1 00:00:13,800 --> 00:00:16,880 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,280 ‎在穷人不被认真看待 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,880 ‎有钱人做事不必承担后果的国家 4 00:00:40,120 --> 00:00:45,720 ‎判决并非由法庭决定 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,800 ‎更有钱的人才是决定者 6 00:02:27,320 --> 00:02:30,280 ‎我们的讨论不会有结果 7 00:02:31,120 --> 00:02:32,560 ‎除非你告诉我真相 8 00:02:32,640 --> 00:02:35,120 ‎你可以继续问 我的说词不会改变 9 00:02:35,200 --> 00:02:38,520 ‎我没有作弊 你只是想找茬而已吧 10 00:02:38,600 --> 00:02:42,160 ‎就是因为这样我才找你来 ‎松基亚先生 11 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 ‎你没有证据 校长 12 00:02:44,120 --> 00:02:46,680 ‎你怎么不干脆对我逼供算了? 13 00:02:47,520 --> 00:02:49,240 ‎没必要叫我爸来 14 00:02:54,640 --> 00:02:56,480 ‎马上向校长道歉 15 00:02:57,080 --> 00:02:58,080 ‎爸 16 00:02:58,160 --> 00:02:59,240 ‎米妮 17 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 ‎对不起 18 00:03:06,440 --> 00:03:09,720 ‎看着她的眼睛好好说 19 00:03:15,440 --> 00:03:17,840 ‎很抱歉 校长 20 00:03:25,240 --> 00:03:29,240 ‎-学校非常认真看待作弊这件事 ‎-我知道 21 00:03:29,320 --> 00:03:31,920 ‎所以我要捐出一百万泰铢 22 00:03:32,000 --> 00:03:34,560 ‎弥补我女儿令人无法接受的行为 23 00:03:38,200 --> 00:03:41,120 ‎但是米妮还是要接受惩罚 24 00:03:43,200 --> 00:03:44,240 ‎我知道了 25 00:03:46,000 --> 00:03:50,280 ‎我该把支票开给你吗? 26 00:03:56,840 --> 00:04:01,920 ‎你要打扫第四大楼的厕所一个学期 27 00:04:02,000 --> 00:04:03,200 ‎米妮 知道了吗? 28 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 ‎我知道了 29 00:04:11,520 --> 00:04:12,640 ‎干吗打我? 30 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 ‎要不是我帮忙 你早就被退学了 31 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 ‎随便他们 我不在乎 32 00:04:16,240 --> 00:04:18,760 ‎但我在乎 我不想帮你找新学校 33 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 ‎-一定有人告诉她了 ‎-听着 34 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 ‎你可以不要再抱怨了吗? 35 00:04:22,680 --> 00:04:24,600 ‎你害我丢脸丢得还不够多吗? 36 00:04:26,920 --> 00:04:30,560 ‎但她没有证据 怎么能惩罚我呢? 37 00:04:30,640 --> 00:04:33,800 ‎你很笨 你的答案写得一模一样 38 00:04:34,400 --> 00:04:35,760 ‎难怪你会被抓到 39 00:04:35,840 --> 00:04:38,400 ‎你为什么不认为 ‎可能是我朋友抄我的呢? 40 00:04:41,120 --> 00:04:45,520 ‎我不是校长 你不用骗我 41 00:04:47,040 --> 00:04:51,280 ‎我知道你从来不承认自己干的坏事 42 00:04:51,360 --> 00:04:53,440 ‎甚至是你做过的任何事 43 00:04:57,560 --> 00:04:58,880 ‎放聪明一点 44 00:05:03,760 --> 00:05:07,720 ‎我要没收你的车 你还要禁足一个月 45 00:05:07,800 --> 00:05:10,560 ‎晚上6点后 你就不能出门了 46 00:05:10,640 --> 00:05:13,080 ‎你疯了吗?