1 00:00:09,217 --> 00:00:11,720 آنچه در قسمت قبل گذشت... 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,513 چرا به من نیاز داری؟ 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,765 چون من یه پیره‌مردم و تو جوونی 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,434 و قدرتمندی 5 00:00:17,517 --> 00:00:20,145 میشه که شمشیرتو غلاف کنی؟ بخواطر منم که شده؟ 6 00:00:20,228 --> 00:00:21,229 من دارم زندگیمو سرو سامون میدم 7 00:00:21,312 --> 00:00:24,315 این دلیلیه که از اینهمه راه اومدم پیشت. 8 00:00:24,399 --> 00:00:26,317 تو درک نمیکنی چقد حس بدیه 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,027 که آدم بچه تو باشه. 10 00:00:28,945 --> 00:00:30,697 سلام،عزیزم، امم 11 00:00:30,780 --> 00:00:32,949 این مامانه منه، رافائلا 12 00:00:33,032 --> 00:00:34,325 اون فقط داشت رد میشد 13 00:00:36,035 --> 00:00:37,954 بروس، من باید بدونم که 14 00:00:38,037 --> 00:00:39,581 آیا اون خواهری داره؟ 15 00:00:39,664 --> 00:00:41,124 اره 'سوجی' 16 00:00:41,207 --> 00:00:42,459 خواهرش توی ارتیفکت هست 17 00:00:42,542 --> 00:00:44,627 توسط مکعب بورگ دستگیر نشده؟ 18 00:00:44,711 --> 00:00:45,670 تل شیار تویی؟ 19 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 نه‌. 20 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 اگه تو تل شیارم بودی 21 00:00:47,046 --> 00:00:48,631 بازم میگفتی نه؟ 22 00:00:48,715 --> 00:00:49,632 اره. 23 00:00:49,716 --> 00:00:50,800 اگه محکم فشارش بدم 24 00:00:50,884 --> 00:00:51,968 ممکنه روشنش کنه 25 00:00:52,051 --> 00:00:52,969 و بعدش جفتشون میمیرن 26 00:00:53,052 --> 00:00:54,137 میدونی،هدف ما اینه که 27 00:00:54,220 --> 00:00:55,805 اونارو بکشیم 28 00:00:54,220 --> 00:00:55,999 اره، یک‌یکشون 29 00:00:55,889 --> 00:00:58,057 ک من نمیتونم یکیشونم بکشم 30 00:00:58,141 --> 00:00:59,851 وقتی فهمیدیم اون از کجا اومده 31 00:00:59,934 --> 00:01:01,686 و بقیشونم از کجا اومدن... 32 00:01:16,201 --> 00:01:18,369 بابایی؟ 33 00:02:13,424 --> 00:02:14,759 سوجی! 34 00:02:17,971 --> 00:02:19,806 حالت خوبه؟ 35 00:02:19,889 --> 00:02:22,267 اره، منو ببخش 36 00:02:22,350 --> 00:02:23,518 خوابای عجیبی میدیدم 37 00:02:23,601 --> 00:02:25,770 هرشب میبینمش 38 00:02:27,772 --> 00:02:30,817 خب از اینجا ک معلومه بیشتر شبیه یه کابوسه. 39 00:02:30,900 --> 00:02:32,735 میخوای تعریفش کنی چی دیدی؟ 40 00:02:32,819 --> 00:02:34,404 واسه چی؟ بخواطر اینکه مراقبم باشی؟ 41 00:02:34,487 --> 00:02:36,239 یا چون که تو برا همیشه مجذوبه 42 00:02:36,322 --> 00:02:38,241 چیزایی که تو ذهنمه هستی؟ 43 00:02:40,034 --> 00:02:42,412 باید انتخاب کنم؟ 