1 00:00:12,680 --> 00:00:15,120 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:37,920 --> 00:00:39,960 "Θα είμαστε συμμαθητές σύντομα". 3 00:00:41,280 --> 00:00:42,360 Ανυπομονώ. 4 00:00:59,800 --> 00:01:04,760 Οι ενήλικες αποδοκιμάζουν τους εφηβικούς έρωτες. 5 00:01:08,520 --> 00:01:11,400 Τους απαγορεύουν για το καλό των νέων 6 00:01:14,440 --> 00:01:16,560 ή γιατί δεν μπορούν να αποδεχθούν την αλήθεια; 7 00:02:56,560 --> 00:03:01,120 ΚΩΔΙΚΑΣ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑΣ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΤΙΠΝΑΡΙΓΟΥΙΤΑΓΙΑ 8 00:03:01,200 --> 00:03:05,760 ΣΩΣΤΗ ΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΗΣ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΤΙΠΝΑΡΙΓΟΥΙΤΑΓΙΑ 9 00:03:10,520 --> 00:03:14,080 ΜΙΑ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΗ ΚΟΠΕΛΑ ΟΛΟ ΧΑΡΗ ΕΙΝΑΙ ΕΘΝΙΚΟΣ ΘΗΣΑΥΡΟΣ 10 00:03:14,160 --> 00:03:17,760 ΣΧΟΛΕΙΟ ΤΙΠΝΑΡΙΓΟΥΙΤΑΓΙΑ 11 00:03:17,840 --> 00:03:21,120 Δεν μπορείτε να συγχωνεύσετε το σχολείο μας με ένα σχολείο αρρένων. 12 00:03:26,360 --> 00:03:31,400 Δεν έχουμε επιλογή, Ναρουεμόλ. Το σχολείο μας χάνει χρήματα. 13 00:03:32,640 --> 00:03:36,800 Το σχολείο μας είναι γνωστό για τις ενάρετες και καλότροπες κοπέλες. 14 00:03:36,880 --> 00:03:40,560 Αν αφήσετε αυτά τα αγόρια να ορμήσουν στον χώρο σαν μύγες, 15 00:03:40,640 --> 00:03:43,200 θα αμαυρώσουν τη φήμη του σχολείου. 16 00:03:44,440 --> 00:03:49,280 Μπορούμε να διατηρήσουμε τη φήμη μας, μα δεν θα έχω λεφτά να σας πληρώσω. 17 00:03:50,160 --> 00:03:51,280 Είστε σύμφωνη με αυτό; 18 00:03:52,840 --> 00:03:55,120 Οι μαθητές αρσενικού φύλου είναι σαν τερμίτες. 19 00:03:55,760 --> 00:03:57,600 Θα αρχίσουν να κατατρώνε το σπίτι μας 20 00:03:58,120 --> 00:03:59,400 και δεν θα έχουν σταματημό. 21 00:04:00,880 --> 00:04:03,600 Και το καλό όνομα που έχουμε χτίσει; 22 00:04:03,680 --> 00:04:06,000 Θα καταρρεύσει. 23 00:04:07,720 --> 00:04:09,080 Θα καταρρεύσει; 24 00:04:11,360 --> 00:04:14,400 Τελικά, λέτε ότι τα αγόρια είναι τερμίτες ή μύγες; 25 00:04:19,200 --> 00:04:20,560 Ορίστε. 26 00:04:20,640 --> 00:04:24,079 Αυτά τα αγόρια στέλνουν γράμματα στα κορίτσια μας καθημερινά. 27 00:04:24,839 --> 00:04:26,160 Δεν το αντέχω άλλο. 28 00:04:31,560 --> 00:04:34,400 Αυτά τα αγόρια είναι πιο παλαιών αρχών από ό,τι νόμιζα. 29 00:04:35,040 --> 00:04:37,000 Στις μέρες μου, 30 00:04:37,560 --> 00:04:39,160 τα αγόρια ήταν πολύ χειρότερα. 31 00:04:41,640 --> 00:04:43,560 Όχι, δεν θα το επιτρέψω. 32 00:04:46,840 --> 00:04:49,200 Γνωρίζω ότι αγαπάτε πολύ το σχολείο, 33 00:04:50,440 --> 00:04:55,160 αλλά δεν χρειάζομαι την άδειά σας ώστε να προβώ σε αλλαγές. 34 00:04:56,600 --> 00:04:57,800 Σας κάλεσα εδώ 35 00:04:58,480 --> 00:05:02,120 γιατί θέλω ως υπεύθυνη του γραφείου διοίκησης 36 00:05:02,200 --> 00:05:04,160 να ετοιμάσετε κάποιες πολιτικές 37 00:05:04,680 --> 00:05:07,080 για να προετοιμάσετε τις μαθήτριές μας 38 00:05:07,160 --> 00:05:10,280 για τις αλλαγές που θα επέλθουν. 39 00:05:15,000 --> 00:05:16,760 Η φήμη μας θα αμαυρωθεί, 40 00:05:16,840 --> 00:05:19,960 αλλά θα έχουμε χρήματα ώστε να κρατήσουμε το σχολείο ανοιχτό. 41 00:05:20,960 --> 00:05:22,040 Συνεννοηθήκαμε; 42 00:05:24,440 --> 00:05:29,600 Οφείλω να ομολογήσω ότι είμαι εξαιρετικά απογοητευμένη με την απόφαση. 43 00:05:30,720 --> 00:05:36,080 Ο διευθυντής άνοιξε στην ουσία τις πύλες στον εχθρό για να μας καταλάβει. 44 00:05:37,120 --> 00:05:39,800 Δεν νομίζω πως θα είναι τόσο άσχημα. 45 00:05:39,880 --> 00:05:44,160 Οι μαθήτριές μας κάποια στιγμή θα συναντήσουν αγόρια. 46 00:05:44,240 --> 00:05:46,280 Αλλά δεν πρέπει αυτό να γίνει τώρα. 47 00:05:48,640 --> 00:05:52,040 Τα κορίτσια αυτά τώρα ξεκινούν να αναπτύσσονται. 48 00:05:52,960 --> 00:05:56,600 Είναι σαν λουλούδια που ανθίζουν για πρώτη φορά. 49 00:05:58,880 --> 00:06:03,040 Πρέπει να λάβουν από εμάς αμέριστη φροντίδα και καθοδήγηση. 50 00:06:04,160 --> 00:06:06,040 Είναι σε ευαίσθητη ηλικία. 51 00:06:07,280 --> 00:06:09,160 Μπορούν εύκολα να παραπλανηθούν. 52 00:06:09,960 --> 00:06:12,840 Και τα αγόρια είναι σε επικίνδυνη ηλικία. 53 00:06:12,920 --> 00:06:16,600 Τους λείπει η ωριμότητα και η υπευθυνότητα. 54 00:06:17,640 --> 00:06:19,200 Είναι επικίνδυνο. 55 00:06:19,280 --> 00:06:22,440 Ρισκάρουμε την ηθική των μαθητριών μας. 56 00:06:22,960 --> 00:06:25,280 Συμφωνώ μαζί σας, δεσποινίς Ναρουεμόλ. 57 00:06:25,360 --> 00:06:27,680 Πρέπει να διατηρήσουμε την αρετή των μαθητριών μας. 58 00:06:28,280 --> 00:06:30,560 Αν δεν συμφωνούμε πως αυτό αποτελεί πρόβλημα, 59 00:06:30,640 --> 00:06:32,480 δεν μπορούμε να το λύσουμε. 60 00:06:35,040 --> 00:06:36,560 Καλά τα λέτε, δεσποινίς Λίντα. 61 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 Είμαι πολύ καιρό εδώ. 62 00:06:40,040 --> 00:06:44,120 Γνωρίζω τα υψηλά πρότυπα του σχολείου αυτού. 63 00:06:46,600 --> 00:06:51,880 Θα ήθελα να τεθώ επικεφαλής κατά τη διάρκεια αυτής της κρίσης. 64 00:06:52,720 --> 00:06:54,440 Πρέπει να κερδίσουμε. 65 00:06:55,840 --> 00:06:58,720 Θα εφαρμόσω πολιτικές και θα κάνω ό,τι μπορώ 66 00:06:59,960 --> 00:07:03,120 για να ξεπεράσει το σχολείο μας την κρίση αυτή. 67 00:07:05,000 --> 00:07:09,720 Δεσποινίς Λίντα, θα χρειαστώ τη βοήθειά σας. 68 00:07:09,800 --> 00:07:11,320 Τιμή μου να σας βοηθήσω. 69 00:07:12,560 --> 00:07:14,320 Μα πρέπει να ξεκινήσουμε αμέσως. 70 00:07:14,400 --> 00:07:17,520 Τα παιδιά συζητούν ήδη για τη συγχώνευση. 71 00:07:18,600 --> 00:07:19,840 Αυτό είναι φριχτό. 72 00:07:20,560 --> 00:07:22,680 Δεν έχουμε κάνει ακόμη την επίσημη ανακοίνωση. 73 00:07:23,480 --> 00:07:24,840 Η κατάσταση ξεφεύγει. 74 00:07:25,560 --> 00:07:27,440 Ποιος διέρρευσε την πληροφορία; 75 00:07:29,200 --> 00:07:30,880 Άκουσα πως το σχολείο μας θα ενωθεί 76 00:07:30,960 --> 00:07:34,080 με το αρρένων από δίπλα. Είναι αλήθεια, Νάνο; 77 00:07:34,160 --> 00:07:35,080 Ναι. 78 00:07:35,160 --> 00:07:36,880 Θα έχουμε αγόρια στην τάξη; 79 00:07:36,960 --> 00:07:39,920 Πώς θα γίνει αυτό; Δεν θα ξέρω τι να κάνω. 80 00:07:40,480 --> 00:07:44,200 Τι θα κάνουμε στη γυμναστική; Πώς θα τα βγάλουμε πέρα; 81 00:07:44,280 --> 00:07:46,680 Κι αν πρέπει να κάνουμε εργασία από κοινού στο σπίτι; 82 00:07:46,760 --> 00:07:48,520 Με αγχώνει η ιδέα και μόνο. 83 00:07:48,600 --> 00:07:52,040 Δεν υπάρχει λόγος να αγχώνεστε. Τα αγόρια είναι άκακα. 84 00:07:52,600 --> 00:07:53,480 Αλήθεια; 85 00:07:54,360 --> 00:07:56,960 Ναι. Έχω πάει σε μεικτό σχολείο. 86 00:07:57,480 --> 00:07:59,080 Δεν είναι όσο τρομακτικά νομίζετε. 87 00:07:59,800 --> 00:08:01,120 Τι εννοείς; 88 00:08:01,200 --> 00:08:03,360 Μια φορά, 89 00:08:03,440 --> 00:08:06,920 τα αγόρια αποφάσισαν να κάνουν τσουλήθρα σε μια κουπαστή 90 00:08:07,000 --> 00:08:09,040 ενώ εγώ φυλούσα τσίλιες. 91 00:08:09,120 --> 00:08:12,560 Όταν εμφανίστηκε ένας δάσκαλος, το έβαλαν όλοι στα πόδια. 92 00:08:12,640 --> 00:08:13,640 Ήταν πολύ αστείο. 93 00:08:14,240 --> 00:08:15,240 Είναι αστείο. 94 00:08:18,160 --> 00:08:20,240 ΚΑΝΟΝΑΣ ΤΙΠΝΑΡΙΓΟΥΙΤΑΓΙΑ ΝΟΥΜΕΡΟ 012 95 00:08:20,320 --> 00:08:23,480 ΤΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΓΕΛΑΝΕ ΜΕ ΑΣΤΕΙΑ ΤΩΝ ΑΓΟΡΙΩΝ 96 00:08:23,560 --> 00:08:25,040 ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΚΟΜΨΟΤΗΤΑΣ 97 00:08:25,120 --> 00:08:29,160 Τα κορίτσια εδώ φορούν άσπρα πουκάμισα με γιακά χαμόγελο; 98 00:08:29,240 --> 00:08:31,360 -Είναι ναυτικός γιακάς. -Είναι ναυτικός γιακάς. 99 00:08:32,080 --> 00:08:33,240 Έρχονται. 100 00:08:34,080 --> 00:08:35,000 Να πάρει. 101 00:08:39,919 --> 00:08:43,840 Γεια. Είμαι η Νάνο. Χαίρω πολύ. 102 00:08:44,320 --> 00:08:49,000 Είμαι ο Παντζάν. Από εδώ οι Πομπ, Μαν και Γιονγκ. 103 00:08:49,600 --> 00:08:52,520 Από εδώ οι Μάιντ, Πλόι και Κάο. 104 00:08:53,920 --> 00:08:55,200 Χαιρόμαστε για τη γνωριμία. 