1 00:00:13,800 --> 00:00:16,880 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,280 ‎În țări în care săracii nu contează… 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,880 ‎iar bogații nu suportă consecințele, 4 00:00:40,120 --> 00:00:45,720 ‎verdictul nu depinde de tribunal… 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,800 ‎ci de câți bani ai. 6 00:02:27,320 --> 00:02:30,280 ‎Nu ajungem nicăieri 7 00:02:31,120 --> 00:02:32,560 ‎dacă nu-mi spui adevărul. 8 00:02:32,640 --> 00:02:35,120 ‎Mă puteți întreba, ‎dar voi continua să spun 9 00:02:35,200 --> 00:02:38,520 ‎că nu am copiat la examen. ‎Încercați să mă învinuiți. 10 00:02:38,600 --> 00:02:42,160 ‎De asta v-am chemat, dle Songkiat. 11 00:02:42,240 --> 00:02:44,040 ‎Nu aveți dovezi, dnă directoare. 12 00:02:44,120 --> 00:02:46,680 ‎De ce nu mă strângeți de gât ‎până mărturisesc? 13 00:02:47,520 --> 00:02:49,240 ‎Nu era nevoie să-l chemați pe tata. 14 00:02:54,640 --> 00:02:56,960 ‎Cere-ți scuze imediat ‎de la dna directoare! 15 00:02:57,040 --> 00:02:57,960 ‎Tată. 16 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 ‎Minnie. 17 00:03:02,240 --> 00:03:03,120 ‎Îmi pare rău. 18 00:03:06,440 --> 00:03:09,720 ‎Privește-o în ochi și spune-o frumos! 19 00:03:15,440 --> 00:03:17,840 ‎Îmi pare rău, dnă directoare. 20 00:03:25,240 --> 00:03:29,240 ‎- Școala noastră nu tolerează copiatul. ‎- Știu. 21 00:03:29,320 --> 00:03:31,920 ‎De asta vreau să fac o donație ‎de un milion de bahți, 22 00:03:32,000 --> 00:03:34,560 ‎ca să mă revanșez ‎pentru comportamentul fetei mele. 23 00:03:38,200 --> 00:03:41,120 ‎Dar Minnie tot trebuie pedepsită. 24 00:03:43,200 --> 00:03:44,240 ‎Înțeleg. 25 00:03:46,000 --> 00:03:50,280 ‎Scriu cecul pe numele dv.? 26 00:03:56,840 --> 00:04:01,920 ‎Trebuie să faci curat în baia ‎din clădirea patru tot semestrul. 27 00:04:02,000 --> 00:04:03,200 ‎Ai înțeles, Minnie? 28 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 ‎Da. 29 00:04:11,520 --> 00:04:12,640 ‎De ce m-ai lovit? 30 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 ‎Ca să nu te dea afară. 31 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 ‎Să mă dea. Nu-mi pasă. 32 00:04:16,240 --> 00:04:18,760 ‎Mie, da. Nu vreau să-ți caut altă școală. 33 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 ‎- Sigur i-a zis cineva. ‎- Ascultă! 34 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 ‎Poți să nu te mai plângi? 35 00:04:22,680 --> 00:04:24,600 ‎Nu m-ai făcut destul de rușine? 36 00:04:25,760 --> 00:04:30,720 ‎Dar directoarea n-are dovezi. ‎Cum poate să mă pedepsească? 37 00:04:30,800 --> 00:04:33,800 ‎Ai fost fraieră. ‎Ai dat aceleași răspunsuri. 38 00:04:34,400 --> 00:04:35,760 ‎Normal că te-a prins. 