1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,132 Με πήρε ο Γκάρι Τζόουνς. 3 00:00:07,507 --> 00:00:11,761 Ο τεχνικός που αλλάζει τις λάμπες και φτιάχνει καλώδια στα σολάριουμ, 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,139 στο κέντρο μαυρίσματος Μπόκα στο Μπόκα Ρατόν. 6 00:00:14,222 --> 00:00:16,683 Μου είπε "Πρέπει να έρθεις από το κέντρο, 7 00:00:16,766 --> 00:00:19,978 Τα λέμε εκεί. Έχω μια νέα φόρμουλα, θα τη λατρέψεις". 8 00:00:25,150 --> 00:00:25,984 Πήγα. 9 00:00:27,152 --> 00:00:28,194 Πάρκαρα από πίσω. 10 00:00:28,278 --> 00:00:29,738 ΜΑΥΡΙΣΜΑ ΜΠΟΚΑ 11 00:00:29,863 --> 00:00:32,115 Ήταν ο Γκάρι και ο Άντονι και μου λέει 12 00:00:32,198 --> 00:00:34,534 "Έλα μέσα να δοκιμάσεις τη φόρμουλα". 13 00:00:34,617 --> 00:00:37,078 Μπαίνω, μου κάνουν το μαύρισμα με σπρέι. 14 00:00:39,164 --> 00:00:41,082 Βγήκα και ο Γκάρι ήταν στη ρεσεψιόν. 15 00:00:41,166 --> 00:00:43,835 Γεια σας, παιδιά. Πώς μυρίζει; Το χρώμα είναι φανταστικό. 16 00:00:43,918 --> 00:00:45,879 Δεν είναι φανταστικό το χρώμα; 17 00:00:45,962 --> 00:00:48,423 Τέλεια. Θα το δοκιμάσω κι εγώ. 18 00:00:48,757 --> 00:00:52,761 ΜΙΑ ΤΑΙΝΙΑ ΤΟΥ ΜΠΙΛΙ ΚΟΡΜΠΕΝ 19 00:00:52,844 --> 00:00:55,263 Βάζω παπούτσια, πάω στο αυτοκίνητο 20 00:00:55,346 --> 00:00:58,475 και η πόρτα και το πορτμπαγκάζ μου ήταν ανοιχτά. 21 00:00:59,392 --> 00:01:01,102 Το αυτοκίνητό μου είναι αυτό; 22 00:01:03,688 --> 00:01:04,773 Έλειπαν τα πάντα. 23 00:01:04,939 --> 00:01:08,068 Τρέχω πίσω στο κέντρο και φωνάζω στην κοπέλα 24 00:01:08,151 --> 00:01:09,611 "Πάρε την Άμεση Δράση". 25 00:01:09,694 --> 00:01:11,780 Γυρνάω στο δωμάτιο και χτυπάω δυνατά την πόρτα. 26 00:01:11,863 --> 00:01:14,407 -"Γκάρι, έλα έξω. Με κλέψανε." -"Τι;" 27 00:01:14,491 --> 00:01:16,910 "Κάποιος διέρρηξε το αυτοκίνητο και έκλεψε τα πάντα". 28 00:01:16,993 --> 00:01:18,119 Ήρθε ο μπάτσος. 29 00:01:18,203 --> 00:01:21,414 Εγώ χοροπηδάω λέγοντάς του "Τα πήραν όλα". 30 00:01:21,498 --> 00:01:24,667 -"Ηρέμησε", μου λέει. -"Πήραν αποδεικτικά στοιχεία της πολιτείας 31 00:01:24,751 --> 00:01:25,794 από ποινική υπόθεση". 32 00:01:25,877 --> 00:01:27,087 Με ρωτάει "Τι εννοείς;" 33 00:01:27,170 --> 00:01:30,298 Του λέω "Βιογένεσις! Μπέιζμπολ! Άλεξ! 34 00:01:30,381 --> 00:01:32,717 Κατάλαβες για ποιον μιλάω; Για τον Έι Ροντ!". 35 00:02:14,259 --> 00:02:15,176 Παίξτε μπάλα! 36 00:02:18,429 --> 00:02:22,767 Ζούσα στο ξενοδοχείο Ριτζ στο Κι Μπισκέιν. 37 00:02:23,101 --> 00:02:27,105 ΡΙΤΖ ΚΑΡΛΤΟΝ ΚΙ ΜΠΙΣΚΕΪΝ, ΦΛΟΡΙΝΤΑ 2007 38 00:02:27,188 --> 00:02:29,190 Ήταν ήσυχα, ήθελα την ησυχία μου. 39 00:02:29,274 --> 00:02:31,985 Ήμουν σε διάσταση, έπαιρνα διαζύγιο 40 00:02:32,068 --> 00:02:36,072 και ήταν μια εποχή αποφάσεων, συναισθηματικά φορτισμένη. 41 00:02:36,156 --> 00:02:42,078 ΤΟΝΙ ΜΠΟΣ 42 00:02:42,162 --> 00:02:46,624 ΒΙΟ-ΧΑΚΕΡ, ΒΙΟΧΗΜΙΚΟΣ ΜΟΡΙΑΚΗ ΙΑΤΡΙΚΗ, ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΤΑ ΠΕΠΤΙΔΙΑ 43 00:02:46,708 --> 00:02:50,420 ΕΙΔΙΚΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΙΑΤΡΙΚΗΣ, ΔΙΑΤΡΟΦΟΛΟΓΟΣ 44 00:02:50,503 --> 00:02:52,422 ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ ΑΘΛΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΔΟΣΕΩΝ 45 00:02:52,505 --> 00:02:55,967 *ΑΥΤΟΑΠΟΚΑΛΟΥΜΕΝΟΣ 46 00:02:56,050 --> 00:02:58,761 Μια μέρα που καθόμουν στο μπαρ του ξενοδοχείου 47 00:02:59,304 --> 00:03:02,891 όπως σχεδόν κάθε μέρα γύρω στις τρεις ή τέσσερις το μεσημέρι 48 00:03:03,391 --> 00:03:04,684 και έπνιγα τον πόνο μου, 49 00:03:04,767 --> 00:03:08,354 πήρε το αυτί μου τους δύο μπάρμαν να μιλάνε μεταξύ τους 50 00:03:08,438 --> 00:03:10,982 για το πώς γυμνάζονται στο γυμναστήριο, 51 00:03:11,065 --> 00:03:15,278 με τι εξοπλισμό, έλεγαν πως τα Equipoise είναι καλύτερα από τα Winstrol, 52 00:03:15,361 --> 00:03:19,532 πώς παίρναν τα στεροειδή, την αυξητική ορμόνη και τα αναβολικά. 53 00:03:19,616 --> 00:03:23,036 "Με όλο τον σεβασμό, δεν θέλω να παρέμβω 54 00:03:23,119 --> 00:03:25,038 αλλά κάνετε κάποια λάθη". 55 00:03:25,121 --> 00:03:26,539 Μου λέει " Τι εννοείς;". 56 00:03:26,623 --> 00:03:29,751 "Δεν πρέπει να χρησιμοποιείς την αυξητική ορμόνη έτσι, 57 00:03:29,834 --> 00:03:33,504 ούτε σε αυτές τις δόσεις. 58 00:03:33,588 --> 00:03:36,841 Η αυξητική ορμόνη παράγεται φυσικά τα βράδια και το πρωί 59 00:03:36,925 --> 00:03:40,261 αλλά το βράδυ σε πολύ μεγαλύτερη ποσότητα, σε σχέση με το πρωί. 60 00:03:40,345 --> 00:03:46,142 Γι' αυτό πρέπει να την παίρνεις με αυτό το χρονοδιάγραμμα". 61 00:03:46,226 --> 00:03:49,270 Μου λέει "Δεν καταλαβαίνω, κανείς δεν μου το εξήγησε έτσι. 62 00:03:49,354 --> 00:03:51,522 Έτσι είπε να το παίρνω ο γυμναστής μου. 63 00:03:51,606 --> 00:03:55,318 Το ξαναλές για να το καταλάβω;". "Ναι, φυσικά", του λέω". 64 00:03:55,401 --> 00:03:58,738 Του τα έγραψα όλα σε μια χαρτοπετσέτα. 65 00:03:58,821 --> 00:04:01,241 Μετά από πέντε μέρες, μου λέει 66 00:04:01,449 --> 00:04:07,747 "Τέλειο πρόγραμμα. Γυμνάζομαι απίστευτα, έχω ενέργεια, έχασα κιλά. 67 00:04:07,830 --> 00:04:11,709 Μπορείς να βοηθήσεις και τη γυναίκα μου;". 68 00:04:11,793 --> 00:04:13,336 Μετά από τέσσερις ή πέντε μέρες, 69 00:04:13,419 --> 00:04:16,256 μου λέει "Η γυναίκα μου πεθαίνει να σε γνωρίσει, 70 00:04:16,339 --> 00:04:17,882 μαζί με τρεις φίλες της". 71 00:04:17,966 --> 00:04:24,472 Οπότε, τους πρώτους μου πελάτες τους απέκτησα έτσι στο μπαρ του Ριτζ. 72 00:04:25,056 --> 00:04:29,435 Ουσιαστικά έτσι ξεκίνησα την κλινική αντιγήρανσής μου στο Μαϊάμι. 73 00:04:30,728 --> 00:04:34,774 Η ιστορία του Τόνι Μπος είναι μια κλασσική ιστορία Αμερικανοκουβανού του Μαϊάμι 74 00:04:34,857 --> 00:04:36,859 μα ταυτόχρονα είναι και πολύ ιδιαίτερη. 75 00:04:37,527 --> 00:04:42,115 ΕΚΔΟΤΗΣ ΤΩΝ ΜΑΪΑΜΙ ΝΙΟΥ ΤΑΪΜΣ ΤΙΜ ΕΛΦΡΙΝΚ 76 00:04:42,198 --> 00:04:43,866 ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ - ΤΟ ΣΠΟΡ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟΣ 77 00:04:43,950 --> 00:04:46,286 Η ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΑΛΕΙΨΗ ΤΩΝ ΑΝΑΒΟΛΙΚΩΝ ΣΤΟ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ 78 00:04:46,369 --> 00:04:49,872 Ο μπαμπάς του είναι γιατρός που σπούδασε στην Κούβα 79 00:04:49,956 --> 00:04:53,501 κι εκπαιδεύτηκε σε νοσοκομείο της Χαβάνα στην επανάσταση. 80 00:04:53,584 --> 00:04:55,962 Οι γονείς μου ήταν γιατροί. 81 00:04:56,045 --> 00:04:58,589 Είναι συγγενής του Ορλάντο Μπος, 82 00:04:58,673 --> 00:05:01,926 που εξελίχθηκε σε έναν από τους γνωστότερους τρομοκράτες 83 00:05:02,010 --> 00:05:04,012 κατά του Κάστρο, στην ιστορία του Μαϊάμι. 84 00:05:04,095 --> 00:05:07,223 Ο δρ Ορλάντο Μπος εξέτισε ποινή τεσσάρων ετών 85 00:05:07,307 --> 00:05:11,602 για επίθεση με ρουκέτα σε Πολωνέζικο πλοίο στο λιμάνι του Μαϊάμι τη δεκαετία του '60. 86 00:05:12,437 --> 00:05:15,231 Από μικρά παιδιά παίζαμε με ένα ξύλο στον δρόμο, 87 00:05:15,315 --> 00:05:18,651 ό,τι τύπο μπέιζμπολ μπορούσαμε. Ήθελα να γίνω παίκτης μπέιζμπολ. 88 00:05:18,735 --> 00:05:21,362 Ποιο παιδί δεν ήθελε να παίξει στους Μετς; 89 00:05:21,446 --> 00:05:24,240 Σαν παιδί, οι παίκτες ήταν οι ήρωές μου. 90 00:05:24,324 --> 00:05:27,744 Άρχισα να παίζω μπέιζμπολ στο λύκειο Χριστόφορος Κολόμβος, στο Μαϊάμι. 91 00:05:27,827 --> 00:05:30,705 Είναι ένα καθολικό σχολείο αρρένων. 92 00:05:30,788 --> 00:05:32,707 Και ο Άλεξ Ροντρίγκεζ εκεί πήγε. 93 00:05:32,790 --> 00:05:35,126 Τότε δεν ήταν ο Έι Ροκ, ήταν απλώς ο Ροντρίγκεζ. 94 00:05:35,209 --> 00:05:37,086 Πολλοί παίκτες βγήκαν από εκεί. 95 00:05:37,170 --> 00:05:39,464 Κουβανοαμερικανοί, γιοι προσφύγων. 96 00:05:39,547 --> 00:05:41,257 Παθιασμένοι με το άθλημα. 97 00:05:41,341 --> 00:05:45,553 Είναι λογικό γιατί ουσιαστικά είναι η πρωτεύουσα της Λατινικής Αμερικής. 98 00:05:45,636 --> 00:05:48,264 Το μπέιζμπολ είναι τεράστιο σε πολλές από αυτές τις χώρες. 99 00:05:48,348 --> 00:05:54,062 Είμαι πολύ τυχερός που είμαι εδώ και παίζω στο Μαϊάμι. 100 00:05:54,854 --> 00:05:59,817 Πολλοί συνδέουν το αμερικάνικο ποδόσφαιρο με τη Φλόριντα και το Μαϊάμι αλλά... 101 00:06:00,193 --> 00:06:01,402 το Νο1 είναι το μπέιζμπολ. 102 00:06:01,486 --> 00:06:07,825 ΠΕΝΤΡΟ ΓΚΟΜΕΖ ΑΘΛΗΤΙΚΟΓΡΑΦΟΣ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ, ESPN 103 00:06:07,909 --> 00:06:13,164 Σε όποιο λύκειο και να πας εδώ, βρίσκεις μελλοντικούς αστέρες. 104 00:06:13,331 --> 00:06:18,586 Χοσέ Κανσέκο, Ραφαέλ Παλμέρο, Ντάνι Τάρταμπουλ, Λένι Χάρις. 105 00:06:18,669 --> 00:06:22,423 Ο αδιαμφισβήτητος ήρωας της εποχής ήταν ο Χοσέ Κανσέκο. 106 00:06:22,507 --> 00:06:26,302 Ήταν πραγματικός παιχταράς, είτε με τα στεροειδή είτε χωρίς αυτά. 107 00:06:26,386 --> 00:06:27,428 Αυτό πιστεύω. 108 00:06:27,512 --> 00:06:29,097 ΤΑ ΣΤΕΡΟΕΙΔΗ ΜΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΚΑΡΙΕΡΑ 109 00:06:29,180 --> 00:06:32,266 Οι Κουβανοί του Μαϊάμι ήταν πολύ περήφανοι για αυτόν. 110 00:06:32,350 --> 00:06:33,935 Ήταν πρότυπο. Ήταν ήρωας. 111 00:06:34,018 --> 00:06:39,565 Ήταν το Αμερικανικό όνειρο. Όμως ο μεγάλος ήρωάς μου ήταν ο Πιτ Ρόουζ. 112 00:06:39,649 --> 00:06:43,111 Ο Τσάρλι ο Κομπίνας. Λάτρευα το πόσο δυνατά έπαιζε. 113 00:06:43,194 --> 00:06:45,571 Έπαιζε με πάθος και αγάπη για το άθλημα. 114 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 ΙΣΟΒΙΟΣ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ 115 00:06:46,864 --> 00:06:48,658 Τον θαύμαζα πολύ σαν παιδί. 116 00:06:48,741 --> 00:06:52,453 Πιστεύω πως οι Κουβανοί είναι λίγο ανεκτικοί με τους ήρωές τους. 117 00:06:52,537 --> 00:06:54,497 Την πρώτη χρονιά δεν έπαιξα πολύ. 118 00:06:54,580 --> 00:06:58,418 Τότε με ενδιέφεραν πιο πολύ τα κορίτσια και τα πάρτι. 119 00:06:58,501 --> 00:07:02,547 Με έδιωξαν δυο φορές από την ομάδα, τη μία επειδή κάπνισα χόρτο και μαστούρωσα 120 00:07:02,630 --> 00:07:06,050 και την άλλη επειδή άργησα στην προπόνηση ή δεν πήγα καν. 121 00:07:06,134 --> 00:07:09,053 Τώρα που το θυμάμαι, ήμουν σκέτη καταστροφή. 122 00:07:10,138 --> 00:07:12,557 Είμαι καλύτερος οπαδός παρά παίκτης. 123 00:07:13,015 --> 00:07:17,770 Μετά το λύκειο σχεδίαζα να μπω στην οικογενειακή επιχείρηση, 124 00:07:18,146 --> 00:07:19,772 να γίνω γιατρός. 125 00:07:19,856 --> 00:07:24,485 Δυστυχώς, το να είσαι προνομιούχος δεν αρκεί για να πάρεις πτυχίο ιατρικής. 126 00:07:24,569 --> 00:07:25,987 Πρέπει να έχεις όρεξη. 127 00:07:26,070 --> 00:07:27,864 Πρέπει να είσαι έξυπνος. 128 00:07:27,947 --> 00:07:32,076 Και ο Τόνι δεν είχε αυτά που χρειαζόταν για να γίνει γιατρός στις ΗΠΑ. 129 00:07:32,201 --> 00:07:36,747 Έτσι σκέφτηκα πως ο πιο γρήγορος τρόπος ήταν μια ιατρική σχολή του εξωτερικού. 130 00:07:36,831 --> 00:07:41,294 Το Μπελίζ είναι η μόνη αγγλόφωνη χώρα στην κεντρική Αμερική. 131 00:07:41,377 --> 00:07:43,421 Γι' αυτό επέλεξα την Ιατρική Σχολή του Μπελίζ. 132 00:07:43,504 --> 00:07:46,048 Το πρόγραμμα σπουδών ήταν τρεισήμισι χρόνια. 133 00:07:46,132 --> 00:07:48,509 Κι έπαιρνες πτυχίο γιατρού στην αλλοπαθητική ιατρική, 134 00:07:48,593 --> 00:07:51,345 που ουσιαστικά σημαίνει γιατρός. 135 00:07:51,971 --> 00:07:56,517 Σχολή Ιατρικής και Παραστατικών Τεχνών του Μπελίζ, νομίζω είναι η ονομασία. 136 00:07:56,601 --> 00:08:01,189 Ας πούμε ότι δεν πληροί τις προϋποθέσεις μιας ιατρικής σχολής των ΗΠΑ. 137 00:08:01,272 --> 00:08:06,277 Εκεί αποφάσισα ότι ήθελα να ασχοληθώ επαγγελματικά με την αντιγήρανση. 138 00:08:06,360 --> 00:08:07,487 ΧΟΥΑΝ ΠΟΝΣ ΝΤΕ ΛΕΟΝ 139 00:08:07,570 --> 00:08:10,114 Η Φλόριντα ήταν γνωστή για τον Πονς ντε Λεόν 140 00:08:10,198 --> 00:08:11,324 και την πηγή της νιότης. 141 00:08:12,658 --> 00:08:17,121 Οπότε ήταν πολύ ταιριαστό να ανοίξω εδώ στο Μαϊάμι. 142 00:08:17,205 --> 00:08:19,290 Ποια είναι η φάση του Μαϊάμι και της Φλόριντα; 143 00:08:19,373 --> 00:08:20,875 Ματαιοδοξία και σεξ. 144 00:08:21,667 --> 00:08:24,420 Φλόριντα, το πέος της Αμερικής. 145 00:08:24,504 --> 00:08:25,421 Φλόριντα... 146 00:08:26,255 --> 00:08:28,049 το πέος της Αμερικής. 147 00:08:28,132 --> 00:08:33,137 Ήταν το τέλειο μέρος για το κίνημα αντιγήρανσης. 148 00:08:33,846 --> 00:08:37,099 Η Φλόριντα έγινε η παγκόσμια πρωτεύουσα της αντιγήρανσης 149 00:08:37,183 --> 00:08:40,937 λόγω των νόμων στη βιομηχανία αντιγήρανσης. 150 00:08:41,020 --> 00:08:42,563 Δεν υπήρχαν νόμοι. 151 00:08:42,647 --> 00:08:48,319 Οι κλινικές αντιγήρανσης σημείωναν εκρηκτική αύξηση όταν ήρθα το 2011. 152 00:08:48,402 --> 00:08:55,368 ΤΖΕΡΟΜ ΧΙΛ ΠΡΩΝ ΕΛΕΓΚΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΗΣ ΦΛΟΡΙΝΤΑ 153 00:08:55,493 --> 00:08:59,163 Γιατροί ή άτομα που παρίσταναν τους γιατρούς 154 00:08:59,247 --> 00:09:04,794 έδιναν ιατρικές συμβουλές για τα πάντα και συχνά έγραφαν και συνταγές. 155 00:09:04,877 --> 00:09:08,005 Δεν υπάρχουν κανονισμοί. Όλοι μπορούν να ανοίξουν μια τέτοια κλινική, 156 00:09:08,089 --> 00:09:10,633 ακόμη και κάποιος μη καταρτισμένος σαν τον Τόνι Μπος. 157 00:09:10,716 --> 00:09:14,554 Άρπαξε την ευκαιρία ανοίγοντας μια κλινική στο Κι Μπισκέιν, 158 00:09:14,637 --> 00:09:18,558 μια πολύ πλούσια κωμόπολη λίγο έξω από το Μαϊάμι. 159 00:09:18,641 --> 00:09:21,519 Ουσιαστικά είχα τον ρόλο του επιμορφωτή. 160 00:09:21,602 --> 00:09:27,233 Αυτοπροσδιοριζόμουν πιο πολύ ως επιστήμονας του παρασκηνίου 161 00:09:27,316 --> 00:09:29,694 και όχι τόσο ως γιατρός. 162 00:09:30,236 --> 00:09:33,739 Ο Άντονι Μπος παρίστανε τον γιατρό, 163 00:09:33,823 --> 00:09:37,868 δίνοντας στον κόσμο συμπληρώματα αντιγήρανσης, 164 00:09:37,952 --> 00:09:43,457 τεστοστερόνη, αυξητική ορμόνη, κτλ. 165 00:09:43,541 --> 00:09:46,919 χωρίς να έχει άδεια να το κάνει στην πολιτεία της Φλόριντα 166 00:09:47,003 --> 00:09:49,213 ή σε οποιαδήποτε άλλη πολιτεία των ΗΠΑ. 167 00:09:49,297 --> 00:09:52,967 Εγώ δεν μπορούσα να γράφω συνταγές στην πολιτεία της Φλόριντα 168 00:09:53,050 --> 00:09:55,511 αλλά το έκαναν οι γιατροί που δούλευαν για μένα. 169 00:09:55,595 --> 00:10:01,392 Έβρισκε κανονικούς γιατρούς με άδειες και χρησιμοποιούσε τα ονόματά τους. 170 00:10:01,475 --> 00:10:05,771 Η προφανέστερη λύση ήταν να βάλει τον γιατρό πατέρα του που είχε άδεια 171 00:10:05,855 --> 00:10:07,773 και μπορούσε να γράψει συνταγές. 172 00:10:07,857 --> 00:10:11,110 Ήταν ο ιατρικός διευθυντής πολλών κλινικών αντιγήρανσης. 173 00:10:11,193 --> 00:10:13,696 Χιλιάδες συνταξιούχοι γιατροί μετακόμιζαν στη Φλόριντα. 174 00:10:13,779 --> 00:10:17,074 Έκλειναν τα ιατρεία που είχαν σε άλλες περιοχές της χώρας 175 00:10:17,158 --> 00:10:20,286 και νοίκιαζαν τα μπλοκ συνταγών τους 176 00:10:20,369 --> 00:10:23,914 και τα μητρώα τους στη δίωξη ναρκωτικών σε άτομα σαν τον Τόνι Μπος 177 00:10:23,998 --> 00:10:27,960 ώστε να έχει φάρμακα, να ανοίγει κλινικές, κι αυτοί να παίρνουν μερίδια. 178 00:10:28,044 --> 00:10:34,258 Είχε μπλοκ συνταγών από έναν γιατρό που πέθανε όσο λειτουργούσε η κλινική 179 00:10:34,342 --> 00:10:38,137 συνεχίζοντας ως ο ιατρικός διευθυντής, για χρόνια μετά τον θάνατό του. 180 00:10:38,220 --> 00:10:43,100 Νόμιζα ήταν ακόμη ζωντανός και μετά ο άλλος, ο συνεργάτης του μου 'πε 181 00:10:43,184 --> 00:10:46,646 "Όχι, έχει πεθάνει. Από δω και πέρα θα γράφω εγώ τις συνταγές του". 182 00:10:48,272 --> 00:10:51,525 Η αρχική έμπνευση για τα γραφεία αντιγήρανσης 183 00:10:51,609 --> 00:10:55,029 ήταν ουσιαστικά η παροχή θεραπειών ορμονικής υποκατάστασης 184 00:10:55,154 --> 00:10:56,697 για ασθενείς όλων των ειδών. 185 00:10:56,781 --> 00:10:59,700 Για αδυνάτισμα, για την εμμηνόπαυση. 186 00:10:59,784 --> 00:11:02,745 Δεν σκόπευα ποτέ να ασχοληθώ με αθλητικές επιδόσεις 187 00:11:02,912 --> 00:11:08,334 αλλά ως λάτρης του μπέιζμπολ, σίγουρα έβλεπα τι γινόταν με το ντόπινγκ. 188 00:11:08,417 --> 00:11:10,795 Σε περίπου 20 χρόνια, 189 00:11:10,878 --> 00:11:15,716 δεκάδες παίκτες άρχισαν ξαφνικά να ρίχνουν 50, 60 ή ακόμα και 70 190 00:11:15,800 --> 00:11:18,302 χόουμ ραν σε μια σεζόν. 191 00:11:18,386 --> 00:11:19,720 ΤΟ MLB ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 192 00:11:20,846 --> 00:11:24,100 Δύναμη, μουσική, με μεγαλύτερους μυς 193 00:11:24,183 --> 00:11:29,730 Αυτά δεν είχαν συμβεί ποτέ σε πάνω από έναν αιώνα ιστορίας του παιχνιδιού. 194 00:11:29,814 --> 00:11:32,733 Το MLB πολλές φορές ήταν συνένοχο και κέρδισε χρήματα από αυτό. 195 00:11:32,817 --> 00:11:37,029 Μια παραγωγή του MLB. Η Κούρσα για το Ρεκόρ. 196 00:11:37,738 --> 00:11:42,368 Δυο άνδρες που έχουν μαγέψει τον κόσμο του μπέιζμπολ όπως ποτέ άλλοτε. 197 00:11:42,451 --> 00:11:47,748 Θέλω να ευχαριστήσω τον Μαρκ Μαγκουάιρ και τον Σάμι Σόσα 198 00:11:49,166 --> 00:11:53,587 που μας χαρίζουν αυτή την κούρσα χόουμ ραν 199 00:11:54,046 --> 00:11:58,050 που έχει ενθουσιάσει φιλάθλους σε όλο τον κόσμο. 200 00:11:58,426 --> 00:12:03,597 Ρωτήστε οποιονδήποτε ιστορικό για το πόσο σημαντική ήταν αυτή η κούρσα 201 00:12:03,681 --> 00:12:06,600 για να επιστρέψουν οι οπαδοί μετά την απεργία του 1994 202 00:12:06,684 --> 00:12:09,562 και μετά ρωτήστε τους αν η κούρσα θα γινόταν χωρίς στεροειδή. 203 00:12:09,645 --> 00:12:12,857 Η απάντηση μας δείχνει τα κέρδη που έβγαλε το μπέιζμπολ 204 00:12:12,940 --> 00:12:14,233 από αυτές τις ουσίες. 205 00:12:14,316 --> 00:12:18,195 Στα πλέι-οφ που έπαιξαν οι Όκλαντ Αθλέτικ στο Φένουεϊ Παρκ 206 00:12:18,279 --> 00:12:23,033 το πλήθος φώναζε "Στεροειδή, Στεροειδή" 207 00:12:23,117 --> 00:12:25,077 ενώ ο Κανσέκο ήταν δεξιά στην περιοχή 208 00:12:25,161 --> 00:12:28,998 και ο Χοσέ γυρνάει προς το πλήθος και επιδεικνύει τους μυς του. 209 00:12:29,081 --> 00:12:32,710 Η κρίση ξέσπασε μετά το 2000, κυρίως με το σκάνδαλο της BALCO. 210 00:12:32,793 --> 00:12:35,880 Η ομοσπονδιακή έρευνα στο εργαστήριο διατροφής του Σαν Φρανσίσκο 211 00:12:35,963 --> 00:12:39,592 στόχευσε τον προσωπικό γυμναστή του Μπάρι Μποντ, τον Γκρεγκ Άντερσον. 212 00:12:39,675 --> 00:12:43,179 Την επόμενη μέρα, σύμφωνα με το MLB, 213 00:12:43,262 --> 00:12:45,639 ποσοστό μεταξύ πέντε και επτά τοις εκατό 214 00:12:45,723 --> 00:12:48,768 των πρώτων τεστ για στεροειδή, βρέθηκαν θετικά 215 00:12:49,018 --> 00:12:52,146 οδηγώντας σε μια νέα πολιτική αυστηρότερων κυρώσεων. 216 00:12:52,229 --> 00:12:58,027 Η χρήση αναβολικών ουσιών όπως τα στεροειδή στο μπέιζμπολ, 217 00:12:58,110 --> 00:13:00,112 στο αμερικανικό ποδόσφαιρο και σε άλλα σπορ, 218 00:13:00,196 --> 00:13:02,698 είναι επικίνδυνη και στέλνει λάθος μήνυμα. 219 00:13:02,782 --> 00:13:03,949 ΤΖΟΡΤΖ ΜΠΟΥΣ 220 00:13:04,033 --> 00:13:06,869 Πως τα κατορθώματα επιτυγχάνονται με αθέμιτα μέσα 221 00:13:06,952 --> 00:13:09,580 και ότι η απόδοση είναι σημαντικότερη του χαρακτήρα. 222 00:13:10,206 --> 00:13:14,543 Καλώ τους ιδιοκτήτες των ομάδων, τους εκπροσώπους των σωματείων 223 00:13:14,627 --> 00:13:17,505 προπονητές και παίκτες να ηγηθούν αυτής της προσπάθειας 224 00:13:17,588 --> 00:13:19,215 στέλνοντας το σωστό μήνυμα. 225 00:13:19,298 --> 00:13:22,593 Να πατάξουν με αυστηρότητα τα στεροειδή εδώ και τώρα. 226 00:13:24,553 --> 00:13:26,388 Ασχολήθηκε και το Κογκρέσο. 227 00:13:26,472 --> 00:13:29,350 Έγιναν ακροάσεις, υπήρξε τεράστια πολιτική πίεση 228 00:13:29,433 --> 00:13:30,851 ώστε το μπέιζμπολ να δράσει. 229 00:13:30,935 --> 00:13:32,478 Επικαλείστε την πέμπτη τροπολογία; 230 00:13:33,395 --> 00:13:38,067 Δεν ήρθα για να μιλήσω για το παρελθόν αλλά για να κάνω κάτι θετικό για το θέμα. 231 00:13:38,150 --> 00:13:41,737 Βλέπουμε εδώ και χρόνια λεπτούς παίκτες να μετατρέπονται σε Νεάντερταλ 232 00:13:41,821 --> 00:13:45,241 και 40χρονους επιθετικούς να ρίχνουν γρήγορες μπαλιές με 160 χλμ. την ώρα. 233 00:13:45,324 --> 00:13:47,660 Συνεπώς ελάχιστοι Αμερικανοί σοκαρίστηκαν σήμερα 234 00:13:47,743 --> 00:13:52,039 με την αναφορά 409 σελίδων που ο Τζορτζ Μίτσελ κατέθεσε στο MLB. 235 00:13:52,122 --> 00:13:53,791 Για πάνω από μια δεκαετία, 236 00:13:53,916 --> 00:13:58,379 γίνεται εκτενής χρήση παράνομων στεροειδών 237 00:13:58,462 --> 00:14:04,093 και άλλων αναβολικών ουσιών από παίκτες του MLB. 238 00:14:04,510 --> 00:14:06,762 Η αναφορά του είναι ένα κάλεσμα για δράση. 