105 00:08:58,280 --> 00:09:00,560 Πώς να σας ακούσουν αν μιλάτε τόσο σιγά; 106 00:09:00,640 --> 00:09:02,240 Ελάτε πιο κοντά. 107 00:09:04,000 --> 00:09:05,200 Δεν δαγκώνουν. 108 00:09:11,240 --> 00:09:13,720 Θα ήθελα να σας ξεναγήσω στο σχολείο, 109 00:09:13,800 --> 00:09:16,080 αλλά είμαι κι εγώ καινούργια. 110 00:09:16,160 --> 00:09:17,960 Θα αφήσω τις παλιές να το κάνουν. 111 00:09:18,560 --> 00:09:20,280 Δεν νομίζω πως είναι σωστό, Νάνο. 112 00:09:20,360 --> 00:09:23,000 Ναι, αλλά μια ενάρετη κοπέλα με καλούς τρόπους 113 00:09:23,080 --> 00:09:25,000 πρέπει να είναι ευγενική. 114 00:09:27,120 --> 00:09:28,400 Έτσι δεν είναι, Ναμνούνγκ; 115 00:09:34,720 --> 00:09:36,320 Δίκιο έχει. 116 00:09:43,000 --> 00:09:45,320 Ελάτε. Θα σας ξεναγήσω. 117 00:09:52,000 --> 00:09:53,680 Εδώ είναι η αίθουσα μουσικής. 118 00:09:54,560 --> 00:09:57,080 Αν υπάρχει αίθουσα μουσικής, υπάρχει και αίθουσα στίχων; 119 00:09:57,880 --> 00:10:01,760 Η μουσική και οι στίχοι ενός κομματιού πάνε πάντα μαζί. 120 00:10:05,040 --> 00:10:07,520 Σας το είπα ότι τα αγόρια έχουν πλάκα. 121 00:10:12,120 --> 00:10:13,280 Νάνο. 122 00:10:14,760 --> 00:10:16,520 Πάμε στην επόμενη αίθουσα. 123 00:10:21,240 --> 00:10:23,160 Εδώ είναι η αίθουσα καλλιτεχνικών. 124 00:10:23,240 --> 00:10:24,680 -Καλλιτεχνικών; -Ναι. 125 00:10:24,760 --> 00:10:26,920 Εδώ κάνετε κεντήματα και τέτοια; 126 00:10:27,000 --> 00:10:29,800 Όχι. Λες για την αίθουσα οικιακής οικονομίας. 127 00:10:29,880 --> 00:10:31,640 Κι αυτή η αίθουσα; 128 00:10:31,720 --> 00:10:34,840 Αυτή; Είναι μόνο για κορίτσια. 129 00:10:34,920 --> 00:10:36,760 Δεν επιτρέπονται τα αγόρια. 130 00:10:37,600 --> 00:10:39,080 Στέκονται πολύ κοντά. 131 00:10:39,600 --> 00:10:41,960 Τι θα κάνουμε γι' αυτό; 132 00:10:52,000 --> 00:10:53,640 Έχω ένα σχέδιο. 133 00:11:02,200 --> 00:11:06,520 Σήμερα είναι η πρώτη μέρα που θα έρθουν μαθητές στις τάξεις σας. 134 00:11:07,760 --> 00:11:10,840 Για να διασφαλίσουμε ότι τα μαθήματα θα γίνουν χωρίς προβλήματα, 135 00:11:11,840 --> 00:11:14,720 θα ήθελα να σας ενημερώσω για έναν νέο μικρό κανόνα. 136 00:11:15,800 --> 00:11:19,240 Ονομάζεται κανόνας κοινωνικής αποστασιοποίησης. 137 00:11:20,000 --> 00:11:23,160 Τα αγόρια και τα κορίτσια πρέπει να κρατούν αποστάσεις μεταξύ τους. 138 00:11:23,240 --> 00:11:25,000 Ξεκινώντας απ' την πρωινή συγκέντρωση, 139 00:11:25,080 --> 00:11:29,200 οι μαθητές και οι μαθήτριες θα στοιχίζονται σε διαφορετικές σειρές. 140 00:11:29,840 --> 00:11:32,680 Τα κορίτσια θα κάνουν μια γραμμή στη δεξιά πλευρά. 141 00:11:33,200 --> 00:11:35,840 Τα αγόρια θα κάνουν μια γραμμή στην αριστερή πλευρά. 142 00:11:36,480 --> 00:11:37,720 Μπορείτε να προχωρήσετε. 143 00:11:48,120 --> 00:11:51,240 Από εδώ και πέρα, θα βρίσκεστε σε διαφορετικές τάξεις. 144 00:11:54,720 --> 00:11:58,000 Αυτό δεν συμβαίνει μόνο για να διατηρηθεί η τιμή των κοριτσιών. 145 00:11:58,960 --> 00:12:02,480 Θα εκπαιδεύσουμε και τα αγόρια έτσι ώστε να είναι κύριοι. 146 00:12:07,920 --> 00:12:11,160 Βιαστείτε. Τρέξτε πιο γρήγορα. 147 00:12:12,520 --> 00:12:13,840 Πάμε. 148 00:12:21,440 --> 00:12:24,600 Μπράβο. Η άσκηση σας κάνει καλό. Θα σας κάνει να ιδρώσετε. 149 00:12:24,680 --> 00:12:27,320 Θα κρατά τις άσεμνες σκέψεις μακριά. 150 00:12:27,880 --> 00:12:29,040 Ευχαριστώ. 151 00:12:32,320 --> 00:12:35,640 Μην τους πουλάτε σοκολατούχα ροφήματα. 152 00:12:35,720 --> 00:12:37,800 Μπορεί να δημιουργηθούν σεξουαλικές επιθυμίες. 153 00:12:40,480 --> 00:12:43,080 ΚΑΝΟΝΑΣ ΤΙΠΝΑΡΙΓΟΥΙΤΑΓΙΑ ΝΟΥΜΕΡΟ 034 154 00:12:43,160 --> 00:12:47,360 ΟΙ ΑΡΡΕΝΕΣ ΜΑΘΗΤΕΣ ΘΑ ΛΕΝΕ "ΠΑΣΤΕΡΙΩΜΕΝΟ ΡΟΦΗΜΑ" ΑΝΤΙ ΓΙΑ "ΓΑΛΑ" 155 00:12:48,720 --> 00:12:50,640 -Ξέρω. -Τα 'χω φτύσει. 