44 00:02:46,165 --> 00:02:48,751 من میخوام که 45 00:02:48,835 --> 00:02:50,086 هرچیزه 46 00:02:50,169 --> 00:02:53,047 جزئی 47 00:02:53,131 --> 00:02:54,632 درمورد تورو بدونم 48 00:02:54,716 --> 00:02:57,468 حتی اگر فکر کردی من یه تحمیلگرم. 49 00:02:57,552 --> 00:02:59,762 من هیچ وقت بهت نگفتم 50 00:02:59,846 --> 00:03:01,764 فکر میکنم که تو دلت پر‌از ناگفتها داری 51 00:03:01,848 --> 00:03:02,765 هممم. 52 00:03:02,849 --> 00:03:06,144 و رومیلنس عاشق ناگفتهاس. 53 00:03:06,227 --> 00:03:08,271 تو فکر میکنی که هرکسی یچیزی برای غایم کردن پیش خودش داره. 54 00:03:08,354 --> 00:03:11,649 هرکسی یچیزیو پیش خودش غایم کرده (یه رازیو فاش نکرده) 55 00:03:11,733 --> 00:03:14,277 چه بدوننو چه ندونن 56 00:03:15,236 --> 00:03:17,155 راز تو چیه؟ 57 00:03:17,238 --> 00:03:18,990 به جز شرح دادن شغلت. 58 00:03:19,073 --> 00:03:20,700 Alir3za MGC Erfawn_ygh Saeb king ارائه شده توسط سینما بست @CinamaBest 59 00:03:21,743 --> 00:03:24,203 اسم واقعیت؟ 60 00:03:25,538 --> 00:03:28,499 چیچیم؟؟؟ 61 00:03:28,583 --> 00:03:30,627 رومیولنس برای افراد خارجی یه اسمی برا خودش داره 62 00:03:30,710 --> 00:03:32,128 و یه نام خانوادگی 63 00:03:32,211 --> 00:03:34,172 ولی اسم واقعیت 64 00:03:34,255 --> 00:03:36,966 تو فقط عاشق یه نفری تو فقط جونتو برای یه نفر فدا میکنی 65 00:03:38,176 --> 00:03:40,803 تو واقعا خیلی چیزا دربارمون میدونی. 66 00:03:42,722 --> 00:03:45,433 خوابت... 67 00:03:45,516 --> 00:03:48,686 ایا یه تصویرسازی شانسی مغزت بود یا... 68 00:03:48,770 --> 00:03:51,356 از واقعیت نشات گرفته بود؟ 69 00:03:51,439 --> 00:03:54,233 مطمئن نیستم 70 00:03:58,237 --> 00:04:01,199 شاید مادرت باشه که بصیرت داره 71 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 باهاش هرشب حرف نمیزدی؟ 72 00:04:04,869 --> 00:04:06,496 چطوری اینو فهمیدی؟ 73 00:04:06,579 --> 00:04:08,498 یه چیزایی شنیدم. 74 00:04:10,541 --> 00:04:11,834 نارک. 75 00:04:13,753 --> 00:04:15,004 نارک‌. 76 00:04:16,047 --> 00:04:17,882 این اسم من نیست. 77 00:04:35,441 --> 00:04:39,821 ضربه هایی که بروس به فری کولد زد... 78 00:04:39,904 --> 00:04:41,781 قابل توجهتون 79 00:04:41,864 --> 00:04:43,783 زخم های عظیم روی سر و قفسه سینه 80 00:04:43,866 --> 00:04:46,369 باعث خونریزی داخلی شدن 81 00:04:46,452 --> 00:04:48,705 کمک های پزشکی برای روی پا ایستادنش کافی بودن، 82 00:04:48,788 --> 00:04:51,416 ولی اون... 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,918 قلبش نمیتونست تحمل بیاره 84 00:04:59,132 --> 00:05:01,801 این برات سخته 85 00:05:06,305 --> 00:05:10,059 سختر ار چیزی که من تصور کردم 86 00:05:10,143 --> 00:05:12,228 تو گفتی که ، امم، 87 00:05:12,311 --> 00:05:14,897 بروس بهت گفته که یه نفر دیگه توی آرتیفکت هست. 88 00:05:14,981 --> 00:05:16,566 آه، آره 89 00:05:16,649 --> 00:05:19,235 سوجی صداش کرد 90 00:05:19,318 --> 00:05:20,695 چه ارتیفکتی؟ 91 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 شاید فضولیش به من نیومده! 92 00:05:24,115 --> 00:05:25,074 بایستی که دخالت نکنم. 93 00:05:25,158 --> 00:05:26,909 اه، همچینم نیست النور 94 00:05:26,993 --> 00:05:30,913 آرتیفکت یه مکعب بورگیه که ترک شدس 95 00:05:30,997 --> 00:05:32,790 بورگ؟ مثله هفت از نه؟ 96 00:05:32,874 --> 00:05:33,916 آه، نه. 97 00:05:34,000 --> 00:05:35,918 اصلاً مثل او نیست 98 00:05:36,002 --> 00:05:38,421 بروس گفت که اون داج و سوجی رو خلق کرده. 99 00:05:38,504 --> 00:05:39,797 برای اینکه حقیقتو از 100 00:05:39,881 --> 00:05:41,507 پشت ممنوعیت ها کشف کنه 101 00:05:41,591 --> 00:05:43,134 چرا اونو فرستاد اینجا؟ 102 00:05:43,217 --> 00:05:45,386 تا الان از کجا میدونستی که اون هنوز زندس؟ 103 00:05:43,217 --> 00:05:45,386 نمیدونستیم. 104 00:05:45,470 --> 00:05:48,931 که چرا ما باید هرچه زودتر اونجارو بگیریم 105 00:05:49,015 --> 00:05:50,516 ولی تو نباید مشتاقانه منتظرش باشی 106 00:05:50,600 --> 00:05:52,477 مشتاقانه منتظرش باشم؟ 107 00:05:52,560 --> 00:05:56,773 نه. نه. 108 00:05:56,856 --> 00:05:59,734 نه کاملا‌. 109 00:06:02,028 --> 00:06:05,490 تو اخرین بازدیدم تو یه مکعب بورگ، داوطلبی ندیدم 110 00:06:05,573 --> 00:06:08,284 اونا لاکتوسه بورگ صدات کردن. 111 00:06:08,367 --> 00:06:10,161 بهت نانوذراتی تزریق کردن. 112 00:06:10,244 --> 00:06:11,788 با قطعات مصنویی پیوندت زدن 113 00:06:11,871 --> 00:06:14,082 مغزتو مثل خودشون شستوشو دادن 114 00:06:14,165 --> 00:06:16,459 منو ببخش، بورگ داره... 115 00:06:16,542 --> 00:06:19,003 سریات کار منو میخونه 116 00:06:19,087 --> 00:06:22,465 این باید افتضاح باشه 117 00:06:22,548 --> 00:06:25,468 این مکعب جدا از مکعب های دیگه تو مجموعشه 118 00:06:25,551 --> 00:06:26,469 اون... 119 00:06:26,552 --> 00:06:27,929 دور از رشته 120 00:06:28,012 --> 00:06:30,515 و خارج از کنترل رومیولان هیت 121 00:06:30,598 --> 00:06:31,849 شاید اونا باید تغییر کرده باشن 122 00:06:31,933 --> 00:06:33,226 تغییر کردن؟ 123 00:06:33,309 --> 00:06:35,645 بورگ؟ 124 00:06:35,728 --> 00:06:37,855 اونا با خونسردی جذب میشن 125 00:06:37,939 --> 00:06:39,690 کل تمدن ها 126 00:06:39,774 --> 00:06:41,692 کل سیستم ها 127 00:06:41,776 --> 00:06:42,985 در عرض چن ساعت که 128 00:06:43,069 --> 00:06:44,695 عوض نمیشن! 129 00:06:45,947 --> 00:06:48,908 اونا شروع پیدا میکنن 130 00:06:50,910 --> 00:06:52,078 من متاسفم. 131 00:06:53,913 --> 00:06:57,041 معذرت خواهی لازم نیست. 132 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 منو ببخشید. 133 00:07:02,964 --> 00:07:05,341 اون نمیتونه توهم حتی ببینه 134 00:07:05,424 --> 00:07:09,971 اون شکار شد بهتره فراموشش کنی 135 00:07:12,765 --> 00:07:14,684 داشتم فضولی میکردم؟ 136 00:07:14,767 --> 00:07:17,270 اون زمان اره. 137 00:07:44,964 --> 00:07:47,216 کامپیوتر. 138 00:07:47,300 --> 00:07:49,927 دنبال کلید واژه هایی که میگم بگرد: 139 00:07:50,011 --> 00:07:51,888 آرتیفکت. 140 00:07:51,971 --> 00:07:54,432 معاهده... (عهدو پیمان) 141 00:07:54,515 --> 00:07:56,851 بورگ. 142 00:08:20,082 --> 00:08:22,084 هوف 143 00:11:03,662 --> 00:11:04,914 ببخشید. 144 00:11:04,997 --> 00:11:07,208 بیدارت کردم؟ 145 00:11:09,210 --> 00:11:10,753 نمیتونی بخوابی؟ 146 00:11:15,800 --> 00:11:17,718 چرا بیرون ازینجا دوستش داری؟ 147 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 تو فضا؟ 148 00:11:19,512 --> 00:11:21,055 سرده 149 00:11:21,138 --> 00:11:23,265 و خالیه 150 00:11:23,349 --> 00:11:25,810 و چشم انتظار کشتنته 151 00:11:29,188 --> 00:11:31,107 نظرت راجب یه نوشیدنی چیه؟ 152 00:11:39,490 --> 00:11:42,326 تو و مدباکس خیلی نزدیک به هم بودین ، اها؟ 153 00:11:45,246 --> 00:11:46,997 میدونی، اگه میخوای درمورد چیزی باهام صحبت کنی 154 00:11:47,081 --> 00:11:48,833 یا هرچی دیگه میخوای بگی 155 00:11:48,916 --> 00:11:50,960 من اینجام. 156 00:12:02,596 --> 00:12:05,015 من هیچوقت با کاپیتان با همچین کسایی نخوابیده بودم. 157 00:12:07,059 --> 00:12:10,354 خب... 158 00:12:10,438 --> 00:12:13,065 من توصیه‌ش میکنم 159 00:12:23,909 --> 00:12:26,078 مشکل چیه؟ 160 00:12:30,541 --> 00:12:32,501 من یه ابر قدرت دارم 161 00:12:32,585 --> 00:12:35,671 من میتونم اشتباهاتمو حس کنم وقتی که دارم انجامشون میدم 162 00:12:35,754 --> 00:12:38,299 اینی که میگی حالا زیادم ابر قدرت نیستا 163 00:12:38,382 --> 00:12:39,842 بدرد نخوره 164 00:12:41,886 --> 00:12:43,137 ببخشید. 165 00:12:43,220 --> 00:12:44,346 هی. 166 00:12:44,430 --> 00:12:46,682 مشکلی نیست 167 00:12:46,765 --> 00:12:49,059 بهم بگو چه احساسی داری 168 00:12:53,147 --> 00:12:55,608 پوچی 169 00:12:57,109 --> 00:12:59,862 ناامیدی 170 00:13:00,821 --> 00:13:03,449 تنهایی. 171 00:13:05,784 --> 00:13:08,537 ترس. 172 00:13:23,302 --> 00:13:25,846 اصلا اینا بهت کمک میکنن؟ 173 00:13:25,930 --> 00:13:28,682 شاید برا چن ساعت، ولش 174 00:13:39,318 --> 00:13:41,237 این برا منه. 175 00:13:41,320 --> 00:13:44,198 برش گردون تو میشکنیش 176 00:13:44,281 --> 00:13:46,200 هیچوقت نفهمیدم چرا انقد شیفته این ماس‌ماسکی 177 00:13:46,283 --> 00:13:48,285 این یه ماس‌ماسک نیست. 178 00:13:50,329 --> 00:13:52,373 یه ابزاره. 179 00:13:52,456 --> 00:13:54,875 بهم کمک میکنه که فکر کنم 180 00:13:54,959 --> 00:13:58,045 تنها چیزی که منو وادار به فکر کردن بهش میندازه اینه که برا باز کردنