1 00:00:13,720 --> 00:00:17,160 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,360 ‎Ta sống trong thế giới mà ai cũng muốn bình đẳng, 3 00:00:25,400 --> 00:00:28,680 ‎nhưng lại chẳng có mấy người gánh phần trách nhiệm như nhau 4 00:00:29,720 --> 00:00:31,880 ‎cho những sai lầm họ gây ra. 5 00:00:36,680 --> 00:00:39,600 ‎Một số người chọn chấp nhận hậu quả từ hành động của mình, 6 00:00:43,800 --> 00:00:47,160 ‎trong khi một số khác thì phớt lờ chúng 7 00:00:49,240 --> 00:00:52,560 ‎vì rũ bỏ trách nhiệm là lựa chọn dễ dàng hơn. 8 00:01:03,600 --> 00:01:04,960 ‎Họ quên mất… 9 00:01:07,360 --> 00:01:09,519 ‎gánh nặng vô hình mà hành động của họ mang lại. 10 00:02:40,800 --> 00:02:41,720 ‎Xin chào. 11 00:02:41,800 --> 00:02:44,920 ‎Tớ là Nanno. Rất vui được gặp mọi người. 12 00:02:47,280 --> 00:02:49,160 ‎Em có thể ngồi… 13 00:02:52,000 --> 00:02:53,640 ‎Ghế này trống này. 14 00:02:55,480 --> 00:02:56,440 ‎Nhìn cậu ta kìa. 15 00:02:56,520 --> 00:02:58,920 ‎Sao mình có cảm giác như ‎vừa bị bạn thân đá vậy? 16 00:03:00,320 --> 00:03:02,160 ‎Em có thể ngồi ở bàn đó. 17 00:03:02,240 --> 00:03:03,160 ‎Vâng. 18 00:03:04,640 --> 00:03:08,840 ‎Thấy chưa? Cậu mất công đá tớ ra khỏi ghế ‎vô ích rồi, đồ đểu. 19 00:03:09,800 --> 00:03:11,000 ‎Cậu không hiểu à? 20 00:03:12,120 --> 00:03:13,320 ‎Nếu làm cậu ấy cười, 21 00:03:14,440 --> 00:03:15,680 ‎tức là đang đi đúng hướng. 22 00:03:17,560 --> 00:03:18,920 ‎Tớ làm cậu ấy cười à? 23 00:03:19,520 --> 00:03:20,480 ‎Là tớ. 24 00:03:22,960 --> 00:03:25,120 ‎- Hôm nay ta học về… ‎- Chào Nanno. Tớ là Lookmhee. 25 00:03:25,200 --> 00:03:29,640 ‎…ở châu Âu. Các nước thuộc EU ‎có luật rất nghiêm về việc phá thai… 26 00:03:29,720 --> 00:03:32,200 ‎- là Slovenia và… ‎- Đó là Nanai. 27 00:03:32,280 --> 00:03:34,040 ‎Ứng viên hội trưởng hội học sinh đấy. 28 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 ‎Ra thế. 29 00:03:35,400 --> 00:03:36,920 ‎Đừng có đổ cậu ta. 30 00:03:37,000 --> 00:03:38,840 ‎- Nanai đã làm nhiều nhỏ có thai. ‎- Pháp, Đức, 31 00:03:38,920 --> 00:03:40,600 ‎Hungary, Cộng hòa Séc… 32 00:03:41,320 --> 00:03:43,640 ‎- Nhà trường không quan tâm à? ‎- Latvia, Slovakia. 33 00:03:44,400 --> 00:03:46,480 ‎Họ phá thai rồi. Nhưng vấn đề là, 34 00:03:47,080 --> 00:03:49,880 ‎Nanai là học sinh giỏi nhất 35 00:03:49,960 --> 00:03:53,200 ‎và không có nhỏ nào muốn ‎vác bụng bầu đến trường hết. 36 00:03:53,280 --> 00:03:54,400 ‎- Xấu hổ lắm. ‎- Trong khi đó, Hà Lan 37 00:03:54,480 --> 00:03:55,880 ‎và Vương quốc Anh, ‎không bao gồm Bắc Ireland… 38 00:03:55,960 --> 00:03:57,520 ‎- Miễn tớ không có thai. ‎- và Thụy Điển. 39 00:03:57,600 --> 00:04:00,480 ‎- Vậy là được. ‎- Họ có 24 tuần… 40 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 ‎Tớ có rủ cậu ấy ăn trưa, 41 00:04:08,320 --> 00:04:09,840 ‎mà cậu ấy muốn ăn với con trai. 42 00:04:13,280 --> 00:04:14,200 ‎Chào. 43 00:04:24,040 --> 00:04:26,000 ‎Được rồi. Không có gì đâu. 44 00:04:27,079 --> 00:04:27,960 ‎Thấy chưa? 45 00:04:28,680 --> 00:04:30,480 ‎Nếu Nanai đút cho tớ ăn như thế, 46 00:04:31,080 --> 00:04:33,440 ‎tớ cũng sẽ không đi ăn với cậu đâu. 47 00:04:34,480 --> 00:04:36,720 ‎Ừ, Pin nói đúng. 48 00:04:37,280 --> 00:04:40,080 ‎Nếu Nanno đút cho tớ ăn như thế, 49 00:04:40,160 --> 