39 00:04:35,840 --> 00:04:38,400 ‎Nu e posibil să fi copiat ‎prietena mea de la mine? 40 00:04:41,120 --> 00:04:45,520 ‎Eu nu-s directoarea. Nu mă minți! 41 00:04:47,000 --> 00:04:51,280 ‎Știu că nu-ți asumi niciodată răspunderea 42 00:04:51,360 --> 00:04:53,440 ‎pentru ce faci. 43 00:04:57,560 --> 00:04:58,880 ‎Gândește măcar o dată! 44 00:05:03,760 --> 00:05:07,720 ‎Îți iau mașina și ești pedepsită o lună. 45 00:05:07,800 --> 00:05:10,560 ‎N-ai voie să ieși seara după 18:00. 46 00:05:10,640 --> 00:05:13,080 ‎Ai înnebunit? Nu poți face asta. 47 00:05:13,160 --> 00:05:17,560 ‎Am plătit un milion de bahți ‎ca să nu fii exmatriculată. 48 00:05:17,640 --> 00:05:19,160 ‎- Dar… ‎- Dar ce? 49 00:05:24,360 --> 00:05:30,520 ‎SE APELEAZĂ 50 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 ‎Ce faci, dră Minnie? 51 00:05:34,080 --> 00:05:36,440 ‎Je, vin să te iau. 52 00:05:36,520 --> 00:05:39,000 ‎Unde mergem? Conduci tu? 53 00:05:40,080 --> 00:05:41,160 ‎Da. 54 00:05:41,240 --> 00:05:44,200 ‎Nu ți-a interzis tatăl tău să ieși după ora 18:00? 55 00:05:44,280 --> 00:05:45,480 ‎Dă-o naibii de oră! 56 00:05:45,560 --> 00:05:48,400 ‎Cum mă poate pedepsi fără dovezi? 57 00:05:50,440 --> 00:05:51,520 ‎Stai! 58 00:05:52,480 --> 00:05:57,720 ‎Crezi că Ploen m-a lăsat să copiez, ‎apoi m-a pârât? 59 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 ‎De ce ar face asta? 60 00:05:59,280 --> 00:06:01,960 ‎E invidioasă că ești mai bogată decât ea? 61 00:06:03,680 --> 00:06:06,360 ‎I-ai trimis banii on-line? 62 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 ‎Ar putea folosi asta drept dovadă. 63 00:06:10,080 --> 00:06:12,440 ‎Nu. I-am dat banii în mână. 64 00:06:14,640 --> 00:06:18,080 ‎În fine, cum te poate pedepsi directoarea fără dovezi? 65 00:06:18,160 --> 00:06:19,480 ‎Cred că nu e normal. 66 00:06:24,360 --> 00:06:25,200 ‎Așa e. 67 00:06:25,800 --> 00:06:31,960 ‎De asta vom uita de interdicția impusă ‎de tata și vom petrece până dimineață, da? 68 00:06:32,680 --> 00:06:34,600 ‎Da. Mă bag. 69 00:06:34,680 --> 00:06:35,760 ‎Așa te vreau! 70 00:06:35,840 --> 00:06:39,520 ‎Sunt aproape de școală. ‎Ajung imediat. Pe curând! 71 00:06:39,600 --> 00:06:41,040 ‎Bine. Pe curând! 72 00:06:41,120 --> 00:06:42,080 ‎Pa! 73 00:06:42,160 --> 00:06:43,920 ‎Pa, dră Minnie. 74 00:07:44,920 --> 00:07:45,880 ‎Nanno. 75 00:08:04,640 --> 00:08:05,600 ‎Ploen. 76 00:08:10,800 --> 00:08:13,760 ‎Minnie, ajută-mă! 77 00:08:28,040 --> 00:08:32,240 ‎Crezi că Ploen m-a lăsat să copiez, apoi m-a pârât? 78 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 ‎De ce nu-ți ajuți prietena, Minnie? 79 00:08:57,880 --> 00:08:58,720 ‎Ploen. 80 00:09:38,040 --> 00:09:39,840 ‎Tată, ajută-mă! 81 00:09:40,520 --> 00:09:45,400 ‎Știri de ultimă oră. S-a produs un accident. 82 00:09:45,480 --> 00:09:49,120 ‎O mașină s-a izbit de autobuzul școlii. 83 00:09:49,200 --> 00:09:50,160 ‎Sunt elevi… 84 00:09:50,240 --> 00:09:55,880 ‎Acestea sunt numele celor patru victime, toate între 17 și 18 ani. 85 00:09:55,960 --> 00:09:59,720 ‎Se presupune că șoferița și cele patru victime erau prietene. 86 00:09:59,800 --> 00:10:01,760 ‎Să vorbim cu tatăl ei. 87 00:10:01,840 --> 00:10:04,880 ‎Mă scuzați, sunteți tatăl lui Minnie? 88 00:10:04,960 --> 00:10:07,880 ‎Îmi puteți spune cum s-a întâmplat accidentul? 89 00:10:08,800 --> 00:10:12,640 ‎Îmi pare rău, fiica mea e încă în stare de șoc. 90 00:10:13,400 --> 00:10:16,360 ‎Nu e pregătită să răspundă la întrebări. 91 00:10:16,440 --> 00:10:19,200 ‎Din cauză că a băut? 92 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 ‎Nu se poate pune problema alcoolului. 93 00:10:23,080 --> 00:10:26,040 ‎- Deloc. - Poliția i-a verificat alcoolemia? 94 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 ‎Am zis că nu se poate pune problema alcoolului. Nu e pregătită să răspundă. 95 00:10:29,960 --> 00:10:32,760 ‎Vă vom ține la curent. 96 00:10:32,840 --> 00:10:36,960 ‎Cazul acesta va atrage cu siguranță atenția publicului. Vom vedea… 97 00:10:43,000 --> 00:10:45,920 ‎Vezi ce-ai făcut? 98 00:10:48,520 --> 00:10:52,120 ‎Ți-am interzis să ieși. De ce ai făcut-o? 99 00:10:55,160 --> 00:10:57,960 ‎N-am vrut să se ajungă aici. 100 00:10:58,640 --> 00:10:59,480 ‎Frânele… 101 00:11:00,680 --> 00:11:02,680 ‎n-au mai funcționat, dintr-o dată. 102 00:11:02,760 --> 00:11:05,680 ‎Iar minți? Iar nu-ți asumi răspunderea? 103 00:11:08,920 --> 00:11:12,280 ‎Nu mint. Frânele nu au funcționat. 104 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 ‎A zis că nu funcționau frânele. ‎De ce n-o crezi? 105 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 ‎Nu funcționau frânele? 106 00:11:22,800 --> 00:11:27,600 ‎Ascultă! Dacă nu-i luam ‎sticla de vin din mașină, 107 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 ‎era la închisoare acum. 108 00:11:32,200 --> 00:11:33,280 ‎E adevărat? 109 00:11:33,920 --> 00:11:36,920 ‎Dar frânele chiar n-au mers. 110 00:11:39,000 --> 00:11:41,280 ‎Crezi că vreau să calc oamenii cu mașina? 111 00:11:41,840 --> 00:11:45,040 ‎Are dreptate. Ar trebui s-o ajutăm. 112 00:11:46,360 --> 00:11:50,080 ‎Pușlama! Până când ‎o să-ți mai rezolv problemele? 113 00:11:53,360 --> 00:11:54,960 ‎Trebuie să mă ajuți, tată. 114 00:11:58,600 --> 00:12:02,560 ‎Dacă vei fi condamnată, ‎acțiunile companiei vor scădea drastic. 115 00:12:03,600 --> 00:12:06,680 ‎Deci să-ți ții gura! 116 00:12:09,080 --> 00:12:11,360 ‎Și faci cum zic eu. 117 00:12:15,760 --> 00:12:16,960 ‎Clar? 118 00:12:24,520 --> 00:12:25,880 ‎Uite-o! 119 00:12:26,440 --> 00:12:28,200 ‎Cum îndrăznește să mai vină la școală? 120 00:12:28,280 --> 00:12:30,000 ‎Sigur era beată aseară. 121 00:12:30,560 --> 00:12:32,320 ‎Cum se poate preface ‎că nu s-a întâmplat nimic? 122 00:13:15,120 --> 00:13:16,080 ‎Je. 123 00:13:20,800 --> 00:13:21,880 ‎Minnie. 124 00:13:32,960 --> 00:13:37,320 ‎Tragicul accident a avut loc din cauza frânelor. 125 00:13:37,400 --> 00:13:40,840 ‎Minnie nu era beată la volan. 126 00:13:41,520 --> 00:13:45,760 ‎Spun asta cu siguranță, 127 00:13:47,080 --> 00:13:49,880 ‎căci fiica mea n-a băut în viața ei. 128 00:13:50,760 --> 00:13:52,640 ‎Ce prostii! 129 00:13:52,720 --> 00:13:55,160 ‎Serios? Ce minciună sfruntată! ‎N-a băut în viața ei? 130 00:13:55,240 --> 00:13:57,160 ‎Am văzut-o eu când bea. 131 00:13:57,240 --> 00:14:00,560 ‎Toată școala a văzut-o de Anul Nou, ‎când s-a îmbătat și a vomat. 132 00:14:00,640 --> 00:14:03,280 ‎Sigur va scăpa. 133 00:14:03,360 --> 00:14:05,720 ‎Clar. Taică-său e plin de bani. 134 00:14:05,800 --> 00:14:09,280 ‎Oferiți-i lui Minnie șansa să demonstreze că e nevinovată. 135 00:14:11,000 --> 00:14:13,360 ‎MINNIE, NENOROCITO! 136 00:14:13,440 --> 00:14:16,080 ‎AI OMORÂT PATRU OAMENI ȘI AI SCĂPAT. 137 00:14:20,520 --> 00:14:24,400 ‎S-O ÎNJUNGHIEM CU FURCULIȚA. ‎MERITĂ SĂ MOARĂ DE PATRU ORI. 138 00:14:31,160 --> 00:14:32,400 ‎Ploen a fost o fată bună. 139 00:14:32,480 --> 00:14:33,760 ‎PĂRINȚII LUI PLOEN 140 00:14:33,840 --> 00:14:36,240 ‎Mereu mă ajuta cu treaba când venea acasă. 141 00:14:36,840 --> 00:14:41,440 ‎Ea ne ajuta la magazin. Speram să ne sprijine pe viitor. 142 00:14:41,520 --> 00:14:43,840 ‎Vreau ca decizia tribunalului să fie una corectă, 143 00:14:44,680 --> 00:14:46,280 ‎nu de partea vinovatei. 144 00:14:47,400 --> 00:14:50,880 ‎Minnie și-a cerut scuze de la voi? 145 00:14:51,480 --> 00:14:52,880 ‎N-a venit să ne vadă. 146 00:14:54,160 --> 00:14:57,840 ‎Aceasta e reacția familiei uneia dintre victime. 147 00:14:57,920 --> 00:15:00,920 ‎Vom vedea cum evoluează cazul. 148 00:15:01,000 --> 00:15:04,360 ‎Să vedem dacă acesta este 149 00:15:04,440 --> 00:15:08,440 ‎unul dintre acele cazuri în care moștenitoarea bogată scapă nepedepsită. 150 00:15:13,320 --> 00:15:17,160 ‎Un avocat a scris o declarație. ‎Trebuie s-o reții. 151 00:15:26,880 --> 00:15:30,080 ‎Vrei să dau vina pe șoferul de autobuz, ‎că n-a parcat bine? 152 00:15:30,160 --> 00:15:32,520 ‎Fă cum zic! Nu pune întrebări! 153 00:15:37,480 --> 00:15:39,040 ‎Știi că nu pot să mint. 154 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 ‎Cică nu poți să minți. 155 00:15:45,600 --> 00:15:48,640 ‎Când ai copiat la examen, ‎ai putut să minți. 156 00:15:51,200 --> 00:15:54,600 ‎Nu e același lucru. Nu pot face asta. 157 00:15:56,640 --> 00:15:57,920 ‎După ce s-a întâmplat, 158 00:15:58,960 --> 00:16:03,120 ‎și așa mă condamnă toți. 159 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 ‎Vrei să fiu și mai umilit? 160 00:16:09,600 --> 00:16:10,520 ‎Asta vrei? 161 00:16:16,680 --> 00:16:21,120 ‎ACUZATA AFIRMĂ CĂ EA CONDUCEA 162 00:16:21,200 --> 00:16:23,920 ‎REGULAMENTAR ȘI ATENT. 163 00:16:27,400 --> 00:16:29,480 ‎ZONA ERA GOALĂ. 164 00:16:32,480 --> 00:16:34,720 ‎ACCIDENTUL S-A PRODUS DIN NEGLIJENȚĂ. 165 00:16:57,320 --> 00:17:00,320 ‎Ce ai de zis despre prima declarație? 166 00:17:00,920 --> 00:17:04,360 ‎Îmi pare rău, nu poate zice nimic, ‎căci ar putea influența cazul. 167 00:17:14,640 --> 00:17:18,079 ‎Acesta e vinul din seara aceea? 168 00:17:23,920 --> 00:17:27,560 ‎Ai consumat alcool în seara aceea? 169 00:17:29,880 --> 00:17:31,319 ‎- Ei bine? ‎- Ai făcut-o? 170 00:17:31,400 --> 00:17:33,880 ‎Răspunde la întrebare! 171 00:17:33,960 --> 00:17:37,800 ‎Ai consumat alcool? Răspunde, Minnie! 172 00:17:37,880 --> 00:17:41,840 ‎Ai consumat alcool? Răspunde, te rog! 173 00:18:19,400 --> 00:18:23,600 ‎MÂNA SUS DACĂ VREI ‎CA #MINNIEȘICELEPATRUCADAVRE SĂ PLĂTEASCĂ 174 00:18:26,480 --> 00:18:31,920 ‎SĂ VOTĂM CUM SĂ-I DĂM O LECȚIE ‎LUI #MINNIEȘICELEPATRUCADAVRE 175 00:18:35,040 --> 00:18:37,000 ‎SĂ-I TĂIEM FAȚA ‎#MINNIEȘICELEPATRUCADAVRE 176 00:18:37,080 --> 00:18:38,600 ‎SĂ-I SCOATEM DINȚII ‎#MINNIEȘICELEPATRUCADAVRE 177 00:18:38,680 --> 00:18:41,800 ‎ÎMI OMOR COPILUL DACĂ E O JIGODIE ‎#MINNIEȘICELEPATRUCADAVRE 178 00:18:45,600 --> 00:18:48,640 ‎UCIDEȚI-O ȘI HĂCUIȚI-I CADAVRUL ‎#MINNIEȘICELEPATRUCADAVRE 179 00:19:49,240 --> 00:19:52,320 ‎Je, de ce mă eviți? 180 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 ‎N-o fac. 181 00:19:54,840 --> 00:19:56,080 ‎Nu nega! 182 00:19:56,160 --> 00:19:57,800 ‎La naiba cu cei care mă urăsc! 183 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 ‎Vorbeam cu tine la telefon atunci. 184 00:20:01,160 --> 00:20:02,200 ‎Dar… 185 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 ‎Ce? Spune! 186 00:20:05,000 --> 00:20:07,880 ‎Ți-am zis că nu funcționau frânele. 187 00:20:08,880 --> 00:20:10,760 ‎Nu mă crezi? 188 00:20:12,680 --> 00:20:15,200 ‎Je, trebuie să mă crezi. 189 00:20:17,040 --> 00:20:21,320 ‎Bine, te cred, dar… 190 00:20:22,400 --> 00:20:24,320 ‎- Dar eu… ‎- Ce? 191 00:20:27,920 --> 00:20:29,600 ‎Spune-mi! 192 00:20:30,560 --> 00:20:32,280 ‎- Le văd… ‎- Ce? 193 00:20:33,640 --> 00:20:38,560 ‎Le văd pe cele patru cum te urmăresc. 194 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 ‎Nanno. 195 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 ‎Unde e? 196 00:23:02,680 --> 00:23:04,640 ‎Ești la fel de nerăbdător ca fiica ta. 197 00:23:25,480 --> 00:23:28,440 ‎Sigur astea sunt singurele? 198 00:23:33,360 --> 00:23:36,720 ‎Nu știu de unde ai fotografiile. 199 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 ‎Am pus poliția să le șteargă. 200 00:23:45,680 --> 00:23:47,960 ‎Te voi plăti o singură dată. 201 00:23:50,440 --> 00:23:52,520 ‎Dacă fotografiile apar iar, 202 00:23:54,520 --> 00:23:56,760 ‎nu pot să-ți garantez ‎că vei fi în siguranță. 203 00:24:12,040 --> 00:24:15,040 ‎În deschiderea operei‎ Nunta lui Figaro‎, 204 00:24:15,120 --> 00:24:17,600 ‎nemuritorul compozitor austriac Mozart 205 00:24:17,680 --> 00:24:21,480 ‎îmbină vioara și instrumentele de suflat. 206 00:24:34,560 --> 00:24:39,560 ‎Revenim la cazul lui Minnie, care a atras atenția publicului. 207 00:24:39,640 --> 00:24:42,560 ‎Cazul a fost puternic criticat, căci oamenii nu cred 208 00:24:42,640 --> 00:24:43,880 ‎în obiectivitatea lui. 209 00:24:45,760 --> 00:24:50,280 ‎Dacă scapi, te omor cu mâna mea. 210 00:24:58,440 --> 00:25:01,080 ‎- De ce nu-ți ajuți prietena, Minnie? - Ajutor! 211 00:25:37,440 --> 00:25:39,040 ‎Văd cum cele patru 212 00:25:40,720 --> 00:25:42,440 ‎mă urmăresc mereu. 213 00:25:46,200 --> 00:25:47,800 ‎Nu mai suport, mamă. 214 00:25:51,000 --> 00:25:52,480 ‎Liniștește-te, dragă! 215 00:25:54,440 --> 00:25:56,240 ‎E doar imaginația ta. 216 00:25:58,200 --> 00:26:01,640 ‎Ai zis că frânele erau stricate. ‎Că nu au mai ținut. 217 00:26:06,720 --> 00:26:08,120 ‎N-a fost vina ta. 218 00:26:08,880 --> 00:26:11,680 ‎Oamenii te-au învinuit atât de mult, ‎încât crezi că-i vina ta. 219 00:26:13,000 --> 00:26:17,200 ‎Ar trebui să ne concentrăm la proces. 220 00:26:17,800 --> 00:26:21,040 ‎Fă cum zice tatăl tău, da? 221 00:26:57,960 --> 00:27:01,440 ‎Avem o actualizare a cazului care a atras atenția publicului. 222 00:27:01,520 --> 00:27:02,920 ‎Azi, Tribunalul pentru minori 223 00:27:03,000 --> 00:27:06,160 ‎a dat verdictul în cazul lui Minnie și cele patru cadavre. 224 00:27:06,760 --> 00:27:11,400 ‎Ambele părți implicate au dat dovadă de neglijență. 225 00:27:11,480 --> 00:27:15,920 ‎Autobuzul era parcat într-un loc riscant, în care se putea întâmpla un accident. 226 00:27:16,000 --> 00:27:21,280 ‎Minnie trebuie să plătească câte 300.000 de bahți 227 00:27:21,360 --> 00:27:23,680 ‎familiilor victimelor 228 00:27:23,760 --> 00:27:28,120 ‎și trebuie să facă 300 de ore de muncă în folosul comunității. 229 00:28:00,480 --> 00:28:03,480 ‎Stai liniștită, dragă, e în regulă. 230 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 ‎A fost vina ta. 231 00:28:17,240 --> 00:28:18,960 ‎Ești o criminală. 232 00:28:19,040 --> 00:28:20,360 ‎Crezi că poți fugi de mine? 233 00:28:20,440 --> 00:28:22,120 ‎- Le-ai ucis. ‎- N-a fost vina mea! 234 00:28:22,200 --> 00:28:23,880 ‎- Știi că a fost. ‎- N-a fost vina mea! 235 00:28:23,960 --> 00:28:27,200 ‎- N-a fost vina mea! ‎- Ce e, Minnie? 236 00:28:30,200 --> 00:28:31,480 ‎Ce s-a întâmplat? 237 00:28:33,640 --> 00:28:37,760 ‎Doamnă, nu țin frânele. 238 00:29:31,640 --> 00:29:37,560 ‎Bine ai venit la ‎Mâna sus dacă vrei s-o vezi pe Minnie plătind‎. 239 00:29:40,120 --> 00:29:43,320 ‎Știi că sunt mulți care vor să te vadă? 240 00:29:43,400 --> 00:29:45,400 ‎Ești mai cunoscută decât o vedetă. 241 00:29:47,440 --> 00:29:49,480 ‎Haideți! 242 00:29:56,760 --> 00:29:57,960 ‎Voi cine sunteți? 243 00:30:00,200 --> 00:30:03,320 ‎Sunt oameni care vor să fii pedepsită. 244 00:30:04,120 --> 00:30:07,440 ‎Știi câți sunt? 245 00:30:08,840 --> 00:30:12,280 ‎Bun. Ești gata să auzi verdictul ‎oamenilor de acasă? 246 00:30:13,920 --> 00:30:15,560 ‎Locul patru. 247 00:30:15,640 --> 00:30:21,000 ‎„Să îi rupem picioarele ‎fiindcă n-a frânat ca să evite tragedia.” 248 00:30:23,200 --> 00:30:24,840 ‎S-o facem! 249 00:30:55,080 --> 00:30:57,560 ‎Să continuăm. Locul trei. 250 00:30:58,640 --> 00:31:02,240 ‎„Să-i scoatem dinții ‎fiindcă e o mincinoasă ordinară.” Așa e. 251 00:31:02,320 --> 00:31:04,840 ‎Ordinară. Exact. 252 00:31:14,320 --> 00:31:17,160 ‎De la atâtea palme, ‎tot nu i-au căzut toți dinții. 253 00:31:17,960 --> 00:31:19,640 ‎Să încercăm altceva? 254 00:31:48,120 --> 00:31:49,960 ‎Ți-am scos toți dinții, 255 00:31:51,880 --> 00:31:53,400 ‎dar ești încă în viață. 256 00:31:54,000 --> 00:31:56,960 ‎Dacă n-ai murit, ‎nu putem trece mai departe. 257 00:32:11,440 --> 00:32:12,880 ‎Haideți! 258 00:32:32,480 --> 00:32:33,920 ‎Iată-te! 259 00:32:35,080 --> 00:32:36,640 ‎Nu fi șocată! 260 00:32:37,160 --> 00:32:41,880 ‎Ăsta a fost doar locul doi. ‎De la părinții lui Ploen. 261 00:32:43,600 --> 00:32:45,320 ‎Haideți! 262 00:32:55,400 --> 00:32:59,320 ‎Ai greșit, dar nu recunoști, nu? 263 00:33:01,200 --> 00:33:03,360 ‎N-a fost vina mea! Frânele nu țineau. 264 00:33:07,120 --> 00:33:09,160 ‎N-a fost vina mea. 265 00:33:12,280 --> 00:33:14,400 ‎N-a fost vina mea! 266 00:33:18,440 --> 00:33:20,840 ‎N-a fost vina mea! 267 00:33:25,000 --> 00:33:27,240 ‎N-a fost vina mea! 268 00:34:16,800 --> 00:34:20,520 ‎Tată, vine cineva să ne ucidă. ‎Trebuie să fugim. 269 00:34:21,080 --> 00:34:22,760 ‎Nu te speria, Minnie! 270 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 ‎S-a terminat. 271 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 ‎Nu ne va ucide nimeni. 272 00:34:32,159 --> 00:34:33,239 ‎Sigur? 273 00:34:34,600 --> 00:34:38,360 ‎Sigur. Vino aici! Nu-ți fie frică! 274 00:34:40,040 --> 00:34:41,840 ‎Da? Nu-ți fie frică! 275 00:34:44,880 --> 00:34:46,719 ‎Nu te va răni nimeni. 276 00:34:57,120 --> 00:34:58,960 ‎Tată. 277 00:35:00,080 --> 00:35:02,680 ‎Tată, nu pot respira. Tată. 278 00:35:02,760 --> 00:35:05,360 ‎Tată, dă-mi drumul! Tată. 279 00:35:15,600 --> 00:35:17,280 ‎Nu ți-ai dat seama, Minnie? 280 00:35:17,840 --> 00:35:21,160 ‎Doar tatăl tău te rănește. 281 00:35:22,320 --> 00:35:25,440 ‎Bun. Primul loc… 282 00:35:25,520 --> 00:35:29,640 ‎„Să-mi strâng fiica răsfățată de gât ‎fiindcă îmi face probleme zilnic.” 283 00:35:30,440 --> 00:35:34,640 ‎Asta e de la dl Songkiat, ‎tatăl lui Minnie. 284 00:35:35,520 --> 00:35:38,320 ‎Tată, dă-mi drumul! 285 00:35:43,640 --> 00:35:45,440 ‎Tată! 286 00:36:05,200 --> 00:36:08,880 ‎Nu-ți fie frică, Minnie. Nu va durea tare. 287 00:36:13,360 --> 00:36:15,800 ‎Tată. 288 00:37:22,880 --> 00:37:24,560 ‎Cum te simți, Minnie? 289 00:37:30,000 --> 00:37:32,280 ‎Dacă-ți asumai răspunderea de prima oară, 290 00:37:33,360 --> 00:37:35,120 ‎nu se întâmpla așa ceva. 291 00:37:39,960 --> 00:37:42,400 ‎Dar ai murit doar de trei ori. 292 00:37:48,760 --> 00:37:50,320 ‎Ai obosit? 293 00:37:57,360 --> 00:37:59,040 ‎Acum te odihnești. 294 00:38:37,680 --> 00:38:40,320 ‎Dumnezeule! E un televizor aici. 295 00:38:42,040 --> 00:38:43,080 ‎Ce drăguț! 296 00:38:51,320 --> 00:38:55,600 ‎Astăzi s-au găsit probe noi 297 00:38:55,680 --> 00:38:58,840 ‎care ar putea duce la redeschiderea 298 00:38:58,920 --> 00:39:01,960 ‎cazului lui Minnie și cele patru cadavre. 299 00:39:02,040 --> 00:39:05,440 ‎Cineva i-a trimis reporterului nostru aceste fotografii. 300 00:39:05,520 --> 00:39:07,160 ‎Să le vedem împreună. 301 00:39:13,800 --> 00:39:16,000 ‎CAZUL LUI MINNIE VA FI REDESCHIS ‎DUPĂ CE S-AU GĂSIT PROBE-CHEIE 302 00:39:16,080 --> 00:39:19,120 ‎Pe lângă fotografiile arătate, e și o înregistrare. 303 00:39:19,200 --> 00:39:23,120 ‎Se crede că vocea din înregistrare îi aparține dlui Songkiat, 304 00:39:23,200 --> 00:39:24,480 ‎tatăl lui Minnie. 305 00:39:24,560 --> 00:39:27,120 ‎Se pare că amenință o persoană anonimă 306 00:39:27,200 --> 00:39:30,120 ‎ca să nu facă pozele publice. 307 00:39:31,200 --> 00:39:33,760 ‎Te voi plăti o singură dată. 308 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 ‎Dacă fotografiile apar iar, 309 00:39:36,640 --> 00:39:38,680 ‎nu pot să-ți garantez că vei fi în siguranță. 310 00:39:41,080 --> 00:39:44,800 ‎De acum, dl Songkiat 311 00:39:46,160 --> 00:39:48,640 ‎nu te va mai putea ajuta. 312 00:39:52,520 --> 00:39:54,720 ‎Asta se poate sfârși într-un singur fel. 313 00:39:57,320 --> 00:39:58,280 ‎Acesta. 314 00:40:44,440 --> 00:40:45,880 ‎Vremea e frumoasă azi. 315 00:41:38,520 --> 00:41:40,760 ‎Ne întâlnim iarăși, Nanno. 316 00:41:44,800 --> 00:41:45,960 ‎Bună, Yuri! 317 00:41:53,960 --> 00:41:55,120 ‎Surpriză! 318 00:43:43,680 --> 00:43:48,680 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei