. -Kaa, yy, kaa, koo, yy, nee, kaa. 96 00:12:21,440 --> 00:12:23,360 Vastasitko viimeiseen kysymykseen yksi? 97 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 Kyllä, minäkin sain ykkösen. 98 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 Voisinpa muuttaa vastaustani. 99 00:12:52,720 --> 00:12:57,000 Onnistuu. Tosiystävät auttavat toisiaan kaikessa. 100 00:12:57,880 --> 00:12:59,000 Antakaa minun auttaa. 101 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 Olenko tehnyt tarpeeksi ansaitakseni paikan klikissänne? 102 00:13:56,480 --> 00:13:58,000 Näkemiin, tytöt. 103 00:14:49,480 --> 00:14:53,280 Oletko mielestäsi tosiystävä, kun käyttäydyt kuin palvelija? 104 00:14:54,320 --> 00:14:57,080 Mitä tarkoitat? Kuka on palvelija? 105 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 Me olemme kaikki ystäviä. 106 00:14:58,680 --> 00:15:00,280 Ystävä, 107 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 ja antaa heille muistiinpanoja kokeisiin, 108 00:15:03,520 --> 00:15:05,600 ja antaa heille muistiinpanoja kokeisiin? 109 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 Ystävä, joka trollaa heidän vihollisiaan - 110 00:15:08,920 --> 00:15:11,080 ja auttaa heitä lunttaamaan kokeessa - 111 00:15:11,160 --> 00:15:15,400 ansaitakseen rahaa. Eikö sellainen ole palvelija? 112 00:15:18,440 --> 00:15:23,680 "Tässä rahaa testivastauksen muuttamiseen. XOXO, Nana." 113 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 Älä esitä tietämätöntä, Yuri. 114 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 Tiedän, että olit vastahakoinen, 115 00:15:34,080 --> 00:15:36,560 koska halusit korottaa hintaasi - 116 00:15:37,360 --> 00:15:41,920 ja suutuit, kun minä ehdin ensin. 117 00:15:58,920 --> 00:16:01,720 Entä sitten? Mitä vikaa siinä on? 118 00:16:02,640 --> 00:16:06,880 Teen vain työtäni. Esitän palvelijaa ja annan heidän komennella minua. 119 00:16:09,840 --> 00:16:13,080 Ei ole helppoa löytää hyväpalkkaista työtä. 120 00:16:17,480 --> 00:16:19,400 Olet aika kiinnostava, Yuri. 121 00:16:20,960 --> 00:16:22,680 Minussa ei ole mitään kiinnostavaa. 122 00:16:24,600 --> 00:16:28,200 Kerro rehellisesti. Onko raha niin tärkeää sinulle? 123 00:16:39,320 --> 00:16:40,200 Se on. 124 00:17:07,760 --> 00:17:09,400 Olen kotona. 125 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 Olen Nanno, Yurin ystävä. 126 00:17:14,560 --> 00:17:15,599 Hei. 127 00:17:16,319 --> 00:17:17,520 Toivottavasti en häiritse. 128 00:17:17,599 --> 00:17:21,079 Oletteko te tytöt syöneet? Tein wokkipossua ja basilikaa. 129 00:17:21,160 --> 00:17:22,359 Syön sen myöhemmin. 130 00:17:24,680 --> 00:17:26,040 Ostin sinulle uuden puhelimen. 131 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 Eikö se ollut kallis? Mistä sait rahat? 132 00:17:32,720 --> 00:17:35,080 Ystäväni maksoivat minulle tukiopetuksesta. 133 00:17:39,360 --> 00:17:41,160 No niin. Näytän, miten sitä käytetään. 134 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 Tässä. 135 00:17:44,480 --> 00:17:49,200 Katso. Pidätkö siitä? Tämä on uusin malli. 136 00:17:49,280 --> 00:17:53,280 Nyt voit katsoa asioita tällä sen sijaan, että katsot telkkaria koko ajan. 137 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 Et ole yksinäinen, kun en ole täällä. 138 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Sinulla on niin kivoja ystäviä. 139 00:18:02,720 --> 00:18:06,200 Saamme vihdoin ensimmäisen yhteiskuvamme. 140 00:18:08,360 --> 00:18:09,480 Kuinka teen sen? 141 00:18:09,560 --> 00:18:12,560 Näetkö tämän kamerakuvakkeen? 142 00:18:12,640 --> 00:18:14,520 Näpäytä vain sitä. Siinä se. Jos haluat… 143 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Kyllä minä haluan oikeita ystäviä, 144 00:18:19,760 --> 00:18:21,360 mutta minä asun täällä. 145 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 Perheeni on köyhä. 146 00:18:27,000 --> 00:18:28,200 En tiedä, 147 00:18:28,280 --> 00:18:30,440 miten teen elämästäni parempaa, jos en tee tätä. 148 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 Eivätkö rikkaat yleensä näe köyhät näin? 149 00:18:40,320 --> 00:18:42,520 He kohtelevat köyhiä kuin kerjäläisiä. 150 00:18:44,720 --> 00:18:46,240 He heittävät meille tähteitä - 151 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 näyttääkseen anteliailta. 152 00:18:54,720 --> 00:18:57,760 Mutta he eivät koskaan hyväksy meitä yhdeksi heistä. 153 00:19:04,680 --> 00:19:07,080 Nana ja Tubtim ovat kuin muutkin rikkaat ihmiset. 154 00:19:10,640 --> 00:19:16,520 He saivat minut luulemaan hetkeksi, että minulla on ystäviä, joihin voin luottaa. 155 00:19:23,320 --> 00:19:27,720 Kuvittelin kerran, millaista olisi rikastua jonain päivänä. 156 00:19:28,560 --> 00:19:30,200 Jos olisin heitä rikkaampi, 157 00:19:31,800 --> 00:19:34,200 kohtelisin heitä samoin kuin he minua. 158 00:19:42,920 --> 00:19:48,720 Tässä, Nana. Lähetin sinulle rahaa koirani kakan keräämisestä. 159 00:19:50,880 --> 00:19:54,080 Tässä, Tubtim. Toin sinulle uuden laukun. 160 00:19:54,160 --> 00:19:57,600 En kestänyt nähdä sinun kantavan sitä nukkavierua laukkua. 161 00:20:00,640 --> 00:20:02,840 Tai ehkä tekisin saman kuin he minulle. 162 00:20:04,280 --> 00:20:07,120 Tässä, lähetin sinulle juuri rahaa. 163 00:20:08,080 --> 00:20:10,560 Kiitos ihanasta ystävyydestäsi. 164 00:20:15,520 --> 00:20:17,600 Ihana ystävyys, ja paskat. 165 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Voit oikeasti tehdä sen kaiken. 166 00:20:26,080 --> 00:20:27,000 Minkä? 167 00:20:29,720 --> 00:20:33,840 Voit tehdä kaiken, mitä juuri sanoit, etkö vain? 168 00:20:37,040 --> 00:20:40,480 Miten voin tehdä sen? Minulla ei ole rahaa. 169 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 Minulla ei ole mitään. 170 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 Voit tehdä sen, 171 00:20:43,680 --> 00:20:46,560 jos sinulla on jotain, mitä rikkaat pelkäävät. 172 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 Mitä se on? 173 00:20:52,880 --> 00:20:54,040 Salaisuuksia. 174 00:20:57,080 --> 00:20:58,360 Etkö tiedä, 175 00:20:59,840 --> 00:21:05,440 että Nanalla ja Tubtimilla on salaisuuksia, joita he piilottelevat? 176 00:21:17,920 --> 00:21:20,360 No niin. Otetaan kuva, Yuri. 177 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Yksi, kaksi, kolme. 178 00:21:23,040 --> 00:21:23,960 Siinä se. 179 00:21:24,760 --> 00:21:27,320 Näyttääkö se hyvältä? -Kyllä. 180 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 Grillaa lisää lihaa, Yuri. 181 00:21:30,360 --> 00:21:31,680 Hae minulle vettä, Nanno. 182 00:21:31,760 --> 00:21:34,160 Ne kaksi pitävät jotain läppärillä. 