156 00:12:53,040 --> 00:12:54,800 Δεν το βρίσκετε λίγο υπερβολικό; 157 00:12:55,760 --> 00:12:57,680 Είναι λίγο. 158 00:12:58,280 --> 00:13:00,000 Τα λυπάμαι τα αγόρια. Κοιτάξτε τους. 159 00:13:00,080 --> 00:13:02,200 Τρέμουν τόσο, που μετά βίας μπορούν να φάνε. 160 00:13:02,280 --> 00:13:03,680 Ξέρω. 161 00:13:11,960 --> 00:13:14,480 Έχω εξαντληθεί. 162 00:13:15,680 --> 00:13:16,800 Τι λέει; 163 00:13:27,520 --> 00:13:29,280 Ο Πομπ έχει εξαντληθεί. 164 00:13:30,960 --> 00:13:33,120 Στάσου. Τον έχεις στο LINE; 165 00:13:33,840 --> 00:13:35,920 Είναι φυσιολογικό οι φίλοι να μιλάνε στο LINE. 166 00:13:37,920 --> 00:13:40,000 Θέλετε να σας βάλω στην ομαδική συνομιλία; 167 00:13:40,520 --> 00:13:42,280 Για να τους μιλάτε. 168 00:13:42,800 --> 00:13:44,720 -Ναι. -Καλή ιδέα. 169 00:13:49,880 --> 00:13:51,880 Σας πρόσθεσα. Αποδεχθείτε την πρόσκληση. 170 00:13:51,960 --> 00:13:52,800 Εντάξει. 171 00:13:52,880 --> 00:13:54,240 Η ΜΑΪΝΤ ΚΑΙ Η ΠΛΟΪ ΜΠΗΚΑΝ 172 00:13:54,320 --> 00:13:56,440 ΜΑΪΝΤ: ΜΟΝΟ ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΤΡΩΤΕ; ΚΑΗΜΕΝΟΙ 173 00:13:56,520 --> 00:13:58,040 ΓΙΟΝΓΚ: ΕΙΝΑΙ ΘΡΕΠΤΙΚΑ 174 00:13:58,120 --> 00:13:59,840 ΝΑΝΟ: ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΤΕ ΤΟΣΗ ΘΡΕΨΗ; 175 00:13:59,920 --> 00:14:01,480 ΠΟΜΠ: ΝΑ ΠΑΡΩ ΤΟ ΓΑΛΑ ΣΟΥ, ΤΟΤΕ; 176 00:14:01,560 --> 00:14:02,840 ΝΑΝΟ: ΕΝΤΑΞΕΙ 177 00:14:13,280 --> 00:14:15,600 ΠΟΜΠ: ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ 178 00:14:16,360 --> 00:14:18,080 Απαγορεύονται τα τηλέφωνα στο φαγητό. 179 00:14:18,160 --> 00:14:19,760 Τώρα πρέπει να μιλήσεις με φίλες; 180 00:14:32,480 --> 00:14:33,640 Τι είναι αυτό; 181 00:14:34,200 --> 00:14:36,400 Να είσαι καύλα; 182 00:14:36,480 --> 00:14:37,360 ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΥΛΑ 183 00:14:37,440 --> 00:14:38,680 Καύλα; 184 00:14:39,160 --> 00:14:42,280 Νομίζω πως πρέπει να το διαβάσετε πιο προσεκτικά. 185 00:14:42,360 --> 00:14:43,880 ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΥΛΑ 186 00:14:43,960 --> 00:14:47,720 ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ 187 00:14:54,320 --> 00:14:55,400 Θεούλη μου. 188 00:14:55,480 --> 00:14:56,800 ΝΑ ΠΑΡΩ ΤΟ ΓΑΛΑ ΣΟΥ, ΤΟΤΕ; 189 00:14:56,880 --> 00:14:58,240 Ζήτησε το γάλα σου. 190 00:14:58,760 --> 00:15:00,400 Θα το αρνηθείς; 191 00:15:01,480 --> 00:15:03,200 Ζήτησε το συσκευασμένο γάλα μου. 192 00:15:03,760 --> 00:15:05,520 Τι πιστεύετε ότι εννοούσε; 193 00:15:10,960 --> 00:15:12,280 Να πάρω το γάλα σου, τότε; 194 00:15:12,360 --> 00:15:13,200 Φυσικά. 195 00:15:17,640 --> 00:15:19,120 Είσαι καύλα. 196 00:15:23,960 --> 00:15:24,960 Πρέπει να το χειριστώ. 197 00:15:25,040 --> 00:15:26,560 ΚΑΝΟΝΑΣ ΤΙΠΝΑΡΙΓΟΥΙΤΑΓΙΑ ΝΟ 041 198 00:15:26,640 --> 00:15:28,440 ΟΧΙ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΑΓΟΡΙΩΝ, ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ 199 00:15:28,520 --> 00:15:30,360 ΘΑ ΜΠΛΟΚΑΡΟΝΤΑΙ ΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ 200 00:15:37,000 --> 00:15:38,840 Τι έπαθε το ίντερνετ; 201 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 -Τη θέλω κι εγώ τη φωτογραφία. -Κι εγώ. 202 00:16:36,120 --> 00:16:36,960 Θεέ μου. 203 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 Είναι παγωμένο. 204 00:16:39,480 --> 00:16:41,080 -Τι είναι; -Έχεις σκεφτεί 205 00:16:41,160 --> 00:16:43,080 τι θέλεις να σπουδάσεις; 206 00:16:46,440 --> 00:16:48,440 Θέλω να ασχοληθώ με την εκπαίδευση. 207 00:16:48,920 --> 00:16:52,240 Αφού αποφοιτήσω, θα γυρίσω να διδάξω εδώ. 208 00:16:53,280 --> 00:16:54,120 Εδώ; 209 00:16:54,200 --> 00:16:55,240 Ναι. 210 00:16:55,320 --> 00:16:56,320 Θεούλη μου. 211 00:16:57,600 --> 00:17:02,720 Άρα, το Σχολείο Τιπναριγουιτάγια πρέπει να σε ανακηρύξει 212 00:17:02,800 --> 00:17:05,480 την πιο αφοσιωμένη απόφοιτη; 213 00:17:05,560 --> 00:17:07,600 Ευχαριστώ. 214 00:17:09,560 --> 00:17:12,119 -Να σκουπίσω τα δάκρυα. -Συγκινήθηκες; 215 00:17:13,880 --> 00:17:17,079 -Δεν είμαι πολύ γλυκιά; -Θα είσαι εξαιρετική δασκάλα. 