1 00:00:13,848 --> 00:00:15,891 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:16,767 --> 00:00:18,686 And how is Seven these days? 3 00:00:18,686 --> 00:00:20,146 You know Seven. 4 00:00:20,896 --> 00:00:23,065 There's always folks out there in trouble. 5 00:00:23,149 --> 00:00:25,317 What kind of asshole needs to be more important than that? 6 00:00:25,401 --> 00:00:27,611 Show me your ugly Borg face. 7 00:00:27,695 --> 00:00:30,030 The medical supplies you were attempting to steal 8 00:00:30,114 --> 00:00:31,824 are the property of the Fenris Rangers. 9 00:00:33,409 --> 00:00:34,869 But you would like to be. 10 00:00:35,745 --> 00:00:41,709 When I first came to work here, I saw you as a man who chose the stars. 11 00:00:41,709 --> 00:00:43,878 After all this time, I've come to wonder, 12 00:00:43,878 --> 00:00:46,130 have you been seeking or running? 13 00:00:46,922 --> 00:00:49,008 Laris... last night... 14 00:00:49,008 --> 00:00:50,384 - I was-- - You. 15 00:00:51,010 --> 00:00:52,845 Nothing has to change. 16 00:00:52,845 --> 00:00:54,930 It's too late for that, Jean-Luc. 17 00:00:55,014 --> 00:00:57,767 What's the big hurry, Captain? 18 00:00:57,767 --> 00:00:59,477 And what about you and, you know. 19 00:00:59,477 --> 00:01:02,354 I have to confess, the whole "we can totally still work together" thing 20 00:01:02,438 --> 00:01:04,023 made a lot more sense back on Earth. 21 00:01:04,023 --> 00:01:06,400 - So good to see you. - You too. 22 00:01:06,484 --> 00:01:08,360 Welcome to the Stargazer. 23 00:01:10,029 --> 00:01:13,616 Some kind of subspace anomaly Starfleet's ordered us to investigate. 24 00:01:14,408 --> 00:01:18,537 - This is Admiral Jean-Luc-- - [Borg Queen, distorted] Picard. 25 00:01:18,621 --> 00:01:22,792 Borg vessel, cease transport attempt or you will be fired upon. 26 00:01:22,792 --> 00:01:24,585 The Queen is actually coming. 27 00:01:36,138 --> 00:01:37,973 And she's assimilating the ship. 28 00:01:38,057 --> 00:01:41,101 Not just to our ship, the entire fleet. She's using us as a hub. 29 00:01:41,185 --> 00:01:42,353 We're out of options! 30 00:01:42,353 --> 00:01:45,439 Computer, activate auto-destruct sequence. 31 00:01:46,273 --> 00:01:48,609 Picard. Look up. 32 00:01:54,782 --> 00:01:56,617 What is happening here? 33 00:01:58,244 --> 00:02:00,079 An excellent question, Jean-Luc. 34 00:02:02,206 --> 00:02:03,374 Q. 35 00:02:03,374 --> 00:02:06,585 Welcome to the very end 36 00:02:06,669 --> 00:02:09,380 of the road not taken. 37 00:02:45,165 --> 00:02:46,250 What is this? 38 00:02:46,750 --> 00:02:49,503 This? This is home. 39 00:02:49,587 --> 00:02:51,755 And where are the crew of the Stargazer? 40 00:02:51,839 --> 00:02:53,966 How quaint. How provincial. 41 00:02:53,966 --> 00:02:56,468 How yesterday's Enterprise of you. 42 00:02:56,552 --> 00:02:58,679 There is no Stargazer. 43 00:02:59,513 --> 00:03:01,724 What do you mean? What have you done? 44 00:03:01,724 --> 00:03:05,769 Show them a world of their own making and they ask you what you've done. 45 00:03:05,853 --> 00:03:07,396 So human of you. 46 00:03:07,396 --> 00:03:11,734 Q, have you had enough of playing games with other people's lives? 47 00:03:11,734 --> 00:03:13,736 I am no longer your pawn. 48 00:03:13,736 --> 00:03:17,823 You undersell yourself, Jean-Luc. You are more than just a piece. 49 00:03:17,907 --> 00:03:20,367 Why, you're the very board upon which this game is played. 50 00:03:20,451 --> 00:03:22,786 And I am too old for your bullshit. 51 00:03:22,870 --> 00:03:24,246 Old, yes! 52 00:03:25,623 --> 00:03:27,291 How unfair time is. 53 00:03:28,584 --> 00:03:30,586 So many wrinkles. 54 00:03:31,086 --> 00:03:32,963 So many disappointments. 55 00:03:34,340 --> 00:03:37,468 What do you want, Q? Will you come to the point? 56 00:03:37,468 --> 00:03:39,428 - You want me to cut to the chase? - Yes! 57 00:03:39,428 --> 00:03:40,679 Well, the chase is cut, Picard. 58 00:03:40,763 --> 00:03:41,889 The chase is bleeding. 59 00:03:41,889 --> 00:03:47,394 The chase is dying in your arms and I am but a suture in the wound. 60 00:03:56,111 --> 00:03:57,112 Are you... 61 00:03:59,782 --> 00:04:01,533 Q, you are not well. 62 00:04:12,878 --> 00:04:15,923 Harvest was this morning. 63 00:04:16,507 --> 00:04:17,800 But-- 64 00:04:17,800 --> 00:04:19,802 Same day, same time. 65 00:04:20,636 --> 00:04:22,513 Different harvest. 66 00:04:23,180 --> 00:04:27,685 Q, I ask you once more, and for the last time... 67 00:04:28,560 --> 00:04:30,604 Where is the Stargazer and her crew? 68 00:04:30,688 --> 00:04:32,064 I intervened. 69 00:04:32,856 --> 00:04:36,986 You see, I thought to myself. I thought, "I really must see Jean-Luc." 70 00:04:36,986 --> 00:04:39,571 So I simply sought out the nearest explosion. 71 00:04:39,655 --> 00:04:42,533 - What do you want, Q? - Oh, I could tell you. 72 00:04:42,533 --> 00:04:44,576 But you're far too clever to listen. 73 00:04:44,660 --> 00:04:46,161 That said, 74 00:04:46,245 --> 00:04:49,581 we're never too old to be students of our own behaviors, Jean-Luc. 75 00:04:49,665 --> 00:04:53,752 I have had enough of your stupid patronizing-- 76 00:04:55,671 --> 00:04:58,674 And I've had enough of your obstinance, your stubbornness, 77 00:04:58,674 --> 00:05:02,261 your insistence on changing in all ways but the one that matters. 78 00:05:03,387 --> 00:05:05,139 This is not a lesson. 79 00:05:06,348 --> 00:05:07,933 It's a penance. 80 00:05:18,152 --> 00:05:19,820 Do you like the skies here? 81 00:05:21,655 --> 00:05:23,866 In your history, humanity discovered a way to spare 82 00:05:23,866 --> 00:05:27,036 the planet they were in the process of murdering. 83 00:05:27,536 --> 00:05:31,957 Here, they just keep the corpse on life support. 84 00:05:45,179 --> 00:05:46,972 In heaven's name... 85 00:05:51,310 --> 00:05:54,438 Well, paradise has to have staff, come on. 86 00:05:54,438 --> 00:05:57,191 Who's gonna mow the grass, fertilize the apple tree? 87 00:05:57,775 --> 00:06:00,903 And why pay for help when you can have alien slaves? 