183 00:21:35,960 --> 00:21:38,360 Se läppäri on Nanan huoneessa hänen kotonaan, 184 00:21:39,800 --> 00:21:41,960 mutta hän ei anna minun koskea siihen. 185 00:21:47,880 --> 00:21:49,600 Sen ei pitäisi olla vaikeaa. 186 00:21:50,480 --> 00:21:54,800 Kiinnitä vain niiden kahden huomio muualle. 187 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 Mitä luulet? 188 00:21:58,320 --> 00:21:59,480 Herttinen! 189 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 Anteeksi. 190 00:22:01,280 --> 00:22:02,720 Nanno. 191 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Haenko sinulle uuden paidan? 192 00:22:05,720 --> 00:22:06,680 Nopeasti sitten. 193 00:22:07,720 --> 00:22:09,200 Se on ihan märkä. 194 00:22:14,720 --> 00:22:16,440 Se on ihan märkä. Hän on niin kömpelö. 195 00:22:33,680 --> 00:22:34,520 Yuri. 196 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 Se ei ole kypsää. 197 00:23:22,800 --> 00:23:24,320 Etkö siirtänyt rahoja minulle? 198 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 Hei. Oletko hereillä? 199 00:25:18,680 --> 00:25:19,920 Olen pahoillani, Nanno. 200 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Pahoillasi? 201 00:25:26,200 --> 00:25:27,160 Olen tosi pahoillani. 202 00:25:27,240 --> 00:25:28,800 Ei tarvitse pyytää anteeksi, Yuri. 203 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 Et voi pyytää anteeksi kaikilta, joita tuomme tänne. 204 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 Ole ammattimainen. 205 00:25:41,760 --> 00:25:44,960 Luulitko oikeasti, että Yuri pettäisi meidät? 206 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 Luuletko auttavasi häntä? 207 00:25:50,720 --> 00:25:55,680 Tämä on ollut suunnitelmamme alusta asti, 208 00:25:57,000 --> 00:25:58,880 kun otimme sinut klikkiimme. 209 00:26:05,280 --> 00:26:09,280 Etkö ihmetellyt, miksei läppärissäni ole salasanaa? 210 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 Sait leikkiä hetken sankaria. 211 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 Piditkö siitä? 212 00:26:29,160 --> 00:26:31,040 Miten Yuri voisi pettää meidät? 213 00:26:33,000 --> 00:26:37,760 Niin ei ikinä kävisi. Hän on uskollinen sylikoira isännilleen. 214 00:26:53,160 --> 00:26:54,600 Uskollinen sylikoira? 215 00:26:59,840 --> 00:27:01,480 Hän ei ole uskollinen sylikoira. 216 00:27:03,000 --> 00:27:05,400 Hän on pelkkä typerys. 217 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 Haluatko olla sylikoira koko elämäsi, Yuri? 218 00:27:10,440 --> 00:27:12,120 Vuh. 219 00:27:13,400 --> 00:27:15,200 Etkö halua olla isäntä? 220 00:27:21,320 --> 00:27:25,040 Jos haluat olla isäntä, anna minun auttaa. 221 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Mikä naurattaa? 222 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 Nauran tyhmyydellenne. 223 00:27:46,600 --> 00:27:48,920 Missä on se mies, joka raiskaa… 224 00:27:49,000 --> 00:27:52,520 Ole hiljaa. Kutsun hänet tänne heti. 225 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 Vauhtia. 226 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 Luuletko, että pelkään seksiä miehen kanssa? 227 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 Älä viisastele. 228 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 Henkesi on meidän käsissämme. 229 00:28:05,400 --> 00:28:07,320 Se taitaa olla toisin päin. 230 00:28:07,880 --> 00:28:12,120 Latasin jo kaikki todisteet pilveen. 231 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 Siellä ei ollut vain videoita opiskelijoiden raiskauksista. 232 00:28:17,840 --> 00:28:20,320 Siellä oli todisteita rahansiirroista - 233 00:28:20,400 --> 00:28:24,320 teidän nimillänne, Nana, Tubtim ja Yuri. 234 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 Kaikki on siellä. 235 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Tehkää siis, mitä haluatte. 236 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 Mikä vittu sinua vaivaa? 237 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 Turpa kiinni! 238 00:28:45,440 --> 00:28:46,480 Käskin olla hiljaa! 239 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 Käskin olla hiljaa! 240 00:28:52,560 --> 00:28:54,880 Yuri, tee jotain! 241 00:28:54,960 --> 00:28:55,880 Mitä minä teen? 242 00:28:55,960 --> 00:28:57,240 Hiljennä hänet! 243 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 Haluatko rahaa? Riittääkö 20 000 bahtia? 244 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 Annan toiset 20 000. -Se tekee 40 000 bahtia. 245 00:29:03,080 --> 00:29:06,000 Riittääkö se? Älä vain seiso siinä! Hiljennä hänet! 246 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 Vauhtia. 247 00:29:08,360 --> 00:29:09,760 Anna mennä. 248 00:29:10,400 --> 00:29:11,480 Yuri. 249 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Ettekö näe, että hän hymyilee? 250 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Sinä. 251 00:30:32,720 --> 00:30:36,720 Yuri, hoitele hänen ruumiinsa. 252 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Laita hänet ammeeseen ja lavasta se itsemurhaksi. 253 00:30:46,080 --> 00:30:47,240 Mitä sinä odotat? 254 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 Hävittäkää te kaksi hänen ruumiinsa. 255 00:30:59,280 --> 00:31:01,280 Minulla on nyt todisteet, että tapoit jonkun. 256 00:31:08,160 --> 00:31:10,760 Yuri, yritätkö kiristää meitä? 257 00:31:11,520 --> 00:31:12,880 Älä ala isottelemaan. 258 00:31:16,800 --> 00:31:18,600 Koko sen ajan, kun olin kanssanne, 259 00:31:21,960 --> 00:31:26,320 halusitte minusta uhrinne, joten annoin teidän kohdella minua kuin uhria. 260 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 Tykkäsitte heitellä minulle rahaa, 261 00:31:36,320 --> 00:31:37,520 joten annoin teidän. 262 00:31:41,640 --> 00:31:46,240 Laitoitte minut esittämään avutonta tyttöä huijataksenne ihmisiä, ja tein sen. 263 00:31:49,480 --> 00:31:54,720 Halusitte minusta uskollisen sylikoiranne, ja sellainen minä olen. 264 00:31:58,760 --> 00:32:00,320 Milloin en olisi isotellut? 265 00:32:08,760 --> 00:32:11,640 Nanno käski minun etsiä keinon tuhota teidät. 266 00:32:13,880 --> 00:32:15,440 Se oli aina ollut suunnitelmani. 267 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Tule sisään. 268 00:32:34,400 --> 00:32:35,320 Älä uskallakaan. 269 00:32:36,760 --> 00:32:41,760 Ennen kuin pidämme hauskaa, voitteko hoidella hänen ruumiinsa? 270 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 Laittakaa hänet ammeeseen ja lavastakaa se itsemurhaksi. 271 00:32:46,800 --> 00:32:47,880 Tehkää se. 272 00:32:55,000 --> 00:32:56,720 Puhun teille, Nana ja Tubtim. 273 00:33:03,240 --> 00:33:06,880 Yuri, rukoilen sinua. 274 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 Olet tottunut käskyttämään. Nyt saat tehdä sen itse. 275 00:33:13,640 --> 00:33:16,360 Älkää satuttako meitä. Rukoilen teitä. 276 00:33:16,440 --> 00:33:18,080 Käskin hävittää ruumiin! 277 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Tehkää se. 278 00:34:00,080 --> 00:34:01,320 Paljonko haluat? 279 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 Mitä luulet? 280 00:34:03,880 --> 00:34:05,240 Satatuhatta. 281 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 Sekö on vapautenne hinta? 282 00:34:10,000 --> 00:34:11,040 Miljoona. 283 00:34:11,600 --> 00:34:13,120 Onko vapaus niin halpaa? 284 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 Kymmenen miljoonaa. 285 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 Paljonko haluat? 286 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 Sitä, mitä teitte muille ihmisille, 287 00:34:28,000 --> 00:34:29,719 ei voida maksaa rahalla. 288 00:34:32,600 --> 00:34:34,199 Se on maksettava kivulla. 289 00:34:36,520 --> 00:34:37,960 Montako videota olette tehneet? 290 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 Montaako ihmistä olette satuttaneet? 291 00:34:42,560 --> 00:34:45,760 Yksi, kaksi, kolme, neljä. Jopas. 292 00:34:45,840 --> 00:34:47,679 Niitä on liikaa laskettavaksi. 293 00:34:51,239 --> 00:34:54,679 Voitte tehdä heidän kanssaan mitä haluatte. Haluan vain lyhyen videon. 294 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 Et voi tehdä sitä! 295 00:35:03,720 --> 00:35:04,880 Enkö voi? 296 00:35:11,160 --> 00:35:12,360 Kuulostaa tutulta. 297 00:35:16,880 --> 00:35:19,200 Niin sanoin teillekin, kun kuvasitte minua. 298 00:35:38,640 --> 00:35:40,160 Mitä sanoit minulle sinä päivänä? 299 00:35:44,880 --> 00:35:47,200 "Anteeksi. On oma vikasi, että olet tyhmä." 300 00:35:48,600 --> 00:35:49,840 Pitäkää hyvänänne. 301 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 Ei. 302 00:35:52,000 --> 00:35:53,720 Ei. -Yuri, anna minun mennä. 303 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 Ei! -Ole kiltti! 304 00:35:55,480 --> 00:35:56,600 Yuri! 305 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 Kiitos, Nanno, että yritit auttaa minua. 306 00:36:41,000 --> 00:36:42,560 Mutta olen pahoillani. 307 00:36:43,360 --> 00:36:45,480 En tarvitse apua. 308 00:36:46,360 --> 00:36:47,760 Tarvitsen vain uhreja. 309 00:36:50,240 --> 00:36:53,680 Tyhmä? Pidätkö minua tyhmänä? 310 00:36:56,560 --> 00:37:00,200 Kestin kaiken sen kivun ja kidutuksen, 311 00:37:01,520 --> 00:37:05,560 koska odotin tilaisuutta kostaa. 312 00:37:13,760 --> 00:37:15,840 En huijannut sinua antamaan sitä läppäriä, 313 00:37:18,080 --> 00:37:19,600 koska halusin ne videopätkät. 314 00:37:22,400 --> 00:37:27,600 Halusin vain kaikki tiedot, jotta saan ne rahat itse. 315 00:37:32,200 --> 00:37:33,240 Näetkö? 316 00:37:34,560 --> 00:37:36,240 Nyt kaikki on minun. 317 00:37:45,440 --> 00:37:46,760 Lähetän rahat teille. 318 00:39:33,520 --> 00:39:35,160 Jos et olisi ollut niin tyhmä, 319 00:39:36,320 --> 00:39:38,400 kaikki olisi ollut mielenkiintoisempaa. 320 00:39:49,760 --> 00:39:52,080 Ystävyydellä on hintansa. 321 00:39:52,760 --> 00:39:55,720 Joskus se maksaa enemmän kuin luulisi. 322 00:39:56,520 --> 00:39:58,800 Se hinta on niin korkea, 323 00:39:59,360 --> 00:40:01,800 että siitä saattaa joutua maksamaan hengellään. 324 00:41:39,160 --> 00:41:44,160 Tekstitys: Julia Rautio