216 00:17:17,160 --> 00:17:20,319 ΒΡΑΒΕΙΟ ΚΑΛΥΤΕΡΗΣ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑΣ ΔΙΣ ΝΑΡΟΥΕΜΟΛ ΤΡΙΣΙΡΙΓΟΥΙΜΟΛ 217 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ, ΔΕΣΠΟΙΝΙΣ ΛΙΝΤΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ ΔΥΣΚΟΛΟ 218 00:17:42,080 --> 00:17:44,960 ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ, ΔΕΣΠΟΙΝΙΣ ΝΑΡΟΥΕΜΟΛ 219 00:17:45,040 --> 00:17:48,600 ΘΑ ΣΑΣ ΠΑΡΩ ΑΠ' ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΑΣ ΟΠΩΣ ΣΥΝΗΘΩΣ 220 00:17:53,120 --> 00:17:54,520 ΚΑΝΟΝΑΣ ΤΙΠΝΑΡΙΓΟΥΙΤΑΓΙΑ ΝΟ 076 221 00:17:54,600 --> 00:17:56,880 ΔΕΝ ΘΑ ΕΚΦΡΑΖΕΤΕ ΑΙΣΘΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟ ΑΝΤΙΘΕΤΟ ΦΥΛΟ 222 00:17:56,960 --> 00:17:58,600 ΟΥΤΕ ΖΩΝΤΑΝΑ, ΟΥΤΕ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΑ 223 00:18:04,720 --> 00:18:06,920 Μιλάς ακόμη στα αγόρια, Νάνο; 224 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Ναι. 225 00:18:09,320 --> 00:18:12,280 Έμαθα πως σου μπλόκαραν τον λογαριασμό. 226 00:18:13,080 --> 00:18:14,480 Έχω νέα εφαρμογή. 227 00:18:15,240 --> 00:18:16,480 Νέα εφαρμογή; 228 00:18:16,560 --> 00:18:18,560 Ναι. Ονομάζεται Αληθινή Αγάπη. 229 00:18:18,640 --> 00:18:22,520 Μπορείς να μιλάς ανώνυμα με κόσμο απ' το σχολείο, 230 00:18:22,600 --> 00:18:25,160 και οι καθηγητές δεν καταλαβαίνουν με ποιον μιλάς. 231 00:18:25,240 --> 00:18:29,760 Δεν ξέρεις. Μπορεί να κάνεις νέα φίλη, ή να βρεις αγόρι με αυτήν την εφαρμογή. 232 00:18:30,960 --> 00:18:31,960 Θεέ μου. 233 00:18:32,040 --> 00:18:35,720 Την κατεβάζω και τη χρησιμοποιώ αμέσως; 234 00:18:35,800 --> 00:18:39,200 Σωστά. Την κατεβάζεις και μπορείς να ξεκινήσεις αμέσως. 235 00:18:40,240 --> 00:18:42,960 Ενδιαφέρουσα ακούγεται. Ας την κατεβάσουμε. 236 00:18:46,080 --> 00:18:47,040 ΕΙΣΑΙ ΤΟΣΟ ΓΛΥΚΑ; 237 00:18:47,120 --> 00:18:48,760 ΛΕΜΟΝ ΕΛΙΕΝ: ΠΟΙΟΣ ΕΙΣΑΙ; ΔΩΣΕ ΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ 238 00:18:48,840 --> 00:18:50,760 Είναι συναρπαστικό. 239 00:18:50,840 --> 00:18:53,400 Ναι. Θέλω να μάθω με ποιον μιλάω. 240 00:18:54,040 --> 00:18:54,880 Σωστά. 241 00:18:54,960 --> 00:18:57,080 ΓΛΥΚΟ ΜΗΛΟ: ΕΣΥ ΜΕ ΚΟΙΤΑΞΕΣ ΜΟΛΙΣ; 242 00:18:57,160 --> 00:18:58,720 Αυτό παρατράβηξε. 243 00:18:59,840 --> 00:19:03,520 Έμαθες στις φίλες σου αυτήν τη χυδαία εφαρμογή γνωριμιών; 244 00:19:03,600 --> 00:19:05,160 Χυδαία; 245 00:19:05,920 --> 00:19:07,480 Τι σημαίνει αυτό; 246 00:19:07,560 --> 00:19:10,200 Είναι μια ανώνυμη εφαρμογή γνωριμιών. 247 00:19:10,280 --> 00:19:12,000 Είναι μια επικίνδυνη πλατφόρμα 248 00:19:12,080 --> 00:19:14,800 όπου μοιράζεσαι πράγματα με παντελώς αγνώστους. 249 00:19:14,880 --> 00:19:17,960 Επικίνδυνη πλατφόρμα; Είναι ένας χώρος ανταλλαγής μηνυμάτων. 250 00:19:18,440 --> 00:19:22,640 Νομίζω πως η εφαρμογή μάς αφήνει να δούμε πώς είναι πραγματικά οι άλλοι 251 00:19:22,720 --> 00:19:26,520 και μπορεί να μας βοηθήσει να βρούμε έναν καλό φίλο. 252 00:19:26,600 --> 00:19:27,800 Ποιος ξέρει; 253 00:19:28,880 --> 00:19:31,040 Μπορεί να βρούμε και την αληθινή αγάπη. 254 00:19:32,880 --> 00:19:34,520 Εσείς; 255 00:19:34,600 --> 00:19:37,240 Ζήσατε την πρώτη σας αγάπη ως έφηβη; 256 00:19:37,320 --> 00:19:40,040 Για πρόσεξε. Κράτα τη μύτη σου έξω απ' τα προσωπικά μου. 257 00:19:41,360 --> 00:19:44,600 Τα παιδιά στην ηλικία σας πρέπει να εστιάζουν στις σπουδές τους. 258 00:19:45,160 --> 00:19:47,040 Όχι στο να βρουν τον έρωτα. 259 00:19:48,440 --> 00:19:52,680 Ο έρωτας μόνο μπελάδες θα σας φέρει. 260 00:19:54,280 --> 00:19:56,960 Ορισμένες μαθήτριες μπορεί να χάσουν την παρθενιά τους. 261 00:19:57,760 --> 00:19:58,960 Ορισμένες… 262 00:20:00,200 --> 00:20:02,080 μπορεί να μείνετε έγκυες. 263 00:20:05,640 --> 00:20:06,880 Το γνωρίζω. 264 00:20:07,520 --> 00:20:12,640 Αν η κατάσταση ξεφύγει, οι μαθήτριες μπορεί να προβούν σε χυδαίες πράξεις. 