239 00:14:06,846 --> 00:14:08,639 ΜΠΑΝΤ ΣΕΛΙΓΚ ΚΟΜΙΣΑΡΙΟΣ MLB ΑΠΟ ΤΟ 1998 240 00:14:08,722 --> 00:14:10,099 Και σκοπεύω να δράσω. 241 00:14:10,182 --> 00:14:13,561 Και για τον αθλητή, ξαφνικά προκύπτει ένα εμπόδιο. 242 00:14:13,644 --> 00:14:15,312 Η αναφορά Μίτσελ. 243 00:14:15,396 --> 00:14:19,316 Κανονισμοί, θα σας παρακολουθούμε, περισσότερα τεστ. 244 00:14:19,400 --> 00:14:24,113 Ατζέντηδες και γυμναστές ήρθαν και μου ζήτησαν βοήθεια. 245 00:14:24,196 --> 00:14:26,782 Προφανώς προσπαθούσαν να παρακάμψουν την αναφορά Μίτσελ. 246 00:14:26,866 --> 00:14:32,246 Το εμπορικό σλόγκαν του Τόνι ήταν οι "μικρο-δόσεις". 247 00:14:32,329 --> 00:14:34,874 Ακολούθησε ευλαβικά τις οδηγίες μου, 248 00:14:34,957 --> 00:14:37,877 πάρε μικρές δόσεις σε συγκεκριμένες στιγμές, 249 00:14:37,960 --> 00:14:40,754 και θα έχεις την ενέργεια και τη δύναμη 250 00:14:40,838 --> 00:14:45,134 αλλά έτσι οι ουσίες δεν θα ανιχνεύονται, 251 00:14:45,217 --> 00:14:48,304 αν σου κάνουν τεστ μετά από ένα παιχνίδι. 252 00:14:52,433 --> 00:14:56,896 Το 2007 ήρθε ένας ατζέντης και μου μίλησε για έναν πελάτη του. 253 00:14:56,979 --> 00:14:59,940 Μου είπε "Δεν ξέρω τι έχει πάθει, 254 00:15:00,024 --> 00:15:02,151 δεν μπορεί καν να σηκώσει το ρόπαλο. 255 00:15:02,234 --> 00:15:03,736 Είναι μόνιμα κουρασμένος. 256 00:15:03,819 --> 00:15:06,071 Δεν είναι ο παίκτης που ήταν". 257 00:15:06,614 --> 00:15:10,326 Έριξα μια ματιά στις αιματολογικές του και τα επίπεδα τεστοστερόνης του 258 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 ήταν σαν ενός 90χρονου άνδρα. 259 00:15:13,162 --> 00:15:18,626 Και του είπα ότι προφανώς χρειάζεται θεραπεία τεστοστερόνης. 260 00:15:18,709 --> 00:15:21,921 Τον ρώτησα ποιος είναι και μου είπε "Ο Μάνι Ραμίρεζ". 261 00:15:23,714 --> 00:15:28,469 Όταν γνωριστήκαμε για πρώτη φορά, με αγκάλιασε και μου έκανε κάτι 262 00:15:28,552 --> 00:15:29,762 σαν σωματικό έλεγχο. 263 00:15:29,845 --> 00:15:35,184 Νόμιζα το έκανε από αγάπη αλλά ουσιαστικά μου έκανε σωματικό έλεγχο. 264 00:15:35,601 --> 00:15:39,188 Και του έφτιαξα ένα πρόγραμμα 265 00:15:39,271 --> 00:15:42,900 για να αντιμετωπίσουμε την έλλειψη τεστοστερόνης που είχε. 266 00:15:43,025 --> 00:15:45,069 Μόλις του ανέβασα την τεστοστερόνη 267 00:15:45,152 --> 00:15:47,446 άρχισε να δείχνει δείγματα του Μάνι από τα παλιά. 268 00:15:47,529 --> 00:15:50,324 Σε λίγες εβδομάδες ήταν πολύ πιο συγκεντρωμένος. 269 00:15:50,407 --> 00:15:51,533 Πολύ πιο γρήγορος. 270 00:15:51,617 --> 00:15:55,454 Δεν ήταν πια κουρασμένος. Και φυσικά, η δύναμή του επέστρεψε. 271 00:15:55,537 --> 00:16:00,709 Γιατρέ, νιώθω καταπληκτικά. Βλέπω την μπάλα σαν γκρέιπφρουτ. 272 00:16:00,793 --> 00:16:02,211 Έρχεται καταπάνω μου 273 00:16:02,294 --> 00:16:04,088 και βλέπω μέχρι και τις ραφές. 274 00:16:08,258 --> 00:16:12,137 Ο Μάνι ήταν ο πρώτος VIP πελάτης μου με τον οποίον ταξιδέψαμε μαζί 275 00:16:12,221 --> 00:16:13,806 στα εκτός έδρας. 276 00:16:13,889 --> 00:16:16,100 Αν έπαιζε στη Βοστόνη, πήγαινα. 277 00:16:16,183 --> 00:16:18,769 Αν έπαιζε στο Σικάγο, πήγαινα. 278 00:16:18,852 --> 00:16:21,397 Αν έμενε σε ξενοδοχείο, θα ήμουν δυο σουίτες πιο κάτω. 279 00:16:21,480 --> 00:16:24,733 Αν συναντούσαμε κάποιον ή κάποιος ρωτούσε, 280 00:16:24,817 --> 00:16:27,277 δεν ήμουν ποτέ ο δρ. Τ. μπροστά σε κόσμο. 281 00:16:27,361 --> 00:16:31,573 Ήμουν ο τύπος για το μάρκετινγκ ή ο διαφημιστής. 282 00:16:31,657 --> 00:16:33,367 Ο υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων. 283 00:16:33,450 --> 00:16:36,453 Ο Μάνι έκανε τα δικά του, ήταν πολύ εκκεντρικός. 284 00:16:36,537 --> 00:16:38,580 Ήταν σχεδόν σαν καρτούν. 285 00:16:38,664 --> 00:16:40,833 Ήταν το λιγότερο ιδιόρρυθμος. 286 00:16:41,250 --> 00:16:43,419 Δεν του άρεσε να κοιμάται μόνος του. 287 00:16:43,502 --> 00:16:45,713 Και όχι μόνο αυτό, 288 00:16:46,005 --> 00:16:48,674 αλλά ήθελε να του λένε και ένα ωραίο παραμύθι. 289 00:16:49,633 --> 00:16:55,014 Μερικές φορές κοιμήθηκα δίπλα του, στο ίδιο δωμάτιο, 290 00:16:55,097 --> 00:16:57,850 προφανώς όχι στο ίδιο κρεβάτι. 291 00:16:57,933 --> 00:17:02,021 Και του μιλούσα μέχρι να κοιμηθεί. 292 00:17:03,522 --> 00:17:06,191 Το αρχικό κόστος ήταν 40.000 δολάρια. 293 00:17:06,275 --> 00:17:10,362 Μετά η σχέση μας μεγάλωσε, μεταξύ 2007 και 2009 294 00:17:10,446 --> 00:17:13,490 όπως και η αγωγή του, μαζί με το ανάλογο κόστος. 295 00:17:13,574 --> 00:17:15,159 Τα χόουμ ραν κοστίζουν χρήματα. 296 00:17:15,242 --> 00:17:21,206 Το 2007 είχε 20 χόουμ ραν και το 2008 είχε 37. 297 00:17:21,290 --> 00:17:25,419 Η διαφορά είναι τεράστια όταν μιλάμε για συμβόλαια εκατομμυρίων 298 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 για ελεύθερους παίκτες. 299 00:17:27,755 --> 00:17:29,173 Επέστρεψα. 300 00:17:30,049 --> 00:17:33,469 Μετά από παζάρια μηνών, ο Μάνι Ραμίρεζ και οι Λ.Α. Ντότζερς 301 00:17:33,552 --> 00:17:37,431 συμφώνησαν σε ένα διετές συμβόλαιο αξίας 45 εκατομμυρίων δολαρίων. 302 00:17:38,182 --> 00:17:43,437 Θυμάμαι όταν βγήκε η είδηση, τον Φεβρουάριο του 2009, 303 00:17:43,520 --> 00:17:46,065 για το θετικό δείγμα του Έι Ροντ. 304 00:17:46,148 --> 00:17:50,527 Ο Ραμίρεζ παραδέχτηκε ότι ντοπαρόταν μεταξύ 2001 και 2003. 305 00:17:50,611 --> 00:17:53,238 Έκανα ένα μεγάλο λάθος... 306 00:17:53,697 --> 00:17:57,409 αλλά το μόνο που ζητώ σήμερα από εσάς και τον Αμερικανικό λαό, 307 00:17:57,701 --> 00:18:00,287 είναι να με κρίνεται από εδώ και στο εξής. 308 00:18:00,621 --> 00:18:01,997 Δεν μπορώ να ζητήσω κάτι άλλο. 309 00:18:02,664 --> 00:18:04,291 Πώς αντέδρασες... 310 00:18:04,374 --> 00:18:08,712 όταν άκουσες πως ο Άλεξ Ροντρίγκεζ παραδέχτηκε πως έκανε χρήση αναβολικών; 311 00:18:08,796 --> 00:18:11,673 Δεν ξέρω, εγώ απλά ευχαριστιόμουν που έπαιζα 312 00:18:11,924 --> 00:18:14,551 και δεν με απασχόλησε καθόλου. 313 00:18:15,094 --> 00:18:19,348 Σε έχει πλησιάσει ποτέ κανείς στην καριέρα σου για να κάνεις χρήση; 314 00:18:19,431 --> 00:18:20,265 Όχι. 315 00:18:20,349 --> 00:18:21,975 Δεν μπήκες ποτέ στον πειρασμό; 316 00:18:22,059 --> 00:18:23,018 Όχι. 317 00:18:23,102 --> 00:18:24,561 Ο Μάνι δεν ανησυχούσε ιδιαίτερα. 318 00:18:24,645 --> 00:18:27,189 Το ανέφερε πολύ χαλαρά. 319 00:18:27,648 --> 00:18:29,858 "Είδες τι έγινε; Δεν θα συμβεί σε μας, σωστά;". 320 00:18:29,942 --> 00:18:31,568 Όχι του λέω, μην αγχώνεσαι. 321 00:18:31,652 --> 00:18:34,905 "Αν ακολουθείς σωστά το πρόγραμμά σου... 322 00:18:36,240 --> 00:18:40,285 και υπακούς σε ό,τι σου λέω, 323 00:18:40,410 --> 00:18:41,995 δεν θα γίνει τίποτα". 324 00:18:43,997 --> 00:18:48,710 Είμαι η Φέιθ Στιλ. Έχουμε μια είδηση-σοκ από το Sports Center. 325 00:18:48,794 --> 00:18:52,381 Το MLB ανακοίνωσε πως o άσος των Ντότζερς, Μάνι Ραμίρεζ 326 00:18:52,464 --> 00:18:55,217 βρέθηκε θετικός σε τεστ αντιντόπινγκ 327 00:18:55,300 --> 00:18:58,387 και θα αποβληθεί άμεσα και για 50 αγώνες. 328 00:18:58,470 --> 00:19:00,931 Πήρα τον Μάνι για να μάθω τι έγινε. 329 00:19:01,014 --> 00:19:05,102 Μου λέει στα Ισπανικά, έκανα μαλακία, Τ. 330 00:19:05,310 --> 00:19:08,856 Έκανα μαλακία ρε γαμώτο. 331 00:19:08,939 --> 00:19:12,151 Πρόσφατα είδα γιατρό για ένα προσωπικό πρόβλημα υγείας. 332 00:19:12,234 --> 00:19:16,029 Μου έδωσε ένα φάρμακο, μη στεροειδές, πιστεύοντας πως δεν θα ήταν πρόβλημα. 333 00:19:16,113 --> 00:19:19,950 Στο πρόγραμμά του έπαιρνε τεστοστερόνη σε υγρή μορφή 334 00:19:20,033 --> 00:19:24,454 και σε μικρές ποσότητες τις μέρες που είχε ρεπό. 335 00:19:24,872 --> 00:19:29,042 Κατά λάθος το πήρε με ένεση ενώ ήταν στο αεροπλάνο 336 00:19:29,126 --> 00:19:32,379 και εκείνη τη μέρα έτυχε να τον ελέγξουν. 337 00:19:32,462 --> 00:19:35,465 Δεν φταίω εγώ αν δεν ακολουθείς το πρόγραμμα. 338 00:19:35,549 --> 00:19:38,427 Δεν φταίω εγώ αν δεν με ακούς. 339 00:19:38,510 --> 00:19:39,678 Δεν είμαι μάγος. 340 00:19:39,761 --> 00:19:42,681 Δεν μπορώ να κάνω κάτι να εξαφανιστεί. 341 00:19:42,764 --> 00:19:45,434 Τι άποψη έχεις για την κατάσταση με τον Ραμίρεζ, Χάρι; 342 00:19:45,517 --> 00:19:46,518 Σεθ... 343 00:19:46,602 --> 00:19:51,190 ο Μάνι Ραμίρεζ δεν μοιάζει με το τέρας από τον Κυνηγό; 344 00:19:53,400 --> 00:19:57,029 Κι εγώ φυσικά άρχισα να σκέφτομαι ποιες θα είναι οι συνέπειες. 345 00:19:57,112 --> 00:19:59,489 Σε κάποιον έπρεπε να πέσει το φταίξιμο. 346 00:19:59,573 --> 00:20:02,201 Και άρχισα να σκέφτομαι πώς θα διαχειριστώ την κρίση. 347 00:20:02,284 --> 00:20:04,286 Τότε άρχισε να γίνεται χαμός. 348 00:20:04,369 --> 00:20:10,083 Το MLB παραδέχτηκε την ύπαρξη ομοσπονδιακής έρευνας εναντίον του Ραμίρεζ 349 00:20:10,167 --> 00:20:12,878 με την DEA, την υπηρεσία δίωξης ναρκωτικών 350 00:20:12,961 --> 00:20:16,173 να διερευνά έναν γιατρό του Μαϊάμι και τον γιο του για προμήθεια 351 00:20:16,256 --> 00:20:20,219 της αναβολικής ουσίας που οδήγησε στην αποβολή του Ραμίρεζ για 50 παιχνίδια. 352 00:20:20,719 --> 00:20:24,056 Κατέβηκα κάτω στο μπαρ, είπα στον μπάρμαν να βάλει ESPN 353 00:20:24,139 --> 00:20:27,226 και είδα όλη την κωλοκατάσταση από εκεί. 354 00:20:27,309 --> 00:20:31,688 Η DEA ερευνά στο Μαϊάμι τον γιατρό Πέντρο Μπος 355 00:20:31,772 --> 00:20:34,358 για να διαπιστώσει αν χορήγησε παράνομες συνταγές 356 00:20:34,441 --> 00:20:36,151 στον Ραμίρεζ ή και σε άλλους. 357 00:20:36,360 --> 00:20:38,737 Ο γιατρός του, ο 45χρονος Άντονι Μπος 358 00:20:38,820 --> 00:20:42,783 πιστεύεται πως μεσολαβούσε μεταξύ του πατέρα του και του Ραμίρεζ. 359 00:20:42,866 --> 00:20:46,161 Ο γιος είναι ευρέως γνωστός στον χώρο του Λατινοαμερικάνικου μπέιζμπολ. 360 00:20:46,370 --> 00:20:47,371 Ο Μάνι Ραμίρεζ... 361 00:20:47,454 --> 00:20:48,747 Ο Μάνι Ραμίρεζ... 362 00:20:49,164 --> 00:20:50,791 Ο βασιλιάς της ποπ, είναι νεκρός. 363 00:20:50,874 --> 00:20:56,255 Ο Μάικλ Τζάκσον πέθανε σήμερα στο Λ.Α. δυο μήνες πριν τα 51α του γενέθλια. 364 00:20:56,338 --> 00:21:01,385 Όσο γινόταν αυτά, δυστυχώς ανακοινώθηκε ο θάνατος του Μάικλ Τζάκσον. 365 00:21:01,468 --> 00:21:04,721 Την ίδια μέρα ανακοινώθηκε κι ο θάνατος της Φάρα Φόσετ. 366 00:21:04,805 --> 00:21:07,933 Το δικό μου θέμα θάφτηκε πάρα πολύ από τα πρωτοσέλιδα, 367 00:21:08,016 --> 00:21:09,059 που με βόλευε. 368 00:21:09,142 --> 00:21:13,105 Ο δικηγόρος μου είπε "Νομίζω μπορούμε να σώσουμε την κατάσταση 369 00:21:13,188 --> 00:21:15,399 και να ωφεληθείς κιόλας. 370 00:21:15,482 --> 00:21:20,737 Κράτα αρχικά χαμηλό προφίλ και μετά θα τρελαθείς στη δουλειά 371 00:21:20,821 --> 00:21:22,614 γιατί ήσουν ο άνθρωπος του Μάνι". 372 00:21:22,698 --> 00:21:25,075 Όπως και έκανα για καναδυό μήνες 373 00:21:25,158 --> 00:21:27,077 και όταν επέστρεψα είχα πολλή δουλειά. 374 00:21:27,369 --> 00:21:30,622 Πριν συμβεί αυτό, βλέπαμε περίπου... 375 00:21:30,998 --> 00:21:34,042 πέντε, έξι ή επτά ασθενείς την εβδομάδα. 376 00:21:34,126 --> 00:21:38,588 Τώρα ξαφνικά βλέπαμε 50, 55 και 60 ασθενείς την εβδομάδα. 377 00:21:38,672 --> 00:21:42,968 Ερχόταν μεσίτες, δικηγόροι, νομικοί, γιατροί 378 00:21:43,051 --> 00:21:47,055 κι απλοί κάτοικοι του Μαϊάμι που έβλεπαν τον Τόνι για να χάσουν βάρος 379 00:21:47,139 --> 00:21:48,515 ή για να πάρουν τεστοστερόνη. 380 00:21:48,640 --> 00:21:51,810 Είχα και περίπου 100 μπάτσους. 381 00:21:52,477 --> 00:21:54,479 Είχα και πακέτα προσφορών για μπάτσους. 382 00:21:54,855 --> 00:21:57,649 Μπορούσα πολύ εύκολα να κτίσω την επιχείρησή μου 383 00:21:57,733 --> 00:21:59,818 μόνο με τους καθημερινούς, πλούσιους πελάτες 384 00:21:59,901 --> 00:22:02,029 που ζητούσαν θεραπείες ορμονικής υποκατάστασης. 385 00:22:02,112 --> 00:22:06,783 Αλλά με τους αθλητές έβλεπα τα αποτελέσματα με τα ίδια μου τα μάτια. 386 00:22:06,867 --> 00:22:11,371 Άνοιγα την τηλεόραση ή πήγαινα σε ένα ματς και έβλεπα τη δουλειά μου. 387 00:22:11,455 --> 00:22:14,750 Αρκούσε να ακούσω το κρακ από το ρόπαλο και καταλάβαινα ότι δούλευε. 388 00:22:14,833 --> 00:22:16,710 Ήταν η αγάπη για το μπέιζμπολ. 389 00:22:16,793 --> 00:22:19,087 Ήταν σαν να λέω "Μαμά, παίζω στην πρώτη κατηγορία, 390 00:22:19,171 --> 00:22:20,589 αλλά διαφορετικά". 391 00:22:21,131 --> 00:22:25,177 Τους έβγαζα παρατσούκλια, ειδικά για τους αθλητές πελάτες. 392 00:22:25,260 --> 00:22:27,763 Ένας παίκτης, ο Τζόρνταν Νορμπέρντο 393 00:22:27,846 --> 00:22:31,308 ουσιαστικά με πλήρωσε με ένα Yukon. 394 00:22:31,391 --> 00:22:34,353 Οπότε τον έλεγα Γιούκον. 395 00:22:34,436 --> 00:22:35,479 Ο Μπαρτόλο Κολόν, 396 00:22:35,562 --> 00:22:38,607 ήταν ο "οδηγώντας υπό την επήρεια", γιατί τον είχαν πιάσει για αυτό. 397 00:22:39,900 --> 00:22:42,736 Ο Σέζαρ Πουέγιο είχε τρομερές προοπτικές εξέλιξης 398 00:22:42,861 --> 00:22:46,031 Γι' αυτό τον έβγαλα μίχο, που σημαίνει "ο γιος μου", 399 00:22:46,114 --> 00:22:49,868 γιατί θα με έκανε περήφανο όταν έπαιζε στην πρώτη κατηγορία, 400 00:22:49,951 --> 00:22:51,370 θα τους άλλαζε τα φώτα. 401 00:22:51,453 --> 00:22:53,705 Μετά είχαμε τους αθλητές των κολεγίων. 402 00:22:53,789 --> 00:22:55,791 Στα ντραφτ του 2005 για το MLB, 403 00:22:55,874 --> 00:22:58,960 οι τέσσερις από τους πέντε επιλεχθέντες του Πανεπιστημίου του Μαϊάμι 404 00:22:59,044 --> 00:23:01,004 που επιλέχθηκαν πρώτοι, ήταν στα βιβλία μου. 405 00:23:01,088 --> 00:23:04,299 Μεταξύ τους ο Σέζαρ Καρίλο και ο Ράιαν Μπρον. 406 00:23:04,424 --> 00:23:07,719 Μετά είχα την πελατεία από τα λύκεια. 407 00:23:07,803 --> 00:23:11,264 Τα πιο πολλά από αυτά τα παιδιά, τα έφερναν οι γονείς τους, 408 00:23:11,348 --> 00:23:14,601 οι προπονητές ή οι γυμναστές τους από τα τοπικά λύκεια 409 00:23:14,684 --> 00:23:18,522 και μου ζητούσαν να τους ετοιμάσω για τα ντραφτ του Ιουνίου. 410 00:23:18,605 --> 00:23:22,943 Καταλάβαινε καλά την ψυχολογία αυτών των παιδιών 411 00:23:23,026 --> 00:23:24,945 που ήθελαν ένα οποιοδήποτε πλεονέκτημα. 412 00:23:25,028 --> 00:23:27,406 Όπως και οι γονείς τους. 413 00:23:27,489 --> 00:23:30,325 Πολλοί επιλέγονται απευθείας από το λύκειο. 414 00:23:30,409 --> 00:23:32,202 Υπάρχει τεράστιος ανταγωνισμός 415 00:23:32,285 --> 00:23:34,579 για να μπεις στα κορυφαία προγράμματα. 416 00:23:34,663 --> 00:23:39,668 Όταν αρχίζεις να χορηγείς σε ανήλικα λυκειόπαιδα, 417 00:23:39,751 --> 00:23:42,879 τότε έχεις ξεπεράσει τα όρια και... 418 00:23:43,338 --> 00:23:46,258 ειδικά αν δεν έχεις άδεια γιατρού. 419 00:23:46,800 --> 00:23:49,719 Στην κλινική του Τόνι Μπος στο Κόραλ Γκέιμπλς, 420 00:23:49,803 --> 00:23:52,347 γνώρισε έναν ασθενή που στην πορεία έγινε πολύ σημαντικός 421 00:23:52,431 --> 00:23:53,932 για ό,τι θα ακολουθούσε. 422 00:23:54,015 --> 00:23:55,976 Τον έλεγαν Τζορτζ Βελάσκουεζ. 423 00:23:56,059 --> 00:24:02,649 ΧΟΡΧΕ "ΟΥΓΚΙ" ΒΕΛΑΣΚΟΥΕΖ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ ΤΕΣΤΟΣΤΕΡΟΝΗΣ ΣΤΗ ΜΑΥΡΗ ΑΓΟΡΑ 424 00:24:02,732 --> 00:24:05,193 Ο Ούγκι ήταν πρώην κατάδικος. 425 00:24:05,277 --> 00:24:07,654 Ήξερε ανθρώπους με ναρκωτικά στην περιοχή του Μαϊάμι 426 00:24:07,737 --> 00:24:10,490 και ουσιαστικά έγινε η άκρη του Τόνι στη μαύρη αγορά. 427 00:24:10,574 --> 00:24:14,536 Καταναλώναμε τόσο πολύ από το προϊόν που μερικές φορές 428 00:24:14,619 --> 00:24:17,372 έπρεπε να αγοράσω από τη μαύρη αγορά. 429 00:24:17,456 --> 00:24:19,374 Και αγόραζα από τον Ούγκι. 430 00:24:19,875 --> 00:24:23,545 Ο Ούγκι έπαιρνε τις ουσίες από έναν Βραζιλιάνο στο Κένταλ, 431 00:24:23,628 --> 00:24:25,046 ένα προάστιο του Μαϊάμι. 432 00:24:25,130 --> 00:24:28,800 Ο τύπος παρασκεύαζε τεστοστερόνη μέσα στο γκαράζ του. 433 00:24:28,884 --> 00:24:32,429 Ήταν από τους βασικούς προμηθευτές του. Ο Ούγκι σου έβρισκε 434 00:24:32,512 --> 00:24:35,515 ό,τι δεν έβρισκες μόνος σου, όπως ένα βαποράκι στον δρόμο. 435 00:24:35,599 --> 00:24:38,393 Ο Ούγκι μου έφερε έναν ασθενή, τον Γιούρι Σούκαρτ. 436 00:24:38,477 --> 00:24:39,853 Δεν είχα ιδέα ποιος ήταν. 437 00:24:39,936 --> 00:24:43,815 Έγραψε πως ήταν βοηθός, ή κάτι τέτοιο αλλά όχι ποιανού. 438 00:24:43,940 --> 00:24:47,486 Σε κάθε επίσκεψη φορούσε διακριτικά των Γιάνκις. 439 00:24:47,569 --> 00:24:51,198 Φορούσε ένα εμφανέστατο, τεράστιο δαχτυλίδι του World Series. 440 00:24:51,281 --> 00:24:53,408 Τον ρώτησα αν είχε σχέση με τους Γιάνκις 441 00:24:53,492 --> 00:24:56,953 και είπε ότι ο ξάδερφός του έπαιζε εκεί και αυτός ήταν ο γυμναστής του. 442 00:24:57,037 --> 00:24:59,372 Και ο ξάδερφός του ήθελε να με συναντήσει. 443 00:25:01,875 --> 00:25:04,586 Πήγα στην Τάμπα, σε ένα πολυτελές ξενοδοχείο. 444 00:25:05,295 --> 00:25:09,841 Χτύπησε την πόρτα και μας άνοιξε ο Έι Ροντ, ο Άλεξ. 445 00:25:10,217 --> 00:25:15,096 Το πρώτο πράγμα που είπε ήταν "Θέλω ό,τι έπαιρνε ο Μάνι". 446 00:25:15,639 --> 00:25:19,809 Δεν ξέρει ποιος είμαι, ούτε γιατί ο Μάνι κατούρησε 30 447 00:25:19,893 --> 00:25:22,812 αλλά είχε δει την απόδοση και το παιχνίδι του Μάνι 448 00:25:22,896 --> 00:25:24,814 κι εγώ έπαθα πλάκα. 449 00:25:26,191 --> 00:25:28,652 Γιατί δεν τον τον ένοιαζε καθόλου που έπιασαν τον Μάνι. 450 00:25:28,735 --> 00:25:30,612 Ήθελε την ντόπα του. 451 00:25:30,695 --> 00:25:35,450 Που νομίζω ότι λέει πολλά για τη σχέση ρίσκου και ανταμοιβής. 452 00:25:36,535 --> 00:25:40,413 Οι Παγκόσμιοι Πρωταθλητές Ν.Υ. Γιάνκις εναντίον των Κάνσας Σίτι Ρόγιαλς 453 00:25:40,497 --> 00:25:42,249 στο στάδιο Κόφμαν. 454 00:25:42,332 --> 00:25:43,959 Έγινε αμέσως πιστός ακόλουθός μου. 455 00:25:44,042 --> 00:25:46,419 Επτά ημέρες μετά την έναρξη του προγράμματός μου 456 00:25:46,503 --> 00:25:48,505 χτύπησε τρία χόουμ ραν σε ένα παιχνίδι. 457 00:25:53,009 --> 00:25:57,514 Τον ρώτησα πώς ένιωθε και μου είπε "Σαν να είμαι πάλι 18 ετών. 458 00:25:57,597 --> 00:26:01,476 Δεν ξέρω τι καύσιμα μου έβαλες μα ό,τι και να 'ναι, συνέχισε να το βάζεις". 459 00:26:01,560 --> 00:26:03,853 Η προκαταβολή του ήταν 80 χιλιάρικα. 460 00:26:03,937 --> 00:26:08,441 Συμφωνήσαμε να πληρώνει 12.000 δολάρια το μήνα σε μετρητά 461 00:26:08,525 --> 00:26:11,069 και ο στόχος του ήταν 800 χόουμ ραν. 462 00:26:11,152 --> 00:26:13,822 Μου είπε πως όταν έφτανε τα 800 θα μου έδινε μπόνους 463 00:26:13,905 --> 00:26:17,826 "Και 150 χιλιάρικα έξτρα τον χρόνο για την αποκλειστικότητα". 464 00:26:17,909 --> 00:26:19,703 Του είπα "Με 200, είμαστε σύμφωνοι". 465 00:26:19,786 --> 00:26:22,831 Από την εμπειρία μου με τον Άλεξ, 466 00:26:23,415 --> 00:26:25,625 μπορώ να τον συνοψίσω ως... 467 00:26:26,376 --> 00:26:27,419 περίεργο. 468 00:26:27,794 --> 00:26:31,923 Είχε ένα διαμέρισμα στον Χάντσον, στη Νέα Υόρκη... 469 00:26:32,507 --> 00:26:34,259 και ήταν όλο λευκό. 470 00:26:34,342 --> 00:26:36,052 Μέχρι και τα ξύλινα πατώματα. 471 00:26:36,136 --> 00:26:38,263 Μου φάνηκε υπερβολικά λευκό. 472 00:26:38,346 --> 00:26:39,973 Έπαιζαν όλες οι τηλεοράσεις 473 00:26:40,056 --> 00:26:41,975 βίντεο από χρόνια πριν, 474 00:26:42,058 --> 00:26:46,521 με αυτόν να ρίχνει χόουμ ραν ή να κερδίζει το RBI 475 00:26:46,605 --> 00:26:49,024 και το έκανε για να παίρνει κίνητρο και έμπνευση. 476 00:26:49,733 --> 00:26:53,737 Ταξίδευα και τον συναντούσα για να κάνουμε επιτόπου τις θεραπείες. 477 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 Έχω κάνει ένεση σε κόσμο στα πιο περίεργα μέρη. 478 00:26:57,032 --> 00:27:00,327 Ένας παίκτης είχε χάσει μια δόση 479 00:27:00,410 --> 00:27:03,288 και του λέω "Πού είσαι;". "Στη βόρεια εθνική όδο", μου λέει. 480 00:27:03,580 --> 00:27:05,707 Και την κάναμε εκεί στο βενζινάδικο. 