1 00:00:13,720 --> 00:00:17,160 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,360 İnsanların eşitlik istediği bir dünyada yaşıyoruz 3 00:00:25,400 --> 00:00:28,680 ama birçok insan yaptıkları hatalar için 4 00:00:29,720 --> 00:00:31,880 eşit sorumluluk almıyor. 5 00:00:36,680 --> 00:00:39,600 Bazıları eylemlerinin sonuçlarını kabul etmeyi seçer, 6 00:00:43,800 --> 00:00:47,160 bazıları da görmezden gelmeyi… 7 00:00:49,240 --> 00:00:52,560 …çünkü bu, kolaylıkla kurtulmalarını sağlayan daha kolay bir seçenek. 8 00:01:03,600 --> 00:01:04,960 Eylemlerinin… 9 00:01:07,360 --> 00:01:09,519 …taşıdığı görünmez ağırlığı unutuyorlar. 10 00:02:40,800 --> 00:02:41,720 Merhaba. 11 00:02:41,800 --> 00:02:44,920 Ben Nanno. Tanıştığımıza memnun oldum. 12 00:02:47,280 --> 00:02:49,160 Oturabilirsin… 13 00:02:52,000 --> 00:02:53,640 Bu sıra boş. 14 00:02:55,480 --> 00:02:56,440 Şuna bakın. 15 00:02:56,520 --> 00:02:58,920 Niye en iyi arkadaşım beni terk etmiş gibi geliyor? 16 00:03:00,320 --> 00:03:02,160 Şu sıraya oturabilirsin. 17 00:03:02,240 --> 00:03:03,160 Tamam. 18 00:03:04,640 --> 00:03:08,840 Gördün mü? Beni boş yere sıramdan attın pislik. 19 00:03:09,800 --> 00:03:11,000 Anlamıyor musun? 20 00:03:12,120 --> 00:03:13,320 Onu güldürebiliyorsan 21 00:03:14,440 --> 00:03:15,680 doğru yoldasın demektir. 22 00:03:17,560 --> 00:03:18,920 Onu güldürdüm mü? 23 00:03:19,520 --> 00:03:20,480 Evet. 24 00:03:22,960 --> 00:03:25,200 -Bugün Avrupa'yı… -Merhaba Nanno. Ben Lookmhee. 25 00:03:29,720 --> 00:03:32,120 -…öğreneceğiz. Avrupa Birliği ülkeleri… -Bu Nanai. 26 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 Muhtemelen yeni öğrenci başkanı o olacak. 27 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 Anladım. 28 00:03:35,400 --> 00:03:36,920 Ona âşık olma. 29 00:03:37,000 --> 00:03:38,840 -Nanai bir sürü kızı hamile bıraktı. -Fransa, Almanya, 30 00:03:38,920 --> 00:03:41,480 Macaristan, Çek Cumhuriyeti… 31 00:03:41,560 --> 00:03:44,520 -Okul bunu umursamıyor mu? -Letonya, Slovakya… 32 00:03:44,600 --> 00:03:46,480 Kürtaj yaptırdılar. Ama sorun şu ki 33 00:03:47,080 --> 00:03:49,880 Nanai okul birincisi 34 00:03:49,960 --> 00:03:53,200 ve hiçbir kız hamileyken okula gelmek istemez. 35 00:03:53,280 --> 00:03:54,400 -Utanç verici. -Ayrıca Hollanda 36 00:03:54,480 --> 00:03:55,640 ve Kuzey İrlanda'yı içermeyen Birleşik Krallık 37 00:03:55,720 --> 00:03:57,520 -Hamile kalmadığım sürece -ve İsveç. 38 00:03:57,600 --> 00:04:02,520 -sorun yok. -24 hafta… 39 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Onu öğle yemeğine davet ettim 40 00:04:08,320 --> 00:04:09,840 ama bir erkekle yemek istedi. 41 00:04:13,280 --> 00:04:14,200 Hey. 42 00:04:24,040 --> 00:04:26,000 Tamam. Peki o hâlde. 43 00:04:27,079 --> 00:04:27,960 Gördün mü? 44 00:04:28,680 --> 00:04:30,480 Nanai bana öyle kaşıkla yemek verse 45 00:04:31,080 --> 00:04:33,440 ben de sizinle yemezdim. 46 00:04:34,480 --> 00:04:36,720 Pin haklı. 47 00:04:37,280 --> 00:04:40,080 Nanai bana öyle kaşıkla yemek verse 48 00:04:40,160 --> 00:04:42,800 burada oturuyor olmazdım. Kahretsin. Çok kıskandım. 49 00:04:42,880 --> 00:04:44,120 Git onlarla otur o zaman. 50 00:04:44,200 --> 00:04:46,240 -Tamam, git. -Neden beni defediyorsunuz? 51 00:04:46,320 --> 00:04:48,600 O ikisi beni kovdu. 52 00:04:51,000 --> 00:04:53,560 Şunlara bakın. Oraya oturamam. 53 00:04:53,640 --> 00:04:57,080 Uzun sürmez. Onu kullandıktan sonra ondan sıkılır. 54 00:04:57,160 --> 00:04:58,040 Hey. 55 00:04:59,520 --> 00:05:02,280 Sizce Nanno'nun vermesi ne kadar sürer? 56 00:05:03,560 --> 00:05:07,120 Jheng, böyle müstehcen bahisler yapmayı ne zaman bırakacaksın? 57 00:05:08,160 --> 00:05:09,760 Her birine 500 baht koyacağız. 58 00:05:09,840 --> 00:05:12,560 En yakın tahmin kiminse bütün para onun olacak. 59 00:05:13,760 --> 00:05:16,760 -Bir dakika. -Gördün mü? İlk katılımcımız. 60 00:05:17,320 --> 00:05:18,760 Hadi ama. Sadece eğlencesine. 61 00:05:18,840 --> 00:05:20,680 İşte bundan bahsediyorum. 62 00:05:21,280 --> 00:05:23,200 Çok kötüsünüz. 63 00:05:23,280 --> 00:05:25,280 Pisliğin teki olduğumu biliyorum bebeğim. 64 00:05:25,880 --> 00:05:28,000 Ne dersin? Bahis oynayacak mısın? 65 00:05:29,840 --> 00:05:33,280 Bence o özellikle hızlı olacak. 66 00:05:34,720 --> 00:05:37,760 -500 baht mı koyacaksın? -Peki. 67 00:05:40,320 --> 00:05:44,440 TAKILMA ÖDÜLLERİ KAZANAN HER ŞEYİ ALIR 68 00:05:50,640 --> 00:05:52,600 Başka kimse var mı? Acele edin. 69 00:05:52,680 --> 00:05:53,560 Başka bahis var mı? 70 00:05:53,640 --> 00:05:54,600 1'İNCİ GÜN 71 00:06:08,680 --> 00:06:09,520 2'NCİ GÜN 72 00:06:09,600 --> 00:06:13,200 Hazır mısın? Bir, iki, üç. Bir, iki… 73 00:06:19,160 --> 00:06:20,160 Hazır mısın? 74 00:06:20,240 --> 00:06:21,680 3'ÜNCÜ GÜN 75 00:07:08,440 --> 00:07:09,400 Hey. 76 00:07:16,000 --> 00:07:17,120 Okuldakilerin… 77 00:07:18,960 --> 00:07:24,760 …senin ve Nanai'nin üstüne bahse girdiğini biliyor muydun? 78 00:07:25,320 --> 00:07:28,080 Gerçekten mi? Bahsin konusu ne? 79 00:07:29,680 --> 00:07:30,800 Şey… 80 00:07:32,800 --> 00:07:37,400 Nanai'nin seni yatağa atmasının ne kadar süreceğine dair iddiaya giriyorlar. 81 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 Peki ya seni? 82 00:07:45,840 --> 00:07:47,960 Seni yatağa atması ne kadar sürdü? 83 00:07:53,280 --> 00:07:55,440 İşine burnumu soktuğum için özür dilerim. 84 00:07:57,680 --> 00:07:59,640 Sadece kurban olmanı istemiyorum. 85 00:08:02,680 --> 00:08:06,120 Kendini kurban olarak görürsen öyle olursun. 86 00:08:24,680 --> 00:08:26,360 YAKINDA GÖRÜŞÜRÜZ 87 00:08:26,440 --> 00:08:29,160 Bir dakika. Ne zamandır tanışıyoruz? 88 00:08:29,840 --> 00:08:31,080 Dört gün. 89 00:08:31,160 --> 00:08:32,600 Tam olarak söyle. 90 00:08:36,680 --> 00:08:41,120 Üç gün, üç saat ve otuz bir dakika oldu. 91 00:08:41,760 --> 00:08:44,280 Öyleyse hâlâ birbirimizi yeterince tanımıyoruz. 92 00:08:46,799 --> 00:08:47,880 Nanno. 93 00:08:48,960 --> 00:08:52,840 Aşkın zamanla bir ilgisi yok. 94 00:08:54,160 --> 00:08:56,240 Tanıştığımız günden beri böyle hissediyorum. 95 00:08:59,440 --> 00:09:00,600 Senin için… 96 00:09:02,160 --> 00:09:03,800 …her şeyi yaparım. 97 00:09:05,240 --> 00:09:07,640 Gerçekten mi? 98 00:09:10,720 --> 00:09:11,680 Söz veriyorum. 99 00:09:13,120 --> 00:09:15,120 Hâlâ çok erken olduğunu düşünüyorum. 100 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 Ne kadar zamana ihtiyacın var? 101 00:09:18,760 --> 00:09:19,880 Bence… 102 00:09:21,000 --> 00:09:22,840 Bir dakika daha yeterli olur. 103 00:09:29,800 --> 00:09:31,920 On, dokuz, 104 00:09:32,880 --> 00:09:35,080 sekiz, yedi, 105 00:09:35,760 --> 00:09:37,720 altı, beş, 106 00:09:38,440 --> 00:09:40,360 dört, üç, 107 00:09:41,080 --> 00:09:41,920 iki, 108 00:09:43,320 --> 00:09:44,400 bir. 109 00:09:46,080 --> 00:09:47,040 Sıfır. 110 00:10:01,480 --> 00:10:03,640 Lanet olsun. 111 00:10:05,760 --> 00:10:08,360 Dostum, gerçekten işi pişirdiniz mi? 112 00:10:08,880 --> 00:10:10,760 Boynunu morartmakla yetinmedi, değil mi? 113 00:10:15,600 --> 00:10:19,880 Üç gün, üç saat ve otuz üç dakika. 114 00:10:20,440 --> 00:10:21,960 -Ha siktir. -Yeni bir rekor. 115 00:10:22,440 --> 00:10:23,600 Ne güzel bir sayı. 116 00:10:24,520 --> 00:10:27,960 -İşte. -Vay canına. 117 00:10:29,040 --> 00:10:30,920 -Hepsi bu mu? -Yığınla para var. 118 00:10:31,000 --> 00:10:33,160 Dostum, internetten bahis oynatmaya başlamalısın. 119 00:10:33,240 --> 00:10:37,600 Bunun nesi eğlenceli? Yüz yüze yapmak daha eğlenceli. 120 00:10:37,680 --> 00:10:38,520 Bu çok para. 121 00:10:38,600 --> 00:10:39,960 Hadi. Bakalım kim kazanacak. 122 00:10:40,040 --> 00:10:42,880 -Bakalım. -Hepiniz çok açgözlü olduğunuz için 123 00:10:42,960 --> 00:10:44,560 tahminleri okumaya başlayacağım. 124 00:10:44,640 --> 00:10:46,720 -Bununla başlayalım. -Tamam. 125 00:10:46,800 --> 00:10:48,360 İşte ilk tahmin. 126 00:10:49,480 --> 00:10:52,320 A sınıfından Mitzu. 127 00:10:52,400 --> 00:10:55,040 Tahminin altı gündü. 128 00:10:56,560 --> 00:10:58,200 -Devam edelim. -Yakın bile değil. 129 00:10:58,280 --> 00:11:00,440 -Bir şansım olabilir. -İşte. 130 00:11:00,520 --> 00:11:02,080 Tak'in tahmini 131 00:11:02,720 --> 00:11:03,800 sekiz gün 132 00:11:04,320 --> 00:11:05,280 -ve dört saatti. -Hayır. 133 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Ne yapıyorsunuz? 134 00:11:08,480 --> 00:11:09,480 Hey Nanno. 135 00:11:14,560 --> 00:11:15,400 Ben… 136 00:11:16,080 --> 00:11:19,960 Herkes bahis oynadı, ben de eğlencesine katıldım. Üzgünüm Nanno. 137 00:11:20,480 --> 00:11:22,080 -Jheng. -Evet? 138 00:11:22,160 --> 00:11:23,160 Senin tahminin neydi? 139 00:11:25,480 --> 00:11:27,560 Ben… 140 00:11:28,360 --> 00:11:30,120 Utanılacak bir şey değil. 141 00:11:30,680 --> 00:11:32,960 Çok eğlenceli. Hadi, yardım edeyim. 142 00:11:36,280 --> 00:11:37,920 Bakalım. 143 00:11:38,760 --> 00:11:40,240 Lookmhee. 144 00:11:41,120 --> 00:11:43,640 Tahminin üç gün, beş saatmiş. 145 00:11:44,480 --> 00:11:46,440 Yanlış ama çok yaklaşmışsın. 146 00:11:47,720 --> 00:11:49,600 Daha yakın bir tahminimiz var mı Jheng? 147 00:12:01,640 --> 00:12:05,520 Üç gün, üç saat ve otuz üç dakika. 148 00:12:07,280 --> 00:12:09,960 Tam olarak doğru. Kimin tahmini peki? 149 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 Senin. 150 00:12:14,640 --> 00:12:17,480 3 GÜN, 3 SAAT, 33 DAKİKA NANNO 151 00:12:27,000 --> 00:12:28,240 Teşekkürler. 152 00:12:28,920 --> 00:12:31,560 Buradaki tek çapkının Nanai olduğunu sanmayın. 153 00:12:32,240 --> 00:12:34,160 Ben de çapkınım. 154 00:12:36,920 --> 00:12:39,400 Lanet olsun Jheng. Neden daha dikkatli olmadın? 155 00:12:39,480 --> 00:12:40,640 Bunun için beni suçlama. 156 00:12:43,240 --> 00:12:45,760 Bak kim oyuna geldi. 157 00:13:04,120 --> 00:13:06,160 Bunu beğendin mi pislik? 158 00:13:07,040 --> 00:13:11,120 Nanno'yla birlikte olduğundan beri yeteneğini kaybettin Nai. 159 00:13:11,200 --> 00:13:12,840 Yoksa seni kuruttu falan mı? 160 00:13:15,040 --> 00:13:16,760 Hey, ne oldu? 161 00:13:18,200 --> 00:13:19,720 Bugünlük yeter. 162 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 Doktora git. 163 00:13:24,880 --> 00:13:25,720 Tekrar yapalım. 164 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 Tekrar mı? 165 00:13:28,320 --> 00:13:30,440 Tamam. Gel bakalım pislik. 166 00:13:54,120 --> 00:13:57,120 Sorun ne? Bana kızgın mısın? 167 00:14:34,120 --> 00:14:35,600 Havanda değil misin? 168 00:14:45,400 --> 00:14:48,680 Sertleşemediysen başka zaman yaparız. 169 00:14:53,560 --> 00:14:55,240 Utanma. 170 00:14:55,960 --> 00:14:57,840 Başka bir zaman eğlenebiliriz. 171 00:15:06,920 --> 00:15:09,360 Nanai, bekle! 172 00:15:09,440 --> 00:15:10,840 Az önce ne oldu? 173 00:15:16,120 --> 00:15:17,320 Ayrılalım Nanno. 174 00:15:19,240 --> 00:15:20,920 Hayır, senden ayrılmak istemiyorum. 175 00:15:22,040 --> 00:15:25,560 Ne yanlış yaptım? Değişebilirim Nanai. 176 00:15:26,680 --> 00:15:27,640 Nanno, 177 00:15:28,320 --> 00:15:29,920 bir anlamı yok. 178 00:15:31,120 --> 00:15:32,680 Senin suçun. 179 00:15:33,560 --> 00:15:35,320 Ne yanlış yaptım? 180 00:15:38,720 --> 00:15:40,240 Yanlış bir şey yapmadın. 181 00:15:43,640 --> 00:15:45,520 Bana bakış şeklin hoşuma gitmiyor. 182 00:15:46,960 --> 00:15:48,640 Sana bakış şeklimde… 183 00:15:51,160 --> 00:15:52,400 …ne gibi bir sorun var? 184 00:15:54,040 --> 00:15:56,320 Sanki bana bir nesneymişim gibi… 185 00:15:58,160 --> 00:15:59,000 …bakıyorsun. 186 00:16:02,560 --> 00:16:04,280 Beni anlamanı beklemiyorum. 187 00:16:08,120 --> 00:16:09,280 Ayrılalım gitsin. 188 00:16:09,360 --> 00:16:13,880 Hayır! Ayrılırsak ölürüm! Ölürüm! 189 00:16:15,000 --> 00:16:16,120 Nanno, 190 00:16:17,120 --> 00:16:19,200 sadece eğleniyorduk. 191 00:16:20,080 --> 00:16:21,520 İkimiz de keyif almadık mı? 192 00:16:39,520 --> 00:16:41,680 Neden bu kadar şaşırdın? 193 00:16:42,240 --> 00:16:44,640 Tüm kızlar böyle davranmıyor mu? 194 00:16:46,000 --> 00:16:49,200 Hoşuna gittiğini düşündüm 195 00:16:50,600 --> 00:16:53,160 ve daha erkeksi hissettirmek için böyle yaptım. 196 00:16:55,840 --> 00:16:58,240 Sana bir nesne gibi baktığımı söyledin. 197 00:16:59,200 --> 00:17:03,160 Sen de beni öyle görmüyor musun? Hiçbir farkı yok. 198 00:17:09,440 --> 00:17:10,640 Üzgünüm 199 00:17:11,920 --> 00:17:14,079 ama hiçbir şey hissetmedim. 200 00:17:16,200 --> 00:17:21,400 Belki bugünden sonra sen bir şeyler hissetmeye başlarsın. 