00:04:42,800 ‎tớ sẽ không ngồi đây. ‎Chết tiệt. Ghen tị quá đi mất. 50 00:04:42,880 --> 00:04:44,120 ‎Vậy thì đi mà ngồi với họ. 51 00:04:44,200 --> 00:04:46,240 ‎- Phải đấy, đi đi. ‎- Sao lại xua đuổi tớ? 52 00:04:46,320 --> 00:04:48,600 ‎Hai người đó vừa đuổi tớ đi mà. 53 00:04:51,000 --> 00:04:53,560 ‎Nhìn hai đứa nó kìa. Ngồi đó không nổi. 54 00:04:53,640 --> 00:04:57,080 ‎Chẳng được bao lâu đâu. ‎Tán được rồi thì cậu ta sẽ chán. 55 00:04:57,160 --> 00:04:58,040 ‎Này. 56 00:04:59,520 --> 00:05:02,280 ‎Vậy đoán thử xem ‎khi nào Nanno bị cho ra rìa. 57 00:05:03,560 --> 00:05:07,120 ‎Jheng, khi nào cậu mới bỏ ‎cái trò cá cược bẩn thỉu như vậy? 58 00:05:08,160 --> 00:05:09,760 ‎Mỗi người đặt ra 500 bạt. 59 00:05:09,840 --> 00:05:12,560 ‎Ai đoán gần đúng nhất ‎sẽ được toàn bộ số tiền. 60 00:05:13,760 --> 00:05:16,760 ‎- Đợi chút. ‎- Thấy chưa? Có người chịu cược rồi. 61 00:05:17,320 --> 00:05:18,760 ‎Thôi nào. Cho vui thôi mà. 62 00:05:18,840 --> 00:05:20,680 ‎Tớ cũng định nói thế đấy. 63 00:05:21,280 --> 00:05:23,200 ‎Các cậu tệ quá đấy. 64 00:05:23,280 --> 00:05:25,280 ‎Khỏi nói tớ cũng biết mình tệ, cưng à. 65 00:05:25,880 --> 00:05:28,000 ‎Cậu thấy sao? Cược không? 66 00:05:29,840 --> 00:05:33,280 ‎Tớ thấy cậu ấy sẽ bị đá nhanh thôi. 67 00:05:34,720 --> 00:05:37,760 ‎- Cậu sẽ cược 500 bạt chứ? ‎- Ừ. 68 00:05:40,320 --> 00:05:44,440 ‎KÈO CƯỢC XẾP HÌNH ‎AI THẮNG HỐT HẾT 69 00:05:50,640 --> 00:05:52,600 ‎Còn ai nữa không? Nhanh lên. 70 00:05:52,680 --> 00:05:53,560 ‎Ai nữa không? 71 00:05:53,640 --> 00:05:54,600 ‎NGÀY 1 72 00:06:08,680 --> 00:06:09,520 ‎NGÀY 2 73 00:06:09,600 --> 00:06:13,200 ‎Sẵn sàng chưa? Một, hai, ba. Một, hai… 74 00:06:19,160 --> 00:06:20,160 ‎Sẵn sàng chưa? 75 00:06:20,240 --> 00:06:21,680 ‎NGÀY 3 76 00:07:08,440 --> 00:07:09,400 ‎Này. 77 00:07:16,000 --> 00:07:17,120 ‎Cậu có biết… 78 00:07:18,960 --> 00:07:24,760 ‎người trong trường đem chuyện của cậu ‎và Nanai ra cược không? 79 00:07:25,320 --> 00:07:28,080 ‎Thật à? Cược gì vậy? 80 00:07:29,680 --> 00:07:30,800 ‎Thì… 81 00:07:32,800 --> 00:07:37,400 ‎cược xem Nanai sẽ mất bao lâu ‎để dụ cậu ngủ với cậu ta. 82 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 ‎Còn cậu thì sao? 83 00:07:45,840 --> 00:07:47,960 ‎Cậu ta mất bao lâu ‎để dụ cậu lên giường vậy? 84 00:07:53,280 --> 00:07:55,440 ‎Xin lỗi vì đã xen vào chuyện của cậu. 85 00:07:57,680 --> 00:07:59,640 ‎Chỉ là tớ không muốn cậu thành nạn nhân. 86 00:08:02,680 --> 00:08:06,120 ‎Nếu coi bản thân là nạn nhân ‎thì cậu sẽ chính là nạn nhân. 87 00:08:24,680 --> 00:08:26,360 ‎SỚM GẶP NHÉ 88 00:08:26,440 --> 00:08:29,160 ‎Khoan nào. Chúng ta quen nhau bao lâu rồi? 89 00:08:29,840 --> 00:08:31,080 ‎Bốn ngày. 90 00:08:31,160 --> 00:08:32,600 ‎Nói thời gian chính xác đi. 91 00:08:36,680 --> 00:08:41,120 ‎Ba ngày, ba giờ và ba mươi mốt phút. 92 00:08:41,760 --> 00:08:44,280 ‎Vậy là chưa hiểu đủ về nhau rồi. 93 00:08:46,799 --> 00:08:47,880 ‎Nanno à. 94 00:08:48,960 --> 00:08:52,840 ‎Tình yêu và thời gian đâu có liên quan. 95 00:08:54,160 --> 00:08:56,240 ‎Từ lúc mới gặp, tớ đã thấy thế này. 96 00:08:59,440 --> 00:09:00,600 ‎Vì cậu… 97 00:09:02,160 --> 00:09:03,800 ‎tớ sẽ làm bất cứ điều gì. 98 00:09:05,240 --> 00:09:07,640 ‎Thật sao, bất cứ điều gì à? 99 00:09:10,720 --> 00:09:11,680 ‎Tớ hứa. 100 00:09:13,120 --> 00:09:15,120 ‎Tớ vẫn nghĩ là còn quá sớm. 101 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 ‎Cậu cần thêm bao lâu nào? 102 00:09:18,760 --> 00:09:19,880 ‎Tớ nghĩ… 103 00:09:21,000 --> 00:09:22,840 ‎Một phút nữa là được. 104 00:09:29,800 --> 00:09:31,920 ‎Mười, chín, 105 00:09:32,880 --> 00:09:35,080 ‎tám, bảy, 106 00:09:35,760 --> 00:09:37,720 ‎sáu, năm, 107 00:09:38,440 --> 00:09:40,360 ‎bốn, ba, 108 00:09:41,080 --> 00:09:41,920 ‎hai, 109 00:09:43,320 --> 00:09:44,400 ‎một. 110 00:09:46,080 --> 00:09:47,040 ‎Không. 111 00:10:01,520 --> 00:10:03,440 ‎Khỉ thật. 112 00:10:05,760 --> 00:10:08,360 ‎Này, hai người làm vậy thật rồi hả? 113 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 ‎Không chỉ mỗi hôn làm dấu thôi chứ? 114 00:10:15,600 --> 00:10:19,880 ‎Ba ngày, ba giờ và ba mươi ba phút. 115 00:10:20,440 --> 00:10:21,960 ‎- Chết tiệt. ‎- Kỷ lục mới đấy. 116 00:10:22,440 --> 00:10:23,600 ‎Con số đẹp đấy. 117 00:10:24,520 --> 00:10:27,960 ‎- Của các cậu đây. ‎- Mẹ ơi. 118 00:10:28,040 --> 00:10:28,960 ‎Thật là. 119 00:10:29,040 --> 00:10:30,920 ‎- Hết số này à? ‎- Một đống tiền luôn đấy. 120 00:10:31,000 --> 00:10:33,160 ‎Cậu nên mở cược trên mạng đi. 121 00:10:33,240 --> 00:10:37,600 ‎Thế thì có gì vui chứ? ‎Cá cược trực tiếp vui hơn. 122 00:10:37,680 --> 00:10:38,520 ‎Nhiều tiền thật. 123 00:10:38,600 --> 00:10:39,960 ‎Xem ai thắng đi. 124 00:10:40,040 --> 00:10:42,880 ‎- Để xem. ‎- Vì mấy cậu ai cũng tham tiền, 125 00:10:42,960 --> 00:10:44,560 ‎tớ sẽ đọc to các lượt đoán lên. 126 00:10:44,640 --> 00:10:46,720 ‎- Bắt đầu với cái này nhé. ‎- Được. 127 00:10:46,800 --> 00:10:48,360 ‎Đây là lượt đoán đầu tiên. 128 00:10:49,480 --> 00:10:52,320 ‎Mitzu từ lớp A. 129 00:10:52,400 --> 00:10:55,040 ‎Cậu đoán là sáu ngày. 130 00:10:56,560 --> 00:10:58,200 ‎- Tiếp tục nào. ‎- Trật lất. 131 00:10:58,280 --> 00:11:00,440 ‎- Biết đâu mình gặp may. ‎- Của cậu đây. 132 00:11:00,520 --> 00:11:02,080 ‎Suy đoán của Tak là 133 00:11:02,720 --> 00:11:03,960 ‎tám ngày 134 00:11:04,040 --> 00:11:05,280 ‎- và bốn tiếng. ‎- Trời ơi. 135 00:11:05,360 --> 00:11:06,440 ‎Các cậu làm gì vậy? 136 00:11:08,480 --> 00:11:09,400 ‎Chào Nanno. 137 00:11:14,560 --> 00:11:15,400 ‎Tớ… 138 00:11:16,080 --> 00:11:19,960 ‎Ai cũng cược nên tớ tham gia cho vui thôi. ‎Tớ xin lỗi, Nanno. 139 00:11:20,480 --> 00:11:22,080 ‎- Jheng. ‎- Hả? 140 00:11:22,160 --> 00:11:23,160 ‎Cậu đoán bao lâu? 141 00:11:25,480 --> 00:11:27,560 ‎Tớ không… 142 00:11:28,360 --> 00:11:30,120 ‎Có gì đâu mà xấu hổ. 143 00:11:30,680 --> 00:11:32,960 ‎Vui mà. Nào, để tớ giúp. 144 00:11:36,280 --> 00:11:37,920 ‎Xem nào. 145 00:11:38,760 --> 00:11:40,240 ‎Lookmhee. 146 00:11:41,120 --> 00:11:43,640 ‎Cậu đoán là ba ngày và năm tiếng. 147 00:11:44,480 --> 00:11:46,440 ‎Sai rồi, nhưng cũng khá sát. 148 00:11:47,720 --> 00:11:49,600 ‎Có ai đoán gần hơn không, Jheng? 