1
00:00:01,719 --> 00:00:06,719
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:06,743 --> 00:00:11,743
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:11,767 --> 00:00:16,767
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:01:36,953 --> 00:01:39,910
"Dosa-dosa ayah akan ditanggung
oleh sang anak."
5
00:01:39,949 --> 00:01:44,376
William Shakespeare
6
00:01:44,400 --> 00:01:51,116
"Tak ada orang lain seperti ayahku."
Beyonce.
7
00:05:15,514 --> 00:05:20,556
Ayah, ini aku, Norval.
8
00:05:25,458 --> 00:05:27,577
Aku menerima suratmu.
9
00:05:29,338 --> 00:05:33,311
Kau memintaku datang
menemuimu.
10
00:05:35,133 --> 00:05:39,932
Aku datang.
11
00:05:40,765 --> 00:05:44,716
Ini aku. Norval.
12
00:05:48,883 --> 00:05:51,186
Baiklah.
13
00:05:52,829 --> 00:05:56,147
Demi Tuhan.
14
00:05:57,153 --> 00:06:00,647
Aku tak mengira akan
melihatmu lagi.
15
00:06:13,171 --> 00:06:15,649
Kau mau masuk?
16
00:06:15,700 --> 00:06:17,875
Ya, tolong.
17
00:06:22,655 --> 00:06:25,247
Selamat datang di rumahku.
18
00:06:26,760 --> 00:06:28,449
Aku suka ini.
19
00:06:28,485 --> 00:06:30,297
Itu tidak benar.
20
00:06:30,359 --> 00:06:32,479
Itu benar.
21
00:06:33,295 --> 00:06:35,756
Mengapa?
22
00:06:37,809 --> 00:06:41,559
Ini seperti UFO dari 1960-an.
23
00:06:41,707 --> 00:06:45,213
UFO dari 1960-an.
24
00:06:45,254 --> 00:06:46,816
Ya.
25
00:06:48,101 --> 00:06:52,691
UFO dari 1960-an.
26
00:06:52,723 --> 00:06:55,214
Tepat sekali.
27
00:06:56,777 --> 00:06:59,080
Itu menakjubkan.
28
00:07:00,157 --> 00:07:01,540
Ya.
29
00:07:01,571 --> 00:07:04,640
Kapan terakhir aku melihatmu, Nak?
30
00:07:06,097 --> 00:07:09,172
Aku tidak tahu./
Ayolah. Sudah berapa lama?
31
00:07:10,455 --> 00:07:12,904
Sangat lama.
32
00:07:12,966 --> 00:07:15,832
Sangat lama, ya.
33
00:07:16,226 --> 00:07:17,862
Terlalu lama.
34
00:07:17,940 --> 00:07:21,562
Terlalu sangat lama.
Astaga.
35
00:07:21,681 --> 00:07:23,047
Ya.
36
00:07:25,518 --> 00:07:27,184
Ya.
37
00:07:35,409 --> 00:07:37,807
Biar aku tunjukkan kamarmu.
38
00:07:52,753 --> 00:07:54,836
Hei.
39
00:07:54,890 --> 00:07:57,457
Mari berfoto bersama.
40
00:07:58,015 --> 00:08:01,479
Kau tahu, swafoto?
41
00:08:03,234 --> 00:08:05,793
Kau bisa tunjukkan itu pada
Ibumu saat pulang nanti.
42
00:08:15,801 --> 00:08:19,989
Tidak, tidak. Kau harus
tunjukkan lautnya.
43
00:08:20,772 --> 00:08:23,265
Ayo, kemari./
Hati-hati.
44
00:08:23,290 --> 00:08:26,075
Itu ponsel edisi emas terbatas,
didesain oleh Lorde.
45
00:08:26,077 --> 00:08:28,412
Lorde? Tak pernah dengar.
46
00:08:28,414 --> 00:08:30,333
Itu emas asli.
47
00:08:30,351 --> 00:08:32,946
Itu dia. Bagaimana dengan itu?
48
00:08:33,009 --> 00:08:35,778
Oke. Senyum!
49
00:08:35,921 --> 00:08:38,945
Sialan!
50
00:08:42,694 --> 00:08:44,789
Itu.../
Bajingan!
51
00:08:45,364 --> 00:08:48,833
Aku harusnya tidak minum
bir kedua untuk sarapan.
52
00:08:48,865 --> 00:08:52,209
Ponsel itu hanya ada 20 di dunia.
53
00:08:52,986 --> 00:08:55,630
Ya
54
00:08:55,866 --> 00:08:58,718
Tidak. Sekarang hanya 19.
55
00:09:07,516 --> 00:09:11,033
Jadi, bagaimana kabar Ibumu?
56
00:09:12,529 --> 00:09:14,650
Tidak baik, sebenarnya.
57
00:09:18,717 --> 00:09:21,224
Dia tak pernah bicara tentangku?
58
00:09:22,327 --> 00:09:24,156
Tidak terlalu.
59
00:09:25,767 --> 00:09:27,357
Kau tinggal bersama dia?
60
00:09:27,417 --> 00:09:31,766
Ya, ini hanya sementara.
61
00:09:34,061 --> 00:09:37,069
Kau tidak merasa malu soal itu?
62
00:09:38,941 --> 00:09:42,449
Tinggal dengan Ibumu?
Di usiamu?
63
00:09:42,509 --> 00:09:44,859
Entahlah.
64
00:09:44,907 --> 00:09:47,631
Aku melalui beberapa tahun yang berat.
65
00:09:47,692 --> 00:09:50,445
Dia membantuku kembali mandiri.
66
00:09:50,731 --> 00:09:52,718
Itu rumit.
67
00:09:55,142 --> 00:09:57,217
Kau tidur dengannya?
68
00:09:58,484 --> 00:09:59,903
Apa?
69
00:09:59,905 --> 00:10:03,547
Apa kau berbagi ranjang
dengan Ibumu?
70
00:10:03,627 --> 00:10:05,358
Tidak.
71
00:10:13,515 --> 00:10:15,131
Ya.
72
00:10:22,694 --> 00:10:25,430
Anggur?/
Tidak, terima kasih.
73
00:10:25,598 --> 00:10:28,724
Ayolah. Minum bersama Ayahmu.
74
00:10:28,800 --> 00:10:30,676
Aku tidak minum.
75
00:10:31,774 --> 00:10:33,661
Tidak?
76
00:10:35,472 --> 00:10:37,427
Mengapa?
77
00:10:39,454 --> 00:10:43,587
Aku memiliki apa yang disebut
"masalah ketergantungan alkohol".
78
00:10:44,215 --> 00:10:47,513
Ya? Dan itu adalah...
79
00:10:47,652 --> 00:10:50,200
Itu ketika kau ketergantungan alkohol.
80
00:10:54,982 --> 00:10:56,958
Aku hampir...
81
00:11:03,403 --> 00:11:07,296
Aku menulis surat,
aku pergi berendam...
82
00:11:07,984 --> 00:11:10,653
Aku hampir mati.
83
00:11:10,726 --> 00:11:12,538
Benar-benar hampir mati.
84
00:11:21,650 --> 00:11:25,991
Meski begitu, aku di sini.
Aku selamat.
85
00:11:58,292 --> 00:12:00,128
Wow.
86
00:12:05,068 --> 00:12:07,589
Tergoda?
87
00:12:07,614 --> 00:12:09,762
Tidak.
88
00:12:18,782 --> 00:12:21,134
Jadi, Ayah...
89
00:12:21,978 --> 00:12:24,322
Apa pekerjaanmu?
90
00:12:24,393 --> 00:12:26,149
Untuk mencari uang?
91
00:12:26,185 --> 00:12:28,275
Aku pensiunan.
92
00:12:28,361 --> 00:12:31,163
Apa yang kau lakukan
sebelum pensiun?
93
00:12:31,216 --> 00:12:33,751
Aku sadar aku tak tahu
apa-apa tentangmu.
94
00:12:33,926 --> 00:12:38,941
Ibumu benar-benar tak pernah
bicara tentangku, ya?
95
00:12:44,557 --> 00:12:47,216
Aku dulu supir limusin.
96
00:12:47,354 --> 00:12:52,823
Ya, aku mengendarai
limusin hitam besar.
97
00:12:52,944 --> 00:12:55,115
Dengan kulkas di belakangnya...
98
00:12:56,015 --> 00:12:58,695
Jok kulit asli.
99
00:12:59,604 --> 00:13:03,217
Itu limusin peraih penghargaan.
100
00:13:04,662 --> 00:13:07,460
Aku pernah beberapa kali
naik limusin.
101
00:13:07,876 --> 00:13:11,221
Aku di industri musik./
Oke.
102
00:13:11,821 --> 00:13:14,307
Aku cukup terkenal di industri musik.
103
00:13:14,362 --> 00:13:16,337
Aku yakin itu.
104
00:13:16,634 --> 00:13:19,902
Apa yang kau lakukan?
Penyanyi?
105
00:13:21,092 --> 00:13:24,895
Aku bukan orang yang bisa
kau anggap remeh,
106
00:13:24,930 --> 00:13:26,645
Jika aku boleh jujur.
107
00:13:27,583 --> 00:13:30,733
Apa aku nge-DJ? Ya.
108
00:13:30,868 --> 00:13:34,783
Apa aku menghasilkan
irama yang menawan? Ya.
109
00:13:34,850 --> 00:13:37,798
Apa aku bermain piano? Ya.
110
00:13:37,855 --> 00:13:41,152
Apa aku mempromosikan acara
musik kelas atas...
111
00:13:41,177 --> 00:13:43,905
...serta konser musik? Ya.
112
00:13:45,404 --> 00:13:47,357
Oke.
113
00:13:48,938 --> 00:13:51,400
Aku dekat dengan beberapa
nama-nama besar.
114
00:13:51,402 --> 00:13:53,688
Nama-nama penting.
115
00:13:53,753 --> 00:13:56,546
Aku dekat dengan Kendrick Lamar
dan Chance the Rapper,
116
00:13:56,571 --> 00:13:58,526
Diantara teman-teman dekat lainnya.
117
00:13:58,592 --> 00:14:01,070
Ada yang pernah kudengar?
118
00:14:03,112 --> 00:14:06,528
Elton John teman dekatku.
119
00:14:06,951 --> 00:14:09,572
Nama aslinya Reginald Kenneth Dwight.
120
00:14:10,901 --> 00:14:15,412
Elton... Reginald...
Dia yang menemukanku.
121
00:14:15,492 --> 00:14:17,905
Dia melihatku nge-DJ di kelab malam.
122
00:14:17,942 --> 00:14:21,623
Itu acara besar,
dan aku menjadi DJ-nya.
123
00:14:21,833 --> 00:14:24,560
Dia memberiku kontrak eksklusif.
124
00:14:24,933 --> 00:14:27,505
Kami tanda tangani kontrak
di malam yang sama.
125
00:14:27,921 --> 00:14:30,397
Elton... Reginald...
126
00:14:30,921 --> 00:14:33,714
Dia orang yang luar biasa.
127
00:14:33,739 --> 00:14:36,774
Bisa dibilang dia seperti ayah bagiku.
128
00:14:36,852 --> 00:14:38,754
Jangan tersinggung.
129
00:14:39,688 --> 00:14:42,823
Aku beritahu padamu.
Dunia memang kecil.
130
00:14:44,321 --> 00:14:50,360
Aku kebetulan juga berteman
dekat dengan Reginald.
131
00:14:53,699 --> 00:14:57,057
Benarkah?/
Ya.
132
00:14:57,116 --> 00:14:59,799
Kau bohong./
Aku tidak bohong.
133
00:14:59,838 --> 00:15:02,762
Kau bohong./
Aku tidak bohong.
134
00:15:03,508 --> 00:15:08,246
Tidak. Reginald dan aku,
kami punya sejarah panjang.
135
00:15:08,284 --> 00:15:09,809
Sungguh?
136
00:15:09,871 --> 00:15:14,018
Aku dulu supir limo pribadinya
selama 10 tahun.
137
00:15:15,829 --> 00:15:18,342
Ya.
138
00:15:19,188 --> 00:15:23,097
Kami habiskan satu dekade bersama.
139
00:15:23,224 --> 00:15:28,280
Reginald dan aku,
mengemudi, minum, berbincang.
140
00:15:28,986 --> 00:15:32,955
Kami menjadi teman dekat.
141
00:15:33,337 --> 00:15:36,405
Itu benar-benar tak bisa dipercaya,
142
00:15:36,407 --> 00:15:41,281
Jika kau juga berteman
dekat dengannya?
143
00:15:44,567 --> 00:15:47,002
Ya.
144
00:15:47,054 --> 00:15:49,419
Dunia yang kecil.
145
00:15:50,576 --> 00:15:54,541
Jadi.../
Begini saja...
146
00:15:55,452 --> 00:15:57,735
Apa?
147
00:15:57,807 --> 00:15:59,783
Mari hubungi dia.
148
00:15:59,819 --> 00:16:02,511
Reginald?/
Ya.
149
00:16:02,534 --> 00:16:07,349
Itu akan membuat dia terkejut.
Kau serius?
150
00:16:07,891 --> 00:16:10,139
Brian dan Norval, teman-teman lamanya,
151
00:16:10,141 --> 00:16:13,108
Kebetulan ayah dan anak.
152
00:16:13,110 --> 00:16:14,977
Menakjubkan./
Entahlah, Yah.
153
00:16:14,979 --> 00:16:18,003
Ini sudah larut.
Dia tidur lebih cepat.
154
00:16:18,028 --> 00:16:19,584
Omong kosong!
155
00:16:19,685 --> 00:16:22,728
Dia seperti makhluk malam,
dan dia selalu bicarakan itu.
156
00:16:22,802 --> 00:16:24,920
Dia bilang padaku agar jangan
hubungi dia setelah pukul 20:00.
157
00:16:24,922 --> 00:16:27,914
Dia bilang padaku untuk hubungi
dia kapanpun, siang atau malam.
158
00:16:31,513 --> 00:16:35,005
Ayah, kumohon, jangan hubungi dia.
159
00:16:37,042 --> 00:16:40,452
Aku mohon.
Jangan hubungi dia, Ayah.
160
00:16:43,079 --> 00:16:45,483
Kumohon!
161
00:16:52,549 --> 00:16:56,191
Kau tidak benar-benar
kenal Elton John, 'kan?
162
00:16:59,252 --> 00:17:01,500
'Kan?
163
00:17:09,448 --> 00:17:13,062
Tidak. Aku tidak kenal Elton John.
164
00:17:16,777 --> 00:17:21,322
Sebenarnya, aku juga.
165
00:17:26,043 --> 00:17:28,647
Tapi aku senang kita bisa
menegaskan,
166
00:17:28,686 --> 00:17:31,339
Jika kau pembual.
167
00:17:58,906 --> 00:18:04,458
Hanya agar kau tahu,
jika kau ingin buat aku terkesan,
168
00:18:04,537 --> 00:18:07,522
Aku suka cerita perkelahian.
169
00:18:11,442 --> 00:18:13,559
Kau pernah berkelahi?
170
00:18:13,625 --> 00:18:15,509
Tidak.
171
00:18:15,586 --> 00:18:17,443
Aku pernah.
172
00:18:19,626 --> 00:18:23,684
Aku pernah secara tak sengaja
menendang telinga orang hingga lepas.
173
00:18:23,740 --> 00:18:28,462
Aku tak bermaksud melakukan itu,
tapi itu yang terjadi.
174
00:18:28,679 --> 00:18:32,951
Aku bisa melihat ke dalam
tengkorak kepalanya.
175
00:18:37,039 --> 00:18:38,556
Malam.
176
00:19:03,725 --> 00:19:05,543
Jethro.
177
00:19:06,518 --> 00:19:09,619
Kau mau aku bagaimana?
178
00:19:10,392 --> 00:19:12,495
Persetan denganmu!
179
00:19:12,524 --> 00:19:14,652
Biarkan aku bicara!
180
00:19:16,894 --> 00:19:19,216
Tidak, ayolah. Itu bukan...
181
00:19:20,066 --> 00:19:23,419
Kau tahu kau bisa gunakan
dia sebagai keuntungan.
182
00:19:24,232 --> 00:19:26,520
Kita punya semacam jaminan.
183
00:19:27,631 --> 00:19:30,450
Aku mendapat izin darimu?
184
00:19:30,541 --> 00:19:32,678
Kalau begitu...
185
00:19:32,736 --> 00:19:35,637
Sial. Tunggu sebentar.
186
00:20:27,115 --> 00:20:29,761
Ayah, boleh aku bertanya padamu?
187
00:20:31,252 --> 00:20:33,348
Kenapa kau memintaku
datang ke sini?
188
00:20:34,753 --> 00:20:38,226
Kau mengirimku surat
untuk datang ke sini.
189
00:20:38,364 --> 00:20:42,824
Sekarang aku di sini dan kau
terlihat lebih suka aku tidak datang.
190
00:20:45,398 --> 00:20:48,209
Seolah kau menyesal mengirim surat itu.
191
00:20:50,297 --> 00:20:52,514
Mungkin aku salah.
192
00:20:55,022 --> 00:20:57,231
Apa aku salah?
193
00:21:05,151 --> 00:21:07,409
Aku mau buang air besar.
194
00:21:07,505 --> 00:21:11,190
Setelahnya mari pergi berenang.
195
00:21:23,240 --> 00:21:25,861
Ibu. Hei.
196
00:21:27,471 --> 00:21:30,553
Ya, ya. Oke.
197
00:21:30,793 --> 00:21:33,075
Bagaimana kabarmu?
198
00:21:34,585 --> 00:21:37,288
Itu bagus.
199
00:21:39,396 --> 00:21:41,735
Entahlah.
200
00:21:41,805 --> 00:21:43,847
Ini lebih sulit dari yang kuduga.
201
00:21:44,542 --> 00:21:47,787
Dia tak seperti yang aku bayangkan.
202
00:21:50,681 --> 00:21:52,497
Tidak sama sekali.
203
00:21:54,380 --> 00:21:57,280
Kurasa dia jarang bertemu orang.
204
00:22:02,834 --> 00:22:06,751
Mungkin dia tak biasa
menerima tamu.
205
00:22:11,188 --> 00:22:13,238
Aku yakin ini akan semakin mudah.
206
00:22:15,707 --> 00:22:18,040
Ya. Maksudku, siapa yang tahu.
207
00:22:19,856 --> 00:22:21,970
Mungkin kami akan berakhir
menjadi teman baik.
208
00:22:55,955 --> 00:22:58,675
Tidak, dia sudah mati.
209
00:22:58,757 --> 00:23:00,559
Dia mati.
210
00:23:01,516 --> 00:23:04,099
Dia sudah mati.
211
00:23:08,177 --> 00:23:11,119
Tidak, aku tak mau menjadi pengasuh!
212
00:23:34,703 --> 00:23:36,185
Ayah.
213
00:23:38,255 --> 00:23:40,306
Ayah?
214
00:23:40,409 --> 00:23:42,314
Ya.
215
00:23:42,394 --> 00:23:45,687
Aku ingin tahu kenapa
kau mengirim surat itu.
216
00:23:46,763 --> 00:23:48,568
Lupakanlah.
217
00:23:48,591 --> 00:23:51,508
Ayah, aku datang jauh-jauh.
218
00:23:51,603 --> 00:23:57,311
Tidak. Aku tak mau bicarakan itu.
219
00:23:59,193 --> 00:24:03,436
Ini juga sulit untukku./
Lupakanlah!
220
00:24:06,951 --> 00:24:09,737
Aku tak mau melupakan itu.
221
00:24:11,785 --> 00:24:13,670
Apa kau bilang?
222
00:24:13,739 --> 00:24:17,208
Kubilang.../
Kau bilang?
223
00:24:17,281 --> 00:24:20,569
Kubilang, aku tak mau
melupakan itu.
224
00:24:21,099 --> 00:24:23,732
Jaga bicaramu denganku!
225
00:24:23,734 --> 00:24:27,196
Kau memintaku datang ke sini.
Aku di sini.
226
00:24:27,261 --> 00:24:28,800
Ya?
227
00:24:28,821 --> 00:24:30,708
Dan?/
Dan...
228
00:24:30,765 --> 00:24:32,799
Kau sebaiknya memberi penjelasan.
229
00:24:37,153 --> 00:24:38,724
Seperti?
230
00:24:38,771 --> 00:24:41,000
Kau meninggalkan kami
saat aku 5 tahun.
231
00:24:41,051 --> 00:24:43,337
30 tahun kemudian kau memintaku
datang menemuimu.
232
00:24:43,356 --> 00:24:45,161
Aku di sini.
233
00:24:45,357 --> 00:24:47,757
Aku datang ke sini,
karena aku beranggapan...
234
00:24:47,759 --> 00:24:49,973
...jika pada suatu titik kau akan
memberikan penjelasan.
235
00:24:49,997 --> 00:24:54,928
Aku tak perlu menjelaskan
diriku kepadamu.
236
00:24:54,972 --> 00:24:57,669
Aku tidak setuju.
237
00:24:57,692 --> 00:24:59,813
Kau tidak setuju?
238
00:24:59,840 --> 00:25:01,163
Ya.
239
00:25:01,188 --> 00:25:04,083
Apa yang akan kau lakukan soal itu?
240
00:25:05,336 --> 00:25:10,140
Apa yang akan kau lakukan soal itu?
241
00:25:11,600 --> 00:25:14,992
Aku tahu apa yang terjadi./
Ya, percayalah...
242
00:25:15,023 --> 00:25:18,587
Kau tidak tahu apa yang terjadi.
243
00:25:18,589 --> 00:25:22,417
Kurasa aku tahu./
Enyahlah.
244
00:25:23,053 --> 00:25:25,593
Kau menulis surat itu
ketika kau mabuk.
245
00:25:26,863 --> 00:25:28,696
Kau bahkan mungkin tak ingat
mengirimnya.
246
00:25:28,698 --> 00:25:30,588
Enyahlah.
247
00:25:30,640 --> 00:25:33,789
Kau pemabuk. Hanya itu saja.
248
00:25:33,824 --> 00:25:35,707
Pemabuk tak berguna.
249
00:25:35,732 --> 00:25:40,309
Kau tak bisa menangani alkohol./
Kau tak bisa menerima menjadi ayah!
250
00:25:41,212 --> 00:25:44,133
Aku berusaha keras untuk menyukaimu...
251
00:25:44,192 --> 00:25:46,241
Tapi itu mustahil.
252
00:25:46,251 --> 00:25:47,853
Kau mustahil!
253
00:25:47,878 --> 00:25:49,758
Enyahlah.
254
00:25:49,814 --> 00:25:51,969
Kau yang enyah!
255
00:25:52,261 --> 00:25:56,190
Tidak! Kau yang enyah!
256
00:25:57,033 --> 00:25:59,190
Dasar pencumbu tikus!
257
00:25:59,215 --> 00:26:02,592
Kau memasukkan tikus
ke dalam vaginamu.
258
00:26:02,801 --> 00:26:07,167
Kau berdandan seperti wanita.
Kau berpakaian seperti banci.
259
00:26:07,264 --> 00:26:10,663
Tolong jangan panggil aku begitu./
Kenapa? Kau sangat banci.
260
00:26:10,707 --> 00:26:13,013
Jangan katakan itu.
261
00:26:13,115 --> 00:26:17,946
Aku menyebut sekop, sekop,
Dab banci, banci!
262
00:26:17,948 --> 00:26:23,134
Dan kau, Pak, banci sebenarnya.
263
00:26:23,207 --> 00:26:27,556
Kau benar-benar berpikir aku
akan terkesan,
264
00:26:27,581 --> 00:26:31,097
Dengan kisah Elton John-mu?
265
00:26:31,221 --> 00:26:36,144
Hanya banci yang berpikir begitu.
Banci!
266
00:26:36,187 --> 00:26:38,032
Banci!/
Tolong jangan mendorongku.
267
00:26:38,034 --> 00:26:40,332
Ya, apa?
268
00:26:41,221 --> 00:26:43,263
Apa?/
Aku akan pergi.
269
00:26:43,288 --> 00:26:46,071
Tidak, tidak, kau takkan
pergi ke mana-mana.
270
00:26:46,096 --> 00:26:48,491
Kurasa aku mungkin akan pergi./
Ya.
271
00:26:48,516 --> 00:26:52,325
Kau hanya akan tersesat
di hutan dan mati.
272
00:26:52,364 --> 00:26:55,288
Dan mereka akan temukan
tengkorak tikus,
273
00:26:55,319 --> 00:26:59,491
Didalam tulang pinggulmu,
di mana vaginamu berada!
274
00:27:01,332 --> 00:27:03,474
Kau pasti suka itu, 'kan, Yah?
275
00:27:03,561 --> 00:27:06,055
Astaga./
Kau pasti suka jika aku mati.
276
00:27:06,080 --> 00:27:08,627
Astaga! Sialan!
277
00:27:27,369 --> 00:27:29,541
Ayah! Apa yang kau lakukan?
278
00:27:29,548 --> 00:27:34,090
Aku yakin istilah yang tepat
adalah pembunuhan anak.
279
00:27:34,736 --> 00:27:37,158
Bajingan! Bajingan! Ayolah!
280
00:27:37,160 --> 00:27:39,835
Kemari, bocah pencumbu tikus!
281
00:27:39,897 --> 00:27:43,232
Kemari. Datang pada Ayah!/
Kumohon, tolong jangan lakukan ini!
282
00:27:43,234 --> 00:27:44,866
Aku minta maaf!
Aku benar-benar minta maaf!
283
00:27:44,868 --> 00:27:46,963
Dimana rasa terima kasihmu?
284
00:27:47,008 --> 00:27:49,238
Kupikir kau mau mati.
285
00:27:49,240 --> 00:27:52,019
Tidak! Aku tak mau mati! Tidak, tidak!
Kumohon, Ayah, jangan lakukan ini!
286
00:27:52,054 --> 00:27:54,229
Matilah!
287
00:27:58,335 --> 00:28:00,081
Tidak.
288
00:28:00,083 --> 00:28:01,812
Ayah?
289
00:28:09,417 --> 00:28:11,239
Ayah?
290
00:28:25,096 --> 00:28:27,652
Ibu, ini aku.
291
00:28:29,618 --> 00:28:32,898
Tidak... Dengarkan aku.
292
00:28:33,080 --> 00:28:35,239
Ini Ayah. Dia...
293
00:28:35,264 --> 00:28:37,386
Kurasa dia meninggal.
294
00:28:37,420 --> 00:28:39,423
Dia terjatuh.
295
00:28:39,448 --> 00:28:42,276
Dia terjatuh dan berhenti bernapas.
296
00:28:42,493 --> 00:28:47,372
Kami berdebat, lalu dia meninggal.
297
00:28:48,759 --> 00:28:50,235
Jumat?
298
00:28:50,264 --> 00:28:53,373
Oke. Sampai bertemu hari Jumat.
299
00:28:54,091 --> 00:28:57,503
Oke. Ya. Oke.
Akan aku lakukan.
300
00:29:25,580 --> 00:29:27,707
Kantor koroner, tolong.
301
00:29:32,563 --> 00:29:34,776
Ayahku baru saja meninggal.
302
00:30:28,264 --> 00:30:32,199
Tak ada pergelutan dan sebagainya?
303
00:30:33,503 --> 00:30:38,158
Tidak. Seperti yang kukatakan,
dia terlihat sehat.
304
00:30:38,275 --> 00:30:41,342
Lalu dia bilang dadanya sakit.
Dia terjatuh...
305
00:30:41,367 --> 00:30:43,879
Kau janji berkata jujur padaku?
306
00:30:46,628 --> 00:30:49,912
Tidak. Kau tak bisa hanya mengangguk.
307
00:30:52,862 --> 00:30:55,742
Kau harus mengatakannya
secara lantang.
308
00:30:55,775 --> 00:30:58,549
Aku janji berkata jujur.
309
00:31:06,321 --> 00:31:08,736
Kau tahu?
310
00:31:08,812 --> 00:31:11,156
Aku percaya denganmu.
311
00:31:13,575 --> 00:31:16,049
Kau tak memiliki mata kismis.
312
00:31:16,113 --> 00:31:17,394
Apa?
313
00:31:17,466 --> 00:31:21,005
Aku seperti merobohkan
dinding keempat,
314
00:31:21,030 --> 00:31:23,249
Tapi aku memiliki teori ini.
315
00:31:23,321 --> 00:31:26,532
Orang jahat memiliki mata
yang terlihat seperti kismis.
316
00:31:26,557 --> 00:31:28,903
Kau tahu, kecil dan hitam?
317
00:31:28,993 --> 00:31:31,283
Tapi kau tidak memiliki mata kismis.
318
00:31:33,218 --> 00:31:35,570
Tidak.
319
00:31:46,004 --> 00:31:47,680
Tapi kuberitahu padamu.
320
00:31:47,744 --> 00:31:52,421
Ayahmu...
Dia memiliki mata kismis.
321
00:31:59,320 --> 00:32:03,125
Datang kepada Ayah.
322
00:32:03,150 --> 00:32:06,340
Itu hanya halusinasiku
terhadap subjek...
323
00:32:06,362 --> 00:32:08,606
...orang jahat dan mata mereka.
324
00:32:11,823 --> 00:32:14,673
Ya. Koroner akan mengurus dari sini.
325
00:32:15,470 --> 00:32:19,890
Aku turut prihatin tentang
ayahmu dan sebagainya.
326
00:32:19,926 --> 00:32:23,325
Tenanglah.
Minum air yang banyak.
327
00:32:26,308 --> 00:32:28,584
Aku bisa bersendawa
kapan pun dibutuhkan,
328
00:32:28,586 --> 00:32:30,638
Membuatmu kembali ceria.
329
00:32:31,244 --> 00:32:34,113
Tidak, itu tidak perlu.
330
00:32:40,656 --> 00:32:42,626
Oke.
331
00:32:49,222 --> 00:32:51,005
Kurasa aku tidak suka dia.
332
00:32:51,007 --> 00:32:52,385
Sungguh?
333
00:32:52,428 --> 00:32:54,812
Dia memanggilku pencumbu tikus.
334
00:32:54,852 --> 00:32:56,806
Diantara hal lainnya.
335
00:32:59,003 --> 00:33:00,959
Berarti itu bagus dia meninggal.
336
00:33:02,223 --> 00:33:04,787
Apa itu hal yang buruk
untuk dikatakan?
337
00:33:04,806 --> 00:33:08,627
Entahlah. Ya?
338
00:33:10,786 --> 00:33:12,463
Maaf.
339
00:33:23,285 --> 00:33:26,174
Jadi, aku akan membawanya,
melakukan pembalseman,
340
00:33:26,176 --> 00:33:29,099
Menguras darah dari tubuhnya,
menyuntikkan bahan pengawet,
341
00:33:29,141 --> 00:33:31,982
Agar dia tidak membusuk,
lalu membawanya kembali ke sini.
342
00:33:32,050 --> 00:33:33,746
Apa?
343
00:33:33,850 --> 00:33:37,418
Ada masalah penyimpanan di kota
saat ini dari efek banjir.
344
00:33:37,420 --> 00:33:40,433
Kau mendengar soal itu?/
Tidak.
345
00:33:40,481 --> 00:33:44,276
Dia harus berada di sini, sementara
keluargamu melakukan pengaturan.
346
00:33:44,395 --> 00:33:47,534
Dia akan berada di kantung hitam.
Kau tak perlu melihat dia.
347
00:33:56,148 --> 00:33:58,963
Apa ada yang pernah memberitahumu...
348
00:33:59,696 --> 00:34:01,643
Memberitahuku apa?
349
00:34:03,220 --> 00:34:05,271
Kau memiliki mata yang ramah.
350
00:34:07,275 --> 00:34:09,934
Tidak. Tak ada yang pernah
mengatakan itu padaku.
351
00:34:09,978 --> 00:34:11,652
Tidak pernah?
352
00:34:11,722 --> 00:34:13,516
Seingatku tidak.
353
00:34:13,574 --> 00:34:15,424
Kau memiliki mata yang ramah.
354
00:34:15,432 --> 00:34:18,490
Itu besar dan ramah.
355
00:34:20,170 --> 00:34:23,836
Polisi yang datang ke sini bilang
aku tak memiliki mata kismis.
356
00:34:23,934 --> 00:34:26,282
Apa itu "mata kismis"?
357
00:34:27,148 --> 00:34:29,303
Dasar bodoh. Mata kismis?
358
00:34:29,305 --> 00:34:31,019
Aku tahu.
359
00:34:33,644 --> 00:34:37,300
Jika kau punya pertanyaan lain,
hubungi aku.
360
00:34:40,081 --> 00:34:41,765
Terima kasih.
361
00:34:59,306 --> 00:35:00,862
Halo?
362
00:35:26,509 --> 00:35:28,586
Terima kasih
363
00:36:18,861 --> 00:36:20,951
Bagaimana keadaanmu?
364
00:36:21,636 --> 00:36:23,711
Aku baik.
365
00:36:25,477 --> 00:36:28,228
Aku tak begitu mengenal dia.
366
00:36:28,290 --> 00:36:31,020
Jadi itu sulit untuk merasa sedih.
367
00:36:33,348 --> 00:36:37,378
Cukup sedih untuk meneteskan
air mata emosional sebenarnya.
368
00:36:37,900 --> 00:36:39,681
Tapi...
369
00:36:40,790 --> 00:36:43,489
Dia ayahku, jadi...
370
00:36:44,951 --> 00:36:47,045
Aku merasakan sesuatu.
371
00:36:48,878 --> 00:36:50,924
Aku hanya tidak tahu apa.
372
00:36:53,143 --> 00:36:55,453
Itu akan menjadi terasa mudah.
373
00:36:56,800 --> 00:36:58,903
Ya.
374
00:37:01,467 --> 00:37:04,756
Dengar, aku sebaiknya kembali ke kantor.
375
00:37:06,153 --> 00:37:08,010
Ya.
376
00:37:09,899 --> 00:37:14,230
Ini mungkin terdengar sangat aneh,
tapi kau sebaiknya bicara dengan dia.
377
00:37:14,260 --> 00:37:16,358
Apa?
378
00:37:17,416 --> 00:37:19,491
Itu membantu, kau tahu?
379
00:37:19,494 --> 00:37:21,420
Saat suamiku meninggal,
380
00:37:21,469 --> 00:37:25,067
Aku ingat bicara dengannya
selama satu jam.
381
00:37:25,108 --> 00:37:29,867
Semua hal yang ingin kukatakan
ketika dia masih hidup.
382
00:37:30,798 --> 00:37:33,935
Aku yakin ada hal-hal yang
ingin kau katakan padamu.
383
00:37:35,833 --> 00:37:37,691
Meski itu bukan urusanku.
384
00:37:37,693 --> 00:37:39,295
Kau bisa memintaku diam,
jika kau mau.
385
00:37:39,329 --> 00:37:42,099
Tidak. Tak apa, sungguh.
386
00:37:43,555 --> 00:37:45,890
Aku tak punya penyaringan.
387
00:37:47,418 --> 00:37:49,465
Aku suka itu.
388
00:37:52,231 --> 00:37:54,392
Apa kau akan baik-baik saja di sini?
389
00:37:55,979 --> 00:37:58,195
Aku harap begitu.
390
00:37:59,020 --> 00:38:01,956
Ya, tentu saja.
391
00:38:03,898 --> 00:38:06,868
Saat Ibumu datang, kita akan
membuat pengaturan lebih lanjut.
392
00:38:10,198 --> 00:38:12,485
Jaga dirimu, Norval.
393
00:40:22,992 --> 00:40:25,723
Siapa di sana?
394
00:40:25,763 --> 00:40:28,018
Apa ada orang di sana?
395
00:41:13,778 --> 00:41:15,623
Halo?
396
00:41:18,179 --> 00:41:20,270
Siapa ini?
397
00:41:23,155 --> 00:41:25,818
Ibu? Apa itu kau?
398
00:42:05,104 --> 00:42:07,001
Diam!
399
00:42:09,859 --> 00:42:11,670
Diam!
400
00:42:16,270 --> 00:42:18,938
Diam!
401
00:44:06,724 --> 00:44:09,587
Aku tidak mendengarkan!
402
00:44:21,664 --> 00:44:22,946
Halo?
403
00:44:22,975 --> 00:44:24,949
Gladys?
404
00:44:25,982 --> 00:44:29,731
Ya? Siapa ini?/
Tebak.
405
00:44:29,765 --> 00:44:32,904
Tn. Greenwood?/
Benar.
406
00:44:33,517 --> 00:44:36,852
Apa ada masalah dengan Ayahmu?/
Ada banyak masalah dengan ayahku,
407
00:44:36,931 --> 00:44:39,333
Tapi bukan itu alasan aku menelepon.
408
00:44:39,364 --> 00:44:43,302
Apa yang bisa aku bantu?/
Pertanyaan bagus.
409
00:44:43,327 --> 00:44:45,252
Aku memintamu untuk
datang ke sini.
410
00:44:45,254 --> 00:44:47,120
Tn. Greenwood, apa kau...
411
00:44:47,122 --> 00:44:49,571
Jangan berpikir.
Cukup datanglah.
412
00:44:49,658 --> 00:44:51,758
Kau sedang melalui masa sulit.
413
00:44:51,760 --> 00:44:53,327
Kita memiliki sesuatu./
Tidak, kita tak memiliki apa-apa.
414
00:44:53,329 --> 00:44:55,077
Aku tahu kau juga merasakannya./
Tidak, aku tak merasakannya.
415
00:44:55,078 --> 00:44:57,031
Kau berutang pada diri kita sendiri
untuk menjelajahi ini.
416
00:44:57,033 --> 00:45:00,870
Hal tercerdas yang bisa kau lakukan
saat ini adalah masuk ke mobilmu, dan...
417
00:45:03,524 --> 00:45:05,573
Aku mohon.
418
00:45:05,612 --> 00:45:07,874
Kumohon, tolong datanglah./
Tidak.
419
00:45:07,876 --> 00:45:10,745
Aku tak bisa di sini sendirian.
Kita bisa tidur bersama.
420
00:45:10,747 --> 00:45:12,348
Tidak./
Cukup berdampingan.
421
00:45:12,377 --> 00:45:14,353
Tidak./
Berpakaian penuh jika kau mau.
422
00:45:14,413 --> 00:45:17,597
Aku hanya...
Aku hanya ingin kau di sini.
423
00:45:19,664 --> 00:45:21,715
Halo?
424
00:45:25,053 --> 00:45:27,218
Maaf, aku harus pergi.
425
00:45:27,243 --> 00:45:29,118
Tidak, tidak, tidak...
Tolong jangan pergi!
426
00:45:29,143 --> 00:45:30,855
Tolong jangan hubungi aku
di luar jam kerja.
427
00:45:30,908 --> 00:45:32,327
Sampai jumpa, Tn. Greenwood.
428
00:45:32,364 --> 00:45:34,206
Bajingan!
429
00:45:36,852 --> 00:45:38,886
Ya Tuhan.
430
00:45:48,562 --> 00:45:50,498
Bajingan.
431
00:45:51,386 --> 00:45:54,022
Siapa yang melakukan ini?
432
00:46:03,324 --> 00:46:06,461
Ini ulahmu? 'Kan?
433
00:46:06,472 --> 00:46:08,786
Kau pikir ini lucu?
434
00:46:09,089 --> 00:46:10,493
Persetan denganmu!
435
00:46:10,606 --> 00:46:13,783
Kau pengecut, itulah dirimu.
436
00:46:13,841 --> 00:46:17,092
Pengecut yang mati, tak berguna,
dan tak bisa diandalkan.
437
00:46:17,117 --> 00:46:19,072
Aku senang kau mati.
438
00:46:19,983 --> 00:46:24,161
Kau menghilang saat aku masih kecil,
lalu kau berusaha membunuhku?
439
00:46:25,873 --> 00:46:29,392
Dan sekarang kau bersamaku
di luar liang kuburmu?
440
00:46:29,925 --> 00:46:33,596
Begitu? Aku tidak terkejut.
441
00:46:38,259 --> 00:46:40,279
Kau pikir aku banci?
442
00:46:41,968 --> 00:46:44,131
Itu sangat lucu.
443
00:46:44,969 --> 00:46:47,143
Kau yang banci di sini.
444
00:46:47,696 --> 00:46:51,078
Jadi persetan denganmu!
Kau dengar aku?
445
00:46:51,282 --> 00:46:54,398
Persetan denganmu!
Persetan denganmu!
446
00:46:54,453 --> 00:46:56,564
Banci!
447
00:47:28,450 --> 00:47:30,900
Aku ingin memberitahumu sesuatu.
448
00:47:35,696 --> 00:47:39,175
Aku takut ini akan membuatku
terdengar seperti orang jahat.
449
00:48:10,665 --> 00:48:14,165
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
450
00:48:14,189 --> 00:48:17,689
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
451
00:48:17,713 --> 00:48:21,213
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
452
00:49:49,505 --> 00:49:51,147
Ibu.
453
00:50:04,982 --> 00:50:07,248
Ayah
454
00:50:09,067 --> 00:50:11,373
Tidak, tidak, tidak, tidak.
455
00:50:14,478 --> 00:50:16,927
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak.
456
00:50:17,665 --> 00:50:20,572
Bayi Norval + Ayah
457
00:50:28,140 --> 00:50:30,853
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak.
458
00:50:59,115 --> 00:51:00,894
Bajingan.
459
00:51:20,041 --> 00:51:22,477
Bajingan.
Tidak, tidak, tidak.
460
00:52:43,856 --> 00:52:45,993
Norval?
461
00:52:54,325 --> 00:52:56,410
Norval.
462
00:53:00,184 --> 00:53:03,737
Siapa kau?/
Kau datang, kau datang.
463
00:53:05,620 --> 00:53:10,303
Norval, anakku,
kau benar-benar datang.
464
00:53:12,504 --> 00:53:14,935
Kemarilah. Ayo, kemari,
bantu aku.
465
00:53:15,966 --> 00:53:17,263
Norval.
466
00:53:17,265 --> 00:53:19,254
Ayo. Keluarkan aku dari sini.
467
00:53:22,322 --> 00:53:24,524
Ke mana perginya bajingan itu?
468
00:53:25,526 --> 00:53:27,540
Mereka di sini./
Siapa... Siapa di sini?
469
00:53:27,542 --> 00:53:29,193
Tutup pintunya.
470
00:53:42,818 --> 00:53:44,524
Lihat aku. Aku ayahmu.
471
00:53:44,526 --> 00:53:46,518
90 detik ke depan akan
mengubah hidupmu selamanya.
472
00:53:46,575 --> 00:53:49,611
Mereka akan datang melukaiku,
dan kau akan membunuh mereka.
473
00:53:50,066 --> 00:53:51,832
Aku tidak bisa./
Kau harus sembunyi.
474
00:53:51,834 --> 00:53:54,653
Dan saat mereka datang, kau akan
menghajar mereka hingga mati.
475
00:53:54,695 --> 00:53:56,313
Ada barbel di lantai.
476
00:53:56,338 --> 00:53:58,137
Ambillah, gunakan itu
sebagai senjata,
477
00:53:58,180 --> 00:53:59,707
Lalu hantamkan itu
ke kepala mereka!
478
00:53:59,709 --> 00:54:01,207
Apa? Tidak. Tidak, tidak, tidak.
Aku mohon.
479
00:54:01,209 --> 00:54:02,737
Jika tidak, mereka akan
membunuh kita berdua!
480
00:54:03,989 --> 00:54:05,663
Sembunyi!
481
00:54:35,207 --> 00:54:39,389
Bagaimana keadaanmu, Brian?
482
00:54:39,414 --> 00:54:43,650
Terlihat baik.
Terasa baik, ya?
483
00:54:47,603 --> 00:54:49,736
Lihatlah ini.
484
00:54:51,949 --> 00:54:53,760
Ini, Brian...
485
00:54:58,400 --> 00:55:02,304
Ini adalah pena.
486
00:55:02,347 --> 00:55:08,549
Bukan sembarang pena,
pena ini dilapisi thinja.
487
00:55:10,409 --> 00:55:12,540
Thinja-ku.
488
00:55:12,577 --> 00:55:15,535
Thinja adalah istilah ilmiah
untuk kotoran.
489
00:55:15,560 --> 00:55:18,674
Yang benar "tinja," bukan "thinja."
490
00:55:18,699 --> 00:55:21,226
Aku akan menusukmu dengan
pena ini, Brian.
491
00:55:21,423 --> 00:55:23,823
Dan itu jelas akan terasa sakit.
492
00:55:24,229 --> 00:55:26,611
Tapi kemudian ilmiah akan bereaksi.
493
00:55:26,647 --> 00:55:32,091
Thinja didalam pena ini akan
masuk ke dalam lukamu,
494
00:55:32,116 --> 00:55:35,882
Itu akan memberimu infeksi
yang bisa membunuhmu...
495
00:55:35,906 --> 00:55:38,948
...jika kau tak segera mencari bantuan.
496
00:55:40,434 --> 00:55:43,834
Bagaimana dengan waktu
yang berjalan, Brian?
497
00:55:45,020 --> 00:55:47,013
Bagaimana dengan kesenangan, Brian?
498
00:55:47,015 --> 00:55:50,397
Apa kau bersemangat?
Karena aku bersemangat, Brian.
499
00:55:52,392 --> 00:55:54,219
Sekarang...
500
00:55:55,636 --> 00:55:59,511
Kenapa kau tak beritahu aku
apa yang ingin aku ketahui...
501
00:55:59,536 --> 00:56:03,390
Dan ketika semua ini berakhir,
aku akan mengantarmu ke rumah sakit.
502
00:56:03,420 --> 00:56:07,759
Aku sudah beritahu Gordon semuanya.
Itu hilang. Semuanya.
503
00:56:15,234 --> 00:56:18,202
Perlu aku beritahu padamu
bagaimana aku tahu kau berbohong?
504
00:56:18,248 --> 00:56:19,860
Bagaimana?
505
00:56:19,900 --> 00:56:24,066
Karena saat kau mengatakan itu,
kau melihat ke kiri.
506
00:56:24,153 --> 00:56:28,938
Dan itu indikasi pertama ketika
seseorang berbohong padamu.
507
00:56:31,760 --> 00:56:33,794
Ya, aku tahu hal-hal ini...
508
00:56:33,796 --> 00:56:36,563
...karena aku membaca artikel
tentang bahasa tubuh.
509
00:56:36,640 --> 00:56:38,648
Mengerti?
510
00:56:38,712 --> 00:56:40,894
Ini juga sulit untukku.
511
00:56:42,332 --> 00:56:47,216
Jadi bagaimana jika kita selesaikan
dan sudahi ini secepat mungkin?
512
00:56:47,274 --> 00:56:48,528
Tidak, tidak, tidak.
513
00:56:48,553 --> 00:56:49,954
Bisa kita mulai?/
Tidak.
514
00:56:49,979 --> 00:56:52,667
Ini dia. Kau siap? Ya, ya./
Tidak, tidak. Ayolah.
515
00:56:52,692 --> 00:56:53,825
Tidak, tidak, tidak, tidak.
516
00:56:55,454 --> 00:56:57,724
Sialan!
517
00:56:57,750 --> 00:57:00,774
Itu menyengat.
Yang pertama menyengat, bukan?
518
00:57:00,803 --> 00:57:02,369
Kuingatkan padamu,
begitu juga yang kedua.
519
00:57:02,414 --> 00:57:03,888
Bajingan! Sekarang!
Cepat bunuh dia!
520
00:57:03,892 --> 00:57:06,598
Cepat bunuh dia!/
Apa?
521
00:57:09,064 --> 00:57:11,890
Apa kita tidak sendirian, Brian?/
Cepat! Lakukanlah!
522
00:57:22,175 --> 00:57:24,744
Keluarlah...
Di mana pun kau berada.
523
00:57:26,169 --> 00:57:28,006
Kenapa kau masih hidup?
524
00:57:29,360 --> 00:57:31,621
Bunuh dia!
525
00:57:40,296 --> 00:57:42,044
Persetan ini!
526
00:57:48,719 --> 00:57:51,206
Kau seharusnya membunuh dia.
527
00:58:03,696 --> 00:58:06,576
Gordon! Tidak!
528
00:58:06,613 --> 00:58:09,559
Tidak, tidak, tidak! Gordon!
529
00:58:10,191 --> 00:58:12,481
Apa yang terjadi dengan
pria di atas sana?
530
00:58:13,420 --> 00:58:17,443
Dia berusaha menusukku.
Tapi dia terkena serangan jantung.
531
00:58:17,478 --> 00:58:19,283
Dia meninggal.
532
00:58:21,155 --> 00:58:23,082
Bagus.
533
00:58:23,935 --> 00:58:25,533
Aku segera kembali!
534
00:58:25,600 --> 00:58:27,874
Aku akan kembali bersama
teman kecil,
535
00:58:27,876 --> 00:58:30,571
Yang aku ingin untuk kalian temui!
536
00:58:32,318 --> 00:58:35,745
Tebakanku teman kecilnya
adalah Dandy.
537
00:58:35,779 --> 00:58:37,459
Siapa Dandy?
538
00:58:37,519 --> 00:58:39,428
Si orang bodoh./
Siapa?
539
00:58:39,470 --> 00:58:41,790
Kau harus lepaskan aku.
Kau pernah membongkar gembok?
540
00:58:41,813 --> 00:58:44,905
Sekali di sekolah./
Apa yang terjadi?
541
00:58:44,930 --> 00:58:46,686
Aku tak bisa membukanya.
542
00:58:46,729 --> 00:58:49,994
Tapi aku temukan kuncinya
di tasku, jadi itu tak masalah.
543
00:58:54,518 --> 00:58:56,713
Hancurkan pena itu.
544
00:58:59,493 --> 00:59:00,935
Lakukanlah.
545
00:59:04,581 --> 00:59:07,306
Ya. Sekarang keluarkan
sisi tipis panjang itu.
546
00:59:11,251 --> 00:59:13,126
Astaga!
547
00:59:15,644 --> 00:59:19,871
Sekarang masukkan itu
ke dalam kunci gembok.
548
00:59:20,048 --> 00:59:22,176
Lakukan secara memutar.
549
00:59:22,798 --> 00:59:24,368
Siapa orang itu?
550
00:59:24,417 --> 00:59:26,954
Namanya Jethro.
Dia teman baikku.
551
00:59:28,454 --> 00:59:30,509
Lalu kenapa dia menikammu
dengan pena kotoran,
552
00:59:30,529 --> 00:59:32,571
Lalu merantaimu
di ruang bawah tanahmu?
553
00:59:32,591 --> 00:59:34,369
Dia memiliki alasannya.
554
00:59:35,331 --> 00:59:40,411
Setelah aku meninggalkan Ibumu,
aku berakhir tinggal di Bangkok.
555
00:59:40,515 --> 00:59:45,623
Aku, Jethro, Gordon,
yang kau temui, dan Dandy.
556
00:59:45,754 --> 00:59:48,020
Kami cukup berpuas diri
dengan tindak kriminal kecil.
557
00:59:48,022 --> 00:59:51,624
Hingga kami putuskan untuk
melakukan aksi terakhir.
558
00:59:51,668 --> 00:59:54,974
Pergi menuju matahari terbenam.
559
00:59:56,234 --> 00:59:58,874
Apa yang kau lakukan?
560
00:59:59,409 --> 01:00:03,209
Kami menculik putri dari
orang terkaya Thailand.
561
01:00:03,305 --> 01:00:08,107
Kami seharusnya membagi
uang tebusannya,
562
01:00:08,109 --> 01:00:10,230
Tapi aku mencuri itu.
563
01:00:10,916 --> 01:00:13,498
Aku mencurangi teman baikku.
564
01:00:13,562 --> 01:00:16,034
Itu sangat bisa dimengerti,
mereka ingin bagiannya.
565
01:00:16,088 --> 01:00:18,234
Mereka berpikir aku menyimpan
itu di suatu tempat.
566
01:00:18,266 --> 01:00:22,924
Faktanya, itu sudah habis.
567
01:00:22,949 --> 01:00:25,596
Tanpa ada yang tersisa.
568
01:00:25,908 --> 01:00:27,450
Dimana?
569
01:00:29,101 --> 01:00:33,380
Kau pernah berhenti sejenak
dan bertanya-tanya...
570
01:00:33,405 --> 01:00:35,647
...kenapa kau tumbuh besar
di rumah mewah Beverly Hills...
571
01:00:35,677 --> 01:00:37,944
...bersama Ibu pengangguran?
572
01:00:42,646 --> 01:00:45,211
Seumur hidupku didanai oleh...
573
01:00:45,213 --> 01:00:47,227
Penculikan.
574
01:00:51,588 --> 01:00:54,393
Maaf mengubah topik pembicaraan,
tapi ini tidak berhasil.
575
01:00:54,410 --> 01:00:58,314
Aku takut kau harus membuat
ibu jariku dislokasi.
576
01:00:59,043 --> 01:01:01,834
Apa?/
Kau pegang ibu jariku,
577
01:01:01,859 --> 01:01:04,182
Lalu tekuk itu hingga jauh ke belakang.
578
01:01:04,265 --> 01:01:07,244
Ayo, cepat.
579
01:01:07,285 --> 01:01:09,926
Hitungan ketiga, oke?
580
01:01:11,272 --> 01:01:13,503
Baiklah.
581
01:01:13,577 --> 01:01:17,500
Satu, dua, tiga!
582
01:01:20,807 --> 01:01:22,532
Lakukan saja!
583
01:01:23,924 --> 01:01:26,089
Aku minta maaf! Aku minta maaf!
584
01:01:28,862 --> 01:01:32,570
Apa itu berhasil?/
Astaga, demi Tuhan.
585
01:01:33,641 --> 01:01:36,962
Oke. Mari kita lihat apa
yang bisa kita lakukan di sini.
586
01:01:40,636 --> 01:01:42,171
Baik.
587
01:01:43,625 --> 01:01:45,090
Ibu jari saja tidak cukup.
588
01:01:45,115 --> 01:01:46,630
Kau harus buat jari telunjukku
dislokasi juga.
589
01:01:46,655 --> 01:01:48,451
Apa?/
Ayo.
590
01:01:48,476 --> 01:01:50,379
Tidak. Aku tidak bisa. Kumohon.
591
01:01:50,428 --> 01:01:54,194
Aku meninggalkanmu saat kecil.
Anggap ini pembalasan dendammu.
592
01:01:55,292 --> 01:01:58,413
Salurkan seluruh amarah itu!
Ayo!
593
01:02:02,583 --> 01:02:03,719
Bajingan!
594
01:02:04,400 --> 01:02:06,046
Astaga, sayang.
595
01:02:07,856 --> 01:02:10,234
Bajingan!
596
01:02:14,591 --> 01:02:16,261
Bajingan!
597
01:02:53,351 --> 01:02:54,821
Kau harus menggendongku.
598
01:02:54,883 --> 01:02:57,400
Kita harus pergi sejauh
mungkin dari rumah ini.
599
01:02:57,419 --> 01:02:59,078
Aku tidak ditempa untuk ini.
600
01:02:59,080 --> 01:03:01,627
Kau ingin disiksa hingga
mati oleh orang dungu?
601
01:03:09,749 --> 01:03:12,634
Tunggu! Tunggu!
Turunkan aku! Turunkan aku!
602
01:03:14,729 --> 01:03:16,748
Aku mau minum.
Ambilkan air minum.
603
01:03:16,767 --> 01:03:19,077
Oke./
Oke, cepatlah.
604
01:03:29,891 --> 01:03:33,101
Telingamu hilang.
Kau tahu itu?
605
01:03:33,140 --> 01:03:35,091
Gordon menendangnya.
606
01:03:35,383 --> 01:03:37,870
Haruskah kita mencarinya?
Mereka bisa menjahit itu kembali.
607
01:03:37,905 --> 01:03:39,934
Aku takut itu tidak mungkin.
608
01:03:39,990 --> 01:03:43,071
Kenapa tidak?/
Itu hanya tidak mungkin, oke?
609
01:03:43,096 --> 01:03:44,988
Kenapa?
610
01:03:47,211 --> 01:03:49,442
Aku memakannya.
611
01:03:49,530 --> 01:03:53,165
Kau memakan telingamu sendiri?/
Dia memaksaku.
612
01:03:53,190 --> 01:03:54,950
Dia memberiku pilihan antara
memakan telingaku sendiri,
613
01:03:54,975 --> 01:03:57,089
Atau meminum satu gelas
kecil sperma...
614
01:03:57,114 --> 01:03:59,838
Seperti acara permainan Jepang
atau semacamnya.
615
01:03:59,867 --> 01:04:01,770
Dan aku memilih telinga.
616
01:04:03,974 --> 01:04:05,984
Dia membuatku kelaparan!
617
01:04:06,057 --> 01:04:09,381
Tapi sperma mengandung protein
dan nutrisi lebih dibanding telinga.
618
01:04:09,383 --> 01:04:11,314
Telinga hanya tulang rawan./
Dengar!
619
01:04:11,339 --> 01:04:13,349
Spermanya kuning, oke?
620
01:04:13,407 --> 01:04:15,287
Aku tak perlu membela
pilihanku untukmu.
621
01:04:15,289 --> 01:04:17,161
Ayo pergi!
622
01:04:18,704 --> 01:04:21,459
Boleh aku ke toilet?
623
01:04:21,516 --> 01:04:23,743
Air besar atau air kecil?/
Air besar.
624
01:04:23,768 --> 01:04:25,449
Lakukan dengan cepat.
625
01:04:35,773 --> 01:04:37,253
Sial!
626
01:04:37,611 --> 01:04:39,304
Dandy!
627
01:04:40,448 --> 01:04:42,883
Dandy!
Jangan sentuh anakku!
628
01:04:42,908 --> 01:04:45,297
Jangan sentuh dia!
629
01:04:49,405 --> 01:04:50,885
Norval!
630
01:05:02,656 --> 01:05:04,471
Ayo, Norval!
631
01:05:15,383 --> 01:05:17,187
Kau atau dia!
632
01:05:21,400 --> 01:05:23,580
Lakukan apa yang harus
dilakukan, Nak!
633
01:05:34,654 --> 01:05:37,500
Bunuh bajingan itu!
Bunuh dia!
634
01:06:22,104 --> 01:06:23,869
Nak?
635
01:06:26,131 --> 01:06:28,263
Kau tak apa?
636
01:06:32,044 --> 01:06:33,884
Norval?
637
01:06:37,125 --> 01:06:39,719
Tolong bilang padaku
kau baik-baik saja.
638
01:07:20,634 --> 01:07:22,578
Hei.
639
01:07:26,329 --> 01:07:28,546
Apa yang terjadi di sana,
kau tahu...
640
01:07:28,605 --> 01:07:30,332
Itu...
641
01:07:31,149 --> 01:07:33,657
Itu selalu...
642
01:07:33,706 --> 01:07:35,757
Maksudku...
643
01:07:36,510 --> 01:07:39,211
Yang ingin kukatakan adalah, itu...
644
01:07:42,733 --> 01:07:44,496
Ayo. Kita harus pergi.
645
01:07:44,552 --> 01:07:46,514
Kita harus pergi!
646
01:07:55,623 --> 01:07:58,044
Siapa Ryan?
647
01:07:58,756 --> 01:08:02,531
Gordon punya tato di lehernya.
648
01:08:02,583 --> 01:08:04,350
"Istirahat Yang Tenang, Ryan".
649
01:08:04,352 --> 01:08:07,651
Ryan. Itu anaknya Gordon.
650
01:08:07,704 --> 01:08:10,305
Dia mengiris pergelangan
tangannya di bak mandi.
651
01:08:10,354 --> 01:08:13,896
Itu menyedihkan.
Dia anak yang baik.
652
01:08:17,209 --> 01:08:18,895
Sembunyi!
653
01:08:51,212 --> 01:08:53,967
Teman kecilku tak sabar
bertemu denganmu,
654
01:08:54,031 --> 01:08:56,811
Dasar bajingan keparat!
655
01:08:57,976 --> 01:08:59,917
Sial.
656
01:09:01,142 --> 01:09:03,218
Kita harus pergi dari sini.
657
01:09:04,374 --> 01:09:06,276
Tunggu! Ayah, tunggu!
658
01:09:06,301 --> 01:09:08,149
Aku baru sadar sesuatu./
Apa?
659
01:09:08,182 --> 01:09:10,665
Alamatku dan Ibu tertulis
di penanda tasku.
660
01:09:10,731 --> 01:09:14,622
Jika dia temukan itu.../
Bajingan.
661
01:09:14,674 --> 01:09:16,598
Apa yang kita lakukan?
662
01:09:17,813 --> 01:09:19,726
Bajingan!
663
01:09:24,682 --> 01:09:26,889
Kau harus membunuh dia.
664
01:09:27,802 --> 01:09:29,531
Aku bukan pembunuh.
665
01:09:29,605 --> 01:09:32,714
Kau baru saja membunuh
seseorang 5 menit lalu.
666
01:09:32,841 --> 01:09:36,016
Aku dengan senang hati membunuh
bajingan itu sendiri, tapi lihatlah aku!
667
01:09:38,721 --> 01:09:40,792
Jika kau tak ke sana dan
membunuh dia,
668
01:09:40,866 --> 01:09:43,793
Kita takkan pernah aman.
Kau bagian dari ini sekarang.
669
01:09:43,886 --> 01:09:45,813
Begitu juga Ibumu.
670
01:09:46,890 --> 01:09:50,095
Dia punya busur silang berapi.
Aku tak punya apa-apa.
671
01:09:50,171 --> 01:09:52,057
Aku takkan punya kesempatan.
672
01:10:01,369 --> 01:10:02,917
Sembunyi di bagasi mobilnya.
673
01:10:02,953 --> 01:10:06,470
Ikuti dia ke mana saja.
Dan saat dia sendirian,
674
01:10:06,498 --> 01:10:08,194
Saat dia rentan...
675
01:10:08,249 --> 01:10:09,952
Dandy!
676
01:10:10,091 --> 01:10:11,872
Jangan Dandy!
677
01:10:12,248 --> 01:10:14,898
Kau juga membunuh Dandy!
678
01:10:15,212 --> 01:10:16,452
Pergilah!
679
01:10:42,228 --> 01:10:47,055
Ini pengumuman untuk
Norval Greenwood...
680
01:10:47,181 --> 01:10:51,528
Dari 91622 West Linden Drive,
681
01:10:51,592 --> 01:10:54,181
Beverly Hills, California!
682
01:10:54,242 --> 01:10:57,430
Kau dan seluruh keluarga Greenwood,
683
01:10:57,455 --> 01:11:00,231
Saat ini resmi kacau!
684
01:11:00,890 --> 01:11:03,405
Ini resmi!
685
01:11:32,198 --> 01:11:36,798
Precious? Ya, aku Jethro.
Aku temannya Dandy.
686
01:11:36,998 --> 01:11:39,266
Ya. Aku yang duduk di sudut
dan melihat.
687
01:11:39,323 --> 01:11:40,442
Ya.
688
01:11:40,497 --> 01:11:43,459
Dengar, kau bisa temui aku
di hotel untuk satu sesi?
689
01:11:43,506 --> 01:11:46,115
Aku benar-benar stres.
Aku mohon.
690
01:11:46,140 --> 01:11:48,236
Secepat yang kau bisa.
691
01:11:48,354 --> 01:11:50,740
Kau memang penyelamat.
692
01:12:56,304 --> 01:12:57,742
Bajingan!
693
01:13:03,242 --> 01:13:05,036
Sialan!
694
01:13:26,709 --> 01:13:28,330
Hai.
695
01:13:31,651 --> 01:13:34,265
Apa kau PSK?/
Maaf?
696
01:13:34,290 --> 01:13:36,059
Berapa pun dia membayarmu,
aku bayar tiga kali lipat.
697
01:13:36,084 --> 01:13:39,050
Kau hanya perlu biarkan pintunya
sedikit terbuka saat kau pergi.
698
01:13:39,099 --> 01:13:41,463
Dengar, Precious...
699
01:13:41,517 --> 01:13:43,424
Bagaimana kau tahu namaku?
700
01:13:43,476 --> 01:13:47,066
Pergilah dari sini sebelum
aku robek testikelmu!
701
01:13:54,235 --> 01:13:55,604
Sialan.
702
01:14:03,444 --> 01:14:05,143
Baiklah.
703
01:14:05,471 --> 01:14:07,353
Ada yang bisa kubantu, Pak?
704
01:14:07,378 --> 01:14:09,549
Aku mau menyewa kamar, tolong.
705
01:14:09,551 --> 01:14:11,884
Tidak, tidak, tidak...
Seluruh kamar motel penuh,
706
01:14:11,886 --> 01:14:14,643
Karena ada konferensi geologi di kota.
707
01:14:15,056 --> 01:14:16,856
Konferensi geologi?/
Ya.
708
01:14:16,858 --> 01:14:18,834
Itu sebenarnya konvensi
bertukar pasangan.
709
01:14:18,878 --> 01:14:23,144
Aku serius. Seluruh motelku dipenuhi
orang dengan nafsu seks aneh,
710
01:14:23,169 --> 01:14:24,934
Melakukan apapun yang
mereka inginkan.
711
01:14:24,964 --> 01:14:28,033
Kami punya satu unit
keluarga yang tersedia,
712
01:14:28,035 --> 01:14:30,420
Tapi itu jauh di ujung jalan.
713
01:14:30,842 --> 01:14:33,082
Aku lebih memilih kamar di sini./
Ya.
714
01:14:33,106 --> 01:14:34,749
Aku yakin kau lebih memilih
kamar di sini.
715
01:14:34,783 --> 01:14:37,198
Tapi seperti yang kukatakan,
ada ahli geologi...
716
01:14:37,223 --> 01:14:39,045
...di setiap kamar motel,
tapi tidak di bar.
717
01:14:39,047 --> 01:14:42,353
Satu-satunya kamar yang tersedia
berada di jarak yang cukup jauh.
718
01:14:42,395 --> 01:14:44,783
Sekarang, apa kau ingin
menyewa unit keluarga?
719
01:14:44,785 --> 01:14:47,575
Atau kau ingin terus melakukan
apa yang kita lakukan di sini?
720
01:14:47,788 --> 01:14:51,266
Mungkin nanti./
Oke, mungkin nanti.
721
01:14:51,330 --> 01:14:52,760
Sampai jumpa.
722
01:15:11,541 --> 01:15:13,278
Hei.
723
01:15:14,566 --> 01:15:16,371
Ya?
724
01:15:16,391 --> 01:15:20,819
Kupikir aku perlu memberitahumu
ada wanita mencurigakan.
725
01:15:20,821 --> 01:15:22,820
Dia berkeliaran di mobil luar sana.
726
01:15:23,558 --> 01:15:25,919
Wanita mencurigakan?
727
01:15:25,969 --> 01:15:29,326
Percaya aku. Ya.
Dia terlihat meyakinkan.
728
01:15:30,571 --> 01:15:35,076
Baiklah. Itu jelas kau semacam
orang yang suka seks aneh-aneh.
729
01:15:35,203 --> 01:15:38,212
Tapi aku tertarik,
aku takkan berbohong.
730
01:15:38,247 --> 01:15:41,957
Aku serius.
Tubuhnya menakjubkan.
731
01:15:42,142 --> 01:15:43,449
Baiklah. Sekedar memberitahu,
732
01:15:43,501 --> 01:15:45,162
Aku akan membuka seluruh
kartuku di atas meja.
733
01:15:45,201 --> 01:15:48,581
Aku yang disebut dalam lingkaran
medis sebagai pecandu payudara.
734
01:15:48,583 --> 01:15:49,899
Oke?
735
01:15:49,905 --> 01:15:51,681
Jadi pertanyaanku berikutnya
untukmu adalah, apa dia...
736
01:15:51,706 --> 01:15:55,255
Aku harus menyelamu dan berkata
jika wanita ini belanja bra,
737
01:15:55,257 --> 01:15:57,977
Dia menemukan itu di area
khusus untuk Double D.
738
01:16:01,602 --> 01:16:04,602
Oke, pak, aku segera kembali.
739
01:16:04,654 --> 01:16:06,693
Tunggu sebentar,
Aku akan pergi memeriksa.
740
01:16:06,720 --> 01:16:08,588
Aku akan selesaikan ini.
741
01:16:08,635 --> 01:16:10,237
Baiklah.
742
01:16:52,286 --> 01:16:55,921
Kau suka itu, dasar disfungsi
ereksi sialan?
743
01:16:56,056 --> 01:16:58,624
Sekarang benar-benar agresif.
Tarik yang kuat.
744
01:16:59,087 --> 01:17:01,729
Lebih keras!/
Persetan denganmu!
745
01:18:24,913 --> 01:18:26,620
Gunakan yang merah.
746
01:19:30,429 --> 01:19:32,654
Ayo!
747
01:19:32,873 --> 01:19:34,857
Kau suka itu, ya?
748
01:19:36,763 --> 01:19:38,605
Apa kubilang?
749
01:19:38,658 --> 01:19:41,179
Ini urusan pribadi. Sekarang pergilah!
750
01:19:41,686 --> 01:19:45,084
Dengar, Precious,
masalahku bukan denganmu.
751
01:19:45,086 --> 01:19:46,613
Setuju untuk tidak setuju.
752
01:19:57,583 --> 01:19:59,777
Pegang dia yang kuat, Precious.
753
01:20:02,550 --> 01:20:07,839
Sekarang, kau akan mati di sini.
754
01:20:10,542 --> 01:20:12,728
Dan aku akan pergi ke LA.
755
01:20:12,913 --> 01:20:16,025
Kau punya pesan untuk Ibumu?
756
01:20:16,050 --> 01:20:18,184
Beritahu dia aku menyayanginya.
757
01:20:18,624 --> 01:20:22,677
Aku akan secara khusus bilang
padanya jika kau tidak sayang dia.
758
01:20:22,722 --> 01:20:24,698
Bangsat!
759
01:20:37,036 --> 01:20:41,309
Masuklah!
760
01:20:46,678 --> 01:20:50,350
Sial. Itu seharusnya
masuk ke telingamu.
761
01:20:50,432 --> 01:20:51,987
Maaf.
762
01:20:52,715 --> 01:20:55,821
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Sialan.
763
01:20:58,352 --> 01:21:00,801
Hei. Tidak, tidak, tidak, tidak.
764
01:21:01,342 --> 01:21:03,058
Hei!
765
01:21:03,662 --> 01:21:05,565
Kurasa kau membunuh dia.
766
01:21:06,141 --> 01:21:08,638
kau yang membunuh dia,
dasar pelacur bodoh berotot besar.
767
01:21:08,685 --> 01:21:10,803
Kau meremasnya hingga dia
tak bisa bernapas.
768
01:21:10,845 --> 01:21:12,313
Aku melihatmu.
769
01:21:18,081 --> 01:21:20,362
Kau tahu?
770
01:21:20,424 --> 01:21:23,482
Uruslah situasi yang menyedihkan ini.
771
01:21:23,484 --> 01:21:25,489
Aku pergi dari sini seperti Vladimir.
772
01:21:26,649 --> 01:21:29,357
Kau psikopat berdarah dingin.
773
01:21:30,335 --> 01:21:32,834
Aku psikopat?
774
01:21:32,855 --> 01:21:35,107
Kau adalah pelacur berotot kekar,
775
01:21:35,132 --> 01:21:38,429
Yang mencekik pria kesepian
demi uang!
776
01:21:38,431 --> 01:21:40,432
Dan biar kuberitahu padamu, sayang,
777
01:21:40,434 --> 01:21:42,567
Ada hasil penemuan yang
disebut deodoran!
778
01:21:42,569 --> 01:21:45,490
Kau harus coba itu sesekali!
Mengerti?
779
01:21:46,815 --> 01:21:48,582
Astaga!
780
01:21:53,413 --> 01:21:55,507
Bajingan!
781
01:22:00,117 --> 01:22:01,954
Apa ini?
782
01:22:03,902 --> 01:22:06,033
Bajingan.
783
01:22:16,270 --> 01:22:19,899
California, aku datang
784
01:22:19,984 --> 01:22:23,442
Kembali ke tempat kita memulai
785
01:22:23,444 --> 01:22:26,178
Aku mendapatkan
rasa gatal California
786
01:22:26,180 --> 01:22:29,354
Aku akan membunuh Ibumu
dan meninggalkannya di parit
787
01:22:29,421 --> 01:22:30,487
Ya.
788
01:22:30,546 --> 01:22:34,362
Sebaiknya beritahu dia
Jethro datang untuknya
789
01:22:37,661 --> 01:22:39,250
Ya.
790
01:22:42,596 --> 01:22:47,469
Aku kaki tangan pembunuhan.
Ini... Sialan.
791
01:22:48,700 --> 01:22:52,608
Ini seperti...
Ini hukuman seumur hidup.
792
01:22:57,905 --> 01:22:59,536
Hai.
793
01:24:57,364 --> 01:24:59,951
Dengarkan baik-baik, Norval.
794
01:24:59,977 --> 01:25:02,366
Ini sangat penting.
795
01:25:02,984 --> 01:25:05,885
Jadi, itu penting agar
kau mendengarkan baik-baik.
796
01:25:05,910 --> 01:25:07,468
Mengerti?
797
01:25:08,041 --> 01:25:10,290
Ibumu adalah pelacur.
798
01:25:10,944 --> 01:25:15,735
Begitulah ayahmu bertemu dia.
Ayahmu pelanggan tetap.
799
01:25:17,634 --> 01:25:20,520
Kau berpikir namanya Jacqueline.
800
01:25:20,556 --> 01:25:23,188
Tapi nama aslinya Annie.
801
01:25:23,496 --> 01:25:25,581
Aku mencumbu dia.
802
01:25:25,659 --> 01:25:29,341
Aku mencumbu dia
di pabrik kosong lebih tepatnya.
803
01:25:29,934 --> 01:25:32,343
Tapi aku kehilangan ereksiku.
804
01:25:32,965 --> 01:25:35,117
Karena dari sudut tertentu,
805
01:25:35,169 --> 01:25:37,705
Dia mengingatkanku
pada Michael Heseltine.
806
01:25:40,566 --> 01:25:43,066
Michael Heseltine...
807
01:25:43,138 --> 01:25:44,955
Jika kau ingin tahu...
808
01:25:46,341 --> 01:25:50,194
Seorang politisi Inggris
dari tahun 1980-an.
809
01:26:14,060 --> 01:26:16,890
Arthur!
810
01:26:53,280 --> 01:26:57,933
Anakku tersayang.
Ini aku, Ayahmu.
811
01:26:57,985 --> 01:27:00,250
Ini sudah lama, bukan?
812
01:27:00,335 --> 01:27:03,851
Bisa dibilang, aku bukan
ayan terbaik di dunia.
813
01:27:04,494 --> 01:27:06,657
Bahkan jika seseorang
menuduhku...
814
01:27:06,659 --> 01:27:09,407
...menjadi contoh alasan...
815
01:27:09,931 --> 01:27:13,067
Aku tak punya banyak
pembelaan, bukan begitu?
816
01:27:13,139 --> 01:27:16,356
Tapi aku ingin itu berubah.
817
01:27:18,141 --> 01:27:20,324
Mungkin kau lebih memilih
mengeluarkan kotoran silet,
818
01:27:20,349 --> 01:27:23,000
Ketimbang membiarkan
ayahmu kembali ke hidupmu.
819
01:27:23,633 --> 01:27:27,890
Tapi jika tidak,
kau bisa temui aku di sini.
820
01:27:30,664 --> 01:27:33,166
Aku berharap bisa bertemu
denganmu secepatnya, Nak.
821
01:27:33,999 --> 01:27:38,025
Dan aku harap kau bisa
berbaik hati memaafkan ayahmu.
822
01:27:38,653 --> 01:27:42,542
Dengan cinta selalu, Ayahmu.
823
01:28:30,843 --> 01:28:33,230
Aku ingin memberitahumu sesuatu.
824
01:28:36,950 --> 01:28:40,644
Tapi aku takut itu membuatku
terdengar seperti orang jahat.
825
01:28:54,788 --> 01:28:58,169
Aku tak pernah biarkan
Ibu melupakanmu.
826
01:29:08,653 --> 01:29:11,709
Setiap pria yang datang,
827
01:29:11,727 --> 01:29:14,192
Aku membuat mereka pergi.
828
01:29:20,319 --> 01:29:25,953
Ibu mendapat banyak
kesempatan untuk bahagia.
829
01:29:29,216 --> 01:29:31,792
Dan aku tidak membiarkan
dia bahagia.
830
01:29:37,692 --> 01:29:40,700
Aku selalu berpikir kau akan kembali.
831
01:29:42,826 --> 01:29:46,072
Lalu kita akan melanjutkan
dari terakhir kita tinggalkan.
832
01:29:56,057 --> 01:29:58,655
Kenapa kau tak mengirimku surat?
833
01:30:08,985 --> 01:30:11,235
Ayah?
834
01:30:13,250 --> 01:30:16,161
Kenapa kau tak mengirimku surat?
835
01:31:24,067 --> 01:31:29,067
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
836
01:31:29,091 --> 01:31:34,091
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
837
01:31:34,115 --> 01:31:39,115
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
838
01:35:14,681 --> 01:35:16,606
Persetan ini!