265 00:20:13,960 --> 00:20:18,360 Αφού καταλαβαίνεις, πρέπει να διαγράψεις την εφαρμογή. 266 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 Να τη διαγράψω; 267 00:20:21,400 --> 00:20:25,840 Νομίζω πως η εφαρμογή είναι χρήσιμη για τους καθηγητές. 268 00:20:26,360 --> 00:20:29,920 Μπορείτε μέσω αυτής να ελέγχετε τη συμπεριφορά των παιδιών. 269 00:20:36,920 --> 00:20:38,240 Τι εννοείς; 270 00:20:39,520 --> 00:20:42,440 Δεν χάνει κανείς τη μάχη, 271 00:20:43,200 --> 00:20:44,760 αν γνωρίζει καλά τον εχθρό. 272 00:20:46,280 --> 00:20:51,200 Πρέπει να θέλετε να χρησιμοποιούν όλοι την εφαρμογή. 273 00:20:52,240 --> 00:20:54,800 Κρατά κρυφά τα στοιχεία των χρηστών. 274 00:20:55,360 --> 00:20:57,000 Μάλλον ξεχάσατε 275 00:20:57,080 --> 00:21:01,120 πως έχετε τους λογαριασμούς και τους κωδικούς όλων των μαθητών. 276 00:21:01,200 --> 00:21:04,600 Μπορείτε μέσω της εφαρμογής να ελέγχετε τις συζητήσεις 277 00:21:05,200 --> 00:21:08,680 και να τις σταματήσετε προτού ξεφύγουν 278 00:21:09,240 --> 00:21:11,000 χωρίς να σας μισήσουν. 279 00:21:13,240 --> 00:21:14,800 Αλλά από εσάς εξαρτάται. 280 00:21:15,360 --> 00:21:17,160 Ίσως δεν θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε. 281 00:21:18,360 --> 00:21:21,840 Ίσως φοβάστε μην παρασυρθείτε. 282 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 Αλλά θα μιλάτε απλώς μέσω μηνυμάτων. 283 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 Δεν θα μείνετε έγκυος. 284 00:21:33,280 --> 00:21:34,240 Έχεις δίκιο. 285 00:21:36,320 --> 00:21:38,760 Μπορείς να μου ανοίξεις έναν λογαριασμό; 286 00:21:38,840 --> 00:21:40,840 ΑΛΗΘΙΝΗ ΑΓΑΠΗ 287 00:21:40,920 --> 00:21:42,920 ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΩΡΑ 288 00:21:47,240 --> 00:21:50,040 ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΣΑΣ 289 00:21:50,120 --> 00:21:53,280 ΑΔΕΙΟ ΒΑΖΟ 290 00:22:03,880 --> 00:22:07,040 ΤΑΙΡΙΑΞΑΤΕ ΜΕ ΚΑΠΟΙΟΝ! 291 00:22:12,280 --> 00:22:15,040 ΑΔΕΙΟ ΒΑΖΟ: ΩΡΕΣ ΩΡΕΣ ΜΕ ΠΙΑΝΕΙ ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΣΗ 292 00:22:15,120 --> 00:22:17,960 ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΕΚΤΙΜΑ ΚΑΝΕΙΣ ΤΗ ΣΚΛΗΡΗ ΔΟΥΛΕΙΑ ΜΟΥ 293 00:22:19,320 --> 00:22:26,120 ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ: ΤΟ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ. ΘΕΛΕΙΣ ΜΟΝΟ ΝΑ ΣΕ ΕΚΤΙΜΟΥΝ 294 00:22:33,200 --> 00:22:37,200 ΑΔΕΙΟ ΒΑΖΟ: ΕΙΝΑΙ ΛΕΣ ΚΑΙ ΠΑΛΕΥΩ ΧΩΡΙΣ ΚΑΝΕΝΑΝ ΣΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΜΟΥ 295 00:22:37,280 --> 00:22:42,600 ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ: ΘΕΛΩ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΠΩΣ ΕΙΜΑΙ ΕΔΩ ΓΙΑ ΣΕΝΑ 296 00:22:55,280 --> 00:22:56,200 Ρουτάι. 297 00:22:59,080 --> 00:23:00,800 Σε ψάχνω τόσες ώρες. 298 00:23:02,440 --> 00:23:03,720 Τι συμβαίνει, Ρουτάι; 299 00:23:10,240 --> 00:23:11,960 Μπορείς να μου πεις τα πάντα. 300 00:23:13,480 --> 00:23:15,120 Είσαι η καλύτερή μου φίλη. 301 00:23:16,120 --> 00:23:18,040 Θα κάνω τα πάντα για σένα, Ρουτάι. 302 00:23:26,480 --> 00:23:28,760 Μακάρι να ήσουν εσύ στη θέση του Σούερ. 303 00:23:30,560 --> 00:23:31,560 Φυσικά, Ρουτάι. 304 00:23:31,640 --> 00:23:33,120 -Μπορώ να είμαι ό,τι… -Ρουτάι. 305 00:23:38,440 --> 00:23:39,520 Λυπάμαι. 306 00:23:42,040 --> 00:23:43,040 Έκανα λάθος. 307 00:23:45,360 --> 00:23:46,880 Δώσε μου άλλη μια ευκαιρία. 308 00:24:18,920 --> 00:24:20,160 ΚΑΝΟΝΑΣ ΝΟ 094 309 00:24:20,240 --> 00:24:22,200 ΑΓΟΡΙΑ ΚΑΙ ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΜΑΖΙ ΜΟΝΑ 310 00:24:22,280 --> 00:24:24,280 ΤΕΛΟΥΝ ΤΟ ΣΟΒΑΡΟΤΕΡΟ ΑΔΙΚΗΜΑ 311 00:24:24,360 --> 00:24:27,520 Τα ονόματα των μαθητών που κάνουν πρόστυχες συζητήσεις. 312 00:24:30,560 --> 00:24:34,040 Αγαπητοί μαθητές, ανακαλύψαμε 313 00:24:34,120 --> 00:24:39,640 ότι μερικοί από εσάς αψηφάτε τους σχολικούς κανονισμούς. 314 00:24:40,560 --> 00:24:45,000 Δεν μου αφήνετε επιλογή. Πρέπει να θέσω πιο αυστηρούς κανόνες. 315 00:24:46,160 --> 00:24:49,160 Για το καλό σας το κάνω. 316 00:24:49,240 --> 00:24:50,800 Από εδώ και πέρα, 317 00:24:50,880 --> 00:24:54,320 μαθήματα σε αυτό το κτίριο θα παρακολουθούν μόνον οι μαθήτριες. 318 00:24:54,960 --> 00:24:58,960 Οι μαθητές θα παρακολουθούν τα μαθήματά τους σε εκείνο το κτίριο. 319 00:25:01,600 --> 00:25:03,400 Να μορφωθούμε θέλουμε. 320 00:25:07,000 --> 00:25:13,640 Με αναγκάζετε να κατασχέσω τα τηλέφωνα ορισμένων από εσάς. 321 00:25:13,720 --> 00:25:16,800 Καθηγητές, ξεκινήστε. 322 00:25:33,440 --> 00:25:36,600 Εσείς οι δύο. Κρατάτε αποστάσεις. 323 00:25:38,440 --> 00:25:41,520 Αλλιώς αγόρια και κορίτσια θα χρησιμοποιούν άλλους διαδρόμους. 324 00:25:55,560 --> 00:25:56,880 Γεια σας. 325 00:25:56,960 --> 00:25:58,000 Γεια σας. 326 00:26:05,920 --> 00:26:07,000 Δεσποινίς. 327 00:26:07,600 --> 00:26:11,120 Σκέφτηκα ότι θα είστε κουρασμένη και σας αγόρασα ένα ρόφημα. 328 00:26:20,440 --> 00:26:21,720 Γιατί με ακολουθείς; 329 00:26:23,320 --> 00:26:26,280 Πώς πάνε τα πράγματα; Λειτούργησε το σχέδιο; 330 00:26:32,400 --> 00:26:37,520 Όταν διαβάζω τι γράφουν οι μαθητές, ταράζομαι μερικές φορές. 331 00:26:37,600 --> 00:26:39,600 Δεν ξέρω αν νιώθετε το ίδιο. 332 00:26:41,040 --> 00:26:43,880 Δεν υπάρχει τίποτα ενδιαφέρον. Είναι χαζομάρες. 333 00:26:45,320 --> 00:26:46,400 Σωστά. 334 00:26:47,440 --> 00:26:48,960 Είναι κρίμα, όμως. 335 00:26:49,040 --> 00:26:52,880 Τα παιδιά καταλαβαίνουν πλέον ότι χρησιμοποιείτε την εφαρμογή. 336 00:26:54,040 --> 00:26:56,400 Δεν με ενδιαφέρει η εφαρμογή. 337 00:26:57,040 --> 00:26:59,280 Πρέπει να βρω έναν τρόπο 338 00:26:59,360 --> 00:27:02,000 να κρατάω τους μαθητές μακριά απ' τις μαθήτριες. 339 00:27:03,080 --> 00:27:04,680 Σας έχω εμπιστοσύνη. 340 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 Δεσποινίς. 341 00:27:16,800 --> 00:27:20,800 Νομίζω πως άκουσα κάτι από αυτήν την αίθουσα. 342 00:27:33,760 --> 00:27:34,760 Εσείς εκεί! 343 00:27:34,840 --> 00:27:37,440 Τι κάνετε εσείς οι δύο; 344 00:27:37,520 --> 00:27:40,320 -Δεν είναι αυτό που νομίζετε. -Τι κάνετε; Πείτε μου! 345 00:27:40,400 --> 00:27:42,520 Δεν είπα να μείνετε μακριά ο ένας απ' τον άλλο; 346 00:27:42,600 --> 00:27:43,680 Τι κάνετε; 347 00:27:55,520 --> 00:27:56,560 Πάμε, Παντζάν. 348 00:28:19,440 --> 00:28:21,840 Έχω άσχημα νέα. 349 00:28:22,560 --> 00:28:24,360 Η Ρουτάι δεν είναι πια μαζί μας. 350 00:28:24,920 --> 00:28:27,640 Έκανε έκτρωση και έχασε πολύ αίμα. 351 00:28:29,240 --> 00:28:31,800 Ο γιατρός δεν κατάφερε να σώσει τη ζωή της. 352 00:28:32,760 --> 00:28:34,840 Λυπάμαι, Ναρουεμόλ. 353 00:29:06,240 --> 00:29:08,760 Έχετε κάτι να πείτε, δεσποινίς Ναρουεμόλ; 354 00:29:08,840 --> 00:29:12,720 Προσπαθούσα να προστατεύσω τις μαθήτριες για να μην μπλέξουν. 355 00:29:13,320 --> 00:29:16,120 Δεν ξέρουν τι θα μπορούσε να τους συμβεί. 356 00:29:16,720 --> 00:29:17,880 Αυτό συνέβη. 357 00:29:22,040 --> 00:29:25,360 Ο Παντζάν και η Ναμνούνγκ μελετούσαν. 358 00:29:25,440 --> 00:29:27,800 Τους έπεσε η γόμα, 359 00:29:27,880 --> 00:29:30,080 και η Ναμνούνγκ έσκυψε να την πάρει. 360 00:29:31,760 --> 00:29:33,120 Τους πιστεύετε; 361 00:29:34,280 --> 00:29:35,960 Δεν τους είδα, οπότε δεν ξέρω. 362 00:29:37,320 --> 00:29:39,480 Αυτό που ξέρω είναι 363 00:29:39,560 --> 00:29:42,440 πως ο Παντζάν χρειάστηκε δέκα ράμματα στο κεφάλι, 364 00:29:42,520 --> 00:29:44,840 και οι γονείς του μπορεί να μας κάνουν μήνυση. 365 00:29:48,840 --> 00:29:50,320 Δεσποινίς Ναρουεμόλ, 366 00:29:50,960 --> 00:29:54,840 για το καλό του σχολείου, είμαι αναγκασμένος να σας απολύσω. 367 00:29:55,560 --> 00:29:56,480 Πώς είπατε; 368 00:29:58,040 --> 00:30:00,800 Θα βοηθήσω να λυθεί το πρόβλημα που προκαλέσατε, 369 00:30:01,480 --> 00:30:04,400 αλλά πρέπει να φύγετε αμέσως απ' το σχολείο. 