88 00:06:00,903 --> 00:06:04,073 - I would never, ever-- - "I would never." 89 00:06:04,615 --> 00:06:08,160 Such moral convictions are the luxury of the victors. 90 00:06:08,160 --> 00:06:10,204 Come. 91 00:06:25,803 --> 00:06:28,555 Through a mirror, darkly. 92 00:06:28,639 --> 00:06:32,768 And, here, the man who holds the glass is darker still. 93 00:06:32,768 --> 00:06:34,520 Let me show you. 94 00:07:08,637 --> 00:07:09,638 Gul Dukat. 95 00:07:10,639 --> 00:07:14,601 Executed in the Ithian Forests, just outside the capital city. 96 00:07:14,685 --> 00:07:16,270 Put up a hell of a fight. 97 00:07:16,270 --> 00:07:17,813 In this reality, 98 00:07:17,813 --> 00:07:21,900 he's the reason you have that nifty synthetic body. 99 00:07:23,986 --> 00:07:25,904 General Martok. 100 00:07:26,405 --> 00:07:30,659 Defeated in armed combat after a bioengineered virus, 101 00:07:30,659 --> 00:07:36,373 by all accounts, a nasty little creation, decimated his Klingon homeworld. 102 00:07:36,373 --> 00:07:38,250 And Sarek. 103 00:07:38,750 --> 00:07:41,170 Director Sarek. 104 00:07:42,212 --> 00:07:46,300 Decapitated on the steps of the Vulcan Science Academy 105 00:07:46,300 --> 00:07:50,012 in front of a crowd that included his wife and son. 106 00:07:50,554 --> 00:07:52,055 Nice touch. 107 00:07:52,764 --> 00:07:55,767 And all carried out by the same withering hand. 108 00:07:55,851 --> 00:07:57,603 Who? 109 00:07:57,603 --> 00:08:01,440 Why, the greatest general the mighty Confederation of Earth has ever seen. 110 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 The most bloodthirsty, merciless, 111 00:08:04,443 --> 00:08:08,197 ruthless human to ever set out to conquer the galaxy. 112 00:08:11,867 --> 00:08:14,745 You, of course. 113 00:08:18,040 --> 00:08:20,375 What is this hellhole, Q? 114 00:08:21,084 --> 00:08:24,796 This is the only life you understand. 115 00:08:27,299 --> 00:08:31,261 Shall we see what else has been lost in the wake of your fear? 116 00:08:32,888 --> 00:08:37,017 Now, you're welcome to remain here in the body of a madman, 117 00:08:37,017 --> 00:08:38,685 in the world of a madman, 118 00:08:38,769 --> 00:08:42,522 and to attempt, like Macbeth, to wash the blood from your hands, 119 00:08:42,606 --> 00:08:46,944 but I assure you, Jean-Luc, it's unwashable. 120 00:08:50,113 --> 00:08:51,114 Or... 121 00:08:53,200 --> 00:08:54,201 Or? 122 00:08:54,201 --> 00:08:55,494 Atonement. 123 00:08:56,328 --> 00:08:59,665 Maybe even... forgiveness. 124 00:09:01,833 --> 00:09:03,252 Forgiveness for what? 125 00:09:06,838 --> 00:09:08,173 I think you know. 126 00:09:11,885 --> 00:09:13,178 But don't worry. 127 00:09:14,972 --> 00:09:17,015 I won't let you do this alone. 128 00:09:21,645 --> 00:09:22,771 Whatever... 129 00:09:23,939 --> 00:09:27,067 it is, I won't do it anyway. 130 00:09:28,360 --> 00:09:30,529 Q, I refuse. 131 00:09:30,529 --> 00:09:31,905 I'm sorry. 132 00:09:31,989 --> 00:09:34,825 Do you wish me to respond to the designation "Q," sir? 133 00:09:39,037 --> 00:09:41,331 Forgive me, I can't remember your name. 134 00:09:41,832 --> 00:09:43,959 Harvey, sir, your valet. 135 00:09:43,959 --> 00:09:45,043 Yeah. 136 00:09:46,169 --> 00:09:48,046 Harvey, 137 00:09:48,130 --> 00:09:53,427 I suppose you didn't see the individual I was talking to just now? 138 00:09:54,303 --> 00:09:55,304 No, sir. 139 00:09:55,304 --> 00:09:57,931 My sensors confirm no one has been here all morning. 140 00:09:59,016 --> 00:10:00,517 May I ask if you're all right, sir? 141 00:10:01,560 --> 00:10:02,561 No. 142 00:10:07,399 --> 00:10:09,192 I don't know who I am. 143 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 But... 144 00:10:13,196 --> 00:10:14,906 I'm not myself. 145 00:12:29,624 --> 00:12:36,131 In the name of the Confederation, I fought for a pure universe. 146 00:12:37,174 --> 00:12:38,341 One by one, 147 00:12:38,425 --> 00:12:43,472 with the aid of the brave crew of the CSS World Razer, 148 00:12:43,472 --> 00:12:46,141 we conquered the stars. 149 00:12:46,725 --> 00:12:51,146 We sought out and subjugated savage civilizations, 150 00:12:51,146 --> 00:12:54,983 boldly conquered warlike alien worlds, 151 00:12:54,983 --> 00:13:01,865 increased the wealth and resources for future generations of humanity. 152 00:13:01,865 --> 00:13:07,412 And you could be Earth's next great hero 153 00:13:07,496 --> 00:13:13,835 because a safe galaxy is a human galaxy. 154 00:13:16,755 --> 00:13:17,839 Sir. 155 00:13:18,757 --> 00:13:21,134 Apologies for the interruption, General. 156 00:13:21,218 --> 00:13:22,385 Your morning usual. 157 00:13:22,886 --> 00:13:24,179 Thank you, Harvey. 158 00:13:29,684 --> 00:13:30,936 What the hell is this? 159 00:13:30,936 --> 00:13:32,938 Colombian roast. Black. 160 00:13:34,397 --> 00:13:37,609 This really is the circle that Dante overlooks. 161 00:13:39,736 --> 00:13:42,572 If I may be so bold, sir, you appear disoriented. 162 00:13:44,908 --> 00:13:48,912 Harvey, I would like to locate someone who might have worked here. 163 00:13:48,912 --> 00:13:52,165 She may still be here now. Her name is Laris. 164 00:13:52,249 --> 00:13:54,084 Yes, you mentioned her before. 165 00:13:54,584 --> 00:13:55,585 Searching... 166 00:13:59,631 --> 00:14:02,259 My records indicate that we have never had a Laris here. 167 00:14:04,511 --> 00:14:06,054 I see. 168 00:14:07,389 --> 00:14:08,890 Thank you, Harvey. 169 00:14:10,058 --> 00:14:12,602 There was a Laris you encountered during the Romulan uprisings. 170 00:14:13,687 --> 00:14:17,023 She and her husband, Zhaban, were leaders of the Free Romulan movement. 171 00:14:19,150 --> 00:14:21,611 My records show both were killed at the gates of Romulus. 172 00:14:23,238 --> 00:14:26,950 There may be tribute photos of their bodies on file at the Museum of Conquest. 173 00:14:26,950 --> 00:14:28,410 Would you like me to inquire? 174 00:14:28,410 --> 00:14:31,246 - I know how you enjoy such-- - That will not be necessary. 175 00:14:33,707 --> 00:14:35,333 Well, you should be getting ready. 176 00:14:35,417 --> 00:14:37,711 Your shuttle will be landing on the south lawn in two hours 177 00:14:37,711 --> 00:14:39,629 to escort you to the President's Palace. 178 00:14:40,213 --> 00:14:42,757 For what exactly 179 00:14:42,841 --> 00:14:47,721 is the great General Jean-Luc Picard being summoned to the palace? 180 00:14:48,263 --> 00:14:51,182 Why, sir, it's Eradication Day. 181 00:15:03,278 --> 00:15:05,363 Have a glorious Eradication Day. 182 00:15:05,447 --> 00:15:08,867 Mankind moves ever closer to securing the galaxy. 183 00:15:22,589 --> 00:15:24,174 Good morning, Annika. 184 00:16:07,884 --> 00:16:09,177 This can't be real. 185 00:16:12,055 --> 00:16:14,265 Psychological assessment. Cognition. 186 00:16:20,105 --> 00:16:21,147 Check. 187 00:16:21,231 --> 00:16:22,315 Sensory parameters. 188 00:16:22,899 --> 00:16:24,150 Check. 189 00:16:24,234 --> 00:16:26,528 Pain receptors. Check. 190 00:16:29,239 --> 00:16:30,907 You can't smell in a dream. 191 00:16:33,159 --> 00:16:34,619 Oh, this is real. 192 00:16:35,203 --> 00:16:37,163 How? How is this possible? 193 00:16:38,540 --> 00:16:40,375 We were in the Stargazer with the-- 194 00:16:41,251 --> 00:16:42,252 The Borg. 195 00:16:44,504 --> 00:16:46,339 Raffi? 196 00:16:47,090 --> 00:16:49,300 Happy Eradication Day, dear. 197 00:16:50,218 --> 00:16:52,053 Coffee is coming, I assure you. 198 00:16:54,889 --> 00:16:56,224 335, some light. 199 00:16:59,310 --> 00:17:01,813 Have a glorious Eradication Day. Mankind... 200 00:17:01,813 --> 00:17:04,983 Annika, my love, we have four hours until your speech. 201 00:17:05,608 --> 00:17:07,277 The moment has finally arrived. 202 00:17:07,277 --> 00:17:10,530 So let's rise to meet it, shall we, Madam President? 203 00:17:13,616 --> 00:17:14,826 I'm sorry, what? 204 00:17:19,873 --> 00:17:22,751 The Eradication Day ceremony will begin in... 205 00:17:22,751 --> 00:17:26,838 Eradication Day will forever serve as a reminder of humanity's 206 00:17:26,838 --> 00:17:30,717 universal might or its merciful power. 207 00:17:32,844 --> 00:17:33,845 Dear? 208 00:17:34,387 --> 00:17:36,765 Right. The second. 209 00:17:42,395 --> 00:17:45,398 We have dissident activity in Okinawa. 210 00:17:46,733 --> 00:17:51,905 And our morning update from the Vulcan front has the casualty count at a-- 211 00:17:51,905 --> 00:17:53,865 Yes. The Vulcan war. I-- 212 00:17:57,243 --> 00:18:00,121 I'd like a Federation officer to brief me on the situation. 213 00:18:01,498 --> 00:18:02,957 Federation? 214 00:18:05,001 --> 00:18:07,921 All cranial implants must be scanned before... 215 00:18:07,921 --> 00:18:11,216 Confederation, sorry. I'm just a little tired. 216 00:18:11,800 --> 00:18:14,928 Of course. I'll comm General Sisko right away. 217 00:18:14,928 --> 00:18:17,972 No. I want an unfiltered perspective from the field. 218 00:18:20,809 --> 00:18:26,648 I want privacy, some coffee, and a secure comms channel to a... 219 00:18:27,232 --> 00:18:28,358 What was his name? 220 00:18:28,858 --> 00:18:31,027 To Colonel Cristóbal Rios. 221 00:18:39,160 --> 00:18:41,037 Please report all security... 222 00:19:00,640 --> 00:19:02,892 Deflector shields at 67%. 223 00:19:10,608 --> 00:19:12,861 Deflector shields at 49%. 224 00:19:15,738 --> 00:19:17,532 Colonel? Colonel, you all right? 225 00:19:18,116 --> 00:19:19,868 Looked like that Vulcan bastard tagged you. 226 00:19:20,910 --> 00:19:22,579 Autopilot engaged. 227 00:19:23,246 --> 00:19:24,706 - Vulcan? - Don't worry, sir. 228 00:19:24,706 --> 00:19:27,166 We'll come around and put that green-blooded bastard down. 229 00:19:27,250 --> 00:19:29,419 No, no, no. Don't. Wait, wait, wait, wait. 230 00:19:30,003 --> 00:19:31,129 Why are we-- 231 00:19:32,171 --> 00:19:33,172 Hello? 232 00:19:34,716 --> 00:19:35,717 What is this? 233 00:19:35,717 --> 00:19:39,721 Victory, sir. Your plan worked. Bait and switch. 234 00:19:39,721 --> 00:19:41,764 Once we mop up here, what are your orders? 235 00:19:42,765 --> 00:19:44,267 What are my orders? 236 00:19:44,934 --> 00:19:47,854 Take two squadrons and cut off the Vulcan escape route. 237 00:19:48,730 --> 00:19:51,232 Okay. Uh-huh. 238 00:19:51,858 --> 00:19:52,859 Good. 239 00:19:52,859 --> 00:19:54,986 Like you said, if we don't stomp these green-bloods now, 240 00:19:54,986 --> 00:19:58,072 they'll meld your minds and scramble your balls until you're begging to die. 241 00:19:58,156 --> 00:19:59,157 I said that, did I? 242 00:19:59,157 --> 00:20:00,742 Enjoy the fireworks. 243 00:20:08,249 --> 00:20:09,918 No, no, no, no. 244 00:20:12,629 --> 00:20:14,005 Incoming transmission. 245 00:20:14,005 --> 00:20:16,716 Alpha-level priority from President Hansen. 246 00:20:17,800 --> 00:20:18,801 President. 247 00:20:36,611 --> 00:20:38,863 This is... Rios. 248 00:20:40,615 --> 00:20:42,492 Secure channel activated. 249 00:20:44,118 --> 00:20:45,536 Colonel Rios. 250 00:20:46,329 --> 00:20:47,705 For the moment, it seems. 251 00:20:48,247 --> 00:20:51,167 I've requested a personal briefing on your progress. 252 00:20:51,751 --> 00:20:57,131 The line is secure, I assure you, so if you've encountered anything 253 00:20:58,341 --> 00:21:00,134 out of the ordinary, 254 00:21:00,218 --> 00:21:02,178 I encourage you, speak freely. 255 00:21:07,308 --> 00:21:08,309 Seven? 256 00:21:08,393 --> 00:21:09,519 Chris. 257 00:21:10,895 --> 00:21:12,522 Do you have any idea what's happening here? 258 00:21:12,522 --> 00:21:15,400 My last memory is the Stargazer auto-destruct code. 259 00:21:17,735 --> 00:21:21,280 Well, unless being dead looks a lot like D-Day over Vulcan, 260 00:21:21,364 --> 00:21:24,659 something or someone... 261 00:21:26,703 --> 00:21:27,912 moved us. 262 00:21:29,288 --> 00:21:34,460 All right, consider yourself recalled back to Earth on presidential authority. 263 00:21:34,544 --> 00:21:35,878 We need to meet face-to-face. 264 00:21:36,546 --> 00:21:37,547 Yes, ma'am. 265 00:21:38,798 --> 00:21:40,717 Once I figure out how to get there. 266 00:21:41,634 --> 00:21:43,094 Oh, there you go. 267 00:21:43,094 --> 00:21:44,470 I found you. 268 00:21:45,013 --> 00:21:46,723 I guess some things never change. 269 00:21:47,640 --> 00:21:48,725 On my way. 270 00:22:13,708 --> 00:22:15,877 Elnor, hurry! We have to go. 271 00:22:15,877 --> 00:22:18,004 Security gene-tagged me on the way out. I'm sure of it. 272 00:22:18,004 --> 00:22:19,756 - What is-- What is happening? - Rebellion, Elnor. 273 00:22:19,756 --> 00:22:21,215 Rebellion is finally happening. 274 00:22:22,717 --> 00:22:24,218 Two down. 275 00:22:24,302 --> 00:22:25,470 Of how many? 276 00:22:27,346 --> 00:22:28,598 One for Cardassia. 277 00:22:29,474 --> 00:22:30,516 One for Andoria. 278 00:22:31,059 --> 00:22:32,351 One for Kronos. 279 00:22:33,186 --> 00:22:34,395 One for Vulcan. 280 00:22:36,355 --> 00:22:37,732 One for Romulus. 281 00:22:37,732 --> 00:22:40,943 They can call us insurgents, terrorists, whatever they like. 282 00:22:41,027 --> 00:22:43,696 But soon, we'll be free. 283 00:22:47,950 --> 00:22:50,036 Freeze! 284 00:22:58,503 --> 00:23:00,046 Hands up! Target acquired. 285 00:23:00,046 --> 00:23:02,799 - Ready to execute. - You Romulan scum-- 286 00:23:02,799 --> 00:23:04,300 Enough! 287 00:23:06,052 --> 00:23:07,720 Chief. We're shoot to kill. 288 00:23:29,242 --> 00:23:30,368 Elnor. 289 00:23:39,127 --> 00:23:40,128 Oh! 290 00:23:44,298 --> 00:23:46,884 Last I remember, we were on the Excelsior. What is going on here? 291 00:23:46,968 --> 00:23:48,636 I have no idea what's going on but-- 292 00:23:49,220 --> 00:23:52,807 - All right, come. Let's get out of here. - Lockdown initiated. 293 00:23:52,807 --> 00:23:54,350 Keep off the streets! 294 00:23:55,852 --> 00:23:57,645 Sorry, baby, just go with this. 295 00:23:57,645 --> 00:23:59,230 Until I figure out what this is. 296 00:23:59,230 --> 00:24:02,150 I want this one kept alive. For questioning. 297 00:24:02,150 --> 00:24:03,442 You got it, Chief. 298 00:24:03,526 --> 00:24:04,694 I don't know anything. 299 00:24:05,695 --> 00:24:06,946 Me neither, kiddo. 300 00:24:10,741 --> 00:24:11,909 Don't try anything. 301 00:24:22,795 --> 00:24:26,382 I trust your conversation with Colonel Rios was informative? 302 00:24:27,300 --> 00:24:28,843 Yes. Very. 303 00:24:29,802 --> 00:24:31,762 You seem distracted, dear. 304 00:24:31,846 --> 00:24:35,600 I understand if you're nervous about this momentous Eradication Day. 305 00:24:35,600 --> 00:24:40,104 And you seem preoccupied with me, dear, rather than your duties. 306 00:24:41,814 --> 00:24:44,984 Explain what we're doing and why today is so special 307 00:24:44,984 --> 00:24:50,072 and maybe then you can convince me that you're focused on the right priorities. 308 00:24:50,740 --> 00:24:51,908 Of course. 309 00:24:51,908 --> 00:24:54,076 As is per tradition on this day, 310 00:24:54,160 --> 00:24:57,747 we are eradicating dissidents, alien sympathizers, terrorists. 311 00:24:58,372 --> 00:25:00,875 But today is special because we are also eradicating 312 00:25:00,875 --> 00:25:03,753 the last of one of the Confederation's greatest enemies. 313 00:25:04,962 --> 00:25:07,798 Doctor Jurati should have finished prepping her by now. 314 00:25:09,634 --> 00:25:11,510 Agnes Jurati is here? 315 00:25:14,013 --> 00:25:15,890 It's barbaric you know. 316 00:25:15,890 --> 00:25:17,934 Public executions are needless displays 317 00:25:17,934 --> 00:25:20,811 of authority to a people already sufficiently subjugated. 318 00:25:20,895 --> 00:25:22,480 It's cruel and unusual. 319 00:25:22,480 --> 00:25:26,275 And beyond disturbing that this day is so celebrated amongst the masses. 320 00:25:26,359 --> 00:25:27,485 Where am I? 321 00:25:27,485 --> 00:25:29,904 Of course, I say all this subject to the faith 322 00:25:29,904 --> 00:25:32,448 customary between a domesticant and their master. 323 00:25:33,157 --> 00:25:34,158 Meow. 324 00:25:35,076 --> 00:25:38,454 What are you exactly? Maybe don't tell me. 325 00:25:38,454 --> 00:25:42,500 I am Spot-73. Your very best friend, of course. 326 00:25:43,125 --> 00:25:44,377 And I made you? 327 00:25:44,377 --> 00:25:46,128 Obviously. Meow. 328 00:25:46,212 --> 00:25:47,672 Right. Okay. 329 00:25:48,839 --> 00:25:49,840 Okay. 330 00:25:51,092 --> 00:25:53,302 Okay, let's run the alternatives here. 331 00:25:53,386 --> 00:25:55,721 Uh, I'm crazy? 332 00:25:55,805 --> 00:25:58,224 Although I feel like I could come up with a better delusion. 333 00:25:58,224 --> 00:25:59,392 I'm dead. 334 00:25:59,392 --> 00:26:01,769 Although see last supposition and replaced me with God. 335 00:26:01,769 --> 00:26:04,772 Uh, I'm in a crazy mirror universe where it turns out I'm exactly the same, 336 00:26:04,772 --> 00:26:07,358 only with slightly more sophisticated pet programming skills. 337 00:26:08,651 --> 00:26:10,611 Now announcing her excellency: 338 00:26:10,695 --> 00:26:12,655 the president of the Confederation of Earth. 339 00:26:12,655 --> 00:26:14,156 - Seven! - Agnes. 340 00:26:14,240 --> 00:26:16,867 Not that you don't look hot, which you do, but where are your-- 341 00:26:16,951 --> 00:26:18,786 You do of course remember my husband. 342 00:26:22,581 --> 00:26:24,208 Yeah, of course. 343 00:26:24,875 --> 00:26:27,920 Is anybody else hot with these collars? 344 00:26:28,004 --> 00:26:29,130 It's been a while, Doctor. 345 00:26:29,130 --> 00:26:30,631 It has. Has it? 346 00:26:30,715 --> 00:26:35,511 Yes, the last time I saw you, you were gazing at the stars. 347 00:26:36,095 --> 00:26:37,138 Yes! 348 00:26:37,138 --> 00:26:39,807 Yes, the Stargazer. Yes! 349 00:26:39,807 --> 00:26:43,019 I mean, I'm a star-- I'm a stargazer. 350 00:26:43,019 --> 00:26:46,564 Madam President. Which-- Way to go, by the way. 351 00:26:47,148 --> 00:26:49,442 Earlier, why did you call her Seven? 352 00:26:50,901 --> 00:26:53,487 - College nickname. It's a drinking game. - Doctor Jurati. 353 00:26:53,571 --> 00:26:55,781 - Meow. - What is that exactly? 354 00:26:55,865 --> 00:26:56,949 - Meow. - Have you-- 355 00:26:57,033 --> 00:26:58,200 Uh, well, apparently, 356 00:26:58,284 --> 00:27:00,536 I am mind-bendingly lonely, basically anywhere. 357 00:27:00,536 --> 00:27:02,330 But you are president, so that's terrific. 358 00:27:02,330 --> 00:27:06,000 Enough. Is the prisoner in stasis cell M-5-10 ready? 359 00:27:07,293 --> 00:27:08,336 Would you please? 360 00:27:13,841 --> 00:27:17,011 So, we're gonna assume that this is something that I know how to do. 361 00:27:18,220 --> 00:27:19,263 Yeah. 362 00:27:20,723 --> 00:27:22,641 Sh-- Okay. 363 00:27:23,392 --> 00:27:24,935 Um... 364 00:27:25,019 --> 00:27:27,021 - Welcome, Doctor Jurati. - Sure. 365 00:27:27,021 --> 00:27:32,068 Uh, M-5-10. 366 00:27:50,586 --> 00:27:54,673 Of all the enemies of humankind, brought under heel, 367 00:27:55,549 --> 00:27:59,095 none have never been quite so dangerous as-- 368 00:27:59,095 --> 00:28:00,262 The Borg. 369 00:28:01,472 --> 00:28:02,973 Holy shit. 370 00:28:04,517 --> 00:28:05,935 This is not right. 371 00:28:06,435 --> 00:28:10,231 The hive is gone. The hive is dead. 372 00:28:13,984 --> 00:28:15,403 Chronometer misaligned. 373 00:28:15,403 --> 00:28:17,780 Quantum-level deconfiguration. 374 00:28:17,780 --> 00:28:21,700 Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One, assist me. 375 00:28:23,327 --> 00:28:25,621 There's a splinter in her flesh. The beginning of it... 376 00:28:25,621 --> 00:28:27,832 - What's wrong with it? - Isn't that kind of obvious? 377 00:28:27,832 --> 00:28:29,834 You ripped her from her body and stuck her in a tube. 378 00:28:29,834 --> 00:28:31,794 Hansen, Annika assimilated 2350. 379 00:28:31,794 --> 00:28:37,550 Hansen, Annika escaped assimilation, but you, you fragile teacup. 380 00:28:39,385 --> 00:28:40,719 You... 381 00:28:45,141 --> 00:28:47,977 are accustomed to this feeling anywhere. 382 00:28:50,229 --> 00:28:51,313 What feeling? 383 00:28:53,190 --> 00:28:54,483 Unbelonging. 384 00:28:59,155 --> 00:29:01,657 Put them in a cage and how easily they go mad. 385 00:29:02,950 --> 00:29:04,493 I am in a cage. 386 00:29:04,577 --> 00:29:07,830 I am burning the quadrants of distant systems. 387 00:29:07,830 --> 00:29:11,125 Reality has been split. There is division. 388 00:29:12,293 --> 00:29:13,377 Time! 389 00:29:14,879 --> 00:29:16,672 Time has been broken. 390 00:29:19,175 --> 00:29:22,219 The Borg Queen has a kind of trans-temporal awareness, 391 00:29:22,303 --> 00:29:25,473 it bridges into adjacent times, realities. 392 00:29:26,432 --> 00:29:29,477 They hear echoes of themselves, of each other. 393 00:29:33,314 --> 00:29:34,523 So I hear. 394 00:29:36,192 --> 00:29:39,778 Tritium pad has injected interplexing nullifiers. 395 00:29:39,862 --> 00:29:42,072 Borg nanobot inhibitors functioning at 100... 396 00:29:42,156 --> 00:29:44,325 That's it, Seven, there's been a corruption to the timeline. 397 00:29:45,993 --> 00:29:49,121 Magistrate, you asked to be informed of General Picard's status. 398 00:29:49,205 --> 00:29:50,456 He will be docking shortly. 399 00:29:57,922 --> 00:30:04,220 Because a safe galaxy is a human galaxy. 400 00:30:11,060 --> 00:30:12,436 General Picard. 401 00:30:13,020 --> 00:30:16,148 I have been asked to escort you to the office of President Annika Hansen. 402 00:30:20,653 --> 00:30:22,988 Have a glorious Eradication Day. 403 00:30:23,072 --> 00:30:26,367 Mankind moves ever closer to securing the galaxy. 404 00:30:26,867 --> 00:30:28,160 Give me a moment. 405 00:30:29,870 --> 00:30:31,747 We captured this Romulan terrorist. 406 00:30:43,884 --> 00:30:47,805 By order 939, we accept delivery of this prisoner for psycho-interrogation. 407 00:30:47,805 --> 00:30:49,974 I'll handle this terrorist myself. 408 00:30:50,683 --> 00:30:51,934 I've been granted authority. 409 00:30:51,934 --> 00:30:54,520 Alien SOP comes straight from the Magistrate. 410 00:30:55,062 --> 00:30:56,272 Authorized by whom? 411 00:30:57,314 --> 00:30:58,774 By me, soldier! 412 00:30:59,692 --> 00:31:00,734 Ten-hut! 413 00:31:10,494 --> 00:31:11,787 My sincerest apologies, sir. 414 00:31:19,670 --> 00:31:21,797 You, bring the prisoner. 415 00:31:26,302 --> 00:31:27,886 That you in there, JL? 416 00:31:27,970 --> 00:31:29,388 I'm beginning to wonder. 417 00:31:29,388 --> 00:31:31,140 I'm not, it is you. 418 00:31:31,140 --> 00:31:33,559 It is good to see both of you. 419 00:31:33,559 --> 00:31:37,229 We've been deposited in a mad world by a madman. 420 00:31:38,272 --> 00:31:41,859 But I will get us home. Together. 421 00:31:41,859 --> 00:31:43,277 - Oh, Raffi. - Mmm? 422 00:31:43,277 --> 00:31:46,322 It seems that Seven is the president. 423 00:31:46,947 --> 00:31:49,408 Oh, she's gonna wear that gracefully. 424 00:31:50,576 --> 00:31:53,454 And after today, Picard has petitioned a title, 425 00:31:53,454 --> 00:31:54,622 "Borgslayer." 426 00:32:08,636 --> 00:32:09,845 General Picard. 427 00:32:11,639 --> 00:32:15,934 With respect, you bring an alien terrorist in close quarters with the president. 428 00:32:16,018 --> 00:32:18,729 - I remind you, she is also my wife. - Say what now? 429 00:32:18,729 --> 00:32:21,148 It's fine, dear. I asked him to. 430 00:32:21,148 --> 00:32:23,359 An exercise in knowing thy enemy. 431 00:32:24,818 --> 00:32:27,780 Tell me 20 minutes with your angry wife isn't greater torture 432 00:32:27,780 --> 00:32:30,324 than anything the Confederation could administer? 433 00:32:31,825 --> 00:32:36,288 President Hansen, I need to discuss a sensitive piece of intelligence 434 00:32:36,372 --> 00:32:40,459 your head of security has extracted from this prisoner. 435 00:32:41,251 --> 00:32:42,294 In private. 436 00:32:43,879 --> 00:32:48,133 And I assure you, Magistrate, your wife will be just fine. 437 00:32:50,844 --> 00:32:52,262 Of course, General. 438 00:33:05,359 --> 00:33:06,777 Is everyone all right? 439 00:33:06,777 --> 00:33:10,989 I'm the human president of a xenophobic authoritarian regime. 440 00:33:11,073 --> 00:33:12,533 You're also married. 441 00:33:12,533 --> 00:33:15,119 Looks like someone worked out their commitment issues? 442 00:33:15,119 --> 00:33:16,245 I'm a rebel? 443 00:33:16,245 --> 00:33:19,206 Well, obviously this is an alternate reality. 444 00:33:19,206 --> 00:33:21,959 Actually, the Borg Queen here has a different theory. 445 00:33:24,420 --> 00:33:26,213 The Borg Queen? Here? 446 00:33:26,797 --> 00:33:28,340 She's in the basement, with Jurati. 447 00:33:29,007 --> 00:33:31,802 Jurati and the Borg Queen? From the Stargazer? 448 00:33:31,802 --> 00:33:33,846 No, this one's more typical. 449 00:33:33,846 --> 00:33:37,141 But she suggested that there may have been a divergence in time. 450 00:33:38,183 --> 00:33:39,184 Time? 451 00:33:41,895 --> 00:33:43,522 Of course. 452 00:33:44,898 --> 00:33:47,109 That's how he did it. 453 00:33:48,986 --> 00:33:51,989 This is not another reality, 454 00:33:51,989 --> 00:33:53,741 this is our reality. 455 00:33:54,575 --> 00:33:57,286 He went back in time and changed the present. 456 00:33:57,286 --> 00:33:58,454 Who, exactly? 457 00:33:58,454 --> 00:34:00,831 Uh, an entity called Q. 458 00:34:00,831 --> 00:34:02,708 - Q? I know him from your biography-- - Shh. 459 00:34:02,708 --> 00:34:07,212 So, how do we make this Mr. Alphabet undo what he did to us? 460 00:34:07,296 --> 00:34:09,381 I'm afraid it's not just us. 461 00:34:09,465 --> 00:34:12,259 He transformed the entire galaxy. 462 00:34:13,427 --> 00:34:16,263 From my experience of Q, 463 00:34:16,263 --> 00:34:22,519 he won't undo something until he's certain that we have passed some kind of test. 464 00:34:24,271 --> 00:34:30,360 But this morning, even for Q, he-- He seemed unstable. 465 00:34:30,444 --> 00:34:32,696 Not quite sane. 466 00:34:33,614 --> 00:34:35,532 Oh. That's great news. 467 00:34:35,616 --> 00:34:38,494 - Not really great news, Raffi. - No. I know, honey. 468 00:34:39,244 --> 00:34:40,829 So, what do we do now? 469 00:34:42,581 --> 00:34:46,627 As I said, we're not the only ones who recognize that time is broken. 470 00:35:06,396 --> 00:35:08,524 This world is a lie. 471 00:35:08,524 --> 00:35:10,943 The fiction of the what-if of what was. 472 00:35:10,943 --> 00:35:12,444 Tell me about it, sister. 473 00:35:15,447 --> 00:35:16,490 Visitors. 474 00:35:28,168 --> 00:35:30,462 Uh, let's take these off of you. 475 00:35:31,380 --> 00:35:32,381 Okay. 476 00:35:32,381 --> 00:35:33,507 Hi, mister! 477 00:35:33,507 --> 00:35:34,675 Hello, Agnes. 478 00:35:34,675 --> 00:35:36,009 - There you go. - Thank you. 479 00:35:38,470 --> 00:35:40,222 Ooh. Hi! 480 00:35:40,222 --> 00:35:41,306 Huh. 481 00:35:41,390 --> 00:35:42,683 Don't see that every day. 482 00:35:52,484 --> 00:35:53,861 You. 483 00:35:54,862 --> 00:35:58,156 You... are Locutus. 484 00:35:59,074 --> 00:36:00,409 And you are not. 485 00:36:00,409 --> 00:36:03,912 I know you can see the divergence in time. 486 00:36:03,996 --> 00:36:06,582 What did Q do in the past? 487 00:36:06,582 --> 00:36:12,045 When he turned our world into a polluted totalitarian nightmare? 488 00:36:12,921 --> 00:36:15,132 Friend, then foe, and now... 489 00:36:15,132 --> 00:36:17,718 Answer the question! What did Q do? 490 00:36:18,719 --> 00:36:20,304 A temporal rescission. 491 00:36:20,304 --> 00:36:21,930 A single change. 492 00:36:22,014 --> 00:36:23,557 What was it? When was it? 493 00:36:23,557 --> 00:36:24,850 Calculating. 494 00:36:25,642 --> 00:36:28,812 2024, that is the when. Where is the where? 495 00:36:28,896 --> 00:36:30,522 Calculating. Earth. 496 00:36:31,106 --> 00:36:35,360 A change in the timeline originates there, in Los Angeles. 497 00:36:35,444 --> 00:36:36,445 Calculating. 498 00:36:37,070 --> 00:36:38,739 There is someone there to help. 499 00:36:39,573 --> 00:36:40,657 A Watcher. 500 00:36:41,491 --> 00:36:43,076 Seek the Watcher. 501 00:36:44,286 --> 00:36:46,246 There's a splinter in her flesh. The beginning of it... 502 00:36:46,330 --> 00:36:48,999 Los Angeles. That's got to be our destination. 503 00:36:48,999 --> 00:36:50,959 We cannot live in this reality. 504 00:36:51,043 --> 00:36:55,672 If we want to save the future, then we have to repair the past. 505 00:36:55,756 --> 00:36:58,050 I'm afraid my cursory review of Confederation briefs 506 00:36:58,050 --> 00:37:01,428 made no mention of any time travel capabilities. 507 00:37:01,428 --> 00:37:03,430 The tech here seems similar to our own. 508 00:37:03,430 --> 00:37:04,514 Albeit, with a slightly more 509 00:37:04,598 --> 00:37:06,892 boy-that-torture-device-looks-like- it's-really-going-to-hurt kind of look. 510 00:37:06,892 --> 00:37:08,685 So, what do we do? 511 00:37:08,769 --> 00:37:12,397 Well, there are cruder methods of time travel. 512 00:37:12,481 --> 00:37:16,276 A star's gravitational pull, a slingshot maneuver, 513 00:37:16,360 --> 00:37:18,946 a warp to generate a temporal fissure. 514 00:37:18,946 --> 00:37:22,157 Kirk's Enterprise did it on more than one occasion. 515 00:37:22,157 --> 00:37:25,327 But, for that, you need an intelligence that can isolate the divergence 516 00:37:25,327 --> 00:37:27,496 and micro shift for any chronotonic radiation. 517 00:37:27,496 --> 00:37:28,622 They had Spock. 518 00:37:28,622 --> 00:37:30,165 And we have her. 519 00:37:31,917 --> 00:37:33,961 She has the capabilities. 520 00:37:33,961 --> 00:37:36,129 But why would she help us? 521 00:37:36,213 --> 00:37:38,465 All this talk of eradication. Hmm. 522 00:37:40,175 --> 00:37:43,387 Forced. Rendered... Trapped. 523 00:37:43,387 --> 00:37:44,721 Forced... 524 00:37:45,931 --> 00:37:47,641 Finding the primary-- 525 00:37:49,309 --> 00:37:53,188 How did it feel when your people were eradicated? 526 00:37:54,231 --> 00:37:55,565 You don't have to answer, 527 00:37:55,649 --> 00:37:56,984 because I know. 528 00:37:58,151 --> 00:38:01,780 What a pitiful end to the great Borg Empire. 529 00:38:02,739 --> 00:38:04,032 Is that what you want? 530 00:38:05,993 --> 00:38:08,578 Or do you want a way back to our present? 531 00:38:09,997 --> 00:38:12,624 The Collective waiting for you in the Delta Quadrant. 532 00:38:22,509 --> 00:38:23,885 Will you help us? 533 00:38:28,140 --> 00:38:29,141 Yes. 534 00:38:31,351 --> 00:38:32,853 Great. Now what? 535 00:38:35,814 --> 00:38:36,982 Captain Rios. 536 00:38:38,025 --> 00:38:39,526 Standing by, Madam President. 537 00:38:40,986 --> 00:38:44,114 Five to beam up. Plus the Borg Queen. 538 00:38:44,948 --> 00:38:45,949 Um, 539 00:38:46,450 --> 00:38:49,536 I'm sorry, for a moment there it sounded like you said "Borg Queen." 540 00:38:49,536 --> 00:38:52,080 She's in a stasis tube if that makes it any better. 541 00:38:52,164 --> 00:38:54,166 Agnes? That you? 542 00:38:54,166 --> 00:38:55,876 Can't get rid of me that easily. 543 00:38:58,670 --> 00:39:00,130 Okay. 544 00:39:00,881 --> 00:39:01,965 Hold on. 545 00:39:02,841 --> 00:39:04,593 Energizing. 546 00:39:13,560 --> 00:39:14,978 We're still here. 547 00:39:15,062 --> 00:39:16,104 Indeed. 548 00:39:16,605 --> 00:39:18,690 Attention. 549 00:39:18,774 --> 00:39:21,818 Security protocols initiated. 550 00:39:21,902 --> 00:39:23,528 They've instituted a palace-wide lockdown. 551 00:39:23,612 --> 00:39:26,073 - Why? Are they onto us? - No, it was in my brief. 552 00:39:26,656 --> 00:39:29,326 They're initiating heightened security measures. 553 00:39:29,326 --> 00:39:31,203 All transporting's been deactivated. 554 00:39:33,288 --> 00:39:35,916 Try to find a blind spot in the security array. 555 00:39:38,502 --> 00:39:39,836 Do you copy? 556 00:39:40,879 --> 00:39:41,880 Seven? 557 00:39:41,880 --> 00:39:43,757 And now communications as well. 558 00:39:48,762 --> 00:39:50,305 Doctor! 559 00:39:55,560 --> 00:39:56,937 I can't stop it! 560 00:40:07,239 --> 00:40:08,782 What the hell just happened? 561 00:40:10,367 --> 00:40:12,744 The Eradication Day ceremony has begun. 562 00:40:24,005 --> 00:40:26,675 Prisoner M-5-10 in transit. 563 00:40:26,675 --> 00:40:30,762 Stasis field modified for neurotransmitter deflection. 564 00:40:31,680 --> 00:40:33,765 Where has she gone, Seven? Do you know? 565 00:40:33,849 --> 00:40:35,308 She's been put in the queue. 566 00:40:35,809 --> 00:40:36,810 For? 567 00:40:38,186 --> 00:40:41,148 The ceremony calls for the Borg Queen to be terminated on stage. 568 00:40:42,566 --> 00:40:43,650 Barbaric. 569 00:40:43,650 --> 00:40:45,360 By your hand. 570 00:40:48,363 --> 00:40:50,365 Maybe that's our chance. 571 00:40:50,365 --> 00:40:53,410 Wait. How are we supposed to Borg-nap the Queen 572 00:40:53,410 --> 00:40:56,413 and get away in front of thousands of witnesses? 573 00:40:56,413 --> 00:40:58,123 A smart, strategic question, Raffi. 574 00:40:58,123 --> 00:40:59,374 Well, thank you. 575 00:41:03,420 --> 00:41:06,715 Elnor, improvise. Communication, make a hole. 576 00:41:06,715 --> 00:41:09,801 Transport, make a bigger hole. 577 00:41:09,885 --> 00:41:11,595 And you and I will find the Queen. 578 00:41:11,595 --> 00:41:14,389 Now announcing the magistrate of the Confederation of Earth. 579 00:41:14,389 --> 00:41:20,896 And as for you, find out what this thing knows. 580 00:41:20,896 --> 00:41:22,314 And that's an order! 581 00:41:22,314 --> 00:41:23,398 Yes, sir. 582 00:41:26,234 --> 00:41:27,611 What are you doing down here? 583 00:41:28,403 --> 00:41:29,905 What's going on with you today, Annika? 584 00:41:29,905 --> 00:41:33,241 I've half a mind to have you tested for telepathic incursion. 585 00:41:33,992 --> 00:41:36,161 - How dare you even suggest-- - Wait-- You know-- 586 00:41:36,161 --> 00:41:38,997 This was all my fault, Mr. First Husband, sir. 587 00:41:38,997 --> 00:41:40,123 Th-th-- 588 00:41:40,207 --> 00:41:43,543 The Borg Queen was claiming that Romulans had infiltrated the palace 589 00:41:43,627 --> 00:41:45,754 with spies from a little-known sect called the Qowat Milat, 590 00:41:45,754 --> 00:41:48,173 or Final Stranglers as they were known in the north. 591 00:41:48,173 --> 00:41:50,550 And I postulated it wasn't true, but I-I didn't have any proof. 592 00:41:50,634 --> 00:41:52,677 Until I saw that Picard had apprehended a Romulan, 593 00:41:52,761 --> 00:41:55,388 so out of an abundance of caution, I sent a coded message 594 00:41:55,472 --> 00:41:59,726 to my old drinking pal, the president, AKA Annika Seven Shots. 595 00:41:59,726 --> 00:42:02,812 It's a funny story. It's for another time. Wow. 596 00:42:02,896 --> 00:42:05,899 Eh, so that I could test my hypothesis, which we just did. 597 00:42:05,899 --> 00:42:07,567 There was a lot of screaming. Did you hear it? 598 00:42:07,651 --> 00:42:08,652 Anyway... 599 00:42:08,652 --> 00:42:12,239 ...turns out, the Queen was totally lying in a typical weaker-than-thou species 600 00:42:12,239 --> 00:42:13,949 bargaining-for-her-life kind of strategy. 601 00:42:13,949 --> 00:42:17,327 And so she's off, you know, going to be beheaded or whatever, 602 00:42:17,327 --> 00:42:19,496 and basically, um... 603 00:42:20,956 --> 00:42:22,332 As you were. 604 00:42:29,005 --> 00:42:31,800 Madam President, we need you and General Picard on stage. 605 00:42:31,800 --> 00:42:33,009 It's time. 606 00:42:42,519 --> 00:42:43,687 Bye. 607 00:42:44,646 --> 00:42:47,691 Have a good... you know. 608 00:42:51,987 --> 00:42:56,449 Oh, gosh. Let's figure this out. 609 00:43:01,663 --> 00:43:05,917 A safe galaxy is a human galaxy. 610 00:43:08,670 --> 00:43:10,338 - Yeah! - Yeah! 611 00:43:59,846 --> 00:44:01,556 My fellow confederates. 612 00:44:02,307 --> 00:44:06,144 Today we honor the heavy costs of bloodshed and suffering. 613 00:44:06,144 --> 00:44:09,689 As they are returned in victorious celebration. 614 00:44:11,274 --> 00:44:13,401 Eradication Day will forever serve 615 00:44:13,485 --> 00:44:16,696 as a reminder of humanity's merciful power. 616 00:44:21,201 --> 00:44:25,455 And who better to remind us of that mercy, that power, 617 00:44:26,206 --> 00:44:28,375 than General Jean-Luc Picard. 618 00:44:31,795 --> 00:44:34,923 Picard! Picard! Picard! 619 00:44:51,731 --> 00:44:52,774 Um... 620 00:44:55,568 --> 00:44:56,653 Okay. 621 00:44:57,320 --> 00:44:58,571 Come on, work. 622 00:45:01,241 --> 00:45:02,325 Shit. 623 00:45:09,290 --> 00:45:12,627 Let the general's actions today echo as a warning 624 00:45:12,627 --> 00:45:16,464 to any species who dare defy the Confederation. 625 00:45:28,977 --> 00:45:32,856 For no monster from any dark corner of the stars 626 00:45:32,856 --> 00:45:36,776 can survive the righteousness of human might. 627 00:46:01,092 --> 00:46:06,389 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 628 00:46:20,653 --> 00:46:22,280 La Sirena? 629 00:46:22,280 --> 00:46:23,490 Agnes? 630 00:46:24,491 --> 00:46:25,492 Yes! 631 00:46:25,492 --> 00:46:28,119 Oh, my God. So sorry, they clamped down hard for the ceremony. 632 00:46:28,203 --> 00:46:30,663 Please tell me you still have the transporter locks on everyone? 633 00:46:30,747 --> 00:46:32,123 Barely. 634 00:46:32,207 --> 00:46:34,083 There must be some kind of inhibitor. 635 00:46:34,167 --> 00:46:36,377 We need to boost everyone's signal, and then just open a-- 636 00:46:36,461 --> 00:46:38,338 Transporter window, I know. I know. Raffi's on it. 637 00:46:39,380 --> 00:46:40,632 Well, hurry. 638 00:46:41,299 --> 00:46:43,426 Could you please stop being so goddamn impatient? 639 00:46:44,552 --> 00:46:46,095 We're doing this now, seriously? 640 00:46:47,972 --> 00:46:49,140 Come on. 641 00:46:49,224 --> 00:46:50,475 I need your console. Now. 642 00:46:50,475 --> 00:46:51,726 Chief? What's going on? 643 00:46:51,726 --> 00:46:54,479 Damn Romulan just confessed to uploading a virus. 644 00:46:54,979 --> 00:46:57,232 So I brought him along as a little present. 645 00:46:57,232 --> 00:46:58,816 Merry Christmas, boys. 646 00:47:04,906 --> 00:47:06,533 Targeting's down. 647 00:47:06,533 --> 00:47:08,159 Turrets are misidentifying friendlies. 648 00:47:09,953 --> 00:47:12,038 We'll be wide open unless I can scrape it out. 649 00:47:14,207 --> 00:47:17,043 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 650 00:47:18,378 --> 00:47:21,130 Tonight, witness what awaits rebellion. 651 00:47:22,048 --> 00:47:23,466 Insurrection. 652 00:47:26,469 --> 00:47:27,804 Resistance. 653 00:47:29,681 --> 00:47:33,101 Tonight, we eradicate the Borg. 654 00:47:37,772 --> 00:47:41,401 Blood! Blood! Blood! Blood! 655 00:47:46,114 --> 00:47:49,867 Picard! Picard! Picard! 656 00:48:17,520 --> 00:48:20,773 I think maybe it's your problem that this whole man-on-the-move thing 657 00:48:20,857 --> 00:48:22,525 is just because you feel like you never fit in. 658 00:48:22,609 --> 00:48:24,819 Says the woman who won't share a single feeling. 659 00:48:24,819 --> 00:48:27,030 I'll share a feeling with you right now. 660 00:48:27,030 --> 00:48:29,991 Synthetic cats, synthetic people, with them you're intimate. 661 00:48:29,991 --> 00:48:31,200 Other humans? 662 00:48:31,784 --> 00:48:33,036 They're the problem. 663 00:48:33,036 --> 00:48:36,581 You know, I would hang up on you right now if it wasn't gonna get us all killed. 664 00:48:40,501 --> 00:48:43,296 Warning: Power shields deactivated. 665 00:48:43,296 --> 00:48:44,589 What the hell are you doing? 666 00:48:45,256 --> 00:48:46,257 Elnor, they're yours. 667 00:49:10,865 --> 00:49:12,158 The admiral said to improvise. 668 00:49:12,742 --> 00:49:13,993 {\an8}Show-off. 669 00:49:14,952 --> 00:49:16,329 Jurati, shields are down. 670 00:49:16,329 --> 00:49:18,539 I bought us about a minute before they reboot and raise. 671 00:49:18,623 --> 00:49:19,957 Tell me we're good to go. 672 00:49:20,541 --> 00:49:22,585 Shit! Shit! 673 00:49:22,669 --> 00:49:24,462 That's not encouraging. 674 00:49:24,462 --> 00:49:26,172 Yeah, I'm working on it. 675 00:49:26,172 --> 00:49:28,925 Blood! Blood! Blood! Blood! 676 00:49:36,599 --> 00:49:38,810 Come on, Jurati. We're out of time. 677 00:49:42,105 --> 00:49:44,107 Jurati, we've got ten seconds here. 678 00:49:44,107 --> 00:49:45,525 Almost there. 679 00:49:57,120 --> 00:49:59,080 Kill her! 680 00:49:59,080 --> 00:50:01,624 Seven, we may have to fight our way out of here. 681 00:50:01,708 --> 00:50:04,043 - Kill her! - Get him off the stage! 682 00:50:09,298 --> 00:50:11,300 Still can't get a lock, Agnes! 683 00:50:16,889 --> 00:50:20,101 Ah, Oh! Boom! Yes! How do you like that sh-- 684 00:50:42,957 --> 00:50:44,834 Well, that was all kinds of terrible. 685 00:50:46,919 --> 00:50:49,297 - Uh, I could use some help up there. - On it. 686 00:50:55,720 --> 00:50:58,347 - Raffi, deflector shields at maximum. - Copy that. 687 00:51:00,558 --> 00:51:02,560 Deflector shields at maximum. 688 00:51:28,044 --> 00:51:30,880 - The main array access is here, right? - No, no, no, absolutely not. 689 00:51:30,880 --> 00:51:34,342 Don't even remotely consider connecting that thing to my ship! 690 00:51:39,472 --> 00:51:41,474 What the hell are you doing? 691 00:51:41,474 --> 00:51:43,351 Rios, we need her to go back in time. 692 00:51:43,351 --> 00:51:45,478 Time travel is not a way to make me feel better. 693 00:51:45,478 --> 00:51:47,313 About anything. 694 00:51:49,357 --> 00:51:50,775 They're onto us. 695 00:51:50,775 --> 00:51:52,276 We gotta move. 696 00:52:09,293 --> 00:52:11,087 Whatever this is, it better work, Agnes. 697 00:52:11,796 --> 00:52:13,047 It probably will. 698 00:52:15,132 --> 00:52:17,009 Warning: 699 00:52:17,093 --> 00:52:18,886 - Incoming ships on nexus course. - Rios! 700 00:52:20,304 --> 00:52:22,348 Captain Rios, get us out of here. 701 00:52:27,937 --> 00:52:31,899 Warning: Presidential override. Deflectors, disabled. 702 00:52:31,983 --> 00:52:33,150 Wait, what? 703 00:52:35,403 --> 00:52:36,779 No! 704 00:52:36,863 --> 00:52:38,573 - Elnor! - Uh-uh. 705 00:52:42,201 --> 00:52:43,202 Huh. 706 00:52:58,175 --> 00:53:02,471 I wonder what a trophy of your head will say. 707 00:53:07,727 --> 00:53:12,481 How about, "Jean-Luc Picard: Traitor. 708 00:53:14,358 --> 00:53:18,487 Killed while rescuing a Borg."