149 00:12:01,640 --> 00:12:05,520 ‎Ba ngày, ba giờ, và ba mươi ba phút. 150 00:12:07,280 --> 00:12:09,960 ‎Chính xác luôn. Là ai đoán vậy hả? 151 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 ‎Của cậu đấy. 152 00:12:14,640 --> 00:12:17,480 ‎3 NGÀY, 3 GIỜ, 33 PHÚT ‎NANNO 153 00:12:27,000 --> 00:12:28,240 ‎Cảm ơn nhé. 154 00:12:28,920 --> 00:12:31,560 ‎Đừng nghĩ chỉ có Nanai ‎là biết chơi bời ở đây. 155 00:12:32,240 --> 00:12:34,160 ‎Tớ cũng biết chơi lắm đấy. 156 00:12:36,920 --> 00:12:39,400 ‎Khỉ thật, Jheng. ‎Sao không cẩn thận hơn vậy? 157 00:12:39,480 --> 00:12:40,640 ‎Đừng có đổ lỗi cho tớ. 158 00:12:43,240 --> 00:12:45,760 ‎Xem ai vừa bị chơi kìa. 159 00:13:04,120 --> 00:13:06,160 ‎Thấy sao hả, đồ quỷ? 160 00:13:07,040 --> 00:13:11,120 ‎Lo cặp với Nanno ‎mà mất hết phong độ rồi, Nai. 161 00:13:11,200 --> 00:13:12,840 ‎Cậu bị chơi khô máu rồi hay gì? 162 00:13:15,040 --> 00:13:16,760 ‎Này, sao thế? 163 00:13:18,200 --> 00:13:19,720 ‎Hôm nay nghỉ đi nhé. 164 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 ‎Đi khám bác sĩ đi. 165 00:13:24,880 --> 00:13:25,720 ‎Làm lại nào. 166 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 ‎Lại nữa à? 167 00:13:28,320 --> 00:13:30,440 ‎Được rồi. Vào đây, thằng khỉ. 168 00:13:54,120 --> 00:13:57,120 ‎Sao thế? Giận tớ à? 169 00:14:34,120 --> 00:14:35,600 ‎Cậu không có hứng à? 170 00:14:45,400 --> 00:14:48,680 ‎Nếu không cương lên được ‎thì để lúc khác làm đi. 171 00:14:53,560 --> 00:14:55,240 ‎Đừng xấu hổ. 172 00:14:55,960 --> 00:14:57,840 ‎Có thể vui vẻ với nhau vào dịp khác mà. 173 00:15:06,920 --> 00:15:09,360 ‎Nanai, đợi đã! 174 00:15:09,440 --> 00:15:10,840 ‎Vừa có chuyện gì vậy? 175 00:15:16,120 --> 00:15:17,320 ‎Chia tay đi, Nanno. 176 00:15:19,160 --> 00:15:20,920 ‎Không, tớ không muốn chia tay với cậu. 177 00:15:22,040 --> 00:15:25,560 ‎Tớ đã làm gì sai à? ‎Tớ có thể thay đổi mà, Nanai. 178 00:15:26,680 --> 00:15:27,640 ‎Nanno, 179 00:15:28,320 --> 00:15:29,920 ‎vô ích thôi. 180 00:15:31,120 --> 00:15:32,680 ‎Là lỗi của cậu mà. 181 00:15:33,560 --> 00:15:35,320 ‎Tớ đã làm gì sai? 182 00:15:38,720 --> 00:15:40,240 ‎Cậu không làm gì sai cả. 183 00:15:43,640 --> 00:15:45,520 ‎Chỉ là tớ không thích cách cậu nhìn tớ. 184 00:15:46,960 --> 00:15:48,640 ‎Cách tớ nhìn cậu 185 00:15:51,160 --> 00:15:52,400 ‎có vấn đề gì chứ? 186 00:15:54,040 --> 00:15:56,320 ‎Tớ thấy cậu nhìn tớ cứ như 187 00:15:58,080 --> 00:15:59,000 ‎nhìn một món đồ vậy. 188 00:16:02,560 --> 00:16:04,280 ‎Tớ không mong cậu hiểu cho tớ đâu. 189 00:16:08,120 --> 00:16:09,280 ‎Chúng ta chia tay đi. 190 00:16:09,360 --> 00:16:13,880 ‎Không! Chia tay thì tớ sẽ chết mất! ‎Tớ sẽ chết mất! 191 00:16:15,000 --> 00:16:16,120 ‎Nanno, 192 00:16:17,120 --> 00:16:19,200 ‎chúng ta vui chơi qua đường thôi mà. 193 00:16:20,080 --> 00:16:21,520 ‎Cả hai đều thích thế mà nhỉ? 194 00:16:39,680 --> 00:16:41,680 ‎Có gì đâu mà bàng hoàng vậy? 195 00:16:42,240 --> 00:16:44,640 ‎Không phải con gái ‎đều hành động như vậy à? 196 00:16:46,000 --> 00:16:49,200 ‎Tớ tưởng cậu thích, nên tớ làm vậy 197 00:16:50,600 --> 00:16:53,160 ‎để cậu cảm thấy mình đàn ông hơn. 198 00:16:55,840 --> 00:16:58,240 ‎Cậu nói tớ nhìn cậu như một món đồ. 199 00:16:59,200 --> 00:17:03,160 ‎Chẳng phải cậu cũng coi tớ như vậy sao? ‎Khác gì nhau đâu. 200 00:17:09,440 --> 00:17:10,640 ‎Tớ xin lỗi, 201 00:17:11,920 --> 00:17:14,079 ‎nhưng tớ không cảm thấy gì cả. 202 00:17:16,200 --> 00:17:21,400 ‎Biết đâu sau hôm nay, ‎cậu sẽ bắt đầu cảm thấy gì đó. 203 00:17:57,280 --> 00:17:59,080 ‎Cậu là một cô gái lạ lùng, Nanno. 204 00:17:59,160 --> 00:18:02,480 ‎Tớ tưởng cậu sẽ giống ‎những cô gái mà Nanai từng hẹn hò. 205 00:18:03,640 --> 00:18:04,840 ‎Cậu cũng rất kỳ lạ mà. 206 00:18:11,520 --> 00:18:13,480 ‎Nếu là tớ, cậu cũng sẽ làm vậy thôi. 207 00:18:16,520 --> 00:18:18,480 ‎Cậu không hiểu tớ lắm đâu. 208 00:18:30,000 --> 00:18:31,560 ‎Lúc đầu tớ không nỡ, 209 00:18:33,320 --> 00:18:36,040 ‎nhưng rồi tớ nhận ra ‎cậu ta sẽ không chịu trách nhiệm. 210 00:18:38,160 --> 00:18:41,040 ‎Tớ đã uống thuốc phá thai ‎nhưng không có tác dụng. 211 00:18:44,720 --> 00:18:46,320 ‎Cậu thấy vui hay buồn? 212 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 ‎Đó có lẽ là lần đầu tiên trong đời 213 00:18:52,440 --> 00:18:54,480 ‎tớ hạnh phúc khi thất bại. 214 00:18:56,720 --> 00:19:00,680 ‎Cậu không muốn ‎bố đứa bé chịu trách nhiệm sao? 215 00:19:13,400 --> 00:19:15,320 ‎- Hù! ‎- Thằng khốn này! 216 00:19:16,280 --> 00:19:18,400 ‎- Mượn dầu gội nhé, Nanai? ‎- Khốn kiếp. 217 00:19:18,480 --> 00:19:20,200 ‎Biến khỏi đây ngay, thằng quỷ. 218 00:19:21,480 --> 00:19:23,600 ‎Trời đất ơi. 219 00:19:24,160 --> 00:19:25,640 ‎Của quý của cậu teo lại hả? 220 00:19:25,720 --> 00:19:28,560 ‎Teo cái con khỉ. Của tớ vẫn ổn. 221 00:19:59,400 --> 00:20:00,280 ‎Chết tiệt. 222 00:20:21,520 --> 00:20:23,680 ‎Sao con lại mặc áo lạnh? Có chuyện gì thế? 223 00:20:23,760 --> 00:20:25,000 ‎Con ốm à? 224 00:20:25,720 --> 00:20:27,080 ‎Con chỉ thấy lạnh thôi bố. 225 00:20:27,760 --> 00:20:28,680 ‎Con ổn mà. 226 00:20:28,760 --> 00:20:31,040 ‎Muốn đi khám bác sĩ không? ‎Để mẹ đưa con đi. 227 00:20:31,760 --> 00:20:33,200 ‎Mẹ có bạn làm bác sĩ. 228 00:20:35,040 --> 00:20:37,960 ‎Vậy ăn món này đi. Món con thích đó. 229 00:20:53,680 --> 00:20:54,600 ‎Sao vậy, Nai? 230 00:20:55,440 --> 00:20:57,320 ‎Do cái mùi đó. Nó làm con buồn nôn. 231 00:20:59,880 --> 00:21:01,520 ‎Mùi của nó vốn vậy mà. 232 00:21:02,240 --> 00:21:04,760 ‎Con ốm à? Mẹ đưa con đi khám bác sĩ nhé? 233 00:21:04,840 --> 00:21:08,240 ‎Con đã bảo là không sao. Do đồ ăn thôi. 234 00:21:16,800 --> 00:21:20,840 ‎Hôm trước, bọn tớ đang định làm chuyện đó, 235 00:21:20,920 --> 00:21:22,880 ‎- và cậu ấy cởi áo… ‎- Nai? 236 00:21:22,960 --> 00:21:24,560 ‎- Nhỏ tiếng thôi. ‎- Sao thế? 237 00:21:24,640 --> 00:21:26,240 ‎Chết tiệt. Cậu ấy đến rồi. 238 00:21:27,280 --> 00:21:30,760 ‎Nai, cậu đến sớm vậy. 239 00:21:31,440 --> 00:21:34,280 ‎Hôm nay có muốn tập không? ‎Vài hôm nữa là đến buổi thi rồi. 240 00:21:35,840 --> 00:21:39,600 ‎Thôi nào. Phải thấy mặt cậu ‎thì huấn luyện viên mới không càm ràm. 241 00:21:39,680 --> 00:21:40,880 ‎Ông ta làm tớ điên tiết. 242 00:21:43,320 --> 00:21:44,160 ‎Này. 243 00:21:44,960 --> 00:21:45,800 ‎Chết tiệt. 244 00:21:46,760 --> 00:21:50,160 ‎Nai, cậu sao vậy? 245 00:21:52,680 --> 00:21:53,760 ‎Bình tĩnh nào. 246 00:21:55,200 --> 00:21:57,040 ‎Nai, bụng cậu bị sưng à? 247 00:21:57,120 --> 00:21:59,160 ‎Cút đi. Để tớ yên. 248 00:22:00,920 --> 00:22:04,360 ‎Thằng khỉ đó sao vậy? ‎Bị chê béo nên giận hả? 249 00:22:10,240 --> 00:22:11,480 ‎Chết tiệt. 250 00:22:12,640 --> 00:22:15,520 ‎Sẵn sàng chưa? Một, hai, ba. 251 00:22:17,520 --> 00:22:19,080 ‎Quay sang phải một chút. 252 00:22:19,840 --> 00:22:21,480 ‎Một, hai, ba. 253 00:22:27,560 --> 00:22:28,880 ‎Nước đây. 254 00:22:28,960 --> 00:22:29,920 ‎Cảm ơn cậu. 255 00:23:06,000 --> 00:23:06,920 ‎Khỉ thật. 256 00:23:09,560 --> 00:23:10,480 ‎Chết tiệt. 257 00:23:23,920 --> 00:23:25,600 ‎Tôi bị sao vậy, bác sĩ? 258 00:23:29,440 --> 00:23:31,440 ‎Cậu đã từng phẫu thuật chuyển giới 259 00:23:31,520 --> 00:23:34,120 ‎hay làm tiểu phẫu chuyển giới chưa? 260 00:23:38,800 --> 00:23:40,720 ‎Cậu nhìn vào màn hình đi. 261 00:23:45,000 --> 00:23:45,840 ‎Cái gì thế? 262 00:23:46,440 --> 00:23:50,280 ‎Đây là một ca cực kỳ hiếm. 263 00:23:55,000 --> 00:23:56,200 ‎Tôi nghĩ cậu đang có thai. 264 00:23:57,840 --> 00:23:59,560 ‎Anh điên à? 265 00:23:59,640 --> 00:24:02,360 ‎Tôi là đàn ông. Sao mà có thai được? 266 00:24:03,120 --> 00:24:04,040 ‎Nghe này, 267 00:24:04,920 --> 00:24:06,360 ‎nếu cậu không tin, 268 00:24:07,120 --> 00:24:09,480 ‎cứ đi bệnh viện khác khám xem. 269 00:24:10,920 --> 00:24:13,640 ‎Có lẽ cậu có cơ quan sinh sản dị thường. 270 00:24:14,160 --> 00:24:17,080 ‎Cậu biết sinh vật lưỡng tính không? 271 00:24:19,160 --> 00:24:20,240 ‎Cậu mang thai con gái. 272 00:24:21,400 --> 00:24:26,800 ‎Theo kích thước thì cậu đang mang thai ‎tầm 15 đến 16 tuần rồi. 273 00:24:28,560 --> 00:24:32,040 ‎Em bé khỏe mạnh. ‎Thấy được tim con bé đang đập này. 274 00:24:47,000 --> 00:24:48,040 ‎Trời ơi. 275 00:24:50,120 --> 00:24:51,360 ‎Nó đang động đậy. 276 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 ‎Là em bé đấy. 277 00:25:05,120 --> 00:25:08,080 ‎Tớ kéo Nanai vào phòng tối. 278 00:25:08,160 --> 00:25:10,800 ‎Trong đó tối lắm phải không? 279 00:25:10,880 --> 00:25:15,240 ‎Tớ định thổi kèn cho cậu ấy thì thấy nó. ‎Bụng cậu ấy to lắm. 280 00:25:15,320 --> 00:25:16,280 ‎Khốn nạn! 281 00:25:17,080 --> 00:25:20,400 ‎Nai, đợi đã nào. 282 00:25:21,560 --> 00:25:24,240 ‎- Nai, chờ tớ với. ‎- Thằng khốn. 283 00:25:24,320 --> 00:25:26,080 ‎Thân ai nấy lo được không? 284 00:25:28,680 --> 00:25:30,440 ‎Mày đang xì xầm về tao hả? 285 00:25:31,480 --> 00:25:35,160 ‎Họ nói chuyện, tớ chỉ nghe thôi. ‎Tớ làm gì sai nào? 286 00:25:36,520 --> 00:25:38,080 ‎Cứ cho tớ biết có chuyện gì đi, 287 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 ‎để tớ không phải nghe nó từ người khác. 288 00:25:42,840 --> 00:25:47,160 ‎Thời nay hầu như bệnh nào cũng chữa được. ‎Tớ biết vài phòng khám bệnh tình dục đấy. 289 00:25:47,240 --> 00:25:50,280 ‎Mẹ kiếp. Tao không bị bệnh. ‎Tao có thai rồi! 290 00:25:50,360 --> 00:25:52,960 ‎Nanai, cười lên nào. 291 00:25:57,000 --> 00:25:57,840 ‎Này. 292 00:26:05,240 --> 00:26:07,160 ‎Tao không bị bệnh. Tao có thai rồi! 293 00:26:09,240 --> 00:26:11,840 ‎- Tao không bị bệnh. Tao có thai rồi! ‎- Chết rồi. 294 00:26:11,920 --> 00:26:15,640 ‎Tao không bị bệnh. Tao bị đểu thôi. 295 00:26:15,720 --> 00:26:17,680 ‎Vừa đời đắm. Có chơi có chịu. 296 00:26:19,720 --> 00:26:25,200 ‎Cô e là em không thể tranh chức ‎hội trưởng hội học sinh nữa. 297 00:26:54,080 --> 00:26:55,600 ‎Cậu thấy sao rồi, Nanai? 298 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 ‎Cậu buồn à? 299 00:27:05,320 --> 00:27:10,680 ‎Lạc quan lên, như cậu từng nói với tôi ấy. ‎Cũng giống khối u thôi mà. 300 00:27:21,880 --> 00:27:23,840 ‎Tôi cầu cho cậu có thai thật. 301 00:27:23,920 --> 00:27:26,520 ‎Để cậu hiểu ra ‎những điều tôi đã phải trải qua. 302 00:27:29,760 --> 00:27:32,400 ‎Chúng ta đã rất hạnh phúc bên nhau mà. 303 00:27:33,480 --> 00:27:35,600 ‎Sao lúc tôi có thai, cậu lại bỏ tôi? 304 00:27:42,240 --> 00:27:45,720 ‎Cậu nên uống loại thuốc phá thai ‎mà cậu đã mua cho tôi ấy. 305 00:27:46,440 --> 00:27:47,680 ‎Nhưng rủi ro cao lắm. 306 00:27:57,400 --> 00:28:00,080 ‎Còn nhớ lúc cậu đưa tôi đi phá thai không? 307 00:28:00,160 --> 00:28:03,080 ‎Lúc đó trông cậu có lo lắm đâu. 308 00:28:03,160 --> 00:28:06,080 ‎Giờ cậu muốn thì để tôi đưa đi. 309 00:28:19,080 --> 00:28:20,840 ‎Chúc mừng cậu mang thai con gái nhé. 310 00:29:03,360 --> 00:29:04,480 ‎Này, Nai. 311 00:29:04,560 --> 00:29:06,720 ‎- Nai, cậu đi đâu đấy? ‎- Cậu lơ tớ đi hả? 312 00:29:07,840 --> 00:29:09,840 ‎Chào một tiếng cũng được mà. 313 00:29:10,480 --> 00:29:12,800 ‎Tớ đâu quan tâm chuyện cậu có thai. 314 00:29:13,600 --> 00:29:16,520 ‎Nhưng không biết người khác thế nào. 315 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 ‎Nai. 316 00:29:31,320 --> 00:29:35,400 ‎TẠP CHÍ GIẢI TRÍ GIÁO DỤC CHO HỌC SINH 317 00:29:35,480 --> 00:29:38,400 ‎HỌC SINH GƯƠNG MẪU ‎NANAI 318 00:29:38,480 --> 00:29:40,960 ‎VỚI TINH THẦN VÀ SỨC SỐNG ‎SIÊU NHÂN CỦA TRƯỜNG 319 00:29:44,280 --> 00:29:45,920 ‎TÔI THÍCH JUDO. 320 00:29:46,000 --> 00:29:49,800 ‎SẼ THẬT TỐT NẾU TA CÓ THỂ VƯỢT QUA ‎MỌI TRỞ NGẠI TRONG CUỘC SỐNG 321 00:30:02,480 --> 00:30:03,360 ‎Nai. 322 00:30:05,120 --> 00:30:07,680 ‎Nai, ra nói chuyện với bố đi. 323 00:30:08,400 --> 00:30:09,640 ‎Bố để con yên được không? 324 00:30:10,560 --> 00:30:12,040 ‎Bố thấy trên mạng rồi. 325 00:30:12,120 --> 00:30:13,480 ‎Mày có thai à? 326 00:30:14,200 --> 00:30:15,320 ‎Mày đã làm gì? 327 00:30:16,760 --> 00:30:20,760 ‎Đàn ông kiểu gì mà lại có thai? ‎Trả lời bố đi. 328 00:30:24,120 --> 00:30:26,080 ‎Bố không giúp gì được ‎thì im đi được không? 329 00:30:26,160 --> 00:30:30,400 ‎Mày có biết bố mất bao nhiêu ‎tiền của và thể diện để giúp mày không? 330 00:30:31,800 --> 00:30:33,040 ‎Mày chỉ giỏi gây họa thôi. 331 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 ‎Thôi đủ rồi. 332 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 ‎Chẳng biết mày bị làm sao, 333 00:30:38,640 --> 00:30:42,160 ‎nhưng cầm số tiền này mà đi giải quyết đi. 334 00:30:42,240 --> 00:30:45,160 ‎Không giải quyết được thì đừng có về nhà. 335 00:30:46,840 --> 00:30:49,120 ‎Đúng kiểu của bố rồi mà. 336 00:30:49,200 --> 00:30:52,080 ‎- Bố chỉ lo cho mình thôi, có biết không? ‎- Thằng hỗn láo. 337 00:30:52,160 --> 00:30:55,000 ‎Bố làm thư ký của mình có thai ‎rồi bắt cô ấy phá thai. 338 00:30:55,080 --> 00:30:56,480 ‎Con có nói gì chưa? 339 00:32:01,520 --> 00:32:02,600 ‎Chết tiệt. 340 00:33:35,440 --> 00:33:37,120 ‎Đau quá! 341 00:35:25,280 --> 00:35:28,600 ‎CÓ BIẾT VÌ SAO CẬU CÓ THAI KHÔNG? 342 00:35:30,280 --> 00:35:34,840 ‎CÔ GÁI CUỐI CÙNG CẬU GẦN GŨI ‎TRƯỚC KHI CÓ THAI LÀ AI? 343 00:35:53,680 --> 00:35:54,520 ‎Này. 344 00:35:55,920 --> 00:35:59,720 ‎Nanai, cậu trông lạ quá, ‎suýt nữa tớ nhìn không ra đấy. 345 00:36:01,240 --> 00:36:02,840 ‎Cậu đã làm gì tôi? 346 00:36:02,920 --> 00:36:04,120 ‎Tớ làm gì cơ? 347 00:36:04,960 --> 00:36:06,600 ‎Chúng ta vui chơi qua đường thôi mà. 348 00:36:07,520 --> 00:36:10,720 ‎Kẻ đưa người đẩy, hai bên đều vui. 349 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 ‎Cả hai đều thích thế mà nhỉ? 350 00:36:16,360 --> 00:36:18,120 ‎Nanno. 351 00:36:35,600 --> 00:36:36,680 ‎Petch. 352 00:36:41,280 --> 00:36:42,200 ‎Petch. 353 00:36:46,680 --> 00:36:47,840 ‎Nanai? 354 00:37:00,880 --> 00:37:02,080 ‎Petch. 355 00:37:05,080 --> 00:37:06,640 ‎Tớ xin lỗi. 356 00:37:09,160 --> 00:37:11,520 ‎Tớ xin lỗi vì tất cả. 357 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 ‎Giờ tớ hiểu cảm giác của cậu rồi. 358 00:37:17,800 --> 00:37:20,000 ‎Xin lỗi vì đã làm cậu ra nông nỗi này. 359 00:37:21,480 --> 00:37:24,240 ‎Xin lỗi vì đã để cậu một mình chịu đựng. 360 00:37:27,600 --> 00:37:29,840 ‎Xin lỗi đã đẩy cậu vào hoàn cảnh đó. 361 00:37:36,480 --> 00:37:38,440 ‎Chuyện lâu rồi mà, Nanai. 362 00:37:43,360 --> 00:37:44,920 ‎Tớ không giận cậu nữa đâu. 363 00:37:48,240 --> 00:37:49,640 ‎Cậu không cần phải xin lỗi. 364 00:37:55,960 --> 00:37:58,880 ‎Hai chúng ta đều có lỗi ‎với chuyện đã xảy ra. 365 00:38:07,080 --> 00:38:08,000 ‎Hơn nữa, 366 00:38:10,840 --> 00:38:14,800 ‎tớ hạnh phúc với điều mình đã chọn. 367 00:38:46,880 --> 00:38:48,560 ‎Chúc may mắn nhé, Nanai. 368 00:39:56,200 --> 00:39:57,360 ‎Sẽ hơi đau một chút đấy. 369 00:39:58,160 --> 00:39:59,120 ‎Nằm yên. 370 00:40:02,520 --> 00:40:03,760 ‎Sẽ xong sớm thôi. 371 00:40:05,600 --> 00:40:06,480 ‎Được rồi. 372 00:40:31,600 --> 00:40:32,680 ‎Đừng lo. 373 00:40:34,400 --> 00:40:36,360 ‎Cậu sẽ tỉnh lại ngay thôi. 374 00:41:04,360 --> 00:41:05,400 ‎Gì thế kia? 375 00:41:07,280 --> 00:41:08,480 ‎Con của cậu. 376 00:41:11,080 --> 00:41:11,920 ‎Cái gì? 377 00:41:12,920 --> 00:41:15,600 ‎Đợi đã. Tôi trả tiền để anh bỏ đứa bé mà. 378 00:41:16,080 --> 00:41:19,200 ‎Cái thai mới vài tháng tuổi thôi. ‎Sao lại ra được đứa bé này? 379 00:41:19,800 --> 00:41:22,840 ‎Cậu thấy đấy, ‎cậu đã sinh ra nó rất khỏe mạnh. 380 00:41:22,920 --> 00:41:25,840 ‎Nghĩa là cậu đã mang thai đủ kỳ. 381 00:41:25,920 --> 00:41:27,120 ‎Bác sĩ. 382 00:41:29,760 --> 00:41:31,320 ‎Chẳng phải tôi trả tiền cho anh 383 00:41:33,840 --> 00:41:35,720 ‎để bỏ cái thai này đi hay sao? 384 00:41:38,360 --> 00:41:39,800 ‎Muốn bỏ con bé, 385 00:41:41,920 --> 00:41:43,680 ‎cậu đành phải tự làm thôi. 386 00:44:01,640 --> 00:44:03,200 ‎Bố xin lỗi. 387 00:44:22,360 --> 00:44:23,360 ‎Nanno. 388 00:44:31,800 --> 00:44:33,600 ‎Em bé đáng yêu quá. 389 00:44:36,280 --> 00:44:39,480 ‎Nanno, tớ xin lỗi. 390 00:44:41,000 --> 00:44:42,960 ‎Tớ sẽ trở nên tốt hơn. 391 00:44:44,320 --> 00:44:45,320 ‎Nanno, 392 00:44:46,640 --> 00:44:47,960 ‎mình quay lại được không? 393 00:44:53,280 --> 00:44:55,840 ‎Không cần đâu. Tớ đến thăm cậu thôi. 394 00:44:59,320 --> 00:45:00,600 ‎Tớ mua quà cho cậu này. 395 00:45:04,400 --> 00:45:05,440 ‎Tại sao vậy? 396 00:45:06,680 --> 00:45:08,080 ‎Là con của chúng ta mà. 397 00:45:08,920 --> 00:45:10,840 ‎Thấy cậu làm một người bố tốt, 398 00:45:11,400 --> 00:45:14,280 ‎hay nói cách khác là người mẹ tốt, 399 00:45:14,360 --> 00:45:15,880 ‎tớ thấy nhẹ nhõm rồi. 400 00:45:16,920 --> 00:45:20,560 ‎Nanno, đừng đi mà. 401 00:45:20,640 --> 00:45:22,760 ‎Nanno, ở lại với tớ đi. 402 00:45:43,400 --> 00:45:49,080 ‎HA HA HA 403 00:46:51,520 --> 00:46:58,520 ‎SỚM GẶP NHÉ 404 00:48:15,000 --> 00:48:20,000 ‎Biên dịch: Nguyễn Việt Ngọc