你不能这么做 47 00:05:13,160 --> 00:05:17,560 ‎我刚才付了一百万泰铢 ‎让你不要被退学 48 00:05:17,640 --> 00:05:19,160 ‎-可是… ‎-可是什么? 49 00:05:24,360 --> 00:05:30,520 ‎(小澈查亚侬 拨号中) 50 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 ‎怎么了 米妮小姐? 51 00:05:34,080 --> 00:05:36,440 ‎小澈 我要去接你了 52 00:05:36,520 --> 00:05:39,000 ‎我们要去哪里?你开车吗? 53 00:05:40,080 --> 00:05:41,160 ‎对 54 00:05:41,240 --> 00:05:44,200 ‎你爸不是设了6点的门禁吗? 55 00:05:44,280 --> 00:05:45,480 ‎去他的门禁 56 00:05:45,560 --> 00:05:48,400 ‎没有证据 他怎么能处罚我? 57 00:05:50,440 --> 00:05:51,520 ‎等等 58 00:05:52,480 --> 00:05:57,720 ‎你觉得是普洛恩 ‎让我抄她的答案再去告密吗? 59 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 ‎她为什么要那么做? 60 00:05:59,280 --> 00:06:01,960 ‎嫉妒你比她有钱吗? 61 00:06:03,680 --> 00:06:06,360 ‎你是用网络汇钱给她吗? 62 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 ‎她说不定会拿来当证据 63 00:06:10,080 --> 00:06:12,440 ‎没有 我付她现金 64 00:06:14,640 --> 00:06:18,080 ‎校长怎么可以毫无证据就惩罚你? 65 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 ‎我觉得这样是不对的 66 00:06:24,360 --> 00:06:25,720 ‎没错 67 00:06:25,800 --> 00:06:31,960 ‎所以别管门禁了 ‎我们一起狂欢到天亮 好吗? 68 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 ‎好 我加入 69 00:06:34,680 --> 00:06:35,760 ‎拿出这种精神就对了 70 00:06:35,840 --> 00:06:39,520 ‎我要经过学校了 马上到 再见 71 00:06:39,600 --> 00:06:41,040 ‎好 再见 72 00:06:41,120 --> 00:06:42,080 ‎再见 73 00:06:42,160 --> 00:06:43,920 ‎再见 米妮小姐 74 00:07:44,920 --> 00:07:46,000 ‎娜诺 75 00:08:04,640 --> 00:08:05,600 ‎普洛恩 76 00:08:10,800 --> 00:08:13,760 ‎米妮 救我 77 00:08:28,040 --> 00:08:32,240 ‎你觉得是普洛恩 ‎让我抄她的答案再去告密吗? 78 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 ‎你为何对朋友见死不救 米妮? 79 00:08:57,880 --> 00:08:58,720 ‎普洛恩 80 00:09:38,040 --> 00:09:39,840 ‎爸 帮帮我 81 00:09:40,520 --> 00:09:45,400 ‎最新消息 我们接获通报有意外发生 82 00:09:45,480 --> 00:09:49,120 ‎一辆车撞上了学校小巴士 83 00:09:49,200 --> 00:09:50,160 ‎有学生… 84 00:09:50,240 --> 00:09:55,880 ‎以下是四名被害者的名字 ‎年龄皆为17至18岁 85 00:09:55,960 --> 00:09:59,720 ‎据传驾驶与四名被害者是同学 86 00:09:59,800 --> 00:10:01,760 ‎我们去访问她的爸爸 87 00:10:01,840 --> 00:10:04,880 ‎不好意思 请问你是米妮的爸爸吗? 88 00:10:04,960 --> 00:10:07,880 ‎可以告诉我意外是怎么发生的吗? 89 00:10:08,800 --> 00:10:12,640 ‎对不起 我女儿依然惊魂未定 90 00:10:13,400 --> 00:10:16,360 ‎她还没准备好接受访问 91 00:10:16,440 --> 00:10:19,200 ‎是因为她喝酒了吗? 