370 00:30:05,880 --> 00:30:08,200 Αν φύγω, τι θα απογίνει το σχολείο; 371 00:30:08,680 --> 00:30:11,680 Θα ξαναγίνει ένα μεικτό σχολείο, 372 00:30:11,760 --> 00:30:13,360 όπως υποτίθεται ότι είναι. 373 00:31:10,560 --> 00:31:12,400 ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ: ΤΟ ΒΑΖΟ ΟΜΟΡΦΑΙΝΕΙ ΤΟ ΛΟΥΛΟΥΔΙ 374 00:31:12,480 --> 00:31:14,280 ΑΔΕΙΟ ΒΑΖΟ: ΣΟΥ ΑΡΕΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ; 375 00:31:15,640 --> 00:31:18,920 ΑΔΕΙΟ ΒΑΖΟ: ΕΙΝΑΙ ΛΕΣ ΚΑΙ ΠΑΛΕΥΩ ΧΩΡΙΣ ΚΑΝΕΝΑΝ ΣΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΜΟΥ 376 00:31:19,000 --> 00:31:22,960 ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ: ΘΕΛΩ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ ΠΩΣ ΕΙΜΑΙ ΕΔΩ ΓΙΑ ΣΕΝΑ 377 00:31:29,960 --> 00:31:32,160 Καλημέρα, μαθητές και μαθήτριες. 378 00:31:32,720 --> 00:31:39,640 Σήμερα, ζήτησα απ' τη δεσποινίδα Ναρουεμόλ να μας αποχαιρετήσει προτού φύγει. 379 00:31:41,480 --> 00:31:44,160 Θα ήθελα, λοιπόν, να ακούσετε προσεκτικά. 380 00:31:45,720 --> 00:31:49,880 Η δεσποινίς Ναρουεμόλ διδάσκει πολύ καιρό στο σχολείο μας. 381 00:31:51,840 --> 00:31:56,000 Σίγουρα έχει σοφά λόγια να μοιραστεί μαζί σας. 382 00:31:58,120 --> 00:31:59,400 Έχετε τον λόγο. 383 00:32:00,280 --> 00:32:01,520 Ευχαριστώ. 384 00:32:04,920 --> 00:32:06,040 Αγαπητοί μαθητές. 385 00:32:07,880 --> 00:32:11,800 Το σχολείο μας βιώνει αυτήν τη στιγμή πολλές αλλαγές. 386 00:32:13,200 --> 00:32:19,200 Θα ήθελα όλες οι μαθήτριες να διατηρήσουν την αρετή και αγνότητά τους. 387 00:32:20,200 --> 00:32:23,480 Όσο για τους μαθητές, κρατήστε, παρακαλώ, αποστάσεις απ' τις μαθήτριες. 388 00:32:24,600 --> 00:32:30,520 Όταν βγείτε στον έξω κόσμο, θα είστε ευτυχισμένοι και ασφαλείς. 389 00:32:34,600 --> 00:32:39,640 ΤΑΙΡΙΑΞΑΤΕ ΜΕ ΚΑΠΟΙΟΝ 390 00:32:44,960 --> 00:32:46,040 Μαθητές. 391 00:32:48,240 --> 00:32:50,280 Όταν έρθει η κατάλληλη στιγμή, 392 00:32:50,360 --> 00:32:54,920 θα βρείτε όλοι την ευτυχία φτιάχνοντας τη δική σας οικογένεια. 393 00:32:55,720 --> 00:33:01,520 Θέλω να διατηρήσετε την αρετή και την αγνότητά σας. 394 00:33:05,240 --> 00:33:09,600 ΤΑΙΡΙΑΞΑΤΕ ΜΕ ΚΑΠΟΙΟΝ 395 00:33:11,720 --> 00:33:12,720 Το Άδειο Βάζο. 396 00:33:13,320 --> 00:33:14,480 Ο Νάρκισσος. 397 00:33:18,040 --> 00:33:19,920 Τώρα καταλαβαίνω. 398 00:33:21,440 --> 00:33:22,640 Τι πράγμα; 399 00:33:23,600 --> 00:33:25,600 Δεν σε θαυμάζω απλώς. 400 00:33:26,920 --> 00:33:29,080 Νομίζω πως είμαι ερωτευμένη. 401 00:33:29,800 --> 00:33:30,760 Ερωτευμένη; 402 00:33:33,440 --> 00:33:34,880 Το εννοώ. 403 00:33:37,840 --> 00:33:38,960 Αυτό είναι αισχρό. 404 00:33:40,000 --> 00:33:41,440 Είμαστε γυναίκες. 405 00:33:42,160 --> 00:33:44,520 Η αγάπη είναι ένα ζεστό συναίσθημα που σε γεμίζει. 406 00:33:45,120 --> 00:33:48,480 Νιώθεις ευτυχία αν είσαι κοντά στο άτομο που αγαπάς. 407 00:33:49,040 --> 00:33:52,960 Ξέρεις πως νιώθω ζεστασιά στην καρδιά όποτε είμαι κοντά σου; 408 00:33:53,440 --> 00:33:56,760 Εσύ; Νιώθεις το ίδιο για μένα; 409 00:33:57,840 --> 00:33:59,840 Είσαι η καλύτερή μου φίλη. 410 00:34:01,080 --> 00:34:03,080 Θα έκανα τα πάντα για σένα. 411 00:34:06,760 --> 00:34:10,400 Ναρουεμόλ, σε παρακαλώ, άνοιξε την καρδιά σου στην αγάπη. 412 00:34:10,480 --> 00:34:13,880 Η αγάπη δεν είναι κάτι κακό. Οι άνθρωποι την κάνουν κάτι κακό. 413 00:34:27,520 --> 00:34:31,760 Όποια μορφή και να παίρνει, δεν παραμένει αγάπη; 414 00:34:32,480 --> 00:34:38,280 Ξέρω πως απογοητεύεσαι που κανείς δεν εκτιμά τη σκληρή δουλειά σου, 415 00:34:39,639 --> 00:34:41,120 αλλά εγώ το βλέπω. 416 00:34:42,920 --> 00:34:47,320 Είναι λες και πολεμώ χωρίς κανέναν στο πλευρό μου. 417 00:34:48,159 --> 00:34:53,000 Θέλω να ξέρεις πως είμαι εδώ για σένα. 418 00:35:53,560 --> 00:35:59,880 ΤΑΙΡΙΑΞΑΤΕ ΜΕ ΚΑΠΟΙΟΝ 419 00:37:49,760 --> 00:37:54,760 Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε