1 00:00:05,040 --> 00:00:07,800 EL SIGUIENTE EPISODIO CONTIENE IMÁGENES GRÁFICAS 2 00:00:07,880 --> 00:00:10,280 QUE PUEDEN PERTURBAR A ALGUNOS ESPECTADORES. 3 00:00:10,360 --> 00:00:11,960 SE RECOMIENDA PRUDENCIA. 4 00:00:20,840 --> 00:00:24,560 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 5 00:00:28,840 --> 00:00:33,560 Dicen que la amistad es algo valioso. 6 00:00:34,640 --> 00:00:39,240 Y lo es aún más cuando no entiende de clases sociales. 7 00:00:41,320 --> 00:00:46,560 Pero ¿cuál es el precio de la amistad? 8 00:02:24,440 --> 00:02:29,760 3 MESES ANTES 9 00:03:32,880 --> 00:03:33,800 Vamos. 10 00:03:44,800 --> 00:03:46,120 Toma, Yuri. 11 00:03:46,200 --> 00:03:49,720 Tira tu bolso viejo. ¿No ves que está roto? 12 00:03:51,920 --> 00:03:56,040 No puedo aceptarlo. Ayer ya me comprasteis un helado. 13 00:03:56,600 --> 00:03:59,800 Qué más da. El tuyo está hecho polvo. 14 00:03:59,880 --> 00:04:01,400 Venga, cógelo. 15 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 Eres nuestra amiga. 16 00:04:14,760 --> 00:04:17,280 ¿Por qué Nana y Tubtim no van con las niñas ricas? 17 00:04:17,360 --> 00:04:21,640 ¿Es que Yuri no ve que lo del bolso es por caridad? 18 00:04:21,720 --> 00:04:24,760 Lo sé. A mí me daría vergüenza vivir de mis amigas. 19 00:04:28,880 --> 00:04:30,520 ¿De qué vais? 20 00:04:30,600 --> 00:04:32,280 Pedidle perdón ahora mismo. 21 00:04:35,400 --> 00:04:38,080 Yuri, si vuelves a oír algún comentario así, 22 00:04:38,720 --> 00:04:39,760 avísanos. 23 00:04:40,400 --> 00:04:42,240 Son unas arpías. 24 00:05:23,120 --> 00:05:24,160 Perdona. 25 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 Este es nuestro sitio. 26 00:05:29,960 --> 00:05:34,360 Uno, dos, tres, cuatro. 27 00:05:35,080 --> 00:05:38,920 Uno, dos, tres. 28 00:05:39,000 --> 00:05:40,280 Sobra un asiento. 29 00:05:40,360 --> 00:05:42,880 Necesitamos todo el espacio. 30 00:05:42,960 --> 00:05:45,120 ¿A qué te refieres con eso? 31 00:05:46,320 --> 00:05:48,240 Necesitan espacio para sus bolsos. 32 00:05:49,120 --> 00:05:52,440 Entiendo. Qué pena. 33 00:05:54,120 --> 00:05:58,040 Soy nueva, no sé dónde sentarme. No quedan asientos libres. 34 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 Sí que quedan. 35 00:06:01,480 --> 00:06:02,600 No para mí, 36 00:06:02,680 --> 00:06:06,280 porque nadie quiere a la chica nueva en su grupo. 37 00:06:07,120 --> 00:06:10,080 Pero vosotras no sois como las demás. 38 00:06:10,720 --> 00:06:15,400 Parece que vuestra amistad va más allá del dinero o la clase social, 39 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 y seguro que no os importa. 40 00:06:18,200 --> 00:06:19,080 ¿A que no? 41 00:06:37,320 --> 00:06:40,120 Nanno, eres nueva aquí, ¿no? 42 00:06:40,680 --> 00:06:41,520 Sí. 43 00:06:42,040 --> 00:06:45,520 Soy Nanno, la nueva. Encantada. 44 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 Deberías saber 45 00:06:49,680 --> 00:06:53,440 que no aceptamos a cualquiera en nuestro grupo. 46 00:06:54,680 --> 00:06:56,360 Pero, como eres nueva, 47 00:06:57,200 --> 00:07:00,280 te daré una oportunidad. ¿Qué dices? 48 00:07:01,560 --> 00:07:03,200 Si quieres ser una de nosotras, 49 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 debes demostrarnos que eres una amiga de verdad. 50 00:07:07,120 --> 00:07:10,840 ¿Una amiga de verdad? Sé muy bien lo que es la amistad. 51 00:07:11,600 --> 00:07:16,880 Habrá que ver si tenemos el mismo concepto de amistad. 52 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 Claro, amiga. 53 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 Nana, tengo una chuleta. 54 00:08:21,960 --> 00:08:24,480 No vuelvas a hacer eso. 55 00:08:25,080 --> 00:08:27,360 Nosotras no hacemos esas cosas. 56 00:08:28,440 --> 00:08:33,520 Creía que las amigas de verdad se ayudaban en todo. 57 00:08:33,600 --> 00:08:35,400 Pero podíamos habernos metido en un lío. 58 00:08:36,800 --> 00:08:37,720 Vale. 59 00:08:38,360 --> 00:08:39,600 Lo entiendo. 60 00:08:42,039 --> 00:08:43,679 Tengo hambre. 61 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 Me duelen las manos de escribir tanto. 62 00:08:47,200 --> 00:08:50,840 Lo sé. Y a mí. Estoy reventada. 63 00:08:53,720 --> 00:08:56,440 ¿Qué queréis comer? Puedo ir a compraros algo. 64 00:08:57,000 --> 00:08:58,880 - Arroz con pollo. - Yo también. 65 00:09:00,720 --> 00:09:03,440 Toma, cógelo. Yo invito. 66 00:09:07,920 --> 00:09:08,760 Gracias. 67 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Yuri. 68 00:09:32,080 --> 00:09:34,600 Quiero la misma salsa que le han puesto Tubtim. 69 00:09:36,320 --> 00:09:37,760 Vale, ahora te la traigo. 70 00:09:37,840 --> 00:09:38,800 Gracias. 71 00:09:40,040 --> 00:09:43,480 Oye, Yuri. ¿Por qué mi caldo no tiene calabaza? 72 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Te traigo otro. 73 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 - Aquí tienes. - Gracias. 74 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 Por fin. 75 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 Yuri, yo no como pepino. 76 00:10:10,400 --> 00:10:11,600 ¿Lo quieres? 77 00:10:15,160 --> 00:10:17,000 Ponlo en mi plato. 78 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Toma. 79 00:10:21,680 --> 00:10:22,560 Todo tuyo. 80 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 No puedo creer que se siga atreviendo a venir a clase. 81 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 ¿Qué pasa? 82 00:11:37,600 --> 00:11:38,560 Es Meen. 83 00:11:39,120 --> 00:11:40,920 Tonteó con Tao, el novio de Nana. 84 00:11:41,960 --> 00:11:43,640 A Yuri le supo fatal por mí, 85 00:11:44,200 --> 00:11:46,440 y creó una cuenta anónima para trolearla. 86 00:11:47,680 --> 00:11:49,000 Qué lista, Yuri. 87 00:11:50,640 --> 00:11:52,200 Parece que os tiene miedo. 88 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 Muchas gracias, Yuri. 89 00:11:58,320 --> 00:12:01,000 No sé qué haría sin ti. 90 00:12:01,560 --> 00:12:04,240 También nos dejaste tus apuntes para el examen. 91 00:12:04,320 --> 00:12:07,120 Se le da genial predecir qué entrará. 92 00:12:07,600 --> 00:12:10,360 Hablando de exámenes, vamos a repasar las respuestas. 93 00:12:10,440 --> 00:12:11,680 Uno, dos, tres. 94 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 Tres, cuatro, dos, 95 00:12:13,200 --> 00:12:15,840 - dos, uno, dos, tres, uno, cuatro, uno. - …cuatro, dos. 96 00:12:21,320 --> 00:12:23,360 ¿La última era la uno? 97 00:12:23,440 --> 00:12:25,600 Yo también he puesto la uno. 98 00:12:35,000 --> 00:12:37,120 Ojalá pudiera cambiar mi respuesta. 99 00:12:52,720 --> 00:12:57,520 No hay problema. Las amigas de verdad se ayudan en todo. 100 00:12:57,600 --> 00:12:59,000 Déjame ayudarte. 101 00:13:40,200 --> 00:13:43,520 ¿Ya me he ganado un sitio en vuestro grupo? 102 00:13:56,480 --> 00:13:58,000 Adiós, chicas. 103 00:14:49,480 --> 00:14:53,280 ¿Para ti ser una amiga de verdad significa ser su chacha? 104 00:14:54,320 --> 00:14:57,080 ¿Qué quieres decir? ¿Chacha de qué? 105 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 Somos amigas. 106 00:14:58,680 --> 00:15:00,280 Una amiga 107 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 que hace todo lo que le piden 108 00:15:03,520 --> 00:15:05,600 y les regala sus apuntes. 109 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 Una amiga que trolea a sus enemigos 110 00:15:08,920 --> 00:15:11,080 y las ayuda a copiar en los exámenes 111 00:15:11,160 --> 00:15:15,400 a cambio de dinero. ¿Eso no es ser una chacha? 112 00:15:18,440 --> 00:15:23,680 "Aquí está el dinero por cambiar la respuesta del examen. Besos, Nana". 113 00:15:26,360 --> 00:15:28,000 No te hagas la tonta, Yuri. 114 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 Sé que te mostraste reacia 115 00:15:34,080 --> 00:15:36,560 porque querías subir tu precio 116 00:15:37,360 --> 00:15:41,920 y que te molestó cuando lo hice por ti. 117 00:15:58,920 --> 00:16:01,720 ¿Y qué? ¿Qué tiene de malo? 118 00:16:02,640 --> 00:16:06,880 Hago mi trabajo. Cumplo mi rol de chacha y dejo que mangoneen. 119 00:16:09,840 --> 00:16:13,080 No es fácil encontrar un trabajo bien pagado. 120 00:16:17,480 --> 00:16:19,400 Eres muy interesante, Yuri. 121 00:16:20,960 --> 00:16:22,680 No tengo nada de interesante. 122 00:16:24,600 --> 00:16:28,200 Dime la verdad. ¿Tanto te importa el dinero? 123 00:16:39,320 --> 00:16:40,200 Sí. 124 00:17:07,760 --> 00:17:09,400 Ya estoy en casa. 125 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 Soy Nanno, la amiga de Yuri. 126 00:17:14,560 --> 00:17:15,599 Hola. 127 00:17:16,319 --> 00:17:17,480 Espero no molestar. 128 00:17:17,560 --> 00:17:21,079 ¿Habéis cenado, chicas? He hecho cerdo salteado con albahaca. 129 00:17:21,160 --> 00:17:22,359 Cenaré más tarde. 130 00:17:24,680 --> 00:17:26,000 Te he comprado un móvil. 131 00:17:28,640 --> 00:17:31,680 Es muy caro. ¿De dónde has sacado el dinero? 132 00:17:32,720 --> 00:17:35,080 Les he dado unas clases particulares a mis amigas. 133 00:17:39,360 --> 00:17:41,160 Venga, te enseño a usarlo. 134 00:17:42,360 --> 00:17:43,360 A ver. 135 00:17:44,480 --> 00:17:49,200 Mira. ¿Te gusta? Es el último modelo. 136 00:17:49,280 --> 00:17:53,280 Ahora puedes ver cosas aquí, en vez de ver la tele todo el rato. 137 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 Así no te sentirás sola. 138 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 Tienes muy buenas amigas. 139 00:18:02,720 --> 00:18:06,200 Por fin podemos hacernos una foto juntas. 140 00:18:08,360 --> 00:18:09,480 ¿Cómo hago eso? 141 00:18:09,560 --> 00:18:12,520 ¿Ves el ícono de la cámara? 142 00:18:12,600 --> 00:18:14,520 Tocas ahí y ya. Eso es todo. Si quieres… 143 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 No es que no quiera tener amigas de verdad, 144 00:18:19,760 --> 00:18:21,360 pero mira dónde vivo. 145 00:18:22,920 --> 00:18:24,400 Mi familia es pobre. 146 00:18:27,000 --> 00:18:30,400 No sé cómo tener una vida mejor si no es así. 147 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 ¿No es lo que hace la gente rica con la gente pobre? 148 00:18:40,320 --> 00:18:42,520 Nos dan limosna. 149 00:18:44,720 --> 00:18:46,240 Nos dan las sobras… 150 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 para parecer generosos. 151 00:18:54,720 --> 00:18:57,760 Pero nunca nos aceptarán como a un igual. 152 00:19:04,680 --> 00:19:07,080 Nana y Tubtim son como los demás ricos. 153 00:19:10,640 --> 00:19:16,520 Al principio, llegué a creer que tenía amigas con las que podía contar. 154 00:19:23,320 --> 00:19:27,640 Una vez me imaginé cómo sería ser rica. 155 00:19:28,560 --> 00:19:30,160 Si fuera más rica que ellas, 156 00:19:31,800 --> 00:19:34,080 las trataría como ellas me tratan a mí. 157 00:19:42,920 --> 00:19:48,560 Toma, Nana. Te he hecho una transferencia por recoger la caca de mi perro. 158 00:19:50,880 --> 00:19:54,080 Toma, Tubtim. Te he comprado un bolso nuevo. 159 00:19:54,160 --> 00:19:57,480 No puedo con ese bolso tan roñoso que llevas. 160 00:20:00,480 --> 00:20:02,840 Les haría lo que me hacen a mí. 161 00:20:04,280 --> 00:20:07,120 Toma, te he hecho una transferencia. 162 00:20:07,960 --> 00:20:10,560 Gracias por tu maravillosa amistad. 163 00:20:15,520 --> 00:20:17,600 ¿Amistad? Y una mierda. 164 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Podrías hacer todo eso. 165 00:20:25,960 --> 00:20:27,000 ¿El qué? 166 00:20:29,640 --> 00:20:33,840 Podrías hacer todo lo que acabas de decir, ¿no? 167 00:20:36,960 --> 00:20:40,520 ¿Cómo voy a hacerlo? No tengo dinero. 168 00:20:40,600 --> 00:20:41,560 No tengo nada. 169 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 Podrías hacerlo 170 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 si tuvieras algo que asusta mucho a los ricachones. 171 00:20:50,160 --> 00:20:51,240 ¿El qué? 172 00:20:52,880 --> 00:20:54,040 Secretos. 173 00:20:57,000 --> 00:20:58,360 ¿Acaso no sabes… 174 00:20:59,840 --> 00:21:05,440 que Nana y Tubtim tienen secretos que le ocultan a todo el mundo? 175 00:21:17,920 --> 00:21:20,360 Venga. Vamos a hacernos una foto, Yuri. 176 00:21:21,120 --> 00:21:22,200 Un, dos, tres. 177 00:21:23,040 --> 00:21:23,960 Muy bien. 178 00:21:24,760 --> 00:21:27,320 - ¿Salimos bien? - Sí. 179 00:21:27,400 --> 00:21:28,800 Ve a asar más carne, Yuri. 180 00:21:30,360 --> 00:21:31,680 Tráeme agua, Nanno. 181 00:21:31,760 --> 00:21:34,160 Sé que esconden algo en el ordenador. 182 00:21:35,960 --> 00:21:38,360 Está en el cuarto de Nana, 183 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 pero nunca me deja tocarlo. 184 00:21:47,880 --> 00:21:49,600 No creo que sea tan difícil. 185 00:21:50,400 --> 00:21:54,800 Solo tienes que distraerlas. 186 00:21:57,000 --> 00:21:58,240 ¿Qué opinas? 187 00:21:58,320 --> 00:21:59,480 ¡Ay! 188 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 Lo siento. 189 00:22:01,280 --> 00:22:02,720 ¡Nanno! 190 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 ¿Te traigo una camisa limpia? 191 00:22:05,720 --> 00:22:06,680 No tardes. 192 00:22:07,960 --> 00:22:09,200 Me ha mojado toda. 193 00:22:14,840 --> 00:22:16,320 Me ha mojado toda. Qué torpe. 194 00:22:33,680 --> 00:22:34,520 ¡Yuri! 195 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 No está bien hecha. 196 00:23:22,800 --> 00:23:24,320 No he recibido la transferencia. 197 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 Hola. ¿Estás despierta? 198 00:25:18,680 --> 00:25:19,920 Lo siento, Nanno. 199 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 ¿Que lo sientes? 200 00:25:26,200 --> 00:25:27,160 Lo siento mucho. 201 00:25:27,240 --> 00:25:28,800 No te disculpes, Yuri. 202 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 No puedes disculparte con todas. 203 00:25:33,560 --> 00:25:35,480 Sé profesional. 204 00:25:41,760 --> 00:25:44,960 ¿De verdad creías que Yuri nos traicionaría? 205 00:25:46,880 --> 00:25:49,680 ¿Crees que la estás ayudando? 206 00:25:50,720 --> 00:25:55,680 Este ha sido nuestro plan desde el principio, 207 00:25:57,000 --> 00:25:58,880 desde que te aceptamos en el grupo. 208 00:26:05,280 --> 00:26:08,880 ¿No te has preguntado por qué mi ordenador no tenía contraseña? 209 00:26:21,640 --> 00:26:24,160 Ya te has hecho la heroína. 210 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 ¿Te has divertido? 211 00:26:29,160 --> 00:26:31,040 ¿Cómo iba a traicionarnos Yuri? 212 00:26:33,000 --> 00:26:37,760 Nunca lo haría. Es una perrita faldera, leal a sus amas. 213 00:26:53,160 --> 00:26:54,600 ¿Una perrita faldera? 214 00:26:59,840 --> 00:27:01,480 No es una perrita faldera. 215 00:27:03,000 --> 00:27:05,400 Es tonta, eso es lo que es. 216 00:27:07,560 --> 00:27:09,720 ¿Quieres ser su perrita faldera toda la vida? 217 00:27:10,440 --> 00:27:12,120 Guau. 218 00:27:13,400 --> 00:27:15,200 ¿No prefieres ser el ama? 219 00:27:21,320 --> 00:27:25,040 Si prefieres llevar las riendas, puedo ayudarte. 220 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 ¿De qué te ríes? 221 00:27:43,160 --> 00:27:45,000 De lo tontas que sois. 222 00:27:46,600 --> 00:27:48,920 ¿Dónde está el tío que me va a violar? 223 00:27:49,000 --> 00:27:52,520 Cállate. Voy a llamarlo ya. 224 00:27:53,560 --> 00:27:54,520 Date prisa. 225 00:27:56,120 --> 00:27:58,360 ¿Crees que me da miedo follar con un tío? 226 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 No te pases de lista. 227 00:28:00,760 --> 00:28:02,720 Tu vida está en nuestras manos. 228 00:28:05,400 --> 00:28:07,320 Creo que es justo al revés. 229 00:28:07,880 --> 00:28:12,120 He subido todas las pruebas a la nube. 230 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 No solo había vídeos de violaciones a alumnas. 231 00:28:17,840 --> 00:28:20,320 También había transferencias 232 00:28:20,400 --> 00:28:24,320 a vuestro nombre. Nana, Tubtim y Yuri. 233 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 Está todo ahí. 234 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Haced lo que queráis. 235 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 ¿Qué coño te pasa? 236 00:28:42,280 --> 00:28:43,520 ¡Cállate! 237 00:28:45,440 --> 00:28:46,480 ¡Que te calles! 238 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 ¡Que te calles! 239 00:28:52,560 --> 00:28:54,880 ¡Yuri! Haz algo. 240 00:28:54,960 --> 00:28:55,880 ¿El qué? 241 00:28:55,960 --> 00:28:57,240 ¡Haz que se calle! 242 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 ¿Quieres dinero? Te doy 20 000. 243 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 - Y yo otros 20 000. - Son 40 000 bats. 244 00:29:03,080 --> 00:29:06,000 ¿Te basta? ¡No te quedes ahí parada! ¡Haz que se calle! 245 00:29:06,080 --> 00:29:07,360 Rápido. 246 00:29:08,360 --> 00:29:09,760 Venga. 247 00:29:10,400 --> 00:29:11,480 Yuri. 248 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 ¿No veis que está sonriendo? 249 00:29:19,280 --> 00:29:20,320 Maldita. 250 00:30:32,720 --> 00:30:36,720 Yuri, deshazte del cuerpo. 251 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 Métela en una bañera y haz que parezca un suicidio. 252 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 ¿A qué esperas? 253 00:30:51,320 --> 00:30:54,080 Vosotras dos deshaceros del cuerpo. 254 00:30:59,120 --> 00:31:01,160 Ahora tengo pruebas de lo que habéis hecho. 255 00:31:08,160 --> 00:31:10,680 Yuri, ¿nos estás chantajeando? 256 00:31:11,440 --> 00:31:12,880 Te estás pasando de la raya. 257 00:31:16,800 --> 00:31:18,600 Todo este tiempo, 258 00:31:21,960 --> 00:31:26,240 queríais que fuera una víctima, así que dejé que me tratarais como tal. 259 00:31:32,200 --> 00:31:34,040 Lo solucionabais todo con dinero, 260 00:31:36,160 --> 00:31:37,400 y yo os dejaba. 261 00:31:41,560 --> 00:31:46,240 Queríais que me hiciera la indefensa, para engañar a la gente, y lo hice. 262 00:31:49,480 --> 00:31:54,600 Me queríais de perrita faldera, y es lo que he sido. 263 00:31:58,760 --> 00:32:00,320 ¿Eso no es pasarse de la raya? 264 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 Nanno me dijo que encontrara la forma de acabar con vosotras. 265 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 Ese fue mi plan desde el principio. 266 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Pasad. 267 00:32:34,400 --> 00:32:35,320 No te atrevas. 268 00:32:36,760 --> 00:32:41,760 Antes de que empecemos a divertirnos, ¿podéis ocuparos de su cuerpo? 269 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 Metedla en una bañera y haced que parezca un suicidio, ¿no? 270 00:32:46,800 --> 00:32:47,880 Venga. 271 00:32:55,000 --> 00:32:56,720 Os estoy hablando a vosotras, Nana y Tubtim. 272 00:33:03,240 --> 00:33:06,880 Yuri, te lo suplico. 273 00:33:08,640 --> 00:33:12,520 Estáis acostumbrada a dar órdenes. Ahora vais a recibirlas. 274 00:33:13,640 --> 00:33:16,360 Por favor, no nos hagas daño. Te lo suplico. 275 00:33:16,440 --> 00:33:18,080 ¡Deshaceos de ella! 276 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Venga. 277 00:34:00,080 --> 00:34:01,320 ¿Cuánto quieres? 278 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 ¿Vosotras qué creéis? 279 00:34:03,880 --> 00:34:05,240 Cien mil. 280 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 ¿Ese es el precio de tu libertad? 281 00:34:10,000 --> 00:34:11,040 Un millón. 282 00:34:11,600 --> 00:34:13,120 ¿Tan barata es la libertad? 283 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 Diez millones. 284 00:34:16,920 --> 00:34:18,320 ¿Cuánto quieres? 285 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 Lo que le habéis hecho a los demás… 286 00:34:28,000 --> 00:34:29,719 no se paga con dinero. 287 00:34:32,600 --> 00:34:34,199 Debéis pagarlo con dolor. 288 00:34:36,520 --> 00:34:37,960 ¿Cuántos vídeos habéis grabado? 289 00:34:39,560 --> 00:34:41,800 ¿A cuántas chicas habéis hecho daño? 290 00:34:42,560 --> 00:34:45,760 Uno, dos, tres, cuatro. Dios. 291 00:34:45,840 --> 00:34:47,679 Demasiadas para contarlas. 292 00:34:51,239 --> 00:34:54,679 Podéis hacer lo que queráis con ellas. Yo solo quiero un video corto. 293 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 ¡No puedes hacer esto! 294 00:35:03,720 --> 00:35:04,880 ¿No puedo? 295 00:35:11,160 --> 00:35:12,360 Eso me suena. 296 00:35:16,880 --> 00:35:19,200 Es lo que os dije el día que me grabasteis. 297 00:35:38,640 --> 00:35:40,160 ¿Y qué me dijisteis vosotras? 298 00:35:44,880 --> 00:35:47,200 "Lo siento. Si eres tonta, no es nuestra culpa". 299 00:35:48,600 --> 00:35:49,840 Todas vuestras. 300 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 ¡No! 301 00:35:52,000 --> 00:35:53,720 - ¡No! - Yuri, suéltame. 302 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 - ¡No! - ¡Por favor! 303 00:35:55,480 --> 00:35:56,600 ¡Yuri! 304 00:36:35,200 --> 00:36:39,160 Gracias, Nanno, por intentar ayudarme. 305 00:36:41,000 --> 00:36:42,560 Pero lo siento. 306 00:36:43,360 --> 00:36:45,480 No necesito ayuda. 307 00:36:46,360 --> 00:36:47,760 Solo necesito víctimas. 308 00:36:50,240 --> 00:36:53,680 ¿Tonta? ¿Crees que soy tonta? 309 00:36:56,560 --> 00:37:00,200 Soporté el dolor y la tortura 310 00:37:01,520 --> 00:37:05,560 porque estaba esperando el momento perfecto para vengarme. 311 00:37:13,760 --> 00:37:15,920 Si te dije que miraras en el ordenador, 312 00:37:17,920 --> 00:37:19,600 no fue porque quisiera los vídeos. 313 00:37:22,400 --> 00:37:27,600 Solo quería la información para quedarme con el dinero. 314 00:37:32,200 --> 00:37:33,240 ¿Lo ves? 315 00:37:34,560 --> 00:37:36,120 Ahora todo es mío. 316 00:37:45,440 --> 00:37:46,640 Os haré una transferencia. 317 00:39:33,520 --> 00:39:35,160 Si no hubieras sido tan tonta, 318 00:39:36,240 --> 00:39:38,560 la cosa podría haber resultado mejor. 319 00:39:49,760 --> 00:39:52,000 La amistad tiene un precio. 320 00:39:52,760 --> 00:39:55,720 A veces, mucho más alto de lo que la gente cree. 321 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 Un precio tan alto, 322 00:39:59,440 --> 00:40:01,800 que quizá terminen pagándolo toda la vida. 323 00:41:39,160 --> 00:41:44,160 Subtítulos: Laura Sáez