201 00:17:57,280 --> 00:17:59,080 Tuhaf bir kızsın Nanno. 202 00:17:59,160 --> 00:18:02,480 Nanai'nin çıktığı diğer kızlar gibi olacağını düşünmüştüm. 203 00:18:03,640 --> 00:18:04,840 Sen de tuhafsın. 204 00:18:11,520 --> 00:18:13,480 Yerimde olsan sen de aynısını yapardın. 205 00:18:16,520 --> 00:18:18,480 Beni pek tanımıyorsun. 206 00:18:30,000 --> 00:18:31,560 İlk başta yapamadım 207 00:18:33,320 --> 00:18:36,040 ama sonra sorumluluğu üstlenmeyeceğini fark ettim. 208 00:18:38,160 --> 00:18:41,040 Kürtaj hapı aldım ama işe yaramadı. 209 00:18:44,720 --> 00:18:46,320 Sevindin mi, üzüldün mü? 210 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 Muhtemelen hayatımda ilk kez 211 00:18:52,440 --> 00:18:54,480 başarısız olduğuma sevindim. 212 00:18:56,720 --> 00:19:00,680 Babanın sorumluluğu paylaşmasını istemiyor musun? 213 00:19:13,400 --> 00:19:15,320 -Öcü! -Seni pislik! 214 00:19:16,280 --> 00:19:18,400 -Şampuanını ödünç alabilir miyim? -Siktir git. 215 00:19:18,480 --> 00:19:20,200 Defol buradan, şerefsiz. 216 00:19:21,480 --> 00:19:23,600 Vay be. 217 00:19:24,160 --> 00:19:26,600 Çükün mü küçülüyor senin? 218 00:19:26,680 --> 00:19:28,840 Ne küçülmesi lan? Çüküm gayet iyi çalışıyor. 219 00:19:59,400 --> 00:20:00,280 Siktir. 220 00:20:21,520 --> 00:20:23,680 Neden ceket giyiyorsun? Sorun ne? 221 00:20:23,760 --> 00:20:25,000 Hasta mısın? 222 00:20:25,720 --> 00:20:27,080 Sadece üşüyorum baba. 223 00:20:27,760 --> 00:20:28,680 İyiyim. 224 00:20:28,760 --> 00:20:31,040 Doktora gidelim mi? Seni götürebilirim. 225 00:20:31,760 --> 00:20:33,200 Doktor bir arkadaşım var. 226 00:20:35,040 --> 00:20:37,960 Bunu ye o zaman. En sevdiğinden. 227 00:20:53,680 --> 00:20:54,600 Sorun ne Nai? 228 00:20:55,440 --> 00:20:57,320 Bu koku midemi bulandırıyor. 229 00:20:59,880 --> 00:21:01,520 Hep böyle kokuyor. 230 00:21:02,240 --> 00:21:04,760 Hasta mısın? Seni doktora götüreyim mi? 231 00:21:04,840 --> 00:21:08,240 İyiyim dedim. Yemek yüzünden. 232 00:21:16,800 --> 00:21:20,840 Geçen gün tam yapacaktık 233 00:21:20,920 --> 00:21:22,880 -ve gömleğini açtı… -Nai? 234 00:21:22,960 --> 00:21:24,560 -Sesini alçalt. -Neden? 235 00:21:24,640 --> 00:21:26,240 Siktir. İşte geliyor. 236 00:21:27,280 --> 00:21:30,760 Nai, erken gelmişsin. 237 00:21:31,440 --> 00:21:34,280 Bugün antrenman yapmak ister misin? Seçmelere birkaç gün kaldı. 238 00:21:35,840 --> 00:21:39,600 Hadi ama. Koç yüzünü görsün ki şikâyet etmesin. 239 00:21:39,680 --> 00:21:40,880 Sinirlerimi bozuyor. 240 00:21:43,320 --> 00:21:44,160 Hey. 241 00:21:44,960 --> 00:21:45,800 Siktir. 242 00:21:46,760 --> 00:21:50,160 Neyin var Nai? 243 00:21:52,680 --> 00:21:53,760 Sakin ol. 244 00:21:55,200 --> 00:21:57,040 Nai, karnın mı şişti? 245 00:21:57,120 --> 00:21:59,160 Defol. Beni rahat bırak. 246 00:22:00,920 --> 00:22:04,360 O pisliğin nesi var? Şişko dediğim için mi kızdı? 247 00:22:10,240 --> 00:22:11,480 Siktir. 248 00:22:12,640 --> 00:22:15,520 Hazır mısın? Bir, iki, üç. 249 00:22:17,520 --> 00:22:19,080 Biraz sağa dön. 250 00:22:19,840 --> 00:22:21,480 Bir, iki, üç. 251 00:22:27,560 --> 00:22:28,880 Su getirdim. 252 00:22:28,960 --> 00:22:29,920 Teşekkürler. 253 00:23:06,000 --> 00:23:06,920 Siktir. 254 00:23:09,560 --> 00:23:10,480 Kahretsin. 255 00:23:23,920 --> 00:23:25,600 Benim neyim var Doktor? 256 00:23:29,440 --> 00:23:31,440 Hiç cinsiyet değiştirme ameliyatı oldun mu 257 00:23:31,520 --> 00:23:34,120 ya da transseksüellik için operasyon geçirdin mi? 258 00:23:38,800 --> 00:23:40,720 Monitöre bakmanı istiyorum. 259 00:23:45,000 --> 00:23:45,840 O ne? 260 00:23:46,440 --> 00:23:50,280 Bu çok nadir bir durum. 261 00:23:55,000 --> 00:23:56,200 Sanırım hamilesin. 262 00:23:57,840 --> 00:23:59,560 Delirdiniz mi? 263 00:23:59,640 --> 00:24:02,360 Ben erkeğim. Nasıl hamile olabilirim? 264 00:24:03,120 --> 00:24:04,040 Dinle, 265 00:24:04,920 --> 00:24:06,360 bana inanmıyorsan 266 00:24:07,120 --> 00:24:09,480 başka bir hastanede muayene ol. 267 00:24:10,920 --> 00:24:13,640 Anormal üreme organların olabilir. 268 00:24:14,160 --> 00:24:17,080 Hermafrodit ne, biliyor musun? 269 00:24:19,160 --> 00:24:20,240 Bir kızın olacak. 270 00:24:21,400 --> 00:24:26,800 Boyuna bakılırsa 15 ila 16 haftalık hamilesin. 271 00:24:28,560 --> 00:24:32,040 Bebek sağlıklı. Kalp atışını görebilirsin. 272 00:24:47,000 --> 00:24:48,040 Siktir. 273 00:24:50,120 --> 00:24:51,360 Hareket ediyor. 274 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 Bu, bebek. 275 00:25:05,120 --> 00:25:08,080 Nanai'yi karanlık odaya çektim. 276 00:25:08,160 --> 00:25:10,800 İçerisi çok karanlıktı. 277 00:25:10,880 --> 00:25:15,240 Ona oral seks yaparken gördüm. Karnı kocamandı. 278 00:25:15,320 --> 00:25:16,280 Siktir. 279 00:25:17,080 --> 00:25:20,400 Nai, bekle. 280 00:25:21,560 --> 00:25:24,240 -Nai, beni bekle. -Seni pislik. 281 00:25:24,320 --> 00:25:26,080 Kendi işine bakabilir misin? 282 00:25:28,680 --> 00:25:30,440 Hakkımda dedikodu mu yapıyordun? 283 00:25:31,480 --> 00:25:35,160 Konuşuyorlardı, ben de dinledim. Bunun neresi yanlış? 284 00:25:36,520 --> 00:25:38,080 Ne olduğunu söyle, 285 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 böylece başkasından duymama gerek kalmasın. 286 00:25:42,840 --> 00:25:47,160 Günümüzde çoğu hastalık tedavi edilebilir. Birkaç cinsel sağlık kliniği biliyorum. 287 00:25:47,240 --> 00:25:50,280 Siktir git. Hastalığım yok. Hamileyim! 288 00:25:50,360 --> 00:25:52,960 Nanai, gülümse. 289 00:25:57,000 --> 00:25:57,840 Hey. 290 00:26:05,240 --> 00:26:07,160 Hastalığım yok. Hamileyim! 291 00:26:09,240 --> 00:26:11,840 -Hastalığım yok. Hamileyim! -Siktir. 292 00:26:11,920 --> 00:26:15,640 Hastalığım yok. Pisliğin tekiyim. 293 00:26:15,720 --> 00:26:17,680 Hak ettiğini buldu. O çapkın bunu hak etti. 294 00:26:19,720 --> 00:26:25,200 Artık başkanlığa aday olmana izin veremem. 295 00:26:54,080 --> 00:26:55,600 Nasılsın Nanai? 296 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 Üzgün müsün? 297 00:27:05,320 --> 00:27:10,680 Bana söylediğin gibi pozitif olmaya çalış. Tümör olabilir. 298 00:27:21,880 --> 00:27:23,840 Umarım gerçekten hamilesindir. 299 00:27:23,920 --> 00:27:26,520 Sonunda neler yaşadığımı anlayacaksın. 300 00:27:29,760 --> 00:27:32,400 Birlikte mutluyduk. 301 00:27:33,480 --> 00:27:35,600 Neden hamile kalınca beni terk ettin? 302 00:27:42,240 --> 00:27:45,720 Bana aldığın gibi bir kürtaj hapı almalısın. 303 00:27:46,440 --> 00:27:47,680 Ama riskli. 304 00:27:57,400 --> 00:28:00,080 Beni kürtaj yaptırmaya götürdüğün günü hatırlıyor musun? 305 00:28:00,160 --> 00:28:03,080 O zaman pek endişeli görünmüyordun. 306 00:28:03,160 --> 00:28:06,080 İstersen seni götürebilirim. 307 00:28:19,080 --> 00:28:20,840 Kız olacakmış, tebrikler. 308 00:29:03,360 --> 00:29:04,480 Selam Nai. 309 00:29:04,560 --> 00:29:06,720 -Nereye? -Beni görmezden mi geliyorsun? 310 00:29:07,840 --> 00:29:09,840 Bana selam verebilirsin. 311 00:29:10,480 --> 00:29:12,800 Hamile olman beni rahatsız etmiyor. 312 00:29:13,600 --> 00:29:16,520 Diğerlerini bilmem ama. 313 00:29:21,040 --> 00:29:22,040 Nai. 314 00:29:31,320 --> 00:29:35,400 ÖĞRENCİ EĞİTLENCE DERGİSİ 315 00:29:35,480 --> 00:29:38,400 ÖRNEK ÖĞRENCİ NANAI 316 00:29:38,480 --> 00:29:40,960 ENERJİSİ VE RUHUYLA OKULUN SÜPERMEN'İ 317 00:29:44,280 --> 00:29:45,920 JUDOYU SEVERİM. 318 00:29:46,000 --> 00:29:49,800 HAYATTAKİ TÜM ENGELLERİ AŞABİLSEK GÜZEL OLURDU. 319 00:30:02,480 --> 00:30:03,360 Nai. 320 00:30:05,120 --> 00:30:07,680 Nai, gel ve benimle konuş. 321 00:30:08,400 --> 00:30:09,640 Beni yalnız bırakır mısın? 322 00:30:10,560 --> 00:30:12,040 İnternette gördüm. 323 00:30:12,120 --> 00:30:13,480 Hamile misin? 324 00:30:14,200 --> 00:30:15,320 Ne yaptın? 325 00:30:16,760 --> 00:30:20,760 Nasıl bir erkek hamile kalır? Cevap ver. 326 00:30:24,120 --> 00:30:26,080 Yardım etmeyeceksen susabilir misin? 327 00:30:26,160 --> 00:30:30,400 Sana yardım ederken kaç kez itibarımı ve paramı kaybettim, biliyor musun? 328 00:30:31,560 --> 00:30:33,040 Beladan başka bir şey değilsin. 329 00:30:33,120 --> 00:30:34,360 Bu kadar yeter. 330 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Her ne sorunun varsa 331 00:30:38,640 --> 00:30:42,160 bu parayı al ve hallet. 332 00:30:42,240 --> 00:30:45,160 Halledemezsen dönmeye zahmet etme. 333 00:30:46,840 --> 00:30:49,120 Hep böylesin. 334 00:30:49,200 --> 00:30:52,080 -Sadece kendini düşünüyorsun. -Seni küçük serseri. 335 00:30:52,160 --> 00:30:55,000 Sekreterini hamile bıraktın ve kürtaj yaptırdın. 336 00:30:55,080 --> 00:30:56,480 Bir şey dedim mi? 337 00:32:01,520 --> 00:32:02,600 Siktir. 338 00:33:35,440 --> 00:33:37,120 Çok acıyor! 339 00:35:25,280 --> 00:35:28,600 NASIL HAMİLE KALDIĞINI BİLİYOR MUSUN? 340 00:35:30,280 --> 00:35:34,840 HAMİLE KALMADAN ÖNCE YANINDAKİ SON KIZ KİMDİ? 341 00:35:53,680 --> 00:35:54,520 Hey. 342 00:35:55,920 --> 00:35:59,720 Nanai, yeni tarzınla seni neredeyse tanıyamıyordum. 343 00:36:01,240 --> 00:36:02,840 Bana ne yaptın? 344 00:36:02,920 --> 00:36:04,120 Ne mi yaptım? 345 00:36:04,960 --> 00:36:06,600 Sadece eğleniyorduk. 346 00:36:07,520 --> 00:36:10,720 İkimizin de keyif aldığı bir kaçamaktı. 347 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 İkimiz de keyif almadık mı? 348 00:36:16,360 --> 00:36:18,120 Nanno. 349 00:36:35,600 --> 00:36:36,680 Petch. 350 00:36:41,280 --> 00:36:42,200 Petch. 351 00:36:46,680 --> 00:36:47,840 Nanai? 352 00:37:00,880 --> 00:37:02,080 Petch. 353 00:37:05,080 --> 00:37:06,640 Özür dilerim. 354 00:37:09,160 --> 00:37:11,520 Her şey için üzgünüm. 355 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 Artık ne hissettiğini anlıyorum. 356 00:37:17,800 --> 00:37:20,000 Seni kötü gösterdiğim için üzgünüm. 357 00:37:21,480 --> 00:37:24,240 Seni yalnız bıraktığım için üzgünüm. 358 00:37:27,600 --> 00:37:29,840 Seni bu duruma soktuğum için üzgünüm. 359 00:37:36,480 --> 00:37:38,440 Uzun zaman önceydi Nanai. 360 00:37:43,360 --> 00:37:44,920 Artık sana kızgın değilim. 361 00:37:48,240 --> 00:37:49,640 Özür dilemene gerek yok. 362 00:37:55,960 --> 00:37:58,880 Sanırım olanlar ikimizin de suçu. 363 00:38:07,080 --> 00:38:08,000 Ayrıca 364 00:38:10,840 --> 00:38:14,800 ben yaptığım seçimlerden memnunum. 365 00:38:46,880 --> 00:38:48,560 İyi şanslar Nanai. 366 00:39:56,200 --> 00:39:57,360 Biraz acıyacak. 367 00:39:58,160 --> 00:39:59,120 Kıpırdama. 368 00:40:02,520 --> 00:40:03,760 Yakında bitecek. 369 00:40:05,600 --> 00:40:06,480 Tamam. 370 00:40:31,600 --> 00:40:32,680 Merak etme. 371 00:40:34,400 --> 00:40:36,360 Hemen uyanacaksın. 372 00:41:04,360 --> 00:41:05,400 O ne? 373 00:41:07,280 --> 00:41:08,480 Bebeğin. 374 00:41:11,080 --> 00:41:11,920 Ne? 375 00:41:12,920 --> 00:41:15,600 Bir dakika. Bebekten kurtulman için sana para verdim. 376 00:41:16,080 --> 00:41:19,200 Sadece birkaç aylık hamileydim. Bebek nasıl hayatta olabilir? 377 00:41:19,800 --> 00:41:22,840 Gördüğün gibi sağlıklı bir bebek doğurdun. 378 00:41:22,920 --> 00:41:25,840 Yani bebek zamanında doğmuş. 379 00:41:25,920 --> 00:41:27,120 Doktor. 380 00:41:29,760 --> 00:41:31,320 Bu bebekten kurtulman için… 381 00:41:33,840 --> 00:41:35,720 …sana para vermedim mi? 382 00:41:38,360 --> 00:41:39,800 Ondan kurtulmak istiyorsan 383 00:41:41,920 --> 00:41:43,680 bunu kendin yapman gerekecek. 384 00:44:01,640 --> 00:44:03,200 Özür dilerim. 385 00:44:22,360 --> 00:44:23,360 Nanno. 386 00:44:31,800 --> 00:44:33,600 Ne tatlı bir bebek. 387 00:44:36,280 --> 00:44:39,480 Nanno, özür dilerim. 388 00:44:41,000 --> 00:44:42,960 Daha iyi biri olacağım. 389 00:44:44,320 --> 00:44:45,320 Nanno, 390 00:44:46,560 --> 00:44:48,040 tekrar birlikte olabilir miyiz? 391 00:44:53,280 --> 00:44:55,840 Hayır, teşekkürler. Sadece seni ziyarete geldim. 392 00:44:59,320 --> 00:45:00,600 Sana bir hediye getirdim. 393 00:45:04,400 --> 00:45:05,440 Neden? 394 00:45:06,680 --> 00:45:08,080 Bu bizim bebeğimiz. 395 00:45:08,920 --> 00:45:10,840 İyi bir baba olduğunu görünce 396 00:45:11,400 --> 00:45:14,280 ya da belki de iyi bir anne demeliyim… 397 00:45:14,360 --> 00:45:15,880 Rahatladım. 398 00:45:16,920 --> 00:45:20,560 Nanno, gitme. 399 00:45:20,640 --> 00:45:22,760 Nanno, benimle kal. 400 00:45:43,400 --> 00:45:49,080 ÇOK KOMİK 401 00:46:51,520 --> 00:46:58,520 YAKINDA GÖRÜŞÜRÜZ 402 00:48:15,000 --> 00:48:20,000 Alt yazı çevirmeni: Pelin Rüzgar