481 00:27:06,207 --> 00:27:09,336 Ένας άλλος μου λέει "Είμαι στο στάδιο Μάρλιν". 482 00:27:09,419 --> 00:27:10,295 Τρελό γέλιο. 483 00:27:10,378 --> 00:27:13,340 Πάρκαρα στο στάδιο, τρεις ώρες πριν αρχίσει το ματς 484 00:27:13,423 --> 00:27:15,967 και βγήκε με τις σαγιονάρες και τη στολή της ομάδας. 485 00:27:16,051 --> 00:27:18,762 Πήγαμε στο πάρκινγκ του Πόγιο Τροπικάλ. 486 00:27:18,845 --> 00:27:20,680 Πήγε πρώτος στην τουαλέτα 487 00:27:20,764 --> 00:27:23,558 και μετά μπήκα κι εγώ και του έκανα την ένεση. 488 00:27:23,642 --> 00:27:25,477 Το κορυφαίο ήταν 489 00:27:25,560 --> 00:27:28,313 με τον Άλεξ, στην τουαλέτα του κλαμπ LIV. 490 00:27:28,647 --> 00:27:29,606 Ντάλε! 491 00:27:36,446 --> 00:27:39,949 Θα του έκανα εξετάσεις αίματος για να δω αν είχε κάποια ανεπάρκεια 492 00:27:40,033 --> 00:27:42,202 που μπορούσαμε να διορθώσουμε. 493 00:27:43,078 --> 00:27:46,623 Έκατσε στην τουαλέτα 494 00:27:46,706 --> 00:27:51,086 κι εγώ έπρεπε να γονατίσω για να του πάρω αίμα. 495 00:27:54,673 --> 00:27:58,093 Ο Άλεξ είχε κλείσει δυο τραπέζια κι εγώ καθόμουν στο ένα με τον Ούγκι. 496 00:27:58,468 --> 00:28:00,387 Όλοι χοροπηδούσαν πάνω κάτω. 497 00:28:04,641 --> 00:28:07,602 Και συνειδητοποιώ ότι έχασα το φιαλίδιο με το αίμα. 498 00:28:08,353 --> 00:28:11,106 Του λέω "Άλεξ, έχουμε πρόβλημα". "Τι πρόβλημα;", μου λέει. 499 00:28:11,189 --> 00:28:13,900 "Έχασα το φιαλίδιο". "Πλάκα κάνεις, γαμώτο;" 500 00:28:14,484 --> 00:28:16,986 Πέφτουμε στο πάτωμα για να βρούμε το φιαλίδιο με το αίμα 501 00:28:17,070 --> 00:28:19,280 την ώρα που όλοι γύρω μας χοροπηδάνε. 502 00:28:33,336 --> 00:28:37,674 Τι λέει; Είμαι ο Μάικ The Situation Σορεντίνο από το Jersey Shore. 503 00:28:38,216 --> 00:28:40,635 Όλοι ξέρουν πόσο μου αρέσει το μαύρισμα. 504 00:28:40,719 --> 00:28:43,471 Είμαι στα κέντρα Μπόκα. Εγκαταστάσεις άριστης ποιότητας. 505 00:28:43,555 --> 00:28:45,432 Το κορυφαίο κέντρο μαυρίσματος στη χώρα 506 00:28:45,515 --> 00:28:47,809 και αυτή είναι η κατάσταση. 507 00:28:47,892 --> 00:28:50,437 Ο Ούγκι ήταν συνεταίρος στα κέντρα μαυρίσματος Μπόκα. 508 00:28:50,520 --> 00:28:53,690 Μου λέει "θέλω να γνωρίσεις αυτούς τους τύπους, 509 00:28:53,773 --> 00:28:56,943 έχουν πολλά κέντρα μαυρίσματος. Τα Μπόκα. 510 00:28:57,068 --> 00:29:00,488 Μπορούμε να κάνουμε τη φάση μας σαν σπα 511 00:29:00,572 --> 00:29:03,116 και υπάρχει χώρος σε αυτά τα κέντρα. 512 00:29:03,199 --> 00:29:06,953 Θέλουν να συζητήσετε ένα πιθανό πιλοτικό πρόγραμμα". 513 00:29:07,036 --> 00:29:11,249 Προσπαθεί να βρει έναν τρόπο να μετατρέψει όλο αυτό σε franchise. 514 00:29:11,332 --> 00:29:14,252 Θέλει μια ιδέα για να αναπτύξει την επιχείρησή του 515 00:29:14,335 --> 00:29:17,172 και έτσι συνδέθηκε με τα κέντρα μαυρίσματος Μπόκα 516 00:29:17,297 --> 00:29:18,506 των αδερφών Καρμπόν. 517 00:29:18,590 --> 00:29:25,221 ΠΙΤΕΡ ΚΑΙ ΑΝΤΟΝΙ ΚΑΡΜΠΟΝ 518 00:29:25,305 --> 00:29:29,893 Συναντήθηκα αρχικά με τον Πιτ Καρμπόν στο κέντρο Μπόκα του νότιου Μαϊάμι 519 00:29:29,976 --> 00:29:31,811 και μιλήσαμε για μια πιθανή συνεργασία. 520 00:29:31,895 --> 00:29:35,774 Οι αδερφοί Καρμπόν είναι σαν να βγήκαν από το Goodfellas. 521 00:29:35,857 --> 00:29:39,235 Είναι σκληροτράχηλοι Νεοϋορκέζοι που βρέθηκαν στη Φλόριντα 522 00:29:39,319 --> 00:29:42,155 και μπήκαν στη βιομηχανία των κέντρων μαυρίσματος 523 00:29:42,238 --> 00:29:45,200 όταν απέτυχαν να μπουν στην αστυνομική ακαδημία. 524 00:29:45,283 --> 00:29:48,995 Ανοίξαμε ένα πιλοτικό γραφείο στα κέντρα μαυρίσματος Μπόκα. 525 00:29:49,078 --> 00:29:51,539 Το πιλοτικό πρόγραμμα λεγόταν Μπόκα Σώμα 526 00:29:51,623 --> 00:29:54,834 κι εκεί γνώρισα για πρώτη φορά τον Πόρτερ Φίσερ. 527 00:29:54,918 --> 00:29:58,463 Η αγαπημένη μου κακή συνήθεια είναι το μαύρισμα. 528 00:29:58,546 --> 00:30:03,927 ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΣΤΟ ΝΑ ΜΑΥΡΙΖΕΙ 529 00:30:04,010 --> 00:30:06,137 Η βιταμίνη D, η ζέστη στο σώμα σου, 530 00:30:06,221 --> 00:30:08,473 όπως και να νιώθω πριν μπω στο κέντρο, 531 00:30:08,556 --> 00:30:11,476 ξαπλώνω κάτω από τη λάμπα και μετά νιώθω καλύτερα. 532 00:30:11,559 --> 00:30:15,021 Δοκιμάζεις λοσιόν και νιώθεις το δέρμα σου απαλό και σκούρο. 533 00:30:15,104 --> 00:30:19,067 Η φάση γίνεται για να σε κάνει να νιώσεις καλύτερα για τον εαυτό σου. Και νιώθεις. 534 00:30:19,150 --> 00:30:21,611 Στα παλιά μου λημέρια του νότιου Μαϊάμι, 535 00:30:21,694 --> 00:30:24,614 στην πλατεία Σάνσετ, απέναντι από το πανεπιστήμιο, 536 00:30:24,697 --> 00:30:27,116 άνοιγε ένα κέντρο μαυρίσματος Μπόκα. 537 00:30:27,200 --> 00:30:30,161 Πήγα, μίλησα με τους ιδιοκτήτες, και μου φάνηκαν καλά παιδιά. 538 00:30:30,245 --> 00:30:31,955 Και έγινα τακτικός πελάτης. 539 00:30:32,038 --> 00:30:35,041 Με σύστηναν ως "Πόρτερ, ο τακτικός πελάτης". 540 00:30:35,124 --> 00:30:37,627 Ναι, είμαι επαγγελματίας του μαυρίσματος". 541 00:30:37,710 --> 00:30:41,673 Ήξερα από λάμπες, λοσιόν, διαδικασίες, και όταν έμπαινες μέσα 542 00:30:41,756 --> 00:30:44,843 ήμουν σχεδόν σαν τον Νορμ στην άκρη του μπαρ. 543 00:30:44,926 --> 00:30:45,927 Πόρτερ! 544 00:30:46,010 --> 00:30:49,472 Η Φλόριντα είναι γνωστή ως η Ηλιόλουστη Πολιτεία κι όμως 545 00:30:49,556 --> 00:30:53,768 έχει τα περισσότερα κέντρα μαυρίσματος κατά κεφαλή στις ΗΠΑ. 546 00:30:54,018 --> 00:30:56,896 Ειδικά στο Μαϊάμι, όλοι θέλουμε κάτι άμεσα. 547 00:30:56,980 --> 00:30:58,690 Γιατί να κάνεις σολάριουμ; 548 00:30:58,982 --> 00:31:02,777 Γιατί μπορώ και θέλω να το κάνω τώρα. Θέλω τα λεφτά και τη φήμη τώρα. 549 00:31:03,278 --> 00:31:07,532 Όταν άνοιξαν, ήταν το πρώτο 24ωρο κέντρο μαυρίσματος της χώρας. 550 00:31:07,615 --> 00:31:10,118 Σε μια πάντα ανοιχτή επιχείρηση, η παροιμία λέει πως 551 00:31:10,201 --> 00:31:12,161 "Μόνο κακά συμβαίνουν μετά τις 3 π.μ.". 552 00:31:12,954 --> 00:31:16,249 Και είναι όντως αλήθεια. 553 00:31:16,332 --> 00:31:18,751 Μια άλλη εταιρία κέντρων μαυρίσματος 554 00:31:18,835 --> 00:31:23,339 αγόρασε καναδυό κέντρα μαυρίσματος Μπόκα εκτός πόλης 555 00:31:23,423 --> 00:31:25,091 και ο Πίτερ μου είπε 556 00:31:25,216 --> 00:31:28,511 "Αν έρθουν αυτοί εδώ πέρα, μπορεί και να πεθάνουν". 557 00:31:28,595 --> 00:31:30,680 Του είπα "Καταλαβαίνω, θα σε τσάτιζε αυτό". 558 00:31:30,763 --> 00:31:34,309 Και μου λέει "Όχι, δεν κατάλαβες. Όταν παίζεις με την οικογένεια κάποιου, 559 00:31:34,392 --> 00:31:36,269 το ψωμί του και την επιχείρησή του, 560 00:31:36,352 --> 00:31:38,938 αυτές οι μαλακίες θα σε οδηγήσουν γρήγορα στον θάνατο". 561 00:31:39,397 --> 00:31:42,400 Ο Πιτ είχε λίγο ένα στυλ σαν να ήταν από τον Νονό. 562 00:31:42,483 --> 00:31:45,820 Για αυτό κρατούσα πάντα μια απόσταση και δεν ήθελα να τον τσατίσω 563 00:31:45,904 --> 00:31:49,616 γιατί μου άρεσε να πηγαίνω εκεί και δεν ήθελα να με διώξουν. 564 00:31:49,866 --> 00:31:53,119 Γιατί να κάνω μαλακία και να το χαλάσω; 565 00:31:53,202 --> 00:31:55,622 Ερχόταν πολύς όμορφος κόσμος στο κέντρο 566 00:31:55,705 --> 00:31:57,457 και ήταν ωραίο να περνάς χρόνο εκεί. 567 00:31:57,540 --> 00:31:59,959 Είναι ωραία να συμμετέχεις αντί να είσαι στην απ' έξω. 568 00:32:00,043 --> 00:32:02,879 Έγινα παχουλός, έβαλα βάρος. 569 00:32:02,962 --> 00:32:04,756 Έφτασα σχεδόν 110 κιλά. 570 00:32:04,839 --> 00:32:07,675 Όσο και να προσπαθούσα, νεότερος δεν θα γινόμουν, 571 00:32:07,759 --> 00:32:09,928 και ίσως δεν μπορούσα να επανέλθω στα καλά μου. 572 00:32:10,011 --> 00:32:12,472 Ο Άντονι έψαχνε πώς να επεκτείνει την επιχείρηση. 573 00:32:12,555 --> 00:32:15,892 Ανακατασκεύασαν το κτίριο για να κάνουν ένα κομμάτι του 574 00:32:15,975 --> 00:32:17,769 κλινική αντιγήρανσης. 575 00:32:18,102 --> 00:32:21,189 Το Μπόκα Σώμα θα διαχωριζόταν και θα το αναλάμβανε ο Βελάσκουεζ, 576 00:32:21,272 --> 00:32:23,650 γνωστός του Πιτ με το παρατσούκλι Ούγκι. 577 00:32:23,733 --> 00:32:26,903 Τον ρώτησα τι έκαναν εκεί και λέει "Είναι επιχείρηση αντιγήρανσης, 578 00:32:27,070 --> 00:32:29,906 θες πρόγραμμα; Θα σε συστήσω στον γιατρό". 579 00:32:29,989 --> 00:32:31,658 Έτσι γνώρισα τον Τόνι Μπος. 580 00:32:32,742 --> 00:32:36,412 Μπαίνω στο Σώμα Μπόκα και πίσω από ένα γραφείο καθόταν ο Τόνι. 581 00:32:36,496 --> 00:32:39,415 Φορούσε μια στολή γιατρού που έγραφε δρ Τόνι Μπος. 582 00:32:39,499 --> 00:32:42,585 Είχε στηθοσκόπιο γύρω από τον λαιμό του. 583 00:32:42,669 --> 00:32:44,837 Φυσικά υπέθεσα πως ήταν γιατρός. 584 00:32:44,921 --> 00:32:46,047 Συστηθήκαμε. 585 00:32:46,130 --> 00:32:48,883 Μιλήσαμε λίγο, του έδωσα τις αιματολογικές. 586 00:32:48,967 --> 00:32:51,636 Τις είδε για λίγο και είπε "Κάτι μπορούμε να κάνουμε. 587 00:32:51,719 --> 00:32:53,513 Από πού είσαι; Πού πήγες σχολείο;". 588 00:32:55,264 --> 00:32:57,725 "Στο Κολόμπους", λέω. "Κι εγώ", μου λέει. 589 00:32:58,309 --> 00:33:01,229 Και είπε ότι θα μου δώσει την έκπτωση Κολόμπους. 590 00:33:01,312 --> 00:33:03,648 Μετά με ρώτησε αν ήξερα ποιος ήταν. 591 00:33:03,731 --> 00:33:05,191 "Όχι", του λέω. 592 00:33:05,274 --> 00:33:06,567 "Από το μπέιζμπολ;". 593 00:33:06,651 --> 00:33:08,653 "Λυπάμαι αλλά όχι", του είπα. 594 00:33:08,736 --> 00:33:11,572 Και στα πλαίσια της συζήτησης νόμιζα ότι εννοούσε 595 00:33:11,656 --> 00:33:14,158 πως έπαιζε μπέιζμπολ στο Κολόμπους. 596 00:33:15,785 --> 00:33:18,621 Δεν ξέρω από πού να αρχίσω με τον Πόρτερ Φίσερ... 597 00:33:21,582 --> 00:33:22,542 Λοιπόν... 598 00:33:22,834 --> 00:33:26,337 Μου φάνηκε σαν εγκαταλειμμένο παιδί, 599 00:33:26,421 --> 00:33:27,672 είχε πολλές ανάγκες. 600 00:33:27,755 --> 00:33:31,092 Ήταν άτομο που ήθελε προσοχή, είχε ανάγκη την προσοχή 601 00:33:31,175 --> 00:33:32,677 και την επιδοκιμασία. 602 00:33:33,011 --> 00:33:35,138 Ο στόχος μου ήταν να χάσω βάρος. 603 00:33:35,221 --> 00:33:36,723 Μου λέει "Δοκίμασε αυτό". 604 00:33:36,806 --> 00:33:37,932 Μου έδωσε ένα χάπι. 605 00:33:38,516 --> 00:33:40,768 Πήγα στο γυμναστήριο για μισή ώρα. 606 00:33:40,852 --> 00:33:42,395 Ένιωθα τέλεια, φανταστικά. 607 00:33:42,603 --> 00:33:45,064 Όταν γύρισα τον ρώτησα τι μου έδωσε. 608 00:33:45,148 --> 00:33:47,567 Και λέει "Αυτό που παίρνει ο Λανς Άρμστρονγκ". 609 00:33:47,650 --> 00:33:49,819 Οπότε λέω εντάξει. 610 00:33:49,902 --> 00:33:54,282 Φεύγοντας σκεφτόμουν ότι έπαιρνα το ίδιο πράγμα με τον Λανς Άρμστρονγκ. 611 00:33:54,407 --> 00:33:56,701 Τα ΜΜΕ τον κριτικάρουν για δήθεν χρήση στεροειδών 612 00:33:56,784 --> 00:33:58,786 ενώ παίρνει κάτι που του δίνει γιατρός. 613 00:33:58,870 --> 00:33:59,996 Μπράβο, Λανς. 614 00:34:00,079 --> 00:34:01,414 Και έκανε δουλειά. 615 00:34:02,457 --> 00:34:07,045 Μετά από ένα διάστημα έπεσα από τα 108 στα 84 κιλά. 616 00:34:07,754 --> 00:34:10,757 Και μετά το Σώμα Μπόκα έκλεισε. 617 00:34:11,466 --> 00:34:14,052 Δεν ταίριαζαν οι προσωπικότητες μας. 618 00:34:14,135 --> 00:34:16,763 Απλήρωτα νοίκια, παράκαμψη κανονισμών, 619 00:34:16,846 --> 00:34:18,765 μεταφορά από μέρος σε μέρος... 620 00:34:18,890 --> 00:34:21,976 Αυτή η συμφωνία δεν θα λειτουργούσε με τους Καρμπόνς 621 00:34:22,060 --> 00:34:23,686 που κάνουν ακριβώς τα ίδια. 622 00:34:23,770 --> 00:34:26,439 Είπα στον Ούγκι και τον Πιτ ότι δεν μου έκανε. 623 00:34:26,522 --> 00:34:31,110 Σταμάτησα τη συνεργασία μου μαζί τους και συνέχισα τη δική μου πορεία. 624 00:34:31,194 --> 00:34:34,697 Πήρε ο ένας απατεώνας τον άλλον χαμπάρι. Ακριβώς αυτό έγινε. 625 00:34:34,781 --> 00:34:37,825 Άνοιξα ένα γραφείο δίπλα στο Πανεπιστήμιο του Μαϊάμι 626 00:34:37,909 --> 00:34:39,660 και το ονόμασα Βιογένεσις. 627 00:34:39,744 --> 00:34:42,455 Όταν το Σώμα Μπόκα έκλεισε, 628 00:34:42,538 --> 00:34:45,792 συνέχισα να μαυρίζω αλλά μου έλειπαν τα αποτελέσματα. 629 00:34:45,875 --> 00:34:49,087 Γι' αυτό άρχισα να ψάχνω τον Τόνι σαν λαγωνικό. 630 00:34:49,587 --> 00:34:53,883 Τελικά τον βρήκα στα νέα γραφεία, απέναντι από το Πανεπιστήμιο του Μαϊάμι. 631 00:34:53,966 --> 00:34:58,137 Δίπλα από το γήπεδο μπέιζμπολ που είχε ονομαστεί Άλεξ Ροντρίγκεζ. 632 00:34:58,221 --> 00:34:59,555 ΓΗΠΕΔΟ ΑΛΕΞ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΖ 633 00:34:59,639 --> 00:35:01,808 Ο Πόρτερ ήρθε στη Βιογένεσις. 634 00:35:01,891 --> 00:35:03,392 Με ρώτησε τι ήθελα, 635 00:35:03,476 --> 00:35:06,813 και του είπα "Να συνεχίσω ό,τι κάναμε πριν. Ισχύει η έκπτωση;". 636 00:35:06,896 --> 00:35:09,232 "Ναι", μου λέει. "Τι θες να πετύχεις;". 637 00:35:09,941 --> 00:35:14,070 Το πρώτο πράγμα που μου ήρθε να πω ήταν "Θέλω να γίνω σαν τον Σταλόνε". 638 00:35:14,153 --> 00:35:17,156 "Εντάξει, θα γίνεις", μου είπε. "Σοβαρά;", του λέω. 639 00:35:17,240 --> 00:35:19,575 "Θα αλλάξουμε το πρόγραμμα και θα γίνεις". 640 00:35:19,659 --> 00:35:24,455 Γράφτηκε στη Βιογένεσις σαν πελάτης και εγώ ήμουν υπεύθυνος για την αγωγή του. 641 00:35:24,539 --> 00:35:28,501 Σε εκείνη τη φάση, η Βιογένεσις είχε σχεδόν 300 αθλητές. 642 00:35:28,668 --> 00:35:32,713 Δεν ασχολούμουν προσωπικά με κάθε έναν αθλητή, για να το πω έτσι. 643 00:35:32,797 --> 00:35:37,260 Δεν ήμουν εκεί για να επιβλέπω κάθε πρόγραμμα ώστε να γίνεται σωστά. 644 00:35:37,343 --> 00:35:41,305 Δεν ήμουν εκεί για να διασφαλίζω τη συμμόρφωση. 645 00:35:41,389 --> 00:35:43,099 Και προφανώς δεν βοήθησε... 646 00:35:43,224 --> 00:35:45,685 η ζωή που έκανα εκείνη την περίοδο. 647 00:35:48,062 --> 00:35:49,730 Κάναμε χρυσές δουλειές. 648 00:35:49,814 --> 00:35:52,733 Κι εγώ περνούσα τον χρόνο μου πηγαίνοντας σε πάρτι 649 00:35:52,817 --> 00:35:54,944 και βλακωδώς δεν περίμενα να με πιάσουν. 650 00:35:55,027 --> 00:36:00,408 Γιατί στο Μαϊάμι δεν έχεις το ίδιο ρίσκο που θα είχες στη Βόρεια Ντακότα. 651 00:36:00,491 --> 00:36:04,954 Το Μαϊάμι έχει ακόμα τη νοοτροπία της δεκαετίας του '80, Cocaine Cowboys 652 00:36:05,037 --> 00:36:06,080 και Άγρια Δύση. 653 00:36:06,164 --> 00:36:10,251 Πίστευα ότι αφού δεν με είχαν πιάσει ως τότε, δεν θα με έπιαναν ποτέ. 654 00:36:12,628 --> 00:36:16,215 Νομίζω πως η στιγμή που άλλαξαν όλα 655 00:36:16,299 --> 00:36:21,470 ήταν όταν ο Μέλκι Καμπρέρα... κατούρησε θετικό δείγμα. 656 00:36:21,554 --> 00:36:23,806 Ο Καμπρέρα θετικός σε τεστ ουσιών. 657 00:36:23,890 --> 00:36:26,517 Πιάστηκε για χρήση αναβολικών ουσιών 658 00:36:26,601 --> 00:36:28,853 που έκανε για την αύξηση του κασέ του. 659 00:36:28,936 --> 00:36:30,980 Κατάλαβα ότι ήταν το τέλος. Χαζός δεν είμαι. 660 00:36:31,063 --> 00:36:33,274 Μέλκι Καμπρέρα, Μπαρτόλο Κολόν... 661 00:36:33,357 --> 00:36:36,611 Μετά το θετικό δείγμα του Καμπρέρα, ο πίτσερ των Αθλέτικ, Μπαρτόλο Κολόν 662 00:36:36,694 --> 00:36:40,031 αποβλήθηκε κι αυτός για τεστοστερόνη με την ίδια ποινή των 50 αγωνιστικών. 663 00:36:40,489 --> 00:36:45,036 Όλοι αυτοί άρχισαν να κατουράνε βρώμικα και τότε αποφάσισα τέρμα οι αθλητές. 664 00:36:45,119 --> 00:36:47,330 Θέλω να το αφήσω όλο αυτό. 665 00:36:47,997 --> 00:36:51,542 Άρχισα να κόβω τους παίκτες και να μην παίρνω νέους ασθενείς, 666 00:36:51,626 --> 00:36:55,046 οπότε μείναμε με τις μηνιαίες συνδρομές των παλιών παικτών. 667 00:36:55,129 --> 00:36:57,006 Τα έσοδά μου άλλαξαν 668 00:36:57,089 --> 00:36:59,759 αλλά είχα το ίδιο προσωπικό και τα ίδια έξοδα. 669 00:36:59,842 --> 00:37:02,094 Η κατάσταση ήταν τελείως χαοτική. 670 00:37:02,887 --> 00:37:06,766 Παρατήρησα πως δεν υπήρχε ίχνος διαφήμισης σε όλο το κτίριο. 671 00:37:06,849 --> 00:37:10,061 Κι είπα να δώσω κάτι καλό πίσω στη βιομηχανία που αγαπώ. 672 00:37:10,144 --> 00:37:12,396 Αν τον βοηθήσω, θα εκτοξεύσει την επιχείρησή του. 673 00:37:12,480 --> 00:37:15,900 Είμαι διαφημιστική πινακίδα για το πόσο καλή δουλειά κάνει. 674 00:37:15,983 --> 00:37:18,903 Ο Τόνι θα ήξερε πως αυτό θα έπρεπε να το αποφύγει. 675 00:37:18,986 --> 00:37:20,738 Ουσιαστικά είναι έμπορος ναρκωτικών. 676 00:37:20,821 --> 00:37:24,700 Θα ήταν σαν να πήγαινες στον έμπορο κόκας της γειτονιάς σου 677 00:37:24,784 --> 00:37:26,786 για να του πεις τι καλή δουλειά που κάνει 678 00:37:26,869 --> 00:37:28,663 και ότι θες πολύ να τον διαφημίσεις. 679 00:37:28,746 --> 00:37:30,998 Ξέρει ότι αυτό δεν μπορεί να το κάνει. 680 00:37:31,082 --> 00:37:32,541 Μα ο Πόρτερ δεν το καταλαβαίνει. 681 00:37:32,625 --> 00:37:35,461 Άρχισε να έρχεται συχνότερα στο γραφείο μου. 682 00:37:35,544 --> 00:37:37,505 Χασομερούσε στη ρεσεψιόν μου 683 00:37:37,588 --> 00:37:41,217 και τότε δεν με ενοχλούσε γιατί έλεγε σε όποιον έμπαινε μέσα 684 00:37:41,342 --> 00:37:44,428 πόσο καταπληκτικοί ήμασταν. 685 00:37:44,553 --> 00:37:49,392 Είχα έναν οικονομικό διευθυντή που τον έλεγαν Ρίκι Μαρτίνεζ. 686 00:37:49,475 --> 00:37:53,396 ΡΙΚΙ ΜΑΡΤΙΝΕΖ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ 687 00:37:53,479 --> 00:37:56,649 Και του λέω "Ρίκι, να αναλάβω το μάρκετίνγκ σας;". 688 00:37:56,732 --> 00:37:58,401 Αφήστε με να σας βοηθήσω, 689 00:37:58,484 --> 00:38:01,237 έχω πολύχρονη εμπειρία στο επιχειρηματικό μάρκετινγκ". 690 00:38:01,320 --> 00:38:04,365 Και κάθε φορά, κάθε μήνα, τους ζητούσα να μου δώσουν το μάρκετινγκ 691 00:38:04,448 --> 00:38:05,283 αλλά με έδιωχναν. 692 00:38:05,366 --> 00:38:09,287 Αν το θέμα είναι τα λεφτά, πληρώνω εγώ και σας βγάζω φυλλάδια και κάρτες. 693 00:38:09,370 --> 00:38:12,248 -Αφήστε με να σας δείξω τι μπορώ να κάνω. -Δεν χρειάζεται. 694 00:38:12,331 --> 00:38:14,834 Όχι, έχω λίγα λεφτά και θέλω να το κάνω. 695 00:38:14,917 --> 00:38:17,336 "Έχεις λεφτά;". 696 00:38:17,420 --> 00:38:19,755 Όταν δεν ήταν στο κέντρο μαυρίσματος, 697 00:38:19,839 --> 00:38:22,508 είχε αρχίσει να κάνει βόλτες με το ποδήλατο στη γειτονιά. 698 00:38:22,591 --> 00:38:25,261 Ενώ έκανα ποδήλατο, με χτύπησε ένα αυτοκίνητο. 699 00:38:28,431 --> 00:38:32,435 Το οποίο ήταν θεόσταλτο δώρο για τον Πόρτερ Φίσερ 700 00:38:32,518 --> 00:38:37,565 γιατί ο ιδιοκτήτης της Jaguar πλήρωσε έναν βαρύ ασφαλιστικό διακανονισμό. 701 00:38:37,648 --> 00:38:42,069 Κι εκείνο το βράδυ πήρε ο Τόνι να μου μιλήσει για πρώτη φορά γι' αυτό. 702 00:38:42,153 --> 00:38:45,948 Μου 'πε "Μίλησα με τον Ρίκι και λέει ότι σου έκατσαν κάτι λεφτά". 703 00:38:46,032 --> 00:38:48,826 Μου 'πε ότι πίστευε σε μένα και στο προϊόν 704 00:38:48,909 --> 00:38:51,746 και ήθελε να μπει στην επιχείρηση". 705 00:38:51,829 --> 00:38:55,249 "Προτείνω κάτι άλλο. Γιατί δεν επενδύεις στην επιχείρηση;". 706 00:38:55,541 --> 00:38:57,168 "Ωραία", λέω. 707 00:38:57,376 --> 00:38:58,753 ΚΟΡΟΪΔΟ 708 00:38:58,836 --> 00:39:02,840 "Γίνε διευθυντής μάρκετινγκ και θα σου δίνω το 20 τοις εκατό. 709 00:39:03,049 --> 00:39:06,052 Φέρε μου 4.000 και θα σου δώσω 4.800. 710 00:39:06,135 --> 00:39:08,346 Θα σου δίνω 1200 δολάρια την εβδομάδα 711 00:39:08,429 --> 00:39:10,222 και θα σε ξεπληρώνω σε έναν μήνα". 712 00:39:10,306 --> 00:39:11,891 "Έγινε", λέω εγώ. 713 00:39:11,974 --> 00:39:16,645 Αν δεν καταλαβαίνετε τη συμφωνία των 4.000 που έκαναν ο Πόρτερ και ο Τόνι Μπος, 714 00:39:16,729 --> 00:39:19,065 είναι μάλλον επειδή δεν βγάζει νόημα. 715 00:39:19,148 --> 00:39:21,859 Υπάρχει μια έντονη διαμάχη για το αν τα 4.000 δολάρια 716 00:39:21,942 --> 00:39:24,570 ήταν επένδυση στην εταιρία ή δάνειο. 717 00:39:24,653 --> 00:39:28,324 Νομίζω ότι αυτό που έγινε ήταν ότι η ζωή του Τόνι Μπος 718 00:39:28,407 --> 00:39:33,204 άρχισε να εκτροχιάζεται κι ήταν έτοιμος να κάνει τα πάντα για να βρει χρήματα. 719 00:39:33,287 --> 00:39:36,499 Νομίζω ότι είπε στον Πόρτερ ό,τι είχε ανάγκη να ακούσει 720 00:39:36,582 --> 00:39:38,042 για να βάλει το χέρι στην τσέπη. 721 00:39:38,125 --> 00:39:41,003 Ο Ρίκι με ρώτησε αν ήμουν σίγουρος και του λέω 722 00:39:41,087 --> 00:39:43,756 "Ρίκι, κάθε μήνα προσφέρομαι να σας κάνω το μάρκετινγκ". 723 00:39:43,839 --> 00:39:46,842 "Απλώς θέλω να δω αν είσαι σίγουρος", με ξαναρώτησε. 724 00:39:46,926 --> 00:39:49,845 Κι έγραψα μια επιταγή για 4.000 δολάρια στη Βιογένεσις. 725 00:39:49,929 --> 00:39:52,932 Ο Πόρτερ Φίσερ έκανε μια επένδυση. 726 00:39:53,474 --> 00:39:56,102 Και πίστευε ότι έγινε συνεταίρος της Βιογένεσις, 727 00:39:56,602 --> 00:39:59,188 που δεν ίσχυε σε καμιά περίπτωση. 728 00:39:59,271 --> 00:40:01,941 Για να δούμε, τι μπορώ να κάνω εδώ; 729 00:40:02,024 --> 00:40:04,985 Έστησα έναν λογαριασμό Gmail για όλους. 730 00:40:05,069 --> 00:40:07,196 Για αυτόν, τον Ρίκι, τον μπαμπά του. 731 00:40:07,321 --> 00:40:11,158 Έκανα πράγματα για να γίνουν μια πραγματική επιχείρηση. 732 00:40:11,659 --> 00:40:14,829 Του πρότεινα να του φτιάξω μια ιστοσελίδα 733 00:40:14,912 --> 00:40:17,832 Να μου πει τα πακέτα, να δούμε το κόστος. 734 00:40:17,915 --> 00:40:19,792 "Πόσο χρεώνουμε την τεστοστερόνη;". 735 00:40:20,167 --> 00:40:23,796 και λέει "Αν πάρουμε τη συνταγή, κοστίζει 100 δολάρια, 736 00:40:23,879 --> 00:40:26,632 αν την πάρουμε από τον δρ Πέντρο". 737 00:40:26,715 --> 00:40:28,217 Αν την πάρουμε από αλλού; 738 00:40:28,300 --> 00:40:30,219 "Εκτός κι αν την πάρουμε από τον Ούγκι". 739 00:40:30,302 --> 00:40:31,971 Τον ρωτάω "Από τον Ούγκι"; 740 00:40:32,054 --> 00:40:33,722 Δεν ξέρω το σύστημα. 741 00:40:33,806 --> 00:40:36,851 Τον ρωτάω "Ξέρει κάποιον άλλον γιατρό;". 742 00:40:37,309 --> 00:40:40,479 "Πόρτερ, ο Ούγκι είναι ντίλερ που πουλάει στεροειδή", 743 00:40:41,272 --> 00:40:42,314 Και λέω... 744 00:40:43,357 --> 00:40:44,942 Μάλιστα... 745 00:40:45,860 --> 00:40:49,905 Και εκεί αρχίζω να καταλαβαίνω τι παίζει. 746 00:40:49,989 --> 00:40:52,658 Γι' αυτό δεν διαφημίζονται καθόλου. 747 00:40:52,741 --> 00:40:55,786 Όταν συνειδητοποίησα πόσο χρόνο χρειαζόταν ο τύπος, 748 00:40:55,870 --> 00:40:59,832 άρχισα να αγνοώ τα μίτινγκ και τα ραντεβού που μου ζητούσε. 749 00:40:59,915 --> 00:41:01,542 Και αυτό... 750 00:41:01,667 --> 00:41:04,003 τον πείραξε και τον εκνεύρισε. 751 00:41:04,086 --> 00:41:05,212 Μετά από μια εβδομάδα... 752 00:41:05,296 --> 00:41:07,631 "Πού είναι ο Τόνι;". "Δεν είναι εδώ". 753 00:41:07,715 --> 00:41:10,176 "Το ξέρω αλλά μου χρωστάτε 1200 δολάρια". 754 00:41:10,509 --> 00:41:12,803 "Τι να σου πω, Πόρτερ; Δεν είναι εδώ". 755 00:41:13,971 --> 00:41:14,805 Και; 756 00:41:14,889 --> 00:41:18,017 "Πόρτερ, σε ρώτησα αν ήσουν σίγουρος πως ήθελες να το κάνεις". 757 00:41:19,143 --> 00:41:20,686 Όταν τελικά είδα τον Τόνι, 758 00:41:20,769 --> 00:41:23,814 μου λέει "Συγγνώμη, ήμουν εκτός πόλης για δουλειές. 759 00:41:23,898 --> 00:41:25,274 Ξέρω ότι σου έταξα 1200 δολάρια. 760 00:41:25,357 --> 00:41:27,568 Δεν θα... Θέλω να επαναδιαπραγματευτούμε. 761 00:41:27,651 --> 00:41:29,904 Μη φρικάρεις, Πόρτερ. 762 00:41:29,987 --> 00:41:31,447 Θα σου δώσω 600 τώρα". 763 00:41:32,281 --> 00:41:34,366 Μπαίνω στο δωμάτιο της νοσοκόμας κι είναι εκεί. 764 00:41:34,450 --> 00:41:37,036 Μπαίνω στην αποθήκη και είναι εκεί. 765 00:41:37,119 --> 00:41:39,371 Μπαίνω στο λογιστήριο και είναι εκεί. 766 00:41:39,455 --> 00:41:42,458 Τον βλέπω στο πάρκινγκ όταν έρχομαι και όταν φεύγω. 767 00:41:42,541 --> 00:41:45,002 Τον βλέπω παντού. Με καταδιώκει εμμονικά. 768 00:41:45,085 --> 00:41:47,379 Την επόμενη εβδομάδα, ζητάω τα λεφτά από τον Ρίκι. 769 00:41:47,463 --> 00:41:49,465 Μου λέει "Δεν τα έχω τώρα Έλα πάλι αύριο". 770 00:41:49,548 --> 00:41:51,091 Γιατί, ποιο είναι το πρόβλημα; 771 00:41:51,175 --> 00:41:55,179 Λέει "Αύριο θα έχουμε κι άλλους πελάτες και χρειάζομαι πελάτες με μετρητά". 772 00:41:55,262 --> 00:41:57,139 Του λέω "Ρίκι, τι γίνεται εδώ;". 773 00:41:57,223 --> 00:42:00,142 "Πόρτερ, χρωστάμε ενοίκια τριών μηνών". 774 00:42:01,268 --> 00:42:02,811 Έκανα μια πολύ ακριβή ζωή. 775 00:42:02,895 --> 00:42:07,650 Ξόδευα περίπου 40.000 δολάρια το μήνα. 776 00:42:07,733 --> 00:42:10,736 Εφορία, διατροφή, το ένα, το άλλο. 777 00:42:10,819 --> 00:42:12,863 Πλήρωνα δύο ενοίκια. 778 00:42:12,947 --> 00:42:15,533 Το ένα ήταν 7.000 δολάρια. Το άλλο 5.000. 779 00:42:15,616 --> 00:42:18,619 Για κάθε δολάριο που είχα, ξόδευα δύο. 780 00:42:18,702 --> 00:42:22,122 Και πλήρωνα 5.000 με 6.000 δολάρια για κοκαΐνη το μήνα. 781 00:42:22,206 --> 00:42:25,834 Ακόμα κι έτσι, μιλάμε για 60 χιλιάρικα το μήνα. 782 00:42:25,918 --> 00:42:28,128 Πώς μπορείς να κάνεις τόσα πολλά ναρκωτικά; 783 00:42:28,629 --> 00:42:30,214 Πήγα στον Ρικ και του είπα 784 00:42:30,297 --> 00:42:34,635 "Αν δεν μου δώσεις τα λεφτά μου, θα τα τινάξω όλα στον αέρα, 785 00:42:34,718 --> 00:42:38,180 δεν θα με εμποδίσετε, για μένα θα είστε παράπλευρες απώλειες. 786 00:42:38,264 --> 00:42:40,808 Δεν θα μου φάτε 4.000. Θέλω τα λεφτά μου". 787 00:42:40,891 --> 00:42:43,227 Ο Πόρτερ τσατίστηκε, θύμωσε, έγινε πολύ ευέξαπτος. 788 00:42:43,269 --> 00:42:45,271 ΚΑΛΗΜΕΡΑ, ΘΕΛΩ ΤΑ ΛΕΦΤΑ ΜΟΥ 789 00:42:45,396 --> 00:42:50,609 Και μου έστελνε κάτι τρελά ηχητικά και γραπτά μηνύματα και email. 790 00:42:50,693 --> 00:42:52,945 Ήταν προσβλητικά, υποτιμητικά... 791 00:42:53,070 --> 00:42:55,573 Και έφτασε στο σημείο να γίνει τρομαχτικό. 792 00:42:55,656 --> 00:42:58,450 Μπήκα στο γραφείο του και λέω "Πώς πάει, Τόνι;". 793 00:42:58,534 --> 00:43:00,077 Λέει "Καλά, μπορώ να σε βοηθήσω;" 794 00:43:00,160 --> 00:43:02,079 Του είπα "Θέλω τα λεφτά μου", 795 00:43:02,580 --> 00:43:04,248 "Δεν τα έχω", μου λέει. 796 00:43:04,331 --> 00:43:07,751 Και του λέω "Τόνι, δεν παίζω. Δώσε μου πίσω τα λεφτά μου. 797 00:43:07,835 --> 00:43:09,461 Έχεις καθυστερήσει πολύ". 798 00:43:09,545 --> 00:43:12,840 Μου λέει "Είμαι ο δρ Τόνι Μπος. Και τι νομίζεις ότι θα μου κάνεις;". 799 00:43:12,923 --> 00:43:15,384 "Το μόνο σίγουρο είναι ότι δεν θα κάτσω να με γαμήσεις". 800 00:43:15,467 --> 00:43:16,844 Εκεί είχα δυο επιλογές. 801 00:43:16,927 --> 00:43:19,555 Ή να τον πλακώσω επιτόπου στο ξύλο 802 00:43:19,638 --> 00:43:22,141 ή να μάθω τι παίζει και να διαλύσω την επιχείρησή του. 803 00:43:22,224 --> 00:43:23,517 Τότε είπα στον Ρίκι 804 00:43:23,601 --> 00:43:25,853 "Μην του δώσεις ούτε σεντ μέχρι να ξεμπερδέψουμε". 805 00:43:25,936 --> 00:43:28,063 Ο τύπος είναι κακός μπελάς. 806 00:43:28,147 --> 00:43:33,902 Ο Πόρτερ Φίσερ είναι ειλικρινής τύπος, εκδηλωτικός με τα συναισθήματά του και... 807 00:43:34,653 --> 00:43:36,363 έπαθε αμόκ. 808 00:43:37,823 --> 00:43:42,369 Και τον καταλαμβάνει μια εκρηκτική οργή διαρκείας, 809 00:43:42,911 --> 00:43:45,998 όταν νιώθει πως κάποιος τον κορόιδεψε. 810 00:43:46,373 --> 00:43:48,417 Εξακολουθούσα να έχω ελεύθερη πρόσβαση. 811 00:43:49,501 --> 00:43:52,504 Μπήκα για να δω τι έπαιζε, έβγαζα φωτογραφίες... 812 00:43:56,425 --> 00:43:59,803 Έκατσα στον υπολογιστή και από πίσω μου είδα κάτι κουτιά. 813 00:44:00,304 --> 00:44:01,639 Και μου ήρθε μια ιδέα. 814 00:44:02,181 --> 00:44:05,142 Μια μέρα που ο Τόνι ήρθε εκνευρισμένος, 815 00:44:05,225 --> 00:44:07,353 έλεγε "Δεν χρειάζομαι κανέναν σας. 816 00:44:07,436 --> 00:44:10,189 Το μόνο που χρειάζομαι είναι αυτό". Και πιάνει έναν φάκελο. 817 00:44:10,272 --> 00:44:13,275 "Μπορώ να κάνω αυτή τη δουλειά και από το αυτοκίνητό μου με αυτό. 818 00:44:13,359 --> 00:44:14,902 Μόνο αυτό χρειάζομαι". 819 00:44:14,985 --> 00:44:17,279 Χτυπάει κάτω τον φάκελο και φεύγει. 820 00:44:22,576 --> 00:44:24,953 Σκέφτηκα "Τι έχουν οι φάκελοι και τους χρειάζεται;". 821 00:44:25,037 --> 00:44:26,580 Άρχισα να ψάχνω. 822 00:44:26,664 --> 00:44:29,833 Και είδα ότι οι φάκελοι είχαν ονόματα. 823 00:44:30,167 --> 00:44:31,168 Τους άνοιξα. 824 00:44:31,752 --> 00:44:34,046 Δεν θα τους ονομάσω ιστορικά ασθενών 825 00:44:34,129 --> 00:44:37,549 γιατί ήταν χύμα χαρτιά, σημειώσεις, αυτοκόλλητα χαρτάκια... 826 00:44:37,633 --> 00:44:40,969 Βγάζω έναν φάκελο και είδα το πρόγραμμα του Τζον Σεκάντα. 827 00:44:47,059 --> 00:44:49,812 Είδα τέσσερα βιβλία πάνω στο γραφείο του. 828 00:44:49,895 --> 00:44:55,192 Ανοίγω ένα και είχε παίκτες μπέιζμπολ, με πρώτο τον Άλεξ. 829 00:44:56,443 --> 00:44:58,612 Τον Μέλκι Καμπρέρα. Τον Ράιαν Μπρον. 830 00:44:59,071 --> 00:45:00,155 Αυτό ήταν έκπληξη. 831 00:45:00,239 --> 00:45:03,867 Συνεχόμενα ονόματα του μπέιζμπολ και από δίπλα έγραφε "Pro". 832 00:45:03,951 --> 00:45:05,869 Μετά είχε έναν σωρό άλλα ονόματα 833 00:45:05,953 --> 00:45:10,082 και από δίπλα "COL" και μετά άλλα ονόματα και από δίπλα "HS". 834 00:45:10,165 --> 00:45:12,167 Εκατοντάδες, χιλιάδες ονόματα. 835 00:45:12,251 --> 00:45:14,712 Πολλά δεν σου κάνουν εντύπωση αλλά μερικά ξεχωρίζουν. 836 00:45:14,795 --> 00:45:17,589 Το όνομα Α. Ροντρίγκεζ στο Μαϊάμι, 837 00:45:17,673 --> 00:45:19,216 δεν σου κάνει εντύπωση. 838 00:45:19,299 --> 00:45:21,552 Πρέπει να υπάρχουν χίλιοι Άλεξ Ροντρίγκεζ. 839 00:45:21,635 --> 00:45:23,762 Και μετά αρχίζεις να βλέπεις το όνομα Έι Ροντ. 840 00:45:23,846 --> 00:45:25,264 Και τότε το συνειδητοποίησα. 841 00:45:25,347 --> 00:45:27,558 "Μπέιζμπολ. Ξέρεις ποιος είμαι;". 842 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 Όντως, δεν ξέρω ποιος είσαι. 843 00:45:30,394 --> 00:45:31,395 Google. 844 00:45:32,187 --> 00:45:34,982 Γράφω "Άντονι Μπος, Μπέιζμπολ". 845 00:45:35,065 --> 00:45:37,609 Το πρώτο αποτέλεσμα ήταν ένα άρθρο του 2009 846 00:45:37,693 --> 00:45:39,945 για την ανάμιξη που είχαν αυτός κι ο πατέρας του 847 00:45:40,028 --> 00:45:42,072 στην αποβολή του Μάνι Ραμίρεζ. 848 00:45:42,156 --> 00:45:45,743 Τώρα καταλαβαίνουμε τι παίζει. 849 00:45:46,535 --> 00:45:47,536 Εντάξει. 850 00:45:47,619 --> 00:45:50,497 Δεν έχω πολύ χρόνο. Αυτά βρήκα... 851 00:45:52,082 --> 00:45:54,960 Θέλω τα λεφτά μου. Αυτός τι χρειάζεται; 852 00:45:55,043 --> 00:45:57,212 Έχει πολλές πληροφορίες σε αυτά τα βιβλία. 853 00:45:57,296 --> 00:45:59,548 Λοιπόν, αυτό είναι. 854 00:46:00,048 --> 00:46:02,718 Θα ανακαλύψω τι κάνει και θα τον καταστρέψω. 855 00:46:06,096 --> 00:46:10,267 Άρχισα να συνειδητοποιώ ότι έλειπαν μερικά σημειωματάριά μου. 856 00:46:10,350 --> 00:46:13,520 Ο πρώτος στον οποίον πήγα, ήταν ο Ρίκι Μαρτίνεζ. 857 00:46:13,604 --> 00:46:17,316 Και του λέω "Ρίκι, νομίζω ότι κάποιος μου κλέβει πράγματα", 858 00:46:17,816 --> 00:46:19,860 Πήρα ένα μήνυμα από τον Ρίκι που έλεγε ότι... 859 00:46:19,943 --> 00:46:22,571 ο Τόνι ήθελε να μου μιλήσει. Τον ρωτάω "Για τα λεφτά μου;". 860 00:46:22,654 --> 00:46:25,157 "Όχι, ρωτάει αν ξέρεις πού είναι τα βιβλία". 861 00:46:26,492 --> 00:46:27,701 "Ποια βιβλία;". 862 00:46:27,785 --> 00:46:30,996 "Ο Τόνι είχε βιβλία στο γραφείο του που ίσως αποθήκευσες κατά λάθος 863 00:46:31,079 --> 00:46:33,081 και τα θέλει πίσω". 864 00:46:33,165 --> 00:46:36,168 Του λέω "Είμαι τόσο στεναχωρημένος που δεν πήρα τα λεφτά μου 865 00:46:36,251 --> 00:46:38,545 που δεν με ενδιαφέρει τίποτα". 866 00:46:38,629 --> 00:46:42,299 "Ο Τόνι λέει ότι αν δεν του τα δώσεις, δεν ξέρεις τι έχει να γίνει". 867 00:46:42,382 --> 00:46:45,177 Καλά, λέω. Άντε και γαμήσου, σκέφτηκα. 868 00:46:45,260 --> 00:46:50,766 Η δικαιολογία του ήταν ότι ήθελε άμεσα τα λεφτά του, μαζί με τόκο. 869 00:46:50,849 --> 00:46:55,729 Και του λέω ότι αν τα επιστρέψει θα τον πληρώσω αλλά χωρίς κανέναν τόκο. 870 00:46:55,813 --> 00:46:57,397 Αυτό αποκλείεται. 871 00:46:58,398 --> 00:47:01,318 Εκ των υστέρων, ίσως έπρεπε να του τα δώσω. 872 00:47:01,401 --> 00:47:06,698 Τελικά θα μου κόστιζε πολύ λιγότερο από το τίμημα που πλήρωσα στο τέλος. 873 00:47:08,242 --> 00:47:09,952 Ένα απόγευμα, πήρα ένα email. 874 00:47:10,035 --> 00:47:13,497 Με το όνομα Ντέιβιντ Καστίγιο. 875 00:47:13,580 --> 00:47:15,165 Ήταν πολύ σύντομο. 876 00:47:15,249 --> 00:47:18,836 Έγραφε πως διάβασε ένα άρθρο που έγραψα πριν λίγα χρόνια... 877 00:47:18,919 --> 00:47:20,671 για τον Τόνι Μπος. 878 00:47:20,754 --> 00:47:24,591 "Έχω λίγες ακόμα πληροφορίες για τον γιατρό που θα σε ενδιαφέρουν. 879 00:47:24,675 --> 00:47:25,843 Πάρε με τηλέφωνο". 880 00:47:25,926 --> 00:47:27,719 Με πήρε την άλλη μέρα το πρωί. 881 00:47:27,928 --> 00:47:32,015 Σαν δημοσιογράφος, είμαι πάντα επιφυλακτικός με τους ανθρώπους. 882 00:47:32,099 --> 00:47:35,018 Ήταν πολύ αναστατωμένος και προφανώς αγχωμένος. 883 00:47:35,102 --> 00:47:37,145 Στο τηλέφωνο μου είπε το πραγματικό του όνομα, 884 00:47:37,229 --> 00:47:38,605 για να ελέγξω ποιος είναι. 885 00:47:38,689 --> 00:47:42,776 Κλείσαμε ραντεβού σε ένα μπαρ με αθλητικά στο νότιο Μαϊάμι, 886 00:47:42,860 --> 00:47:45,028 απέναντι από το κέντρο μαυρίσματος Μπόκα. 887 00:47:45,112 --> 00:47:47,406 Ο Πόρτερ μου είπε "Δεν με ενδιαφέρει το MLB. 888 00:47:47,489 --> 00:47:51,493 Ο μοναδικός μου στόχος είναι να καταστρέψω τον Τόνι Μπος. 889 00:47:51,743 --> 00:47:56,164 Μου είπε ψέμματα και θέλω να καταστρέψω τελείως τη ζωή του". 890 00:47:56,331 --> 00:47:58,709 Ο Τιμ μου 'πε "Ο Μπος δεν είναι καν γιατρός". 891 00:47:58,792 --> 00:48:02,379 "Μα αφού είδα το πτυχίο του από το πανεπιστήμιο του Μπελίζ", του λέω. 892 00:48:02,462 --> 00:48:06,008 "Εκεί μπορεί να ασκήσει την ιατρική, αλλά δεν έχει άδεια για να το κάνει εδώ". 893 00:48:06,091 --> 00:48:06,925 Τι; 894 00:48:08,552 --> 00:48:11,054 Εγώ πήγα με όλη την καλή διάθεση για να τον βοηθήσω 895 00:48:11,138 --> 00:48:14,516 και ανακάλυψα ότι ο μαλάκας ήταν ένας απατεώνας και μισός. 896 00:48:14,808 --> 00:48:19,062 Είχε μαζί του ένα σημειωματάριο και μου το έδωσε για να ρίξω μια ματιά. 897 00:48:19,187 --> 00:48:21,148 Με ρώτησε αν μπορούσε να βγάλει αντίγραφα 898 00:48:21,231 --> 00:48:23,317 και του λέω "Ναι, φυσικά. 899 00:48:23,400 --> 00:48:25,527 Μπορείς να τον ξεσκεπάσεις;". 900 00:48:25,611 --> 00:48:28,488 Μου λέει "Αν λες αλήθεια, τότε ναι. Είναι μεγάλη υπόθεση". 901 00:48:29,865 --> 00:48:32,951 Ο Πόρτερ Φίσερ σταμάτησε να επικοινωνεί μαζί μου. 902 00:48:33,035 --> 00:48:34,661 Εγώ ανησυχούσα τρομερά... 903 00:48:34,745 --> 00:48:39,166 για το ενδεχόμενο του να πέσουν σε λάθος χέρια αυτές οι πληροφορίες. 904 00:48:39,249 --> 00:48:42,169 Πήρα τον Άλεξ και του είπα τι έγινε, 905 00:48:42,377 --> 00:48:45,631 ότι προσπαθούν να με εκβιάσουν και μετά πήγα στον Ούγκι. 906 00:48:45,714 --> 00:48:47,382 Του 'πα ότι είχαμε πρόβλημα 907 00:48:47,466 --> 00:48:49,676 και μου λέει "Μην ανησυχείς, θα το τακτοποιήσω. 908 00:48:49,760 --> 00:48:51,303 Και πήγε στον Πιτ Καρμπόν. 909 00:48:52,220 --> 00:48:55,015 Δούλευα μαζί με τον Τιμ και βγάζαμε αντίγραφα. 910 00:48:55,098 --> 00:48:57,017 Ο Πιτ με είχε πάρει 15 φορές. 911 00:48:57,100 --> 00:48:59,061 Παίρνω τον Πιτ, μου λέει "Πού εξαφανίστηκες; 912 00:48:59,144 --> 00:49:02,272 Θα σε ρωτήσω κάτι και μην πεις ψέμματα, μη μου πεις μαλακίες". 913 00:49:02,356 --> 00:49:03,690 Τι θες να με ρωτήσεις; 914 00:49:03,815 --> 00:49:06,193 Μου λέει "Γράφεις άρθρο για τον Μπος;". 915 00:49:07,069 --> 00:49:07,903 Και του λέω... 916 00:49:08,570 --> 00:49:10,364 "Με τους Νιου Τάιμς". 917 00:49:10,447 --> 00:49:12,240 "Δεν ξέρεις με τι έχεις να κάνεις. 918 00:49:12,324 --> 00:49:13,784 Θα σε σκοτώσει". 919 00:49:14,493 --> 00:49:15,827 "Ο Μπος;" 920 00:49:15,911 --> 00:49:17,621 Μου λέει "Όχι, ο Ούγκι". 921 00:49:17,788 --> 00:49:19,915 "Ο Ούγκι; Γιατί;". 922 00:49:19,998 --> 00:49:23,001 "Δεν ξέρεις τι διασυνδέσεις έχει. Δεν αστειεύεται. 923 00:49:23,085 --> 00:49:25,671 Είναι πολλοί μπλεγμένοι, μην το κάνεις. Σταμάτα το άρθρο. 924 00:49:25,754 --> 00:49:29,216 Δεν θες να τα βάλεις με τον Ούγκι. Είναι πολύ δικτυωμένος. 925 00:49:29,299 --> 00:49:31,343 Αν βγει το άρθρο θα σε σκοτώσουν". 926 00:49:31,843 --> 00:49:35,555 Κι εκεί σκέφτομαι ότι έπεσα πάνω... 927 00:49:36,223 --> 00:49:39,559 σε ένα εργοστάσιο, σε μια συμμορία με στεροειδή 928 00:49:39,643 --> 00:49:41,645 και ο Ούγκι είναι αυτός που θα την πληρώσει". 929 00:49:41,728 --> 00:49:44,356 Ήταν η σειρά μου να πανικοβληθώ. 930 00:49:44,439 --> 00:49:45,565 Μου λέει "Έρχομαι". 931 00:49:45,649 --> 00:49:47,609 "Μην έρθεις", του λέω. "Έρχομαι", μου λέει. 932 00:49:47,693 --> 00:49:49,319 Πήρα το όπλο των εννιά χιλιοστών 933 00:49:49,403 --> 00:49:53,407 και έκατσα σε ένα αυτοκίνητο καλυμμένο με μουσαμά, με μια σχισμή 934 00:49:53,490 --> 00:49:55,575 και περίμενα να έρθει κάποιος. 935 00:49:55,659 --> 00:49:58,954 Δεν έχω πυροβολήσει ποτέ κανέναν αλλά δεν θα καθόμουν να με σκοτώσουν 936 00:49:59,037 --> 00:50:00,372 στο ίδιο μου το σπίτι. 937 00:50:01,623 --> 00:50:06,461 Ήρθε ο Πιτ, και όταν έφτασε έξω από την πόρτα μου, πήγα από πίσω του. 938 00:50:06,545 --> 00:50:08,088 "Πιτ", λέω. "Να 'σαι", μου λέει. 939 00:50:08,922 --> 00:50:11,591 Μάζεψε το όπλο, δεν το χρειάζεσαι. Πάμε μέσα". 940 00:50:11,675 --> 00:50:15,012 Μπαίνω και του λέω "Τι σκατά γίνεται; Θα με σκοτώσουν;". 941 00:50:15,095 --> 00:50:18,140 Λέει "Τι κάνεις με το άρθρο;". "Το κάνω για τα λεφτά μου", του λέω. 942 00:50:18,223 --> 00:50:20,225 Με ρωτάει "Όχι, τι είναι αυτό που θες;". 943 00:50:20,308 --> 00:50:22,227 "Τα λεφτά μου πίσω, Πιτ". 944 00:50:22,310 --> 00:50:24,646 "Σε ρωτάω για τελευταία φορά. Τι θες;". 945 00:50:24,730 --> 00:50:27,107 Του λέω "Θέλω να το πληρώσει ο καριόλης. 946 00:50:27,399 --> 00:50:29,860 Με έκλεψε και θέλω να το πληρώσει". 947 00:50:29,943 --> 00:50:33,238 Μου λέει "Αυτό θα γίνει, θα πάρει αυτό που του αξίζει. 948 00:50:33,321 --> 00:50:35,657 Αλλά προς το παρόν, θες μόνο τα λεφτά σου;". 949 00:50:35,741 --> 00:50:36,950 "Ναι", του λέω. 950 00:50:37,034 --> 00:50:39,327 Μου λέει "Θα τα πάρεις αλλά χρειάζομαι τα βιβλία". 951 00:50:40,287 --> 00:50:43,749 "Εντάξει", του είπα. Και μου είπε ότι θα κανονίσει όλα. 952 00:50:43,832 --> 00:50:46,585 Οπότε έδωσα τα τέσσερα βιβλία στον Πιτ. 953 00:50:46,668 --> 00:50:48,962 Δεν υπήρχε πλέον λόγος να τα κρατάω. 954 00:50:49,046 --> 00:50:50,714 Ο Τιμ πήρε ήδη τις πληροφορίες του. 955 00:50:50,797 --> 00:50:53,467 Θεωρούσα πως για όσο περισσότερο τα 'χα στην κατοχή μου, 956 00:50:53,550 --> 00:50:55,135 τόσο μεγαλύτερο κίνδυνο διέτρεχα. 957 00:50:55,886 --> 00:50:58,430 Ο Ούγκι ζήτησε 10.000 δολάρια από τον Άλεξ. 958 00:50:58,513 --> 00:51:01,475 Ο Άλεξ του λέει "4.000 με 5.000 δολάρια δεν ήταν;". 959 00:51:01,558 --> 00:51:04,728 "Δώσε μου 10.000 και θα το κανονίσω". 960 00:51:11,151 --> 00:51:14,029 Την επόμενη μέρα ο Πιτ μου είπε να τον συναντήσω στο κέντρο. 961 00:51:14,112 --> 00:51:15,781 Μου έδωσε 4.000 δολάρια. 962 00:51:15,906 --> 00:51:17,908 "Γιατί; Μόνο 3.600 μου χρωστάει". 963 00:51:17,991 --> 00:51:20,368 Και μου λέει "Κράτα τα 400 για την ταλαιπωρία". 964 00:51:20,452 --> 00:51:23,580 "Καλά", του λέω. "Του έδωσες τα βιβλία;". "Όχι", μου λέει. 965 00:51:23,663 --> 00:51:26,708 "Και τι τα έκανες;". "Τα έδωσα στο τιμ του Έι Ροντ". 966 00:51:27,000 --> 00:51:28,460 Κι εκεί έμεινα... 967 00:51:29,461 --> 00:51:31,963 Του λέω "Από πού σκατά ξέρεις τον Έι Ροντ; 968 00:51:32,047 --> 00:51:34,049 Τι σχέση έχει ο Έι Ροντ με όλα αυτά;". 969 00:51:34,132 --> 00:51:36,051 Αντί να μου φέρουν τα βιβλία, 970 00:51:36,134 --> 00:51:37,469 τα πήγαν στον Έι Ροντ. 971 00:51:37,552 --> 00:51:41,389 Θεωρούσαν πως τώρα τα βιβλία ανήκαν στον Έι Ροντ που πλήρωσε τα 10.000. 972 00:51:41,473 --> 00:51:45,560 Καλά, λέω. Θα πάω στον Έι Ροντ και θα μου τα δώσει. 973 00:51:45,644 --> 00:51:47,687 Αλλά τελικά δεν μου τα έδωσε ποτέ. 974 00:51:47,771 --> 00:51:50,565 Πρώτη φορά άκουγα τον Πιτ να λέει "Έι Ροντ". 975 00:51:50,649 --> 00:51:55,612 Τότε συνειδητοποίησα πως ο Έι Ροντ, ή το τιμ του 976 00:51:55,695 --> 00:52:01,243 χειριζόταν τον Ούγκι, τον Πιτ ή τον Μπος. 977 00:52:01,326 --> 00:52:05,914 Ο Άλεξ είχε πάντα στο περιβάλλον του κάποιους ύποπτους τύπους, 978 00:52:05,997 --> 00:52:07,833 στην προσωπική του ζωή. 979 00:52:07,916 --> 00:52:09,334 Στο Μαϊάμι μεγάλωσε. 980 00:52:09,417 --> 00:52:10,710 Έτσι είναι το Μαϊάμι. 981 00:52:10,794 --> 00:52:15,507 Με πήρε ο Πιτ και μου είπε "Θα σε ρωτήσω και μη μου πεις παραμύθια... 982 00:52:15,590 --> 00:52:17,551 θα βγει το άρθρο ή όχι;". 983 00:52:17,843 --> 00:52:19,761 Είπα "Τους ζήτησα να το κόψουν". 984 00:52:19,845 --> 00:52:22,722 Ο Πόρτερ δεν μου ζήτησε να θάψω το άρθρο ή να μην το δημοσιεύσω. 985 00:52:22,806 --> 00:52:24,599 Ήξερε ότι σε λίγες μέρες θα έβγαινε 986 00:52:24,683 --> 00:52:28,270 και θα ήταν στο πρωτοσέλιδο των Μαϊάμι Νιου Τάιμς 987 00:52:28,353 --> 00:52:31,064 σε δεκάδες χιλιάδες εφημερίδες σε όλη την πόλη. 988 00:52:31,148 --> 00:52:34,693 Ήξερε ότι θα έβγαινε στο ίντερνετ και όλα όσα περιλάμβανε το άρθρο. 989 00:52:34,776 --> 00:52:37,237 Ήξερα ότι το άρθρο δεν είχε θαφτεί αλλά δεν του το είπα 990 00:52:37,320 --> 00:52:41,074 γιατί είχα φρικάρει. Δεν είχα κανέναν με το μέρος μου. 991 00:52:41,158 --> 00:52:45,078 Ο Πιτ μου είπε "Κράτα χαμηλό προφίλ. Έκανες το σωστό. Είσαι ήρωας". 992 00:52:45,912 --> 00:52:47,497 Η επόμενη μέρα ήταν Τρίτη. 993 00:52:48,373 --> 00:52:49,875 Με πήρε τηλέφωνο ο Πιτ... 994 00:52:50,375 --> 00:52:52,169 Μου λέει "Τη γαμήσαμε". 995 00:52:52,377 --> 00:52:56,089 Έσκασε η είδηση. Τον ρώτησα τι γνώριζαν και μου λέει "Τα πάντα". 996 00:52:56,173 --> 00:52:58,175 ΚΛΙΝΙΚΗ ΕΔΙΝΕ ΑΝΑΒΟΛΙΚΑ ΣΕ ΚΟΡΥΦΑΙΟΥΣ ΑΘΛΗΤΕΣ 997 00:52:58,258 --> 00:53:00,385 Το άρθρο έλαβε τεράστια δημοσιότητα. 998 00:53:01,803 --> 00:53:04,222 Συμβαίνει τώρα στο Sports Center... 999 00:53:04,306 --> 00:53:08,143 τα ονόματα γνωστών παικτών του μπέιζμπολ όπως ο Άλεξ Ροντρίγκεζ, 1000 00:53:08,268 --> 00:53:10,812 ο Μέλκι Καμπρέρα και ο Τζίο Γκονζάλεζ 1001 00:53:10,896 --> 00:53:14,566 εμφανίζονται στα αρχεία που προμηθεύτηκαν οι Μαϊάμι Νιου Τάιμς 1002 00:53:14,649 --> 00:53:17,777 από έναν υπάλληλο που εργαζόταν στην Αμερικανική Βιογένεσις. 1003 00:53:17,861 --> 00:53:20,197 Ξέραμε ότι θα έβγαινε το άρθρο των Νιου Τάιμς. 1004 00:53:20,280 --> 00:53:22,032 Οπότε είχαμε κλείσει ήδη. 1005 00:53:22,115 --> 00:53:25,368 Ο επικεφαλής της κλινικής που έκλεισε πριν ένα μήνα, Τόνι Μπος, 1006 00:53:25,452 --> 00:53:29,539 συνδεόταν με τον Μάνι Ραμίρεζ όταν είχε αποβληθεί για 50 παιχνίδια 1007 00:53:29,623 --> 00:53:32,751 λόγω παραβίασης της πολιτικής αντιντόπινγκ του μπέιζμπολ. 1008 00:53:32,834 --> 00:53:36,213 Στον Μπος δεν απαγγέλθηκαν κατηγορίες από τις τοπικές ή ομοσπονδιακές αρχές. 1009 00:53:36,296 --> 00:53:39,883 Η τρίμηνη έρευνα των Μαϊάμι Νιου Τάιμς 1010 00:53:39,966 --> 00:53:45,055 αναφέρει πως τα αρχεία δείχνουν ότι η εταιρία πουλούσε αναβολικά 1011 00:53:45,138 --> 00:53:49,100 όπως αυξητική ορμόνη, τεστοστερόνη και στεροειδή. 1012 00:53:49,184 --> 00:53:53,230 Αυτό το σκάνδαλο ντόπινγκ στο μπέιζμπολ μπορεί να εξελιχθεί στο μεγαλύτερο 1013 00:53:53,313 --> 00:53:54,689 στην ιστορία του αθλητισμού. 1014 00:53:54,773 --> 00:53:58,860 Όσο γινόταν όλα αυτά, συνειδητοποίησα πως είχα μπλέξει άσχημα. 1015 00:53:58,944 --> 00:54:01,363 Γάμησέ τα... 1016 00:54:02,489 --> 00:54:04,074 Έχω μπλέξει. 1017 00:54:05,867 --> 00:54:09,788 Ένιωθα σαν τον Ρέι Λιότα στο τέλος του Goodfellas. 1018 00:54:10,080 --> 00:54:11,414 Εκεί που... 1019 00:54:11,790 --> 00:54:15,168 που οδηγάει τίγκα στην κόκα. Και... 1020 00:54:15,252 --> 00:54:16,962 τον ακολουθούσε το ελικόπτερο. 1021 00:54:17,045 --> 00:54:19,381 Ένιωθα έτσι αλλά χωρίς το ελικόπτερο... 1022 00:54:19,756 --> 00:54:20,840 Είναι τρέλα. 1023 00:54:20,924 --> 00:54:24,761 Τώρα ξέρω γιατί οι διάσημοι κτλ. λένε ότι δεν μπορούν να βγουν από το σπίτι 1024 00:54:24,844 --> 00:54:26,263 επειδή τους παρενοχλούν. 1025 00:54:26,638 --> 00:54:29,891 Άρχισαν να κυνηγάνε όλους μου τους φίλους, 1026 00:54:29,975 --> 00:54:32,102 οποιονδήποτε είχε σχέση μαζί μου. 1027 00:54:32,185 --> 00:54:36,481 Προσπαθήσαμε ανεπιτυχώς να βρούμε τον Μπος σε ένα ξενοδοχείο του Μαϊάμι, 1028 00:54:36,564 --> 00:54:39,693 να του μιλήσουμε σε ένα από τα αυτοκίνητά του... 1029 00:54:39,776 --> 00:54:42,862 Μας δίνετε κάποιο σχόλιο από τον κο Μπος; 1030 00:54:42,946 --> 00:54:45,824 Αναγκάστηκα να μετακινούμε συνέχεια. 1031 00:54:47,867 --> 00:54:50,996 Μετά από αυτό, περνούσα τον χρόνο μου αποφεύγοντας ανθρώπους. 1032 00:54:51,079 --> 00:54:55,292 Μου έλεγαν ότι κάποιοι τύποι με έψαχναν στο κέντρο μαυρίσματος. 1033 00:54:55,375 --> 00:54:58,128 Ο Πιτ μου είπε "Δεν ξέρεις τι έχεις κάνει. 1034 00:54:58,211 --> 00:55:00,755 Πούλησες πολύ κόσμο. Κατέστρεψες ζωές. 1035 00:55:00,839 --> 00:55:02,924 Πώς το έκανες αυτό; Είσαι μαλάκας." 1036 00:55:03,008 --> 00:55:04,884 Ποιες ζωές κατέστρεψα; 1037 00:55:04,968 --> 00:55:08,722 Ξεκόβω μαζί σου. Είσαι τυχερός που δεν σου σπάω τα μούτρα. 1038 00:55:08,805 --> 00:55:12,392 Ο Πόρτερ μετά τη δημοσίευση του άρθρου πανικοβλήθηκε τελείως. 1039 00:55:12,475 --> 00:55:16,062 Φοβόταν πως κινδύνευε η ζωή του 1040 00:55:16,146 --> 00:55:17,522 και όντως κινδύνευε. 1041 00:55:17,605 --> 00:55:20,734 Δεν ήταν μόνο οι αθλητές και οι ντίλερ στεροειδών. 1042 00:55:20,817 --> 00:55:23,028 Ήταν και οι Καρμπόν από το κέντρο μαυρίσματος. 1043 00:55:23,111 --> 00:55:27,615 Οι πιθανές διασυνδέσεις των ντίλερ με το οργανωμένο έγκλημα. 1044 00:55:27,699 --> 00:55:31,703 Οι συγγενείς ή οπαδοί κάποιων αθλητών. 1045 00:55:31,786 --> 00:55:35,790 Δεν είναι τόσο τρελό όσο ακούγεται αν σκεφτείς την έκταση του θέματος 1046 00:55:35,874 --> 00:55:39,377 και τα γνωστά πρόσωπα του Μαϊάμι, εκτός των αθλητών, 1047 00:55:39,461 --> 00:55:43,673 που πήγαιναν εκεί. Αστυνομικοί, δικαστές... 1048 00:55:43,757 --> 00:55:46,301 Έτσι απομονώθηκα και ήμουν παρανοϊκός με τους πάντες. 1049 00:55:46,801 --> 00:55:49,721 Είναι τυχερός που δεν βρίσκεται στον πάτο κανενός καναλιού. 1050 00:55:49,804 --> 00:55:53,892 Αποφάσισε να φύγει εκτός πόλης και πήρε όλα τα αρχεία μαζί του. 1051 00:55:53,975 --> 00:55:58,146 Πακέταρα μερικές κούτες και τις αποθήκευσα στην Οκάλα. 1052 00:55:58,229 --> 00:56:01,941 Ο Ροντρίγκεζ προσέλαβε τον γνωστό συνήγορο υπεράσπισης Ρόι Μπλάκ 1053 00:56:02,025 --> 00:56:06,404 και μια εταιρία δημόσιων σχέσεων που έβγαλε μια ανακοίνωση εκ μέρους του. 1054 00:56:06,488 --> 00:56:10,033 Το ρεπορτάζ με τους ισχυρισμούς για σχέση του Άλεξ Ροντρίγκεζ 1055 00:56:10,116 --> 00:56:12,202 με τον Άντονι Μπος, δεν αληθεύει. 1056 00:56:12,285 --> 00:56:17,332 Λίγο μετά το άρθρο των Νιου Τάιμς, το Yahoo Sports έβγαλε το δικό του άρθρο, 1057 00:56:17,415 --> 00:56:19,459 που ήταν σαν συνέχεια του πρώτου. 1058 00:56:19,542 --> 00:56:21,544 Ξαφνικά άρχιζαν να βγαίνουν νέα ονόματα 1059 00:56:21,628 --> 00:56:24,589 και το όνομα στη μαρκίζα ήταν ο Ράιαν Μπρον. 1060 00:56:24,672 --> 00:56:29,469 Ο Μπρον είναι στη λίστα πελατών της Βιογένεσις μαζί με άλλους παίκτες. 1061 00:56:29,552 --> 00:56:33,098 Η κλειστή κλινική του Κόραλ Γκέιμπλς ήταν κεντρική στο διευρυνόμενο 1062 00:56:33,181 --> 00:56:34,724 σκάνδαλο ντόπινγκ του MLB. 1063 00:56:34,808 --> 00:56:36,643 Αργότερα αποκαλύφθηκε πως... 1064 00:56:36,726 --> 00:56:39,771 το όνομα διέρρευσε από το περιβάλλον του Ροντρίγκεζ. 1065 00:56:39,854 --> 00:56:43,983 Το έκανε θεωρώντας ότι όσοι περισσότεροι εμπλεκόταν στο σκάνδαλο, 1066 00:56:44,067 --> 00:56:45,652 τόσο λιγότερο θα κινδύνευε αυτός. 1067 00:56:45,735 --> 00:56:48,571 Δεν ήταν μόνο ο Ράιαν Μπρον, ήταν και ο Φρανσίσκο Σερεβέλι, 1068 00:56:48,655 --> 00:56:50,573 ένας συμπαίκτης του Άλεξ. 1069 00:56:50,657 --> 00:56:54,369 Και προφανώς είναι άσχημο να σε πουλάει ο ίδιος σου ο συμπαίκτης 1070 00:56:54,452 --> 00:56:56,371 για να πάρει τα φώτα της δημοσιότητας από πάνω του. 1071 00:56:56,454 --> 00:56:59,833 Ο πιο ακριβοπληρωμένος παίκτης στην ιστορία του μπέιζμπολ 1072 00:56:59,916 --> 00:57:04,462 πρόδωσε έναν παίκτη των 500.000 δολαρίων τον χρόνο. 1073 00:57:04,546 --> 00:57:08,258 Ο καθένας κοιτούσε την πάρτη του και πώς να προστατέψει τον εαυτό του. 1074 00:57:08,341 --> 00:57:10,677 Πηγές αποκάλυψαν πως περίπου 20 παίκτες του MLB 1075 00:57:10,760 --> 00:57:13,012 ίσως αποβληθούν λόγω της σχέσης τους με τον Μπος 1076 00:57:13,096 --> 00:57:15,932 και την πλέον κλειστή κλινική αντιγήρανσής του στο Μαϊάμι. 1077 00:57:23,857 --> 00:57:26,443 Σύμφωνα με τις κατηγορίες, η Βιογένεσις έβγαζε χρήματα 1078 00:57:26,609 --> 00:57:29,195 πουλώντας αναβολικά όπως αυξητική ορμόνη, τεστοστερόνη 1079 00:57:29,279 --> 00:57:30,947 και στεροειδή. 1080 00:57:32,407 --> 00:57:33,450 Όταν βγήκε το άρθρο, 1081 00:57:33,533 --> 00:57:37,912 περίμενα να μου χτυπήσει την πόρτα η αστυνομία του Κόραλ Γκέιμπλς, του Μαϊάμι 1082 00:57:37,996 --> 00:57:40,290 ή η δίωξη ναρκωτικών της DEA. Κάποιος τέλος πάντων. 1083 00:57:40,373 --> 00:57:41,624 Και δεν ήρθε κανείς. 1084 00:57:41,875 --> 00:57:44,127 Και άρχισα να απογοητεύομαι γιατί ένιωθα πως... 1085 00:57:45,044 --> 00:57:46,754 δεν ενδιαφερόταν κανείς. 1086 00:57:47,255 --> 00:57:51,259 Με κάλεσε για να μιλήσουμε στο σπίτι του στο νότιο Μαϊάμι. 1087 00:57:51,342 --> 00:57:55,430 Ο Πόρτερ έμενε τότε σε μια προέκταση πίσω από το πατρικό του. 1088 00:57:55,513 --> 00:57:57,515 Όταν τον είδα... 1089 00:57:58,099 --> 00:58:02,228 έπινε πολύ Kool-Aid με βότκα από ένα μεγάλο πλαστικό ποτήρι. 1090 00:58:02,312 --> 00:58:05,231 Το διαμέρισμά του ήταν χάλια. 1091 00:58:05,940 --> 00:58:09,486 Είχε ένα μεγάλο άγαλμα του Απίθανου Hulk 1092 00:58:10,153 --> 00:58:13,531 Και όταν έκατσα, παρατήρησα ότι είχε ένα όπλο στο τραπέζι. 1093 00:58:13,656 --> 00:58:17,202 Ο Τιμ μου λέει "Πήραν οι αστυνομικές αρχές... 1094 00:58:17,285 --> 00:58:19,245 Όχι, οι αρχές του κώδικα υγ... 1095 00:58:19,329 --> 00:58:21,164 Τον ρωτάω "Ποιος;". 1096 00:58:21,247 --> 00:58:22,665 Μου λέει "Το Υπουργείο Υγείας". 1097 00:58:23,291 --> 00:58:25,960 Λέω "Το Υπουργείο Υγείας; 1098 00:58:26,503 --> 00:58:30,340 Αυτοί δεν κόβουν πρόστιμα σε εστιατόρια για βρώμικες τουαλέτες;". 1099 00:58:30,423 --> 00:58:36,304 Πίστευα πως θα έκτιζα το κατηγορητήριο κατά του Μπος εύκολα και γρήγορα, 1100 00:58:36,387 --> 00:58:39,724 αν είχα την συνεργασία κάποιων ατόμων. 1101 00:58:39,807 --> 00:58:43,186 Ο Ντετέκτιβ Χιλ ήταν στη δίωξη ναρκωτικών της Βαλτιμόρης. 1102 00:58:43,269 --> 00:58:46,523 Δεν ήξερα γιατί μετακινήθηκε στο Υπουργείο Υγείας της Φλόριντα. 1103 00:58:46,606 --> 00:58:49,275 Τον είχα ρωτήσει και όταν τελικά μου απάντησε, 1104 00:58:49,359 --> 00:58:52,195 μου είχε ότι είχε μια διαφωνία με τους προϊσταμένους του. 1105 00:58:52,278 --> 00:58:56,074 Η αστυνομία της Βαλτιμόρης έστησε μια επιχείρηση-παγίδα σε ένα μέλος τους. 1106 00:58:56,157 --> 00:58:58,952 Ο στόχος ήταν ο 35χρονος Τζερόμ Χιλ, που υπηρέτησε στο ΝΑ τμήμα 1107 00:58:59,035 --> 00:59:00,662 για τέσσερα έτη. 1108 00:59:00,745 --> 00:59:04,374 Το τμήμα έλαβε τηλεφωνήματα που υποστήριζαν ότι χρηματιζόταν. 1109 00:59:04,457 --> 00:59:08,628 Όπως πολλά μούτρα της Φλόριντα, ο Τζερόμ Χιλ κατέληξε εδώ 1110 00:59:08,711 --> 00:59:12,340 μετά από νομικές περιπέτειες που είχε εκτός πολιτείας. 1111 00:59:12,423 --> 00:59:16,135 Ο αστυνόμος που ήταν ο στόχος της έρευνας επιτέθηκε στον μυστικό αστυνόμο. 1112 00:59:16,594 --> 00:59:20,390 Μετά την επίθεση, ο μυστικός αστυνόμος πέρασε χειροπέδες στον συνάδελφό του. 1113 00:59:20,473 --> 00:59:22,767 Ο Χιλ κατηγορείται για επίθεση με σωματικές βλάβες. 1114 00:59:22,850 --> 00:59:27,272 Ο Τζερόμ Χιλ είχε διαβάσει το άρθρο μας κι η δουλειά του ήταν να διερευνήσει 1115 00:59:27,355 --> 00:59:29,774 μη αδειοδοτημένους γιατρούς και φαρμακεία. 1116 00:59:31,025 --> 00:59:34,445 Την πρώτη φορά που βρεθήκαμε από κοντά ήταν σε ένα Hooters. 1117 00:59:34,529 --> 00:59:35,947 ΠΕΜΠΡΟΚ ΠΑΪΝΣ, ΦΛΟΡΙΝΤΑ 1118 00:59:36,573 --> 00:59:39,784 Του είπα "Χέστηκα για το MLB 1119 00:59:39,867 --> 00:59:42,078 και όλα αυτά που γίνονται". 1120 00:59:42,161 --> 00:59:43,955 Μου είπε "Δεν με νοιάζουν οι παίκτες, 1121 00:59:44,038 --> 00:59:48,167 με ενδιαφέρουν οι γιατροί-κομπογιαννίτες, τα φαρμακεία, τα φάρμακα, 1122 00:59:48,251 --> 00:59:50,211 θέλω να προστατέψω τον κόσμο και τα παιδιά". 1123 00:59:50,295 --> 00:59:53,923 Επιτέλους κάποιος είδε το πραγματικό θέμα και τη γενικότερη εικόνα. 1124 00:59:54,007 --> 00:59:56,801 Ο Τόνι Μπος είναι στον χώρο πολλά χρόνια. 1125 00:59:56,884 --> 01:00:00,555 Λέει στον κόσμο ότι είναι γιατρός ενώ δεν είναι. 1126 01:00:00,638 --> 01:00:01,889 Ξέρετε... 1127 01:00:01,973 --> 01:00:04,892 ένα από τα πράγματα που με ενόχλησαν πιο πολύ 1128 01:00:04,976 --> 01:00:10,189 ήταν η απαξίωση της προσωπικότητάς και της δουλειάς μου. 1129 01:00:10,273 --> 01:00:14,235 Έλεγαν ότι ήμουν γιατρός-απατεώνας, 1130 01:00:14,319 --> 01:00:16,029 ψεύτικος γιατρός. 1131 01:00:16,112 --> 01:00:17,071 Ο ψεύτικος γιατρός... 1132 01:00:17,155 --> 01:00:17,989 Δήθεν γιατρός... 1133 01:00:18,072 --> 01:00:19,032 ...υποδυόμενος τον γιατρό. 1134 01:00:19,115 --> 01:00:21,367 Ψεύτικος και μη αδειοδοτημένος δεν είναι το ίδιο. 1135 01:00:21,451 --> 01:00:24,954 Για μένα ψεύτικος γιατρός είναι να ξυπνήσεις ένα πρωί σαν φούρναρης 1136 01:00:25,079 --> 01:00:26,998 και να πεις "Σήμερα θέλω να γίνω γιατρός" 1137 01:00:27,081 --> 01:00:29,042 και κρεμάς ένα ψεύτικο πτυχίο. 1138 01:00:29,125 --> 01:00:33,463 Όλα τα τυπογραφεία του Μαϊάμι μπορούν να σου τυπώσουν ένα πλαστό πτυχίο. 1139 01:00:34,589 --> 01:00:38,301 Και κρεμάς το πτυχίο στον τοίχο 1140 01:00:38,593 --> 01:00:43,640 και αρχίζεις να λες ότι είσαι γιατρός. Αυτός είναι ψεύτικος γιατρός για μένα. 1141 01:00:44,223 --> 01:00:46,100 Ο μη αδειοδοτημένος γιατρός... 1142 01:00:46,809 --> 01:00:49,687 είναι κάποιος που σπούδασε, 1143 01:00:49,771 --> 01:00:51,731 που εκπαιδεύτηκε κλινικά, 1144 01:00:51,814 --> 01:00:54,942 γιατί διαφορετικά δεν αποφοιτάς από την ιατρική σχολή, 1145 01:00:55,068 --> 01:00:58,404 που μπορεί να έκανε την ειδικότητά του σε άλλη χώρα 1146 01:00:58,946 --> 01:01:02,742 αλλά δεν μπορεί να πάρει άδεια εδώ για διάφορους πιθανούς λόγους. 1147 01:01:02,825 --> 01:01:05,578 Ξέρετε τι λέω εγώ γι' αυτό; Χέσε μας με τις μαλακίες. 1148 01:01:05,662 --> 01:01:07,997 Αυτά να τα πεις στον Μπόμπο τον Κλόουν, 1149 01:01:08,081 --> 01:01:09,707 όχι σε μένα. 1150 01:01:09,791 --> 01:01:13,544 Οι απάτες είναι ανεπισήμως οι αγαπημένες μπίζνες της Φλόριντα. 1151 01:01:13,628 --> 01:01:19,008 Οι απάτες στη δημόσια υγεία κοστίζουν 80 με 100 δις τον χρόνο. 1152 01:01:19,092 --> 01:01:21,094 Είναι το δέκα με 15% του προγράμματος. 1153 01:01:21,177 --> 01:01:24,263 Όσο η ολόκληρη οικονομία της Φλόριντα; 1154 01:01:24,722 --> 01:01:26,974 Ένα μέρος. Πολλές είναι από την επαρχία Ντέιντ. 1155 01:01:27,058 --> 01:01:29,352 Η κατάσταση χειροτέρεψε τα τελευταία χρόνια, 1156 01:01:29,435 --> 01:01:31,729 λόγω του κυβερνήτη Ρικ Σκοτ. 1157 01:01:31,979 --> 01:01:35,274 Πριν μπει στην πολιτική, ο Σκότ διηύθυνε την εταιρία που διέπραξε 1158 01:01:35,358 --> 01:01:37,652 τη μεγαλύτερη απάτη δημόσιας ασφάλειας υγείας. 1159 01:01:37,735 --> 01:01:40,571 Σε μία κατάθεσή του, επικαλέστηκε την πέμπτη τροπολογία 75 φορές. 1160 01:01:40,655 --> 01:01:41,906 Ποια είναι η ερώτηση; 1161 01:01:41,989 --> 01:01:44,659 Δεν θυμάμαι. Δεν μπορώ να γνωρίζω. Δεν καταλαβαίνω. 1162 01:01:44,742 --> 01:01:46,285 -Δεν μπορείτε να απαντήσετε; -Όχι. 1163 01:01:46,703 --> 01:01:50,915 Δεν ήταν έκπληξη το ότι ο Σκοτ δεν ενθουσιάστηκε με την ιδέα της πάταξης 1164 01:01:50,998 --> 01:01:54,293 των γιατρών απατεώνων και του τομέα υγείας στην πολιτεία. 1165 01:01:54,377 --> 01:01:57,338 Ο άνδρας από τη Φλόριντα συνελήφθη για άσκηση ιατρικής χωρίς άδεια. 1166 01:01:57,422 --> 01:02:01,092 Σύμφωνα με την αστυνομία, ο Χοσέ Ραμίρεζ υποδυόταν τον γιατρό. 1167 01:02:01,175 --> 01:02:04,554 Ο Σαμίρ Αλ Σαρίβ διαφημίζεται 1168 01:02:04,637 --> 01:02:07,390 ως γιατρός αισθητικής, ομορφιάς και προσωπικής υγιεινής. 1169 01:02:07,473 --> 01:02:09,267 Η αστυνομία λέει πως είναι απατεώνας. 1170 01:02:09,350 --> 01:02:11,769 Μια διεμφυλική υποδυόμενη τη γιατρό, 1171 01:02:11,853 --> 01:02:15,732 έκανε ενέσεις στον πισινό μιας γυναίκας, με υλικό για σκασμένα λάστιχα. 1172 01:02:15,815 --> 01:02:22,029 Η Σράιβερ είδε αυτόν τον 55χρονο ασθενή τον Φεβρουάριο σε μια αποθήκη στο Χαϊαλία. 1173 01:02:22,113 --> 01:02:25,158 Ο ασθενής υποστηρίζει πως ακρωτηρίασε το πέος του. 1174 01:02:25,241 --> 01:02:28,161 Η αστυνομία της Φλόριντα βλέπει αύξηση σε αυτές τις υποθέσεις, 1175 01:02:28,244 --> 01:02:31,956 κυρίως στην κοινότητα των Λατίνων, και ελπίζουν πως τέτοιες συλλήψεις 1176 01:02:32,039 --> 01:02:35,084 θα ενημερώσουν το κοινό ώστε να ξέρουν πως μια ταμπέλα στην πόρτα 1177 01:02:36,002 --> 01:02:38,755 δεν εγγυάται πάντα ότι μέσα βρίσκεται πραγματικός γιατρός. 1178 01:02:38,838 --> 01:02:43,593 Δεν θα σταματήσω... 1179 01:02:43,676 --> 01:02:49,474 μέχρι να καταφέρω να εξασφαλίσω μια δουλειά για όλους στη Φλόριντα. 1180 01:02:49,557 --> 01:02:52,810 Στη Ν. Φλόριντα υπάρχουν άπειρες κλινικές αντιγήρανσης, 1181 01:02:52,894 --> 01:02:56,105 κέντρα μακροβιότητας, έχουν πολλά διαφορετικά ονόματα. 1182 01:02:56,189 --> 01:02:58,858 Το μπέιζμπολ διερευνά την υπόθεση επί μήνες 1183 01:02:58,941 --> 01:03:02,195 μα τα αποδεικτικά στοιχεία των Νιου Τάιμς, 1184 01:03:02,278 --> 01:03:03,821 δεν είναι αρκετά. 1185 01:03:03,905 --> 01:03:07,867 Θα χρειαστεί μια ένορκη κατάθεση που να πιστοποιεί τη γνησιότητα τους. 1186 01:03:08,451 --> 01:03:12,580 από τον Τόνι Μπος που πιστεύεται ότι είναι ο εγκέφαλος. 1187 01:03:12,663 --> 01:03:14,791 Όταν τελείωσε η φάση των στεροειδών, 1188 01:03:14,874 --> 01:03:18,252 το MLB δημιούργησε ένα εσωτερικό τμήμα ερευνών. 1189 01:03:18,336 --> 01:03:21,631 Οι περισσότεροι οπαδοί δεν το γνώριζαν αλλά είναι περίπου 1190 01:03:21,714 --> 01:03:25,259 σαν εσωτερικό FBI για το MLB. 1191 01:03:25,343 --> 01:03:29,514 Είναι στελεχωμένο κυρίως με πρώην μπάτσους από Νέα Υόρκη και Βοστώνη. 1192 01:03:29,597 --> 01:03:31,057 ΝΤΑΝ ΜΟΥΛΙΝ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΣ ΕΡΕΥΝΩΝ 1193 01:03:31,140 --> 01:03:36,896 Το MLB έστειλε μια ομάδα ερευνητών κάτω στο Μαϊάμι. 1194 01:03:36,979 --> 01:03:39,774 Είχαν πολύ επιθετική προσέγγιση στη Ν. Φλόριντα. 1195 01:03:39,857 --> 01:03:42,193 Χρησιμοποιούσαν κάθε πιθανή στρατηγική. 1196 01:03:42,276 --> 01:03:47,281 Πλήρωναν πληροφοριοδότες. 1197 01:03:47,365 --> 01:03:50,535 Ένας ερευνητής του MLB... 1198 01:03:50,618 --> 01:03:53,371 αγόρασε παπούτσια για την κοπέλα μου. 1199 01:03:53,454 --> 01:03:58,000 Και μετά έστειλε λουλούδια, προφανώς για να τραβήξει εμένα. 1200 01:03:58,084 --> 01:03:59,502 Εγώ γελούσα. 1201 01:03:59,585 --> 01:04:03,506 Σκέφτηκα "Ωραία, θα σου στείλω και τα άπλυτά μου, ψώνισε και για μένα". 1202 01:04:03,589 --> 01:04:04,507 Έτσι αντέδρασα. 1203 01:04:04,590 --> 01:04:08,219 Λέω "Αγάπη μου, μην ανησυχείς. Άσε τον να σου στέλνει πράγματα". 1204 01:04:08,302 --> 01:04:12,640 Η ερεύνα είχε κάποιες απίστευτα γελοίες φάσεις. 1205 01:04:12,723 --> 01:04:15,560 Ειδικά επί τόπου ήταν σαν τσίρκο με κλόουν. 1206 01:04:15,643 --> 01:04:18,104 Ερευνητές κοιμόντουσαν με μάρτυρες. 1207 01:04:18,187 --> 01:04:21,732 Ο Νταν Μούλιν, ο επικεφαλής ερευνητής, 1208 01:04:21,816 --> 01:04:25,236 ξεκίνησε ερωτική σχέση με μια πρώην νοσοκόμα 1209 01:04:25,319 --> 01:04:27,071 της κλινικής του Τόνι Μπος. 1210 01:04:27,154 --> 01:04:30,783 Συγχαρητήρια MLB, κάνεις πραγματικά φανταστική δουλειά. 1211 01:04:30,867 --> 01:04:32,869 Η Βιογένεσις είναι καλύτερη από το Tinder. 1212 01:04:32,952 --> 01:04:39,917 Θα έπρεπε να ξέρουν πως όλα αυτά τα καραγκιοζιλίκια... 1213 01:04:41,002 --> 01:04:44,297 θα διακινδύνευαν μια οποιαδήποτε έρευνα. 1214 01:04:44,380 --> 01:04:46,007 Μια μέρα μου χτύπησαν την πόρτα, 1215 01:04:46,090 --> 01:04:48,426 άνοιξα και είδα δυο τύπους. 1216 01:04:48,509 --> 01:04:51,679 -"Είσαι ο Πόρτερ;". -"Ποιος ρωτάει;". 1217 01:04:51,762 --> 01:04:55,349 "Είμαστε από το MLB. Ντετέκτιβ Ράιλι και Μαλντονάντο". 1218 01:04:55,850 --> 01:04:57,935 "Ουδέν σχόλιο. Δεν θέλω να μιλήσω". 1219 01:04:58,019 --> 01:05:00,146 Και μου λένε "Τι θέλεις; Τι θα σε βοηθούσε;". 1220 01:05:00,229 --> 01:05:02,231 Αστειευόμενος, λέω "Ξέρετε κάτι;. 1221 01:05:02,315 --> 01:05:05,318 Ένα κέντρο μαυρίσματος και ένα σπίτι στην κεντρική Φλόριντα". 1222 01:05:05,401 --> 01:05:09,655 "Αυτό θέλεις; Θα το κανονίσουμε, αν μας μιλήσεις". 1223 01:05:09,739 --> 01:05:13,618 Και κατάλαβα ότι ήθελα απεγνωσμένα να μου μιλήσουν. 1224 01:05:13,701 --> 01:05:15,703 Μου έδωσαν έναν φάκελο. 1225 01:05:15,786 --> 01:05:18,331 Τον άνοιξα και είχε πολλά λεφτά μέσα. 1226 01:05:18,414 --> 01:05:19,457 Πέντε χιλιάρικα. 1227 01:05:19,540 --> 01:05:22,168 "Για τη βοήθειά σου και θα ακολουθήσουν κι άλλα". 1228 01:05:24,795 --> 01:05:27,548 Συμφώνησα να ξαναδώ τον Ράιλι. 1229 01:05:27,632 --> 01:05:32,720 Τον συνάντησα στο Ντίριντ, ένα πάρκο νότια από δω, στην Ολντ Κάτλερ. 1230 01:05:32,803 --> 01:05:35,890 Μου ζήτησε να μιλήσω στον προϊστάμενό του 1231 01:05:35,973 --> 01:05:38,601 και του είπα πως δεν ήμουν σίγουρος. 1232 01:05:38,684 --> 01:05:40,186 Και μου λέει "Εδώ είναι". 1233 01:05:40,269 --> 01:05:42,897 Κρυβόταν στους θάμνους και με περίμενε 1234 01:05:42,980 --> 01:05:46,108 μαζί με τον Νταν Μούλιν. 1235 01:05:46,192 --> 01:05:51,447 "Μετά από πολύ σκέψη, θέλουμε να σε κάνουμε υπάλληλο του MLB". 1236 01:05:51,614 --> 01:05:52,448 Τον ρώτησα... 1237 01:05:53,824 --> 01:05:55,076 "Για να κάνω τι;". 1238 01:05:55,159 --> 01:05:56,535 "Για να μας βοηθήσεις". 1239 01:05:56,619 --> 01:05:59,205 Λέω "Μαζεύοντας τις μπάλες στο γήπεδο;". 1240 01:05:59,288 --> 01:06:02,583 Μου είπε "Θα βοηθήσεις να αποκρυπτογραφήσουμε τα έγγραφα, 1241 01:06:02,667 --> 01:06:06,545 θα διεισδύσεις και σε άλλες κλινικές, 1242 01:06:06,629 --> 01:06:09,548 για να δούμε τι άλλο μπορούμε να ανακαλύψουμε". 1243 01:06:10,675 --> 01:06:11,717 "Τρελός είσαι; 1244 01:06:11,801 --> 01:06:14,178 Δεν καταλαβαίνετε πως έχω καεί σε αυτή την πόλη;". 1245 01:06:14,261 --> 01:06:15,763 Με ρωτάει "Τι θες τότε;". 1246 01:06:15,846 --> 01:06:20,184 Του λέω "Δεν θέλω να γίνω υπάλληλός σας και δέκα χιλιάρικα είναι λίγα". 1247 01:06:20,267 --> 01:06:23,562 Πρώτον, δεν μου άρεσε η συμπεριφορά του MLB. 1248 01:06:23,646 --> 01:06:26,857 Τις πληροφορίες που ήθελα, τις είχα χρησιμοποιήσει ήδη. 1249 01:06:26,941 --> 01:06:29,610 Τις έδωσα στους Νιου Τάιμς, είχαν δημοσιευτεί. 1250 01:06:29,694 --> 01:06:33,948 Γιατί τις ήθελε το MLB; Για να καλύψουν τον κώλο τους; 1251 01:06:34,031 --> 01:06:35,741 Να κρύψουν κάτι; Πού να ξέρω; 1252 01:06:35,825 --> 01:06:40,079 Ντρέπεστε που το πρόγραμμα αντιντόπινγκ σας ήταν σκέτη απάτη; 1253 01:06:40,162 --> 01:06:41,247 Δεν μπορώ να ξέρω. 1254 01:06:41,330 --> 01:06:44,000 Και με πιέζετε, για να σας δώσω πληροφορίες. 1255 01:06:44,083 --> 01:06:45,501 Ποιοι σκατά είστε εσείς; 1256 01:06:45,584 --> 01:06:49,213 Το MLB είναι ιδιωτικός οργανισμός, ένα γαμημένο άθλημα. Δεν είστε ο νόμος. 1257 01:06:49,880 --> 01:06:53,259 Δεν ήταν μια οντότητα επιβολής του νόμου, ήταν απλά... 1258 01:06:54,051 --> 01:06:55,052 Το MLB. 1259 01:06:55,136 --> 01:06:58,723 Ο επικεφαλής δικηγόρος του MLB 1260 01:06:58,848 --> 01:07:04,603 μου προσέφερε 125.000 για τα έγγραφα. 1261 01:07:05,229 --> 01:07:07,773 Αλλά απέρριψα την προσφορά τους λέγοντας ότι δεν αξίζει. 1262 01:07:07,857 --> 01:07:12,486 Μου είπε ότι υπάρχουν κι άλλοι που προσφέρουν τις ίδιες πληροφορίες. 1263 01:07:12,570 --> 01:07:16,782 Πίστευα ότι μπλόφαρε και του είπα "Ωραία, να τις πάρεις από αυτούς. 1264 01:07:16,866 --> 01:07:18,159 ΔΕΝ ΕΜΠΙΣΤΕΥΟΜΑΙ ΔΙΚΗΓΟΡΟΥΣ 1265 01:07:18,242 --> 01:07:20,661 Δεν θέλω να καταλήξει το κεφάλι μου σε κανένα κανάλι". 1266 01:07:24,123 --> 01:07:27,084 Είπα στον Φίσερ ότι ήθελα τα αρχεία των ασθενών. 1267 01:07:27,168 --> 01:07:30,629 Πίστευα ότι είχαμε υπεραρκετά στοιχεία για την έκδοση εντάλματος 1268 01:07:30,713 --> 01:07:34,258 αλλά χρειαζόμουν αυτά τα αρχεία το συντομότερο δυνατόν. 1269 01:07:34,341 --> 01:07:38,054 Μου είπε ότι τα είχε πάει στην Οκάλα της Φλόριντα. 1270 01:07:38,137 --> 01:07:42,016 Μου είπε να τα φέρω και ότι ήμουν μάρτυρας του Υπ. Υγείας της Φλόριντα. 1271 01:07:42,099 --> 01:07:42,975 "Προχωρούμε". 1272 01:07:43,059 --> 01:07:47,730 Σταμάτησα στο κέντρο μαυρίσματος Μπόκα στον δρόμο μου για την Οκάλα. 1273 01:07:47,813 --> 01:07:51,108 Πήγα για ένα συνηθισμένο μαύρισμα, όπως σε κάθε επίσκεψη. 1274 01:07:51,192 --> 01:07:53,736 Ο Γκάρι με ρώτησε πού πήγαινα. Του είπα "Στην Οκάλα". 1275 01:07:53,819 --> 01:07:55,488 Με ρωτάει "Τι πας να κάνεις εκεί;". 1276 01:07:55,571 --> 01:07:59,366 Λέω "Να φέρω μερικά ακόμη έγγραφα που πρέπει να παραδώσω στο Υπ. Υγείας". 1277 01:07:59,450 --> 01:08:03,704 Ο Γκάρι Τζόουνς είναι ο τεχνικός των Καρμπόν 1278 01:08:03,788 --> 01:08:06,665 που συντηρεί τα σολάριουμ. 1279 01:08:06,749 --> 01:08:08,501 Περνούσα πάρα πολύ χρόνο εκεί 1280 01:08:08,584 --> 01:08:11,670 και γνώρισα τον Γκάρι όσο καλά γνώριζα και τον Πιτ και τον Άντι. 1281 01:08:11,754 --> 01:08:14,006 Τον ρώτησα αν πήγε σε τεχνικό σχολείο 1282 01:08:14,090 --> 01:08:16,050 και είπε "Ναι, όταν βγήκα από τη φυλακή". 1283 01:08:16,133 --> 01:08:19,637 Ο Γκάρι Τζόουνς είναι ο ορισμός του καριερίστα εγκληματία. 1284 01:08:19,720 --> 01:08:23,390 Κατά τις δεκαετίες του '70 και του '80 1285 01:08:23,474 --> 01:08:26,268 ζούσε πλαστογραφώντας χαρτονομίσματα 1286 01:08:26,352 --> 01:08:31,023 Ήταν από τους μεγαλύτερους πλαστογράφους της ανατολικής ακτής ώσπου τον έπιασαν. 1287 01:08:31,107 --> 01:08:34,485 Εξέτισε ποινή δύο ετών κι όπως τόσοι σε αυτήν την ιστορία, 1288 01:08:34,568 --> 01:08:36,695 κατέληξε στη Φλόριντα για να κτίσει μια νέα ζωή. 1289 01:08:36,779 --> 01:08:41,909 Εδώ ο κόσμος δεν ρωτάει "Πώς σε λένε; Ποιο είναι το τηλέφωνό σου; 1290 01:08:41,992 --> 01:08:43,244 Μπήκες ποτέ φυλακή;". 1291 01:08:43,327 --> 01:08:47,248 Αν ξεκόψεις με όλους όσους έχουν κάνει λάθη στο παρελθόν τους, 1292 01:08:47,331 --> 01:08:48,791 δεν θα μιλάει κανείς με κανέναν. 1293 01:08:49,291 --> 01:08:52,586 Ο κακομοίρης ο Πόρτερ Φίσερ, είναι ψυχούλα αλλά και γεννημένο κορόιδο. 1294 01:08:52,670 --> 01:08:55,506 Εμπιστεύεται πολύ πρόθυμα τους ανθρώπους. 1295 01:08:55,589 --> 01:08:57,633 Θέλει να γίνει φίλος με όλους. 1296 01:08:57,716 --> 01:09:01,846 Και σε αυτή φάση της ζωής του είχε κάτι πραγματικά πολύ πολύτιμο. 1297 01:09:01,929 --> 01:09:06,308 Τα περιζήτητα αρχεία που συνδεόταν με ένα τεράστιο σκάνδαλο. 1298 01:09:06,392 --> 01:09:10,437 Ο Γκάρι Τζόουνς μπορεί να μυριστεί ένα κορόιδο από το ένα χιλιόμετρο. 1299 01:09:12,523 --> 01:09:15,276 Πήγα στην Οκάλα για να πάρω τις κούτες από την αποθήκη. 1300 01:09:17,027 --> 01:09:19,530 Με πήρε την Κυριακή το πρωί και λέει "Τι κάνεις;". 1301 01:09:19,613 --> 01:09:20,948 "Είμαι στον δρόμο για πίσω". 1302 01:09:21,031 --> 01:09:25,911 "Κάνε μια στάση στο κέντρο για να δεις μια νέα λοσιόν που θα λατρέψεις. 1303 01:09:25,995 --> 01:09:29,290 Σκέφτομαι να τη φτιάξω μόνος μου και θέλω να με βοηθήσεις 1304 01:09:29,373 --> 01:09:32,585 γιατί ξέρεις τα πάντα για το μαύρισμα, Πόρτερ, κτλ". 1305 01:09:32,668 --> 01:09:35,504 Μου ' πε ό,τι ήθελα να ακούσω γιατί είναι κάτι που μου αρέσει. 1306 01:09:35,588 --> 01:09:40,259 Και του λέω "Εντάξει, θα είμαι εκεί περίπου 12:30 μ.μ με 13:30 μ.μ.". 1307 01:09:40,342 --> 01:09:44,138 Πάρκαρα από πίσω, δίπλα στον Άντονι και τον Πάρκερ. 1308 01:09:45,681 --> 01:09:47,766 Ήταν μέσα ο Γκάρι και ο Άντονι. 1309 01:09:47,850 --> 01:09:49,935 Με χαιρετάνε, τους χαιρετάω κτλ, 1310 01:09:50,019 --> 01:09:51,770 και ο Άντονι φεύγει. 1311 01:09:51,854 --> 01:09:53,731 Περπατώντας με τον Γκάρι, 1312 01:09:53,814 --> 01:09:55,482 με ρώτησε αν πήγαινα στο Υπ. Υγείας. 1313 01:09:55,566 --> 01:09:58,694 Του λέω "Ναι, θα πάω τα έγγραφα κτλ. Πρέπει να δώσω ένα τέλος". 1314 01:09:58,777 --> 01:10:01,197 Μου λέει "Καλά, μπες μέσα. Δοκίμασε τη λοσιόν". 1315 01:10:01,280 --> 01:10:03,657 Και με βάζει μέσα όπως έκανε πάντα. 1316 01:10:04,325 --> 01:10:07,328 Μπαίνω, μου κάνουν το μαύρισμα με σπρέι, 1317 01:10:09,538 --> 01:10:11,040 για περίπου δέκα λεπτά. 1318 01:10:11,790 --> 01:10:13,918 Βγήκα και ο Γκάρι ήταν στη ρεσεψιόν. 1319 01:10:14,001 --> 01:10:16,712 "Το χρώμα είναι φανταστικό. Πώς μυρίζει;". 1320 01:10:16,837 --> 01:10:18,881 "Δεν είναι φανταστικό το χρώμα;" 1321 01:10:18,964 --> 01:10:21,008 "Τέλεια. Θα το δοκιμάσω κι εγώ". 1322 01:10:21,091 --> 01:10:22,426 Και πάει πίσω. 1323 01:10:22,509 --> 01:10:24,303 Βάζω παπούτσια, πάω στο αυτοκίνητο 1324 01:10:24,386 --> 01:10:27,806 και η πόρτα και το πορτμπαγκάζ μου ήταν ανοιχτά... 1325 01:10:28,015 --> 01:10:29,475 σπασμένα γυαλιά παντού. 1326 01:10:30,267 --> 01:10:31,977 Το αυτοκίνητό μου είναι αυτό; 1327 01:10:35,481 --> 01:10:36,607 Έλειπαν τα πάντα. 1328 01:10:36,690 --> 01:10:39,902 Τρέχω πίσω στο κέντρο και φωνάζω στην κοπέλα 1329 01:10:39,985 --> 01:10:41,445 "Πάρε την Άμεση Δράση". 1330 01:10:41,528 --> 01:10:43,447 Πάω πίσω στο δωμάτιο και κοπανάω την πόρτα. 1331 01:10:43,572 --> 01:10:46,450 -"Γκάρι, έλα έξω. Με κλέψανε. Βγες έξω." -"Τι;" 1332 01:10:46,533 --> 01:10:49,078 "Κάποιος διέρρηξε το αυτοκίνητο και έκλεψε τα πάντα". 1333 01:10:49,161 --> 01:10:52,498 Πάει στο φορτηγάκι του και ήταν και το δικό του παράθυρο σπασμένο 1334 01:10:52,581 --> 01:10:56,085 και λέει "Αμάν, διέρρηξαν και το δικό μου αυτοκίνητο κτλ.". 1335 01:10:56,168 --> 01:10:59,964 Ήρθε και ο Άντονι και λέει "Τι έγινε; Κάποιος διέρρηξε το αμάξι". 1336 01:11:00,047 --> 01:11:03,717 Τους ρώτησα αν είχαν κάμερες εκεί πίσω 1337 01:11:03,801 --> 01:11:05,219 και μου 'παν "Όχι, Όχι". 1338 01:11:05,302 --> 01:11:06,220 Ήρθε ο μπάτσος. 1339 01:11:06,303 --> 01:11:10,057 Εγώ χοροπηδάω λέγοντάς του "Τα πήραν όλα". 1340 01:11:10,140 --> 01:11:13,352 -"Ηρέμησε", μου λέει. -"Πήραν αποδεικτικά στοιχεία της πολιτείας 1341 01:11:13,435 --> 01:11:14,687 από ποινική υπόθεση". 1342 01:11:14,770 --> 01:11:18,941 Με ρωτάει "Τι εννοείς;" Του λέω "Βιογένεσις! Μπέιζμπολ! Άλεξ! 1343 01:11:19,024 --> 01:11:21,402 Κατάλαβες για ποιον μιλάω; Για τον Έι Ροντ!". 1344 01:11:21,485 --> 01:11:24,321 Και πήρα τηλέφωνο τον Ντετέκτιβ Χιλ. 1345 01:11:24,405 --> 01:11:27,157 Μου εξήγησε πως... 1346 01:11:27,366 --> 01:11:28,826 διέρρηξαν το αυτοκίνητό του. 1347 01:11:29,618 --> 01:11:33,247 Και έκλεψαν τα αρχεία του και ό,τι άλλο του είχα ζητήσει... 1348 01:11:34,331 --> 01:11:36,583 από το όχημά του. 1349 01:11:36,667 --> 01:11:38,711 Του λέω "Είμαι με έναν μπάτσο, έχω φρικάρει, 1350 01:11:38,794 --> 01:11:41,964 και με κοιτάει σαν να είμαι τρελός και να του λέω ανοησίες". 1351 01:11:42,047 --> 01:11:45,092 Ποιος κλέβει τα ιατρικά αρχεία άλλων ανθρώπων; 1352 01:11:45,175 --> 01:11:49,179 Πώς στο καλό έγινε αυτό; Ήταν το MLB; Ήταν οι άνθρωποι του Άλεξ; 1353 01:11:49,263 --> 01:11:50,764 Οι άνθρωποι του Μπος; 1354 01:11:50,848 --> 01:11:52,516 Πώς έγινε αυτό; 1355 01:11:52,599 --> 01:11:58,272 Πώς μπορούσε να γνωρίζει κάποιος ότι είχα τις κούτες στην Οκάλα 1356 01:11:58,355 --> 01:12:00,524 και το πού βρισκόμουν; 1357 01:12:00,607 --> 01:12:03,944 Αναρωτιόμουν μήπως έβαλαν κοριό στο αυτοκίνητο ή στο τηλέφωνό μου. 1358 01:12:04,028 --> 01:12:05,738 "Και οι φίλοι σου;" 1359 01:12:05,821 --> 01:12:09,867 "Αποκλείεται. Πώς να το έχουν μάθει; Πώς να το ενορχηστρώσουν όλο αυτό. Ποιος; 1360 01:12:09,950 --> 01:12:13,662 Ο Γκάρι ήταν μέσα όταν μπήκα και έκανε μαύρισμα...". 1361 01:12:14,621 --> 01:12:17,583 Γυρνάω και βλέπω ένα μικρό σημάδι, 1362 01:12:17,708 --> 01:12:20,711 στο χερούλι από την πλευρά του συνοδηγού. 1363 01:12:20,794 --> 01:12:23,422 Και ρώτησα αυτήν από το εγκληματολογικό "Αίμα είναι αυτό"; 1364 01:12:23,964 --> 01:12:25,966 Το βλέπει και λέει "Σίγουρα". 1365 01:12:28,302 --> 01:12:29,803 Με πήρε τηλέφωνο... 1366 01:12:29,887 --> 01:12:31,722 το Α.Τ. του Μπόκα. 1367 01:12:31,805 --> 01:12:34,641 "Ξέρετε κάποιον Ρέτζιναλντ Σεντ Φλορ"; 1368 01:12:34,975 --> 01:12:37,436 "Ρέτζιναλντ Σεν... Εννοείτε τον Ρέτζι;". 1369 01:12:37,603 --> 01:12:41,231 Ο Ρέτζι Σεντ Φλορ ήταν το παιδί για όλες τις δουλειές. 1370 01:12:41,315 --> 01:12:44,401 Μοίραζε φυλλάδια έξω από το κέντρο μαυρίσματος Μπόκα, 1371 01:12:44,485 --> 01:12:45,903 άλλαζε τις λάμπες... 1372 01:12:46,153 --> 01:12:47,571 Και λέω "Ναι, τον ξέρω". 1373 01:12:47,654 --> 01:12:50,783 "Πήραμε το αποτέλεσμα του τεστ 1374 01:12:51,075 --> 01:12:53,243 και το DNA είναι του Ρέτζιναλντ". 1375 01:12:53,577 --> 01:12:55,704 Αυτομάτως συνειδητοποίησα πως... 1376 01:12:56,455 --> 01:13:00,376 "Μου την έφεραν. Μου την έφεραν άσχημα". 1377 01:13:02,169 --> 01:13:05,839 Με έπιασαν κορόιδο ο Γκάρι, ο Άντονι... 1378 01:13:06,382 --> 01:13:08,467 Όντως εσείς το κάνατε. 1379 01:13:08,550 --> 01:13:13,138 Ο Πόρτερ είχε πει μόνο σε ένα άτομο ότι θα οδηγούσε ως την Οκάλα για τα αρχεία 1380 01:13:13,222 --> 01:13:15,891 και μετά θα επέστρεφε. Στον Γκάρι Τζόουνς. 1381 01:13:15,974 --> 01:13:19,812 Και βλέποντας ποιος προσέλαβε τον δικηγόρο του Ρέτζιναλντ Φλορ... 1382 01:13:19,895 --> 01:13:21,188 Οι Καρμπόν. 1383 01:13:21,271 --> 01:13:25,692 Ο Ρέτζιναλντ Σεντ Φλορ αντιμετωπίζει κατηγορίες για ένοπλη ληστεία 1384 01:13:25,776 --> 01:13:30,322 καθώς διέρρηξε ένα αυτοκίνητο έξω από ένα κέντρο μαυρίσματος Μπόκα τον Μάρτιο. 1385 01:13:30,406 --> 01:13:34,952 Το αυτοκίνητο άνηκε στον πληροφοριοδότη που αποκάλυψε πως η κλινική Βιογένεσις 1386 01:13:35,035 --> 01:13:39,665 χορήγησε σύμφωνα με τις κατηγορίες, αναβολικά σε περισσότερους από 12 αθλητές. 1387 01:13:39,748 --> 01:13:42,960 Στο αυτοκίνητο βρισκόταν τα έγγραφα που ξεσκέπασαν το εθνικό σκάνδαλο. 1388 01:13:43,043 --> 01:13:47,423 Αυτό που είπα στον ερευνητή Ντομίνγκεζ του MLB 1389 01:13:47,548 --> 01:13:50,217 ήταν ότι διέρρηξαν το αυτοκίνητο του Φίσερ... 1390 01:13:50,843 --> 01:13:54,221 που περιείχε μια πληθώρα από αρχεία ασθενών, 1391 01:13:54,805 --> 01:13:57,349 τα οποία θα παραδίδονταν στην Πολιτεία. 1392 01:13:58,350 --> 01:14:01,145 Αν λάβεις οποιοδήποτε από αυτά τα αρχεία, 1393 01:14:01,228 --> 01:14:05,983 οφείλεις να ειδοποιήσεις αμέσως την Πολιτεία. 1394 01:14:06,900 --> 01:14:09,194 Είναι κομμάτι της Πολιτειακής έρευνας. 1395 01:14:09,445 --> 01:14:11,530 Δεν μπορούσα να γίνω πιο ξεκάθαρος. 1396 01:14:12,072 --> 01:14:14,324 Ο Πόρτερ Φίσερ δεν είχε ιδέα, 1397 01:14:14,408 --> 01:14:18,662 αλλά αυτοί οι τύποι που εμπιστεύτηκε από το κέντρο μαυρίσματος... 1398 01:14:19,288 --> 01:14:23,000 ήταν ουσιαστικά μια οργανωμένη εγκληματική σπείρα που συνειδητοποίησε 1399 01:14:23,083 --> 01:14:25,210 πως είχε δυο σετ κορόιδων, 1400 01:14:25,294 --> 01:14:27,671 και έστησαν τον Ροντρίγκεζ, εναντίον του MLB. 1401 01:14:27,754 --> 01:14:30,883 Στόχευαν να βγάλουν όσα περισσότερα χρήματα μπορούσαν. 1402 01:14:33,427 --> 01:14:36,054 Οι Καρμπόν είχαν πουλήσει ήδη τα πρωτότυπα σημειωματάρια... 1403 01:14:38,932 --> 01:14:40,309 στον Άλεξ Ροντρίγκεζ. 1404 01:14:44,229 --> 01:14:47,774 Αλλά ο Έι Ροντ δεν γνώριζε... 1405 01:14:47,858 --> 01:14:49,776 πως ο Πιτ είχε αντίγραφα. 1406 01:14:49,860 --> 01:14:53,614 Ο Πόρτερ Φίσερ του είχε δώσει ένα φλασάκι με τα σκαναρισμένα σημειωματάρια. 1407 01:14:57,493 --> 01:14:59,703 Μετά προσέγγισαν το MLB, 1408 01:14:59,786 --> 01:15:02,080 που ήθελε απεγνωσμένα τις πληροφορίες. 1409 01:15:02,664 --> 01:15:07,628 Μας πήρε ένας κύριος που έδωσε μόνο το όνομα "Μπόμπι"... 1410 01:15:07,711 --> 01:15:09,713 Ο ΜΠΟΜΙ ΑΠΟ ΤΟ ΜΠΟΚΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΓΚΑΡΙ ΤΖΟΟΥΝΣ 1411 01:15:09,796 --> 01:15:12,883 είπε πως είχε τα έγγραφα της Βιογένεσις 1412 01:15:12,966 --> 01:15:17,137 και ήθελε να κάνει μια συμφωνία μαζί μας για να μας δώσει τα έγγραφα. 1413 01:15:17,221 --> 01:15:21,767 ΡΟΜΠ ΜΑΝΦΡΕΝΤ - MLB ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ 1414 01:15:21,850 --> 01:15:23,435 Συμφωνία; Να σας τα πουλήσει. 1415 01:15:23,519 --> 01:15:25,103 Σωστά. 1416 01:15:25,187 --> 01:15:28,857 -Και προσφερθήκατε να τα αγοράσετε. -Μας τα πουλούσε και τα αγοράσαμε. 1417 01:15:28,941 --> 01:15:30,067 Για πόσο; 1418 01:15:30,150 --> 01:15:31,652 Εκατό χιλιάδες δολάρια. 1419 01:15:32,277 --> 01:15:36,365 Το MLB παραδίδει 100.000 δολάρια σε μετρητά, 1420 01:15:36,448 --> 01:15:38,659 σε καταδικασμένο εγκληματία, σε ένα εστιατόριο, 1421 01:15:38,742 --> 01:15:41,745 για να πάρουν τα κλεμμένα έγγραφα μιας κλινικής. 1422 01:15:41,828 --> 01:15:44,122 Δεν γνωρίζουν πως στα διπλανά τραπέζια 1423 01:15:44,206 --> 01:15:48,377 δυο ξεχωριστοί πελάτες βιντεοσκοπούν κρυφά όλη τη διαδικασία. 1424 01:15:48,460 --> 01:15:50,796 Ο ένας είναι ο Άντονι Καρμπόν, 1425 01:15:50,879 --> 01:15:55,551 που γνωρίζει πως ο Άλεξ Ροντρίγκεζ ίσως ωφεληθεί αν έχει ένα βίντεο 1426 01:15:55,634 --> 01:15:58,345 αυτής της προφανέστατα ύποπτης δοσοληψίας. 1427 01:16:03,976 --> 01:16:08,397 ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΟΠΟΥ ΤΟ MLB ΑΓΟΡΑΖΕΙ ΚΛΕΜΕΝΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΤΗΣ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ 1428 01:16:08,480 --> 01:16:11,191 Από το άλλο τραπέζι βιντεοσκοπεί ένας απεσταλμένος του MLB. 1429 01:16:11,275 --> 01:16:13,777 Ο Γκάρι και οι Καρμπόν έδωσαν και συνέχεια. 1430 01:16:13,860 --> 01:16:18,907 Το MLB είχε πει στον Γκάρι Τζόουνς "Αν βρεις πρωτότυπα, όχι αντίγραφα, 1431 01:16:19,241 --> 01:16:20,993 θα πάρεις κι άλλα χρήματα". 1432 01:16:21,076 --> 01:16:24,246 Τότε σκέφτηκα "Γι' αυτό ο Γκάρι ενορχήστρωσε τη διάρρηξη, 1433 01:16:24,329 --> 01:16:27,165 για να πληρωθεί και δεύτερη φορά". 1434 01:16:28,208 --> 01:16:31,295 Μετά έγινε και μια δεύτερη αγορά των 25.000 δολαρίων. 1435 01:16:32,337 --> 01:16:34,339 Εξακολουθούν να αγνοούν ποιος είναι ο Τζόουνς 1436 01:16:34,423 --> 01:16:36,967 κι έβγαλε τα πιο πολλά χρήματα από όλη τη φάση. 1437 01:16:37,050 --> 01:16:38,176 Απίστευτο. 1438 01:16:38,260 --> 01:16:40,679 Ο δικηγόρος μου μίλησε στον Μπομπ Μάνφρεντ 1439 01:16:40,762 --> 01:16:43,098 που ήταν ο δεύτερος τη τάξει στην ιεραρχία του MLB 1440 01:16:43,181 --> 01:16:44,516 μετά τον Μπομπ Σίλιγκ. 1441 01:16:44,600 --> 01:16:47,978 Του 'πε πως υπάρχουν πολλές υποψίες για ανάμιξη του MLB στη διάρρηξη 1442 01:16:48,061 --> 01:16:50,188 και την εξαφάνιση των αποδεικτικών στοιχείων. 1443 01:16:50,272 --> 01:16:54,568 Ο Μπόμπ Μάνφρεντ είπε "Δεν είχαμε καμία σχέση με τη διάρρηξη... 1444 01:16:54,818 --> 01:16:56,236 αλλά ξέρουμε ποιοι το έκαναν". 1445 01:16:56,320 --> 01:17:00,574 Το MLB σίγουρα γνώριζε πως τα αρχεία είχαν κλαπεί 1446 01:17:00,657 --> 01:17:04,119 και ότι ο Τζερόμ Χιλ διεξήγαγε ποινική έρευνα εκ μέρους της Πολιτείας 1447 01:17:04,202 --> 01:17:06,705 κι όμως δεν ασκήθηκε ποτέ δίωξη σε κανέναν 1448 01:17:06,788 --> 01:17:10,334 εκτός από τον Ρέτζι Σεντ Φλορ, που ήταν ο πιο ασήμαντος της υπόθεσης 1449 01:17:10,417 --> 01:17:11,835 και έκανε τη διάρρηξη. 1450 01:17:11,918 --> 01:17:13,211 Δίχως αμφιβολία, 1451 01:17:13,295 --> 01:17:17,090 κάποιος από το MLB έπρεπε να 'χε συλληφθεί και να του απαγγελθούν κατηγορίες. 1452 01:17:17,174 --> 01:17:20,427 Το λογικότερο συμπέρασμα είναι πως η τοπική αστυνομία 1453 01:17:20,510 --> 01:17:23,013 δεν ενδιαφερόταν να κυνηγήσει μια υπόθεση 1454 01:17:23,096 --> 01:17:25,599 που ίσως κατέληγε να εμπλέξει το MLB. 1455 01:17:25,682 --> 01:17:28,935 Με τραβάνε στα δικαστήρια. Είμαι μόνος. Δίχως συμμάχους. 