92 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 ‎跟酒精无关 93 00:10:23,080 --> 00:10:26,040 ‎-完全无关 ‎-警方有替她酒测吗? 94 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 ‎我说了跟酒无关 ‎她还没准备好接受访问 95 00:10:29,960 --> 00:10:32,760 ‎我们会向各位报导新消息 96 00:10:32,840 --> 00:10:36,960 ‎相信这件案子 ‎会受到各方瞩目 我们之后再来… 97 00:10:43,000 --> 00:10:45,920 ‎看到你做的好事了吗? 98 00:10:48,520 --> 00:10:52,120 ‎我已经禁止你外出了 ‎你为什么还去? 99 00:10:55,160 --> 00:10:57,960 ‎我不是故意让事情变成这样的 100 00:10:58,640 --> 00:10:59,600 ‎刹车… 101 00:11:00,680 --> 00:11:02,680 ‎突然失灵了 102 00:11:02,760 --> 00:11:05,680 ‎你又在说谎了?你不打算负责吗? 103 00:11:08,920 --> 00:11:12,280 ‎我没有说谎 刹车失灵了 104 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 ‎她说刹车坏了 ‎你为什么不相信她说的话? 105 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 ‎刹车坏了? 106 00:11:22,800 --> 00:11:27,600 ‎听着 要不是我拿走车里的酒瓶 107 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 ‎她现在应该在坐牢吧 108 00:11:32,200 --> 00:11:33,280 ‎真的吗? 109 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 ‎但是刹车真的失灵了 110 00:11:39,000 --> 00:11:41,280 ‎你以为我想开车撞人吗? 111 00:11:41,840 --> 00:11:45,040 ‎她说得对 我们应该帮她 112 00:11:46,360 --> 00:11:50,080 ‎你这兔崽子 ‎我要帮你收拾烂摊子到什么时候? 113 00:11:53,360 --> 00:11:54,960 ‎你一定要帮我 爸 114 00:11:58,600 --> 00:12:02,560 ‎如果你被起诉 我公司的股价会暴跌 115 00:12:03,600 --> 00:12:06,680 ‎所以你什么都别说 116 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 ‎照我说的做 117 00:12:15,760 --> 00:12:16,960 ‎听懂没有? 118 00:12:24,520 --> 00:12:25,880 ‎她来了 119 00:12:26,440 --> 00:12:28,200 ‎她怎么还敢来学校? 120 00:12:28,280 --> 00:12:30,000 ‎她一定喝得很醉 121 00:12:30,560 --> 00:12:32,320 ‎她怎么能一副若无其事的样子? 122 00:13:15,120 --> 00:13:16,080 ‎小澈 123 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 ‎米妮 124 00:13:32,960 --> 00:13:37,320 ‎造成意外的直接原因是刹车故障 125 00:13:37,400 --> 00:13:40,840 ‎米妮当时并非醉酒驾驶 126 00:13:41,520 --> 00:13:45,760 ‎我能有自信地说出这句话是因为 127 00:13:47,080 --> 00:13:49,880 ‎我女儿向来滴酒不沾 128 00:13:50,760 --> 00:13:52,640 ‎真是胡扯 129 00:13:52,720 --> 00:13:55,160 ‎认真的吗?真是无耻的谎言 ‎她没碰过酒? 130 00:13:55,240 --> 00:13:57,160 ‎我看过她喝酒 131 00:13:57,240 --> 00:14:00,560 ‎全校都看到她新年时醉到吐出来 132 00:14:00,640 --> 00:14:03,040 ‎我敢说她会全身而退 133 00:14:03,120 --> 00:14:05,720 ‎当然 她爸那么有钱 134 00:14:05,800 --> 00:14:09,280 ‎给米妮一个机会 ‎让她证明自己的清白 135 00:14:11,000 --> 00:14:13,360 ‎(米妮你他妈的贱货) 136 00:14:13,440 --> 00:14:16,080 ‎(你害死四个人却能逃过一劫) 137 00:14:20,520 --> 00:14:24,400 ‎(我们用叉子捅死她 ‎她必须死四次) 138 00:14:31,160 --> 00:14:32,400 ‎普洛恩是个好孩子 139 00:14:32,480 --> 00:14:33,760 ‎(普洛恩的父母) 140 00:14:33,840 --> 00:14:36,240 ‎回家后总是会帮忙做家务 141 00:14:36,840 --> 00:14:41,440 ‎她会来店里帮忙 ‎我们本希望未来能靠她养家 142 00:14:41,520 --> 00:14:43,840 ‎我希望法院做出公正的判决 143 00:14:44,680 --> 00:14:46,280 ‎而不是站在凶手那一边 144 00:14:47,400 --> 00:14:50,880 ‎米妮有没有来找你们道歉? 145 00:14:51,480 --> 00:14:52,880 ‎她没来看我们 146 00:14:54,160 --> 00:14:57,840 ‎这是被害者家属的反应 147 00:14:57,920 --> 00:15:00,920 ‎这件案子的结果 我们拭目以待 148 00:15:01,000 --> 00:15:04,360 ‎目前不知道会不会 149 00:15:04,440 --> 00:15:08,440 ‎再添一桩无罪释放富二代的事件 150 00:15:13,320 --> 00:15:17,160 ‎我请律师拟了一份证词 ‎你一定要背下来 151 00:15:26,880 --> 00:15:30,080 ‎你要我把错推到小巴士司机头上 ‎说他乱停车吗? 152 00:15:30,160 --> 00:15:32,520 ‎照我说的做 别问了 153 00:15:37,480 --> 00:15:39,040 ‎你也知道我不太会说谎 154 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 ‎你还说不会说谎 155 00:15:45,600 --> 00:15:48,640 ‎你倒是不介意骗我考试没作弊 156 00:15:51,200 --> 00:15:54,600 ‎那不一样 这我做不到 157 00:15:56,640 --> 00:15:57,920 ‎出事之后 158 00:15:58,960 --> 00:16:03,120 ‎被大家谴责 我已经够丢脸了 159 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 ‎你想让我更丢脸吗? 160 00:16:09,600 --> 00:16:10,520 ‎你想要这样吗? 161 00:16:16,680 --> 00:16:21,120 ‎(被告称她开车时) 162 00:16:21,200 --> 00:16:23,920 ‎(没有超速 小心驾驶) 163 00:16:27,400 --> 00:16:29,480 ‎(事发地点为废弃区域) 164 00:16:32,480 --> 00:16:34,720 ‎(车祸是疏忽引致的) 165 00:16:57,320 --> 00:17:00,320 ‎第一次作证有什么感想? 166 00:17:00,920 --> 00:17:04,360 ‎对不起 她现在不能透露任何消息 ‎怕会影响这件案子 167 00:17:14,640 --> 00:17:18,079 ‎你喝的是这瓶酒吗? 168 00:17:23,920 --> 00:17:27,560 ‎所以你当晚是否饮酒了? 169 00:17:29,880 --> 00:17:31,319 ‎-说吧? ‎-有吗? 170 00:17:31,400 --> 00:17:33,880 ‎请回答问题 171 00:17:33,960 --> 00:17:37,800 ‎你喝酒了吗?请回答问题 米妮 172 00:17:37,880 --> 00:17:41,840 ‎你喝酒了吗?请回答问题 173 00:18:19,400 --> 00:18:23,600 ‎(想看#米妮和四具尸体 ‎付出代价的人请举手) 174 00:18:26,480 --> 00:18:31,920 ‎(投票决定该怎么教训 ‎#米妮和四具尸体) 175 00:18:35,040 --> 00:18:37,000 ‎(我们划破她的脸 ‎#米妮和四具尸体) 176 00:18:37,080 --> 00:18:38,600 ‎(打断她的牙齿 ‎#米妮和四具尸体) 177 00:18:38,680 --> 00:18:41,800 ‎(如果我的孩子像#米妮和四具尸体 ‎是个臭小鬼 我会杀了她) 178 00:18:45,600 --> 00:18:48,640 ‎(杀了她之后再鞭尸 ‎#米妮和四具尸体) 179 00:19:49,240 --> 00:19:52,320 ‎小澈 你为什么躲我? 180 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 ‎我没有 181 00:19:54,840 --> 00:19:56,080 ‎别否认 182 00:19:56,160 --> 00:19:57,800 ‎不要理那些讨厌我的人 183 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 ‎你那晚在跟我讲电话 184 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 ‎可是… 185 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 ‎可是什么?说吧 186 00:20:05,000 --> 00:20:07,880 ‎我说过我的刹车坏了 187 00:20:08,880 --> 00:20:10,760 ‎你不相信我吗? 188 00:20:12,680 --> 00:20:15,200 ‎小澈 你一定要相信我 189 00:20:17,040 --> 00:20:21,320 ‎好吧 我相信你 可是… 190 00:20:22,400 --> 00:20:24,320 ‎-可是我… ‎-你怎么样? 191 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 ‎告诉我吧 192 00:20:30,560 --> 00:20:32,280 ‎-我看到… ‎-怎么了? 193 00:20:33,640 --> 00:20:38,560 ‎我看到那四个人一直跟着你 194 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 ‎娜诺 195 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 ‎东西呢? 196 00:23:02,680 --> 00:23:04,640 ‎你跟你女儿一样没耐心 197 00:23:25,480 --> 00:23:28,440 ‎确定只有这些吗? 198 00:23:33,360 --> 00:23:36,720 ‎我不知道你怎么会有这些照片 199 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 ‎我明明已经请警方删除了 200 00:23:45,680 --> 00:23:47,960 ‎我只付你一次钱 201 00:23:50,440 --> 00:23:52,520 ‎如果那些照片再出现 202 00:23:54,520 --> 00:23:56,760 ‎我可不保证你的人身安全 203 00:24:12,280 --> 00:24:15,040 ‎在歌剧《费加洛婚礼》的序曲中 204 00:24:15,120 --> 00:24:17,600 ‎奥地利不朽的作曲家莫扎特 205 00:24:17,680 --> 00:24:21,480 ‎结合了小提琴和木管乐器的乐音 206 00:24:34,560 --> 00:24:39,560 ‎我们回来关注 ‎备受大众关注的米妮案件 207 00:24:39,640 --> 00:24:42,560 ‎此案饱受批评 针对案件的透明度 208 00:24:42,640 --> 00:24:43,880 ‎民众提出了疑虑 209 00:24:45,760 --> 00:24:50,280 ‎你要是全身而退 我就亲手杀了你 210 00:24:58,440 --> 00:25:01,080 ‎-你为何对朋友见死不救 米妮? ‎-救我 211 00:25:37,440 --> 00:25:39,040 ‎我看到那四个被害者 212 00:25:40,720 --> 00:25:42,440 ‎一直跟着我 213 00:25:46,200 --> 00:25:47,800 ‎我受不了 妈 214 00:25:51,000 --> 00:25:52,480 ‎冷静点 亲爱的 215 00:25:54,440 --> 00:25:56,240 ‎那只是你的想象 216 00:25:58,200 --> 00:26:01,640 ‎你说刹车出故障 失灵了 217 00:26:06,720 --> 00:26:08,120 ‎不是你的错 218 00:26:08,880 --> 00:26:11,680 ‎人们一直怪你 害你以为是自己的错 219 00:26:13,000 --> 00:26:17,200 ‎我们现在应该专心打官司 220 00:26:17,800 --> 00:26:21,040 ‎听爸爸的话 好吗? 221 00:26:57,960 --> 00:27:01,560 ‎备受大众关注的案件有了新消息 222 00:27:01,640 --> 00:27:02,920 ‎今天 在少年法庭 223 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 ‎米妮四尸案的判决出炉了 224 00:27:06,760 --> 00:27:11,400 ‎这起事故 双方都有责任 225 00:27:11,480 --> 00:27:16,000 ‎小巴士停在了危险的地点 ‎为意外发生埋下了隐患 226 00:27:16,080 --> 00:27:21,280 ‎米妮被判要给被害者家属 227 00:27:21,360 --> 00:27:23,680 ‎各三十万泰铢的赔偿金 228 00:27:23,760 --> 00:27:28,120 ‎并要完成大约三百小时的社区服务 229 00:28:00,480 --> 00:28:03,480 ‎别担心 亲爱的 没事的 230 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 ‎都是你的错 231 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 ‎你是杀人犯 232 00:28:19,040 --> 00:28:20,360 ‎你以为逃得了吗? 233 00:28:20,440 --> 00:28:22,120 ‎-你杀了她们 ‎-不是我的错 234 00:28:22,200 --> 00:28:23,880 ‎-你心知肚明 ‎-不是我的错 235 00:28:23,960 --> 00:28:27,200 ‎-不是我的错 ‎-米妮 怎么了? 236 00:28:30,200 --> 00:28:31,480 ‎怎么了? 237 00:28:33,640 --> 00:28:37,760 ‎女士 刹车失灵了 238 00:29:31,640 --> 00:29:37,560 ‎欢迎收看 ‎“想看米妮付出代价的人请举手” 239 00:29:40,120 --> 00:29:43,320 ‎你知道有很多人想见你吗? 240 00:29:43,400 --> 00:29:45,400 ‎你比明星还有名 241 00:29:47,440 --> 00:29:49,480 ‎快出来 242 00:29:56,760 --> 00:29:57,960 ‎你们是谁? 243 00:30:00,200 --> 00:30:03,320 ‎他们只是希望你能受到惩罚的人 244 00:30:04,120 --> 00:30:07,440 ‎你知道有多少人吗? 245 00:30:08,840 --> 00:30:12,280 ‎好 你准备好要听 ‎家里观众的判决了吗? 246 00:30:13,920 --> 00:30:15,560 ‎第四名 247 00:30:15,640 --> 00:30:21,000 ‎“米妮没踩刹车 造成这场悲剧 ‎我们打断她的腿” 248 00:30:23,200 --> 00:30:24,840 ‎来吧 249 00:30:55,080 --> 00:30:57,560 ‎继续 第三名 250 00:30:58,640 --> 00:31:02,240 ‎“她是无耻的骗子 ‎把她的牙齿全部打断” 说得好 251 00:31:02,320 --> 00:31:04,840 ‎无耻 没错 252 00:31:14,320 --> 00:31:17,160 ‎打了这么多巴掌 牙齿还是没掉 253 00:31:17,960 --> 00:31:19,640 ‎要不要试试别的? 254 00:31:48,120 --> 00:31:49,960 ‎你的牙齿都掉光了 255 00:31:51,880 --> 00:31:53,400 ‎但你还活着啊 256 00:31:54,000 --> 00:31:56,960 ‎如果你没死 ‎我们就没办法进行下一个环节了 257 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 ‎来吧 258 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 ‎来了 259 00:32:35,080 --> 00:32:36,640 ‎别这么惊讶 260 00:32:37,160 --> 00:32:41,880 ‎这还只是第二名而已 ‎来自普洛恩的父母 261 00:32:43,600 --> 00:32:45,320 ‎出来吧 262 00:32:55,400 --> 00:32:59,320 ‎你做错了事 但你就是不承认 对吧? 263 00:33:01,200 --> 00:33:03,360 ‎不是我的错 刹车坏了 264 00:33:07,120 --> 00:33:09,160 ‎不是我的错 265 00:33:12,280 --> 00:33:14,400 ‎不是我的错 266 00:33:18,440 --> 00:33:20,840 ‎不是我的错 267 00:33:25,000 --> 00:33:27,240 ‎不是我的错 268 00:34:16,800 --> 00:34:20,520 ‎爸 有人要杀我们 我们得赶快走 269 00:34:21,080 --> 00:34:22,760 ‎不用怕 米妮 270 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 ‎结束了 271 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 ‎没人会杀我们 272 00:34:32,159 --> 00:34:33,239 ‎你确定吗? 273 00:34:34,600 --> 00:34:38,360 ‎当然 过来 别怕 274 00:34:40,040 --> 00:34:41,840 ‎好吗?别怕 275 00:34:44,880 --> 00:34:46,719 ‎没人会伤害你的 276 00:34:57,120 --> 00:34:58,960 ‎爸 277 00:35:00,080 --> 00:35:02,680 ‎爸 我不能呼吸了 爸 278 00:35:02,760 --> 00:35:05,360 ‎爸 放开我 爸 279 00:35:15,600 --> 00:35:17,280 ‎米妮 你不知道吗? 280 00:35:17,840 --> 00:35:21,160 ‎伤害你的人就是你爸爸 281 00:35:22,320 --> 00:35:25,440 ‎好 最高票的答案是 282 00:35:25,520 --> 00:35:29,640 ‎“我那不知好歹的女儿 ‎天天给我惹麻烦 勒死她” 283 00:35:30,440 --> 00:35:34,640 ‎判决来自米妮的爸爸松基亚先生 284 00:35:35,520 --> 00:35:38,320 ‎爸 放开我 285 00:35:43,640 --> 00:35:45,440 ‎爸 286 00:36:05,200 --> 00:36:08,880 ‎米妮 别怕 只会有一点点疼痛 287 00:36:13,360 --> 00:36:15,800 ‎爸 288 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 ‎米妮 你还好吧? 289 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 ‎如果你一开始就承认 290 00:37:33,360 --> 00:37:35,120 ‎这一切就不会发生了 291 00:37:39,960 --> 00:37:42,400 ‎但你只死了三次 292 00:37:48,760 --> 00:37:50,320 ‎你累了吗? 293 00:37:57,360 --> 00:37:59,040 ‎你去休息吧 294 00:38:37,680 --> 00:38:40,320 ‎天啊 这里有电视 295 00:38:42,040 --> 00:38:43,080 ‎真好 296 00:38:51,320 --> 00:38:55,600 ‎今天传出新消息 有关键证据出现了 297 00:38:55,680 --> 00:38:58,840 ‎可能会让警方重启 298 00:38:58,920 --> 00:39:01,960 ‎米妮四尸案的调查 299 00:39:02,040 --> 00:39:05,440 ‎有消息源向我们的记者 ‎提供了一些照片 300 00:39:05,520 --> 00:39:07,160 ‎一起来看吧 301 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 ‎(新证据出现 ‎米妮四尸案准备重启调查) 302 00:39:15,880 --> 00:39:19,120 ‎除了照片之外 还有录音档 303 00:39:19,200 --> 00:39:23,120 ‎视频中的人应该是松基亚先生 304 00:39:23,200 --> 00:39:24,480 ‎米妮的父亲 305 00:39:24,560 --> 00:39:27,120 ‎听起来像是在威胁匿名人士 306 00:39:27,200 --> 00:39:30,120 ‎不要泄露照片 307 00:39:31,200 --> 00:39:33,760 ‎我只付你一次钱 308 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 ‎如果那些照片再出现 309 00:39:36,760 --> 00:39:38,680 ‎我可不保证你的人身安全 310 00:39:41,080 --> 00:39:44,800 ‎从现在开始 松基亚先生 311 00:39:46,160 --> 00:39:48,640 ‎再也帮不了你了 312 00:39:52,520 --> 00:39:54,720 ‎只有一个方法能结束这一切 313 00:39:57,320 --> 00:39:58,280 ‎就是这个 314 00:40:44,440 --> 00:40:45,880 ‎今晚的天气很好 315 00:41:38,520 --> 00:41:40,760 ‎我们又见面了 娜诺 316 00:41:44,800 --> 00:41:45,960 ‎你好 尤里 317 00:41:53,960 --> 00:41:55,120 ‎惊喜 318 00:43:43,680 --> 00:43:48,680 ‎字幕翻译:蒋文昊