1456 01:17:29,019 --> 01:17:30,729 Το MLB μου κάνει νταηλίκια. 1457 01:17:30,812 --> 01:17:33,106 Νιώθω ότι δεν με εκτιμούν καθόλου. 1458 01:17:33,190 --> 01:17:36,109 Δεν θα 'χε γίνει τίποτα από αυτά αν δεν ήμουν εγώ. 1459 01:17:36,193 --> 01:17:37,653 Πού είναι το ευχαριστώ; 1460 01:17:37,736 --> 01:17:39,404 Πού είναι το κεκάκι μου; 1461 01:17:39,988 --> 01:17:43,408 Πώς ήταν αυτοί οι μήνες από τότε που βγήκε το όνομά σου; 1462 01:17:43,492 --> 01:17:45,035 Δεν έχω φίλους πια. 1463 01:17:45,118 --> 01:17:47,204 Δεν πάω στα ίδια μέρη όπου σύχναζα. 1464 01:17:47,287 --> 01:17:49,956 Τα στόρια μου είναι μονίμως κατεβασμένα. 1465 01:17:50,040 --> 01:17:52,167 Έχω άδεια οπλοφορίας. Πλέον κουβαλάω πάντα όπλο. 1466 01:17:52,250 --> 01:17:55,337 Δεν είναι αυτό που περίμενα. Δεν ασχολήθηκα γι' αυτό. 1467 01:17:55,587 --> 01:17:58,590 To MLB έκανε πολλά διεφθαρμένα πράγματα στη Ν. Φλόριντα, 1468 01:17:58,674 --> 01:18:01,635 πήγε να εξαγοράσει μάρτυρες, απείλησε άτομα για να συνεργαστούν... 1469 01:18:01,718 --> 01:18:04,846 Ο Έι Ροντ και το περιβάλλον του έκαναν σχεδόν τα ίδια. 1470 01:18:04,930 --> 01:18:08,141 Ο Άλεξ ήταν ο πρώτος που προσφέρθηκε. 1471 01:18:08,225 --> 01:18:12,896 Του 'παν πως μπορούν να τον προστατέψουν και να πληρώσουν τους λογαριασμούς του. 1472 01:18:13,522 --> 01:18:16,400 Να τον στείλουν στην Κολομβία για να κρυφτεί. 1473 01:18:16,483 --> 01:18:21,321 Προσφέρθηκαν να πληρώσουν τον δικηγόρο μου για να μη μιλήσω. 1474 01:18:21,405 --> 01:18:24,950 Και οι δυο νομικές ομάδες θα συνεργαζόντουσαν 1475 01:18:25,242 --> 01:18:28,704 για να μας υπερασπιστούν κατά την έρευνα του MLB. 1476 01:18:28,787 --> 01:18:31,665 Νομίζω η ομάδα του μου πλήρωσε 25.000 δολάρια. 1477 01:18:31,748 --> 01:18:35,752 Αλλά οι προσφορές του πάντα κάτι έκρυβαν από πίσω. 1478 01:18:35,836 --> 01:18:40,048 Είχαν μια προσέγγιση που ωφελούσε αυτόν, όχι εμένα. 1479 01:18:40,132 --> 01:18:43,093 Έκανε ό,τι μπορούσε για να παρεμποδίσει την έρευνα 1480 01:18:43,176 --> 01:18:46,471 και να κρατήσει τον Τόνι Μπος μακριά από τα χέρια του MLB. 1481 01:18:46,555 --> 01:18:50,600 Στα τέλη του Μάη του 2013, έπιασα πάτο. 1482 01:18:50,684 --> 01:18:54,354 Απέφευγε το MLB και τον Έι Ροντ για μήνες. 1483 01:18:54,438 --> 01:18:56,398 Η μοναδική πηγή εσόδων του, 1484 01:18:56,523 --> 01:18:59,735 η Βιογένεσις και οι πωλήσεις στεροειδών είχαν στερέψει. 1485 01:18:59,818 --> 01:19:01,611 Τα νομικά του έξοδα αυξανόταν. 1486 01:19:01,695 --> 01:19:05,657 Είχα μια ακρόαση για να μειώσω το ύψος της διατροφής που πλήρωνα 1487 01:19:05,741 --> 01:19:08,076 και συμπλήρωνα μια ένορκη οικονομική δήλωση. 1488 01:19:08,160 --> 01:19:10,454 Και νομίζω ότι ρώτησα τον δικηγόρο μου 1489 01:19:10,954 --> 01:19:14,249 "Τι να γράψω εδώ; Αφού δεν έχω καθόλου λεφτά". 1490 01:19:14,666 --> 01:19:15,959 Ήμουν ταπί. 1491 01:19:16,042 --> 01:19:20,380 Με διερευνούσε η DEA, με διερευνούσε η Πολιτεία... 1492 01:19:21,256 --> 01:19:25,927 Με διερευνούσε το MLB, με διερευνούσαν οι άνθρωποι του Έι Ροντ 1493 01:19:26,011 --> 01:19:29,556 και αντιμετώπιζα πιθανή ποινή φυλάκισης από την Πολιτεία. 1494 01:19:29,890 --> 01:19:33,894 Συνειδητοποίησα πως όλα γύρω μου κατέρρεαν. 1495 01:19:33,977 --> 01:19:38,774 Η στρατηγική μου ήταν να βρω έναν ισχυρό σύμμαχο 1496 01:19:38,857 --> 01:19:42,819 για να μπορέσω να αντιμετωπίσω τις συνέπειες. 1497 01:19:42,903 --> 01:19:47,491 Και αποφάσισα να δώσω μια συνέντευξη στον Πέντρο Γκόμεζ του ESPN. 1498 01:19:47,574 --> 01:19:50,702 Έχουμε πολύ ισχυρούς κοινούς φίλους. 1499 01:19:50,786 --> 01:19:54,664 Ο Πέντρο Γκόμεζ είναι από το Μαϊάμι. Πήγε στο λύκειο Κόραλ Παρκ. 1500 01:19:54,748 --> 01:19:58,543 Ακούμε συχνά για τους έξι βαθμούς χωρισμού από τον Κέβιν Μπέικον. 1501 01:19:58,627 --> 01:20:02,798 Στο Μαϊάμι πιθανότατα σε χωρίζει μόνο ένας βαθμός από όλους, 1502 01:20:02,881 --> 01:20:06,468 ειδικά στην Κουβανέζικη κοινότητα, αν μεγάλωσες τη δεκαετία του '80. 1503 01:20:06,551 --> 01:20:09,805 Ο Πέντρο ήταν από τους λίγους που μπορούσα να εμπιστευτώ τότε. 1504 01:20:09,888 --> 01:20:11,223 Ήταν ο ψυχολόγος μου. 1505 01:20:11,306 --> 01:20:14,184 Ο κολλητός που πίναμε μαζί. 1506 01:20:14,267 --> 01:20:19,105 Είχα την αίσθηση πως έψαχνε να βρει την καλύτερη προσφορά. 1507 01:20:19,231 --> 01:20:22,442 Ο Πέντρο μου είπε "Είσαι χάλια. 1508 01:20:22,526 --> 01:20:25,946 Μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα, εσύ θα έχεις πεθάνει. 1509 01:20:26,029 --> 01:20:32,702 Κάνε μια συμφωνία με τον Μάνφρεντ για να κλείσετε το θέμα οριστικά". 1510 01:20:32,786 --> 01:20:36,039 Του είπα "Κανόνισε τη συνέντευξη κι εγώ θα στείλω το μήνυμα". 1511 01:20:36,957 --> 01:20:40,252 Η συνέντευξη με τον Πέντρο Γκόμεζ έγινε στο Μόντις στο Κόκονατ Γκρόουβ. 1512 01:20:40,335 --> 01:20:43,755 ΦΛΟΡΙΝΤΑ, 29 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2013 1513 01:20:43,839 --> 01:20:47,300 Σε αυτό το μπαρ από πίσω μου καθόταν. 1514 01:20:47,384 --> 01:20:49,761 Του είπα να περιμένει για λίγο έξω και θα ερχόμουν. 1515 01:20:49,845 --> 01:20:51,346 Εδώ έξω τον περιμέναμε. 1516 01:20:52,055 --> 01:20:55,183 Ήπια μερικά ποτά και βγήκα έξω με τον δικηγόρο μου. 1517 01:20:55,559 --> 01:20:59,062 Σκέφτηκα "Άντε να το κάνουμε να ξεμπερδεύουμε". 1518 01:20:59,145 --> 01:21:02,983 Οι κάμερες του ESPN τον τράβηξαν να βγαίνει από το μπαρ 1519 01:21:03,066 --> 01:21:06,486 και φαινόταν πως είχε πιει αρκετά για μέρα μεσημέρι. 1520 01:21:06,570 --> 01:21:08,780 Μπορεί να ήταν και τελείως άυπνος. 1521 01:21:09,781 --> 01:21:12,534 Ευχαριστούμε που δέχτηκες να σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 1522 01:21:12,617 --> 01:21:16,621 Έχει ειπωθεί πως προμηθεύεις αναβολικά. 1523 01:21:17,455 --> 01:21:18,623 Τι απαντάς σε αυτό; 1524 01:21:18,707 --> 01:21:19,958 Ουδέν σχόλιο. 1525 01:21:20,417 --> 01:21:21,710 Είμαι διατροφολόγος. 1526 01:21:21,793 --> 01:21:24,254 Δεν γνωρίζω τίποτα για αναβολικά. 1527 01:21:24,337 --> 01:21:27,799 Ειλικρινά δεν είχα ιδέα τι έλεγα σε εκείνη τη συνέντευξη. 1528 01:21:27,883 --> 01:21:30,510 Ο Μάνι Ραμίρεζ ήταν πελάτης σου 1529 01:21:31,344 --> 01:21:35,432 και το 2009 βρέθηκε θετικός με μια συνταγή που υπέγραψε ο πατέρας σου, 1530 01:21:35,515 --> 01:21:36,850 που είναι γιατρός στο Μαϊάμι. 1531 01:21:36,933 --> 01:21:39,269 Υποτίθεται. Αυτό είναι αναληθές. 1532 01:21:39,352 --> 01:21:41,855 Ότι ο πατέρας σου είναι γιατρός ή ότι υπέγραψε; 1533 01:21:41,938 --> 01:21:45,358 Ο πατέρας μου είναι αδειοδοτημένος γιατρός στην Πολιτεία της Φλόριντα. 1534 01:21:45,442 --> 01:21:49,863 Πιθανότατα η χειρότερη και πιο ιδρωμένη συνέντευξη στην ιστορία της τηλεόρασης. 1535 01:21:49,946 --> 01:21:54,242 Υπάρχουν κι άλλοι παίκτες που φέρονται να συνδέονται με τη Βιογένεσις. 1536 01:21:54,326 --> 01:21:59,039 Ο Μπρον, ο Μέλκι Καμπρέρα, ο Μπαρτόλο Κολόν, ο Γιαζμάνι Γκραντάλ... 1537 01:21:59,122 --> 01:22:02,626 Όλοι αυτοί έχουν βρεθεί θετικοί για χρήση αναβολικών ουσιών. 1538 01:22:02,709 --> 01:22:05,670 -Τι μπορείς να μας πεις για αυτό; -Ρωτάς το λάθος άτομο. 1539 01:22:05,754 --> 01:22:08,381 Ρώτα τους γυμναστές ή τους προπονητές τους. 1540 01:22:08,465 --> 01:22:09,507 Δεν έχω κανένα σχόλιο. 1541 01:22:09,591 --> 01:22:11,009 Για τον Άλεξ Ροντρίγκεζ; 1542 01:22:11,092 --> 01:22:12,510 Όπως είπα, ουδέν σχόλιο. 1543 01:22:13,053 --> 01:22:14,679 Όμως, ξέρετε κάτι; 1544 01:22:14,763 --> 01:22:17,015 Έστειλα το μήνυμα στο MLB. 1545 01:22:17,098 --> 01:22:20,477 Γνωρίζουμε πως το MLB χτενίζει την περιοχή της Ν. Φλόριντα 1546 01:22:20,560 --> 01:22:23,396 και διεξάγουν μια ανοιχτή έρευνα. 1547 01:22:23,480 --> 01:22:27,776 Τι θέλεις να γίνει για να συνεργαστείς με τους ερευνητές του MLB; 1548 01:22:28,693 --> 01:22:30,362 Εγώ πάντα εδώ είμαι, Πέντρο. 1549 01:22:31,279 --> 01:22:32,906 Σε έχουν προσεγγίσει; 1550 01:22:32,989 --> 01:22:34,407 Από όσο γνωρίζω, όχι. 1551 01:22:34,491 --> 01:22:36,576 Δεν προσέγγισαν εμένα ή τους δικηγόρους μου. 1552 01:22:36,660 --> 01:22:40,872 Όταν το κάνουν θα συνεργαστώ. Δεν με έχει προσεγγίσει κανείς. 1553 01:22:41,790 --> 01:22:44,501 Εκεί άναψε το σήμα του Μπάτμαν για τον Μπαντ Σίλιγκ. 1554 01:22:44,584 --> 01:22:46,586 Ήταν έτοιμος να γίνει καρφί 1555 01:22:46,670 --> 01:22:48,463 μόλις τον πάρουν ένα τηλέφωνο. 1556 01:22:48,546 --> 01:22:51,007 -Τόνι, ευχαριστώ για τον χρόνο σου. -Ευχαριστώ, Πέντρο. 1557 01:22:51,091 --> 01:22:55,512 Μετά από ένα τέταρτο, το MLB επικοινώνησε με τον δικηγόρο μου. 1558 01:22:56,596 --> 01:22:58,348 Οργανώσαμε μια συνέντευξη. 1559 01:22:58,431 --> 01:23:00,976 Και σε εκείνο το σημείο άρχισα να συνεργάζομαι με το MLB. 1560 01:23:01,851 --> 01:23:06,272 Ήταν εύκολο να αποφασίσω αν θα πάω με τον Άλεξ ή το MLB. 1561 01:23:06,356 --> 01:23:09,234 Αν συνεργαζόμουν με τον Άλεξ, 1562 01:23:09,317 --> 01:23:10,819 θα έλεγα μόνο ψέμματα. 1563 01:23:10,902 --> 01:23:14,781 Στην τελική, είναι μεν ένας εκκεντρικός πολυ-εκατομμυριούχος, 1564 01:23:14,864 --> 01:23:19,577 αλλά από την άλλη το MLB είναι ένας εκκεντρικός πολυ-δισεκατομμυριούχος. 1565 01:23:19,661 --> 01:23:26,251 Ποιο είναι το κίνητρο του Τόνι Μπος για να συνεργαστεί με το MLB; 1566 01:23:28,461 --> 01:23:30,130 Μάλλον η προσωπική του επιβίωση. 1567 01:23:30,547 --> 01:23:33,466 Κι έτσι πήραν αυτό που ήθελαν. Κέρδισαν. 1568 01:23:33,550 --> 01:23:37,345 Η ώρα της κρίσης πλησιάζει στο σκάνδαλο αναβολικών του μπέιζμπολ. 1569 01:23:37,429 --> 01:23:40,473 Το MLB ετοιμάζεται να ανακοινώσει ιστορικές αποβολές 1570 01:23:40,557 --> 01:23:42,392 που θα ταρακουνήσουν το άθλημα. 1571 01:23:42,475 --> 01:23:44,561 Εμπλέκονται κορυφαίοι σούπερσταρ του αθλήματος, 1572 01:23:44,644 --> 01:23:47,814 με πρώτο τον Άλεξ Ροντρίγκεζ των Γιάνκις. 1573 01:23:47,897 --> 01:23:50,483 Ο πιο καλοπληρωμένος παίκτης στην ιστορία του μπέιζμπολ 1574 01:23:50,567 --> 01:23:53,486 ίσως απέχει μόλις ένα βήμα από το να τα χάσει όλα. 1575 01:23:53,570 --> 01:23:56,531 Η μοίρα του ίσως εξαρτηθεί από τον κομισάριο του μπέιζμπολ, 1576 01:23:56,656 --> 01:23:57,532 Μπαντ Σίλιγκ. 1577 01:23:57,615 --> 01:24:02,037 Κάποιοι υποστηρίζουν πως θα προσπαθήσει αυτή τη σεζόν να τον θέσει εκτός γηπέδων, 1578 01:24:02,162 --> 01:24:03,747 με τον έναν ή με τον άλλο τρόπο. 1579 01:24:03,830 --> 01:24:07,250 Έλεγαν ότι ίσως αντιμετώπιζε ισόβιο αποκλεισμό, 1580 01:24:07,333 --> 01:24:09,044 όπως ο ήρωάς μου, ο Πιτ Ρόουζ. 1581 01:24:09,127 --> 01:24:13,131 Θα είναι από τις βαρύτερες ποινές από τότε που ο Πιτ Ρόουζ αποβλήθηκε 1582 01:24:13,214 --> 01:24:16,384 για στοιχηματισμό υπέρ της ομάδας του πριν 24 χρόνια. 1583 01:24:16,468 --> 01:24:18,136 Συνειδητοποιείς πως πλέον, 1584 01:24:18,219 --> 01:24:20,764 σε εκείνο το σημείο, το θέμα δεν ήταν τα αναβολικά. 1585 01:24:20,847 --> 01:24:22,974 Ήταν ένας πόλεμος υστεροφημίας. 1586 01:24:23,058 --> 01:24:26,978 Ο Σίλιγκ προσπαθούσε να σώσει την υστεροφημία του κι ο Άλεξ τη δική του. 1587 01:24:27,062 --> 01:24:31,232 Ο Μπαντ Σίλιγκ θα είναι γνωστός για πάντα ως ο επικεφαλής κομισάριος 1588 01:24:31,316 --> 01:24:33,234 για όσο κράτησε όλη η εποχή των στεροειδών. 1589 01:24:33,318 --> 01:24:37,238 Όταν χτυπούσαν 50, 60, 70 χόουμ ραν. 1590 01:24:37,322 --> 01:24:38,740 Όλα έγιναν όσο ήταν υπεύθυνος. 1591 01:24:38,823 --> 01:24:41,576 Ο Άλεξ Ροντρίγκεζ, περισσότερο από οποιονδήποτε άλλο παίκτη, 1592 01:24:41,659 --> 01:24:44,954 γελοιοποίησε τελείως την προσπάθεια πάταξης 1593 01:24:45,038 --> 01:24:46,831 των αναβολικών στο μπέιζμπολ. 1594 01:24:46,915 --> 01:24:49,125 Τον είχαν πιάσει ήδη πολλές φορές. 1595 01:24:49,250 --> 01:24:51,544 Είπε ξεδιάντροπα ψέμματα στην τηλεόραση 1596 01:24:51,628 --> 01:24:56,216 κι αυτό έκανε το μπέιζμπολ διατεθειμένο να κάνει σχεδόν τα πάντα 1597 01:24:56,299 --> 01:24:57,592 για να πιάσει τον Έι Ροντ. 1598 01:24:58,468 --> 01:25:01,554 Καλησπέρα σας. Είναι η σκληρότερη τιμωρία στο MLB, 1599 01:25:01,638 --> 01:25:05,141 το αγαπημένο σπορ της Αμερικής, από τον καιρό του σκανδάλου των Μπλακ Σοξ 1600 01:25:05,225 --> 01:25:08,770 και του ξυπόλυτου Τζο Τζάκσον για περισσότερο από έναν αιώνα. 1601 01:25:08,853 --> 01:25:13,066 Δεκατρείς παίκτες θα τιμωρηθούν για χρήση αναβολικών ουσιών 1602 01:25:13,233 --> 01:25:17,153 και στην κορυφή της λίστας βρίσκεται ο Άλεξ Ροντρίγκεζ των Γιάνκις. 1603 01:25:17,237 --> 01:25:18,071 Ο Έι Ροντ. 1604 01:25:18,154 --> 01:25:21,783 Αποβάλλεται για 211 ματς, για όλο το υπόλοιπον αυτής της σεζόν 1605 01:25:21,866 --> 01:25:26,204 και για όλη την επόμενη, για χρήση και κατοχή αναβολικών ουσιών 1606 01:25:26,287 --> 01:25:30,250 και κατηγορείται ότι συγκάλυψε και παρεμπόδισε την έρευνα. 1607 01:25:30,333 --> 01:25:34,295 Νόμιζα πως αυτό ήταν η αρχή του τέλους αλλά έκανα λάθος. 1608 01:25:34,379 --> 01:25:38,091 Ο μόνος παίκτης που έκανε έφεση εναντίον της αποβολής του, 1609 01:25:38,174 --> 01:25:41,970 ήταν ο Άλεξ Ροντρίγκεζ. Υποσχέθηκε να το παλέψει μέχρι τέλους, 1610 01:25:42,053 --> 01:25:45,598 υποστήριζε πως ήταν αθώος κι έλεγε ότι θα νικούσε τον Σίλιγκ στη διαμεσολάβηση. 1611 01:25:45,682 --> 01:25:48,935 Ακόμα και μετά την αποβολή του, ουσιαστικά τους είπε 1612 01:25:49,018 --> 01:25:51,855 "Άντε γαμηθείτε. Δεν έχω αποβληθεί". Και συνέχισε να παίζει. 1613 01:25:51,938 --> 01:25:55,441 Νομίζω έπαιξε εκείνη τη βραδιά στο Σικάγο και τον γιούχαραν. 1614 01:25:55,525 --> 01:25:59,612 Υπό την απειλή της αποβολής για 211 ματς στην οποία θα ασκήσει έφεση, 1615 01:25:59,696 --> 01:26:03,074 ο Άλεξ Ροντρίγκεζ ετοιμάζεται να ρίξει με το ρόπαλο για πρώτη φορά φέτος 1616 01:26:03,158 --> 01:26:05,869 και ακούστε υποδοχή που του επιφύλαξε το κοινό. 1617 01:26:05,952 --> 01:26:10,915 Για τη Νέα Υόρκη, από την τρίτη βάση, το νούμερο 13, ο Άλεξ Ροντρίγκεζ. 1618 01:26:16,337 --> 01:26:18,006 ΓΙΑΝΚΙΣ - ΡΕΝΤ ΣΟΞ 1619 01:26:18,089 --> 01:26:20,633 Θυμάμαι όταν πήγε να παίξει με τη Βοστόνη... 1620 01:26:20,717 --> 01:26:24,596 Ακούει πολύ γιουχάρισμα από τους οπαδούς εδώ στο Φένουεϊ. 1621 01:26:24,679 --> 01:26:27,390 Όλοι αυτό συζητούσαν, σε ποια ρίψη θα... 1622 01:26:27,473 --> 01:26:28,600 Ποιος θα του ρίξει; 1623 01:26:28,683 --> 01:26:32,437 Νομίζω πως οι Ρεντ Σοξ έβαλαν τον Ντέμπστερ με αυτόν τον σκοπό. 1624 01:26:32,520 --> 01:26:35,064 Ήμουν σίγουρος ότι ο Ντέμπστερ 1625 01:26:35,148 --> 01:26:37,150 θα σημάδευε απευθείας στο κεφάλι. 1626 01:26:38,401 --> 01:26:40,987 Αυτή η εσωτερική μπαλιά σχεδόν τον πέτυχε. 1627 01:26:41,070 --> 01:26:42,906 Είχα ένα προαίσθημα ότι αυτό θα γινόταν. 1628 01:26:42,989 --> 01:26:45,283 Στοιχιματίζαμε αν θα ήταν στην πρώτη, στη δεύτερη 1629 01:26:45,366 --> 01:26:46,743 ή στην τρίτη ρίψη. 1630 01:26:46,826 --> 01:26:48,203 Μέσα, τον πέτυχε. 1631 01:26:48,995 --> 01:26:51,748 Είχε την ευκαιρία να στείλει το μήνυμά του στην πρώτη ρίψη. 1632 01:26:51,831 --> 01:26:53,875 Μην το κάνεις στην τέταρτη. 1633 01:26:55,460 --> 01:26:57,295 -Πιστεύεις πρέπει να αποβληθεί; -Ποιος; 1634 01:26:57,378 --> 01:26:58,671 Ο Ράιαν. 1635 01:26:58,755 --> 01:27:00,882 Εγώ καλύτερα να μη ζητάω αποβολές. 1636 01:27:02,967 --> 01:27:06,721 Στο κέντρο της νομικής προσέγγισης του MLB βρίσκεται ο Άντονι Μπος. 1637 01:27:06,804 --> 01:27:11,309 Έπρεπε να τον συμμαζέψουν, να τον κάνουν όσο πιο παρουσιάσιμο μπορούσαν 1638 01:27:11,392 --> 01:27:15,230 για τους ενόρκους και τα ΜΜΕ που θα έλεγαν γιατί συμπορεύεστε με αυτόν τον τύπο; 1639 01:27:15,313 --> 01:27:17,774 Πόσο αξιόπιστος είναι; Πόσο φερέγγυος;". 1640 01:27:17,857 --> 01:27:21,152 Γιατί ήταν βέβαιο πως αυτή θα ήταν η στρατηγική του Άλεξ. 1641 01:27:21,236 --> 01:27:23,863 Πώς να πιστέψεις ότι το MLB είναι μαζί του; 1642 01:27:23,947 --> 01:27:28,785 Είναι καθίκι, έμπορος ναρκωτικών, εθισμένος στην κόκα, κοπρόσκυλο, 1643 01:27:28,868 --> 01:27:31,663 κακός γιος, κακός αδερφός, κακός σε όλα. 1644 01:27:31,746 --> 01:27:36,209 Αν ο Μπος καταθέσει ότι έδωσε αναβολικές ουσίες στον Ροντρίγκεζ, 1645 01:27:36,292 --> 01:27:40,713 θα αναιρέσει αυτά που είπε στο ESPN τον περασμένο Απρίλιο. 1646 01:27:40,797 --> 01:27:43,132 Δεν γνωρίζω τίποτα για αναβολικά. 1647 01:27:43,216 --> 01:27:46,052 Αυτά έλεγε τότε. Ένας πρώην φίλος του Μπος, 1648 01:27:46,135 --> 01:27:50,431 ο Μπόμπι Μίλερ, υποψιάζεται τους λόγους για τους οποίους ο Μπος λέει άλλα τώρα. 1649 01:27:50,515 --> 01:27:53,518 Μου είπε ότι τον πλήρωσαν πέντε εκατομμύρια δολάρια. 1650 01:27:54,185 --> 01:27:55,353 -Ποιοι; -Το MLB. 1651 01:27:55,436 --> 01:27:59,357 Ο Άλεξ Ροντρίγκεζ υποστηρίζει πως του δώσατε πέντε εκατομμύρια δολάρια. 1652 01:27:59,440 --> 01:28:01,985 Αυτό είναι τελείως αβάσιμο. 1653 01:28:02,068 --> 01:28:04,195 Είναι απολύτως αναληθές. 1654 01:28:04,904 --> 01:28:06,114 Εδώ το έχω. 1655 01:28:06,572 --> 01:28:07,407 Το έχω... 1656 01:28:08,491 --> 01:28:09,784 Θέλεις να το διαβάσω; 1657 01:28:10,243 --> 01:28:13,705 Για επαγγελματική προστασία ξόδεψαν... 1658 01:28:14,455 --> 01:28:19,460 1.456.176 δολάρια. 1659 01:28:20,003 --> 01:28:24,632 Τα δικηγορικά γραφεία του Σάμιουελ Ρέιμπιν και της Σούζι Ριμπέρο-Αγιάλα, 1660 01:28:24,716 --> 01:28:26,426 έλαβαν 766.849 δολάρια. 1661 01:28:26,509 --> 01:28:29,721 Το δικηγορικό γραφείο του Πιέρο Βάσκουεζ έλαβε 574... 1662 01:28:29,804 --> 01:28:33,933 Το δικηγορικό γραφείο του Χούλιο Αγιάλα έλαβε 486.904 δολάρια. 1663 01:28:34,017 --> 01:28:38,396 Οι Λούις και Τάιν 49.600 δολάρια. 1664 01:28:38,479 --> 01:28:41,399 Πιστεύω πως το σύνολο είναι περίπου... 1665 01:28:41,858 --> 01:28:43,651 τέσσερα εκατομμύρια δολάρια. 1666 01:28:46,279 --> 01:28:48,698 Η διαμεσολάβηση απείχε περίπου έναν μήνα. 1667 01:28:48,781 --> 01:28:51,409 Είχα γενέθλια και ήμουν στη Νέα Υόρκη. 1668 01:28:51,492 --> 01:28:53,453 Η κατάσταση με είχε αγχώσει πολύ. 1669 01:28:53,536 --> 01:28:55,913 Πρώτη φορά θα πήγαινα σε διαμεσολάβηση. 1670 01:28:55,997 --> 01:28:59,792 Οπότε δεν χρειαζόμουν απλά ένα μπουκάλι, αλλά και κάτι ακόμα. 1671 01:29:00,209 --> 01:29:01,461 Και κάνω μια γραμμή. 1672 01:29:01,544 --> 01:29:04,630 Το δείπνο γενεθλίων εξελίχθηκε σε ολονύχτιο πάρτι. 1673 01:29:04,714 --> 01:29:06,716 Ναρκωτικά και σύνεργα παντού. 1674 01:29:06,799 --> 01:29:10,845 Χρειάστηκε να φέρουμε καθαρίστρια για να συμμαζέψει την ακαταστασία. 1675 01:29:10,928 --> 01:29:13,348 Το MLB έφριξε, 1676 01:29:13,431 --> 01:29:16,934 γιατί ο βασικός τους μάρτυρας ξεφάντωνε σαν αστέρας της ροκ. 1677 01:29:17,018 --> 01:29:19,270 Όχι σαν αστέρας, σαν ολόκληρο ροκ συγκρότημα. 1678 01:29:19,354 --> 01:29:22,023 Κατά κάποιον τρόπο, το MLB πλήρωνε για την κόκα του. 1679 01:29:22,106 --> 01:29:23,733 Είναι γλοιώδης έμπορος ναρκωτικών. 1680 01:29:23,816 --> 01:29:26,402 Είναι ο λόγος του εναντίον του Έι Ροντ. 1681 01:29:26,486 --> 01:29:30,448 Δεν μπορούμε να αγνοήσουμε τον Μπος όταν υπάρχουν πολλά στοιχεία του 1682 01:29:30,531 --> 01:29:33,576 που οδήγησαν στο να πιαστούν κι άλλα άτομα. 1683 01:29:35,161 --> 01:29:37,497 ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ MLB 30 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2013 1684 01:29:37,580 --> 01:29:38,998 Την πρώτη μέρα που πήγα, 1685 01:29:39,082 --> 01:29:43,503 υπήρχε ένα τεράστιο πλήθος έξω από τα γραφεία του MLB, 1686 01:29:43,586 --> 01:29:44,796 στην Παρκ Άβενιου. 1687 01:29:44,879 --> 01:29:47,340 Έι Ροντ! Έι Ροντ! 1688 01:29:47,423 --> 01:29:50,802 Θυμάμαι κάτι πλακάτ που έγραφαν "Ο Τονι Μπος είναι έμπορος ναρκωτικών". 1689 01:29:50,885 --> 01:29:53,888 Αν κοιτούσες προσεκτικά, η διαδήλωση ήταν λίγο περίεργη. 1690 01:29:53,971 --> 01:29:57,225 Και βλέπω τους ίδιους ανθρώπους με τα ίδια πλακάτ. 1691 01:29:57,308 --> 01:30:00,937 Μετά παρατήρησα πως τα πλακάτ είχαν τον ίδιο γραφικό χαρακτήρα. 1692 01:30:01,020 --> 01:30:04,899 Και έγραφαν κάτι περίεργα όπως "Ο Μπος είναι ψεύτης" 1693 01:30:05,024 --> 01:30:06,150 ή "Απολύστε τον Σίλιγκ". 1694 01:30:06,234 --> 01:30:08,569 Δεν θα πίστευες εύκολα, 1695 01:30:08,653 --> 01:30:10,029 πως τα είχαν φτιάξει οπαδοί. 1696 01:30:10,113 --> 01:30:13,658 Αποκαλύφθηκε πως τους προσέλαβε όλους ο Άλεξ 1697 01:30:13,866 --> 01:30:20,206 για να σταθούν έξω με τα πλακάτ και θα τους πλήρωνε με πίτσες. 1698 01:30:20,289 --> 01:30:23,543 Κάποιος είπε "Πότε θα μας φέρουν πίτσα; 1699 01:30:23,626 --> 01:30:26,462 Εμείς για την πίτσα ήρθαμε". 1700 01:30:27,463 --> 01:30:31,426 Ο Διαμεσολαβητής Φρέντερικ Χόροουιτς θα ακούσει και τις δύο πλευρές. 1701 01:30:32,343 --> 01:30:34,512 Ήμουν και αγχωμένος και νευρικός. 1702 01:30:34,637 --> 01:30:39,392 Δεν είχα ξαναπεράσει κάτι τέτοιο στη ζωή μου. 1703 01:30:39,475 --> 01:30:41,894 Δεν είχα σημεία αναφοράς. 1704 01:30:41,978 --> 01:30:43,646 Δεν ήξερα τι στο διάολο να περιμένω. 1705 01:30:43,729 --> 01:30:48,109 Ο δικηγόρος μου είπε "Δοκίμασε να πεις μόνο την αλήθεια". 1706 01:30:49,402 --> 01:30:51,696 Έλπιζα ότι θα πρότεινε κάτι καλύτερο. 1707 01:30:53,156 --> 01:30:56,075 Ο Τόνι Μπος τους έδωσε πολύ περισσότερα απ' ότι περίμεναν. 1708 01:30:56,159 --> 01:30:58,828 SMS, τηλεφωνικά αρχεία, ηχητικά μηνύματα... 1709 01:30:58,911 --> 01:31:00,705 ΝΙΩΘΩ ΚΑΛΑ. ΜΕΓΑΛΗ ΜΕΡΑ ΑΥΡΙΟ. ΤΙ ΕΧΕΙΣ; 1710 01:31:00,788 --> 01:31:03,833 Και αυτά κατά το MLB, 1711 01:31:03,916 --> 01:31:05,793 αποδεικνύουν μια μακροχρόνια σχέση 1712 01:31:05,877 --> 01:31:10,131 όπου ο Μπος έδινε αγωγή στον Έι Ροντ και του έκανε ενέσεις κατ' οίκον 1713 01:31:10,214 --> 01:31:13,176 και τις προσπάθειες του Ροντρίγκεζ να παρεμποδίσει την έρευνα. 1714 01:31:14,135 --> 01:31:16,095 Θυμάμαι που καθόμουν απέναντι από τον Άλεξ 1715 01:31:16,179 --> 01:31:21,225 και μου έκανε αστείες γκριμάτσες, προσπαθούσε να με κάνει να γελάσω. 1716 01:31:21,309 --> 01:31:25,313 Μου έκανε έτσι, έτσι και μετά.. 1717 01:31:25,396 --> 01:31:26,314 κούκου τζα! 1718 01:31:26,397 --> 01:31:28,107 Όπως όταν είσαι πέντε χρονών. 1719 01:31:28,191 --> 01:31:31,652 Σε κάποια φάση γέλασα και ο διαμεσολαβητής του λέει 1720 01:31:31,736 --> 01:31:35,114 "Τι είναι αυτά που κάνεις;". Και του απαντάει "Τι; Τίποτα δεν κάνω". 1721 01:31:35,198 --> 01:31:37,492 Αν δεν ήταν πολυεκατομμυριούχος θα τον έλεγες τρελό 1722 01:31:37,575 --> 01:31:39,494 αλλά προς το παρόν ας τον πούμε εκκεντρικό. 1723 01:31:39,911 --> 01:31:42,830 Ο Ροντρίγκεζ μάχεται κατά του πρωτοφανούς αποκλεισμού του 1724 01:31:42,914 --> 01:31:44,832 από το MLB για χρήση αναβολικών. 1725 01:31:44,916 --> 01:31:47,210 Η ακρόασή του συνεχίζεται στη Νέα Υόρκη. 1726 01:31:47,293 --> 01:31:51,964 Οι δικηγόροι του επιτέθηκαν φραστικά στο MLB 1727 01:31:52,048 --> 01:31:56,552 καταθέτοντας μήνυση κατά του μπέιζμπολ που συμπεριλαμβάνει κατηγορίες αυτοδικίας. 1728 01:31:56,636 --> 01:32:01,724 Υποστηρίζουν πως οι ερευνητές πλήρωσαν ένα άτομο 150.000 δολάρια 1729 01:32:01,807 --> 01:32:05,520 για έγγραφα που κλάπηκαν από έναν πρώην υπάλληλο της Βιογένεσις. 1730 01:32:05,603 --> 01:32:09,857 Τα έγγραφα χρησιμοποιήθηκαν κατά του Ροντρίγκεζ ώστε να αποβληθεί. 1731 01:32:09,941 --> 01:32:14,695 Την επόμενη Δευτέρα ήρθαν τα πάνω κάτω όταν ανέκριναν τον Άλεξ. 1732 01:32:14,779 --> 01:32:17,823 Δεν μπορούσε να απαντήσει στις ερωτήσεις. Αφού ήταν τρομερά ένοχος. 1733 01:32:17,907 --> 01:32:20,743 Έκανε σαν παιδάκι. "Δεν θέλω να μιλήσω για αυτό". 1734 01:32:20,826 --> 01:32:26,082 Κλώτσησε τον χαρτοφύλακα του δικηγόρου και είπε στον Μάνφρεντ ότι έλεγε μαλακίες 1735 01:32:26,165 --> 01:32:29,460 κι ότι δεν θα απαντήσει σε αυτά τα ψέμματα και σε γελοίες ερωτήσεις. 1736 01:32:29,544 --> 01:32:32,838 Ο Ροντρίγκεζ έφυγε ξαφνικά οργισμένος, μετά από ένα τελευταίο σχόλιο 1737 01:32:32,922 --> 01:32:33,965 στον Ρομπ Μάνφρεντ. 1738 01:32:34,507 --> 01:32:37,552 Μου είπε "Ρομπ... 1739 01:32:38,135 --> 01:32:40,054 αυτά είναι μαλακίες και το ξέρεις". 1740 01:32:40,137 --> 01:32:45,726 Φεύγει και λέει στον οδηγό του να τον πάει στον ραδιοφωνικό σταθμό. 1741 01:32:45,810 --> 01:32:48,229 -Έι Ροντ, πες μου τι έγινε σήμερα. -Τρελάθηκα. 1742 01:32:48,312 --> 01:32:50,231 Κοπάνησα το τραπέζι, κλώτσησα... 1743 01:32:50,856 --> 01:32:53,276 έναν χαρτοφύλακα κι έφυγα εκνευρισμένος. 1744 01:32:53,359 --> 01:32:58,823 Ήξερα ότι το σύστημα ήταν κλειστό και άδικο αλλά ακόμα κι έτσι, 1745 01:32:58,906 --> 01:33:00,741 σήμερα είδαμε αηδιαστικά πράγματα. 1746 01:33:00,825 --> 01:33:03,953 Αν του έδινα κι εγώ πέντε εκατομμύρια, ο Μπος θα έλεγε ό,τι ήθελα εγώ. 1747 01:33:04,036 --> 01:33:06,038 Έκανες κάτι από αυτά που σε κατηγορούν; 1748 01:33:06,122 --> 01:33:07,373 -Όχι. Τίποτα. -Τίποτα. 1749 01:33:07,456 --> 01:33:10,293 Πρόκειται για τη ζωή μου, για το πώς θα με θυμούνται... 1750 01:33:10,376 --> 01:33:13,671 Γι' αυτό λέω όχι στην προσπάθειά τους να τα καταστρέψουν όλα αυτά. 1751 01:33:13,754 --> 01:33:16,632 Και πες μου εσύ γιατί να τιμωρηθώ έστω και για μια περίοδο. 1752 01:33:16,716 --> 01:33:17,925 Μέχρι που σκέφτηκα, 1753 01:33:18,009 --> 01:33:21,470 τι κρίμα που χρειάστηκε να φτάσουν ως εδώ τα πράγματα. 1754 01:33:21,554 --> 01:33:22,430 Βγαίνει εκτός. 1755 01:33:22,513 --> 01:33:25,891 Αποβολή-ρεκόρ για τον σταρ του Μπέιζμπολ, Άλεξ Ροντρίγκεζ. 1756 01:33:25,975 --> 01:33:28,436 Μια μακρά πτώση για το άλλοτε χρυσό παιδί του μπέιζμπολ 1757 01:33:28,519 --> 01:33:30,271 και πιο ακριβοπληρωμένο μπεϊζμπολίστα. 1758 01:33:30,354 --> 01:33:34,066 Η αποβολή του μειώθηκε στα 162 παιχνίδια, 1759 01:33:34,150 --> 01:33:38,154 από την αρχική ποινή των 211 που επέβαλε ο κομισάριος Μπαντ Σίλιγκ. 1760 01:33:38,237 --> 01:33:41,616 Θα μπορούσε να είχε γίνει ο Μάικλ Τζόρνταν του μπέιζμπολ. 1761 01:33:41,699 --> 01:33:44,285 Ουσιαστικά τώρα πρέπει να ξεχάσει το Hall of Fame. 1762 01:33:44,368 --> 01:33:46,787 Ποιος φαίνεται χειρότερος; Ο Έι Ροντ ή το MLB; 1763 01:33:46,871 --> 01:33:48,956 Κανείς δεν φαίνεται χειρότερος από τον Έι Ροντ. 1764 01:33:49,040 --> 01:33:50,958 Να τον αποβάλουν; Εγώ λέω να τον απολύσουν. 1765 01:33:51,042 --> 01:33:52,460 Νομίζω μπούχτισαν με τον Άλεξ. 1766 01:33:52,543 --> 01:33:54,795 Οι Γιάνκις είναι πραγματική ομάδα. 1767 01:33:54,879 --> 01:33:57,089 -Ο Έι Ροντ είναι πραγματικός; -Εδώ έχεις δίκιο. 1768 01:33:57,173 --> 01:33:58,007 Ο Άλεξ Ροντρίγκεζ; 1769 01:33:58,090 --> 01:33:59,091 Να πάει να γαμηθεί. 1770 01:33:59,175 --> 01:34:00,843 Τον Έι Ροντ να πυροβολούσες. 1771 01:34:00,926 --> 01:34:04,430 Εγώ κι οι δικηγόροι μου μηνύουμε το MLB για δόλια συμπεριφορά. 1772 01:34:04,513 --> 01:34:08,351 Μηνύουμε και τον σύνδεσμο παικτών γιατί απέτυχε ξεγελάσει το MLB. 1773 01:34:08,434 --> 01:34:11,854 Θα ασκήσω μήνυση και στα στεροειδή επειδή είναι μέσα μου. 1774 01:34:12,772 --> 01:34:16,233 Μηνύω και τον Τζάκι Ρόμπινσον που κατάφερε να μπει στο MLB 1775 01:34:16,317 --> 01:34:19,028 και μας οδήγησε σε αυτήν την κατάσταση. 1776 01:34:19,528 --> 01:34:21,572 Αγαπητέ Άλεξ Ροντρίγκεζ, το παιχνίδι τελείωσε. 1777 01:34:21,656 --> 01:34:24,325 Κανείς δεν θα σε καλύψει, κανείς δεν θέλει να επιστρέψεις. 1778 01:34:24,408 --> 01:34:27,578 Ούτε η ομάδα σου, ούτε οι οπαδοί ή ο σύνδεσμος παικτών. 1779 01:34:27,662 --> 01:34:28,663 Κανείς. 1780 01:34:28,746 --> 01:34:30,456 Γύρνα στον καθρέφτη σου, 1781 01:34:30,539 --> 01:34:33,292 στον πίνακα με τον κένταυρο και στις στοίβες με τα λεφτά σου. 1782 01:34:33,376 --> 01:34:35,544 Δεν θέλουμε να σε ξαναδούμε ποτέ. 1783 01:34:35,795 --> 01:34:39,507 Ο εισαγγελέας της Πολιτείας διερεύνησε τη διατροφή που πληρώνω, 1784 01:34:39,590 --> 01:34:43,803 την κατάσταση με την επαγγελματική μου άδεια, 1785 01:34:43,886 --> 01:34:45,262 την κλινική μου... 1786 01:34:45,346 --> 01:34:50,559 Νομίζω και κάποια ασφαλιστικά θέματα... 1787 01:34:50,643 --> 01:34:51,936 ή για απάτη. Κάτι τέτοιο. 1788 01:34:52,019 --> 01:34:54,438 Και στο τέλος δεν βρήκαν τίποτα. 1789 01:34:54,522 --> 01:34:57,775 Τότε δεν εμπιστευόμουν τον οργανισμό για τον οποίον δούλευα 1790 01:34:57,858 --> 01:35:02,321 και πίστευα βάσιμα ότι σύμφωνα με τις πληροφορίες από το Ταλαχάσι, 1791 01:35:02,405 --> 01:35:07,576 κάποιοι υψηλά ιστάμενοι ήθελαν να εγκαταλειφθεί γρήγορα η έρευνα. 1792 01:35:07,660 --> 01:35:09,745 Το έμαθα από τον προϊστάμενό μου που μου 'πε 1793 01:35:09,829 --> 01:35:15,668 "Κοίτα, η υπόθεση θα κλείσει. Υπέβαλε ό,τι έχεις συγκεντρώσει ως τώρα". 1794 01:35:15,751 --> 01:35:17,336 Και είχα πολλά πράγματα. 1795 01:35:18,045 --> 01:35:19,755 "Και συμφωνείτε όλοι στο...". 1796 01:35:19,839 --> 01:35:24,969 Μου λέει "Όχι, θέλουν κάτι σύντομο. Κλείσε την υπόθεση και ξέχνα το". 1797 01:35:25,386 --> 01:35:29,473 Συνεχώς αυτό γίνεται στη Φλόριντα. 1798 01:35:29,557 --> 01:35:31,767 Αν ρισκάρεις, συνήθως κερδίζεις. 1799 01:35:32,560 --> 01:35:34,270 Και ο Άντονι Μπος σίγουρα κέρδισε. 1800 01:35:34,812 --> 01:35:37,523 Μου έκοψαν πρόστιμο 5.000 δολαρίων 1801 01:35:37,606 --> 01:35:41,694 γιατί μια από τις κλινικές μου δεν είχε αδειοδοτημένο γιατρό. 1802 01:35:41,777 --> 01:35:45,489 Από όσο γνωρίζω,κι αυτό το μείωσαν σε ένα συμβολικό ποσό... 1803 01:35:46,031 --> 01:35:47,450 ήταν μια αστεία τιμωρία. 1804 01:35:47,533 --> 01:35:51,454 Και για ένα διάστημα, πραγματικά πίστευα ότι την είχα γλιτώσει. 1805 01:35:51,537 --> 01:35:56,667 Τουλάχιστον γλίτωσα το κρατητήριο ή την ποινή φυλάκισης. 1806 01:35:56,751 --> 01:36:02,548 Αλλά μετά τη συνέντευξη στο 60 Minutes, ασχολήθηκε με την υπόθεση το FBI. 1807 01:36:02,631 --> 01:36:07,136 Σήμερα θα ακούσετε για πρώτη φορά λεπτομέρειες από τα αποδεικτικά στοιχεία. 1808 01:36:07,219 --> 01:36:12,266 Τα περισσότερα από τον Άντονι Μπος, που χορηγούσε κρυφά αναβολικά σε αθλητές. 1809 01:36:12,349 --> 01:36:17,563 Με έπεισαν να πάω στο 60 Minutes γιατί το MLB το θεωρούσε πολύ σημαντικό. 1810 01:36:18,063 --> 01:36:22,276 Και δεν ήθελα να απογοητεύσω το MLB καθώς πλέον συνεργαζόμασταν. 1811 01:36:22,777 --> 01:36:26,030 Ήμουν πολύ καλός σε αυτό που έκανα. Είχα πολύ καλά αποτελέσματα. 1812 01:36:26,489 --> 01:36:27,323 Εγώ... 1813 01:36:28,199 --> 01:36:30,075 Ήταν κάτι που το έκανα για πολλά χρόνια. 1814 01:36:31,202 --> 01:36:34,038 Με τις γνώσεις και την εμπειρία που είχα... 1815 01:36:35,206 --> 01:36:38,501 και γνωρίζοντας την αλήθεια για τα τεστ και τα ελαττώματά τους... 1816 01:36:39,543 --> 01:36:41,045 Βασικά ήταν παιχνιδάκι. 1817 01:36:41,629 --> 01:36:42,630 Παιχνιδάκι; 1818 01:36:43,464 --> 01:36:45,174 -Να ξεγελάσεις το σύστημα; -Ναι. 1819 01:36:45,257 --> 01:36:46,675 -Να κλέψεις. -Να κλέψεις. 1820 01:36:46,967 --> 01:36:50,262 Ακριβώς έναν χρόνο μετά την αποβολή του Έι Ροντ, 1821 01:36:50,346 --> 01:36:53,098 με συνέλαβε η DEA. 1822 01:36:53,933 --> 01:36:58,687 Ο Τόνι Μπος, ιδρυτής της Βιογένεσις, παραδόθηκε σήμερα το πρωί στην DEA. 1823 01:36:58,854 --> 01:37:01,732 Έχουν απαγγελθεί κατηγορίες εις βάρος του Τόνι Μπος, 1824 01:37:01,816 --> 01:37:04,819 ενός εκ των ιδρυτών της Αμερικανικής Βιογένεσις 1825 01:37:04,902 --> 01:37:08,155 και σε έξι ακόμη πρόσωπα για τη φερόμενη ανάμιξή τους... 1826 01:37:08,781 --> 01:37:14,411 στην παράνομη διακίνηση αναβολικών ουσιών προς ανηλίκους, 1827 01:37:14,495 --> 01:37:17,540 προς επαγγελματίες αθλητές και προς άλλους. 1828 01:37:17,623 --> 01:37:20,125 Ο Τόνι Μπος δεν είναι γιατρός. Είναι έμπορος ναρκωτικών. 1829 01:37:20,209 --> 01:37:23,963 Εκτός από τον Μπος, συνελήφθη και ο Χόρχε "Ούγκι" Βελάσκουεζ, 1830 01:37:24,046 --> 01:37:28,008 διανομέας τεστοστερόνης από τη μαύρη αγορά και προμηθευτής του Μπος. 1831 01:37:28,092 --> 01:37:31,220 Τελικά οι εισαγγελείς δεν ενδιαφερόταν και τόσο 1832 01:37:31,303 --> 01:37:34,098 για τις ουσίες που πουλούσε στους παίκτες του MLB. 1833 01:37:34,181 --> 01:37:36,851 Τελικά την πλήρωσε για τα λυκειόπαιδα. 1834 01:37:36,934 --> 01:37:40,271 Για τις δεκάδες αθλητών σχολικής ηλικίας που μαζί με τους γονείς τους 1835 01:37:40,354 --> 01:37:43,190 αγόραζαν στεροειδή και αυξητική ορμόνη 1836 01:37:43,274 --> 01:37:45,651 για να έχουν πλεονέκτημα στις σχολικές ομάδες τους. 1837 01:37:45,734 --> 01:37:48,195 Έκανε κάτι τρομερά επικίνδυνο και ηλίθιο 1838 01:37:48,279 --> 01:37:50,823 και τελικά γι' αυτό μπήκε ο Μπος σε ομοσπονδιακή φυλακή. 1839 01:37:50,906 --> 01:37:53,576 Ο Άντονι Μπος, πρώην ιδιοκτήτης της Βιογένεσις 1840 01:37:53,659 --> 01:37:56,579 καταδικάστηκε σε τέσσερα χρόνια κάθειρξης σε ομοσπονδιακή φυλακή. 1841 01:37:56,662 --> 01:37:59,373 Τον περασμένο Οκτώβριο ομολόγησε πως συνωμότησε 1842 01:37:59,456 --> 01:38:04,753 για τη διανομή τεστοστερόνης σε αθλητές στην κλινική του στο Κόραλ Γκέιμπλς. 1843 01:38:04,837 --> 01:38:05,838 Λυπάμαι πολύ... 1844 01:38:06,505 --> 01:38:11,135 που έβλαψα όσους έμπλεξα... 1845 01:38:11,218 --> 01:38:13,053 την οικογένειά μου, τους φίλους μου. 1846 01:38:13,137 --> 01:38:17,558 Έκανα πολύ κακό στην οικογένειά μου, κατά το παρελθόν. 1847 01:38:17,683 --> 01:38:19,894 Ο Δικαστής Ντάρεν Γκέιλς, δεν έδειξε επιείκεια 1848 01:38:19,977 --> 01:38:22,062 λόγω της συνεργασίας του με το MLB, 1849 01:38:22,146 --> 01:38:27,735 και ανέφερε πως ο Μπος έκανε ενέσεις σε εφήβους με αναβολικές ουσίες. 1850 01:38:27,860 --> 01:38:30,613 Η εγγύηση αποφυλάκισης του Μπος ακυρώθηκε πριν τέσσερις μήνες 1851 01:38:30,696 --> 01:38:33,407 όταν βρέθηκε θετικός για χρήση κοκαΐνης. 1852 01:38:33,532 --> 01:38:38,329 Αποδόθηκαν ευθύνες σε όσους ήταν υπεύθυνοι για όλα αυτά; 1853 01:38:38,412 --> 01:38:39,580 Όχι σε όλους τους. 1854 01:38:39,663 --> 01:38:43,751 Η άποψή μου είναι πως όσοι συνελήφθησαν, ήταν τα κορόιδα. 1855 01:38:48,714 --> 01:38:52,343 Ο ΑΝΤΟΝΙ ΜΠΟΣ ΕΞΕΤΙΣΕ 20 ΜΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΤΡΑΕΤΗ ΠΟΙΝΗ ΤΟΥ 1856 01:38:52,468 --> 01:38:54,678 ΣΕ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΦΥΛΑΚΗ 1857 01:39:00,935 --> 01:39:04,772 Ο ΧΟΡΧΕ "ΟΥΓΚΙ" ΒΕΛΑΣΚΟΥΕΖ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΤΗΚΕ ΣΕ ΠΟΙΝΗ 30 ΜΗΝΩΝ 1858 01:39:04,855 --> 01:39:08,108 ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ ΑΝΑΒΟΛΙΚΩΝ ΣΤΗΝ ΚΛΙΝΙΚΗ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ ΤΟΥ ΑΝΤΟΝΙ ΜΠΟΣ 1859 01:39:12,112 --> 01:39:15,908 Ο ΑΝΤΟΝΙ ΚΑΡΜΠΟΝ ΚΑΙ Ο ΓΚΑΡΙ ΤΖΟΟΥΝΣ ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΛΟΚΑΤΟΧΗ 1860 01:39:15,991 --> 01:39:18,494 ΚΑΙ ΚΑΤΟΧΗ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ ΣΕ ΜΙΑ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗ ΥΠΟΘΕΣΗ 1861 01:39:22,289 --> 01:39:26,585 ΣΤΟΝ ΠΙΤ ΚΑΡΜΠΟΝ ΔΕΝ ΑΠΑΓΓΕΛΘΗΚΑΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ 1862 01:39:29,964 --> 01:39:33,801 ΤΟ 2015, Ο ΓΕΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΤΟΥ MLB, ΡΟΜΠ ΜΑΝΦΡΕΝΤ, 1863 01:39:33,884 --> 01:39:36,303 ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΙΟΓΕΝΕΣΙΣ, 1864 01:39:36,387 --> 01:39:39,014 ΔΙΑΔΕΧΘΗΚΕ ΤΟΝ ΜΠΑΝΤ ΣΙΛΙΓΚ ΩΣ ΚΟΜΙΣΑΡΙΟΣ ΤΟΥ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ 1865 01:39:44,853 --> 01:39:47,898 Ο ΑΛΕΞ ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΖ ΑΠΕΣΥΡΕ ΤΗ ΜΗΝΥΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑ ΤΟΥ MLB 1866 01:39:47,982 --> 01:39:49,900 ΚΑΙ ΑΠΟΒΛΗΘΗΚΕ ΓΙΑ 162 ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ 1867 01:39:49,984 --> 01:39:53,070 ΕΧΑΣΕ 22 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΠΟΛΑΒΕΣ ΤΟΥ ΓΙΑ ΤΟ 2014 1868 01:39:53,612 --> 01:39:57,116 ΤΟ 2015 Ο ΡΟΝΤΡΙΓΚΕΖ ΓΥΡΙΣΕ ΣΤΟΥΣ ΓΙΑΝΚΙΣ ΚΑΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕ ΤΗΝ ΚΑΡΙΕΡΑ ΤΟΥ ΤΟ 2016 1869 01:39:57,199 --> 01:39:58,993 ΚΕΡΔΙΣΕ ΣΥΝΟΛΙΚΑ 452 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ 1870 01:39:59,076 --> 01:40:01,578 ΕΙΝΑΙ Ο ΠΙΟ ΑΚΡΙΒΟΠΛΗΡΩΜΕΝΟΣ ΠΑΙΚΤΗΣ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ 1871 01:40:01,662 --> 01:40:05,749 ΤΟ 2018 ΕΠΕΣΤΡΕΨΕ ΣΤΟΥΣ ΓΙΑΝΚΙΣ ΩΣ ΜΕΝΤΟΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΝΕΑΡΟΥΣ ΠΑΙΚΤΕΣ 1872 01:40:05,833 --> 01:40:08,961 ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΩΣ ΣΧΟΛΙΑΣΤΗΣ ΚΑΙ ΑΝΑΛΥΤΗΣ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ MLB 1873 01:40:11,046 --> 01:40:13,590 Έχω έναν γιο που παίζει στις μικρές κατηγορίες. 1874 01:40:13,674 --> 01:40:17,970 Αν αντιμετωπίσει παιδιά που παίρνουν στεροειδή, 1875 01:40:18,053 --> 01:40:19,847 θα βρεθεί σε πολύ μειονεκτική θέση. 1876 01:40:19,930 --> 01:40:23,600 Αν δεν είναι αρκετά καλός γιατί ο αντίπαλος είναι καλύτερος, 1877 01:40:23,684 --> 01:40:26,061 δεν πειράζει, μπορείς να ζήσεις με αυτό. 1878 01:40:26,186 --> 01:40:30,482 Αλλά αν κάποιος παίρνει στεροειδή και αυτός είναι ο λόγος που πετυχαίνουν 1879 01:40:30,566 --> 01:40:34,111 και σε κερδίζουν και ξαφνικά βγεις από το παιχνίδι, 1880 01:40:34,194 --> 01:40:38,490 γιατί αυτό έριξε τα στατιστικά σου, αυτό είναι λάθος. 1881 01:40:38,907 --> 01:40:42,911 Το Πανεπιστήμιο του Μαϊάμι δεν ήθελε καν να εξετάσει 1882 01:40:42,995 --> 01:40:46,415 το γεγονός πως το όνομά του είναι ακόμη γραμμένο στο στάδιο 1883 01:40:46,498 --> 01:40:47,750 Άλεξ Ροντρίγκεζ Παρκ. 1884 01:40:48,709 --> 01:40:53,047 Τι είδους μήνυμα στέλνει αυτό στους φοιτητές του πανεπιστημίου; 1885 01:40:53,630 --> 01:40:56,508 Ο ΠΟΡΤΕΡ ΦΙΣΕΡ ΙΔΡΥΣΕ ΤΟ ΠΟΡΤΕΡ ΠΡΟΤΖΕΚΤ, 1886 01:40:56,592 --> 01:41:01,472 ΜΙΑ ΜΚΟ ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΥΕΙ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΙ ΝΕΑΡΟΥΣ ΑΘΛΗΤΕΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΑΝΑΒΟΛΙΚΑ 1887 01:41:01,555 --> 01:41:05,142 Μια παροιμία λέει "Μη γνωρίσεις ποτέ τους ήρωές σου 1888 01:41:05,225 --> 01:41:06,894 γιατί θα σου ραγίσουν την καρδιά". 1889 01:41:06,977 --> 01:41:09,688 Νομίζω ότι αυτό έγινε. 1890 01:41:09,772 --> 01:41:15,110 Ναι, αγαπώ ακόμα το παιχνίδι και θα δω έναν αγώνα μπέιζμπολ. 1891 01:41:15,194 --> 01:41:18,864 Θα κάνω τον προπονητή από τον καναπέ... 1892 01:41:19,364 --> 01:41:21,700 Όμως... 1893 01:41:21,992 --> 01:41:25,370 Το μυστήριο, η σαγήνη χάθηκε. 1894 01:41:25,454 --> 01:41:29,458 Εκ των υστέρων, είναι εκπληκτικό το πως το μεγαλύτερο σκάνδαλο στεροειδών 1895 01:41:29,541 --> 01:41:34,004 στην αθλητική ιστορία αποκαλύφθηκε τόσο γρήγορα για τόσα λίγα χρήματα. 1896 01:41:34,088 --> 01:41:37,549 Η διαφωνία για τα 4.000 δολάρια, ουσιαστικά ένα μηνιάτικο, 1897 01:41:37,633 --> 01:41:39,301 ήταν η σπίθα που έβαλε τη φωτιά. 1898 01:41:39,802 --> 01:41:42,971 Δεν είναι εύκολο να πιστέψεις αυτήν την ιστορία 1899 01:41:43,055 --> 01:41:46,266 αλλά από την άλλη, αυτά δεν μπορείς να τα βγάλεις από το μυαλό σου. 1900 01:41:47,851 --> 01:41:50,354 Γιατί με ένα, δύο, 1901 01:41:50,437 --> 01:41:51,730 τρία στράικ 1902 01:41:51,814 --> 01:41:56,902 και βγαίνεις από το παιχνίδι. 1903 01:41:57,528 --> 01:42:00,781 ΤΟ 2016, ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΛΑΚΙΣΗ ΤΟΥ Ο ΤΟΝΙ ΜΠΟΣ ΣΚΟΠΕΥΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΙ 1904 01:42:00,864 --> 01:42:03,617 ΜΙΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ ΜΕ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΑ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΑΡΚΟ ΜΑΡΛΙΝΣ 1905 01:42:03,700 --> 01:42:05,828 ΓΙΑ ΝΑ ΜΟΡΦΩΣΕΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗ "ΔΙΑΤΡΟΦΗ" 1906 01:42:06,745 --> 01:42:09,915 ΔΕΝ ΣΥΝΕΒΗ ΠΟΤΕ 1907 01:43:59,066 --> 01:44:00,150 Ντάλε! 1908 01:44:41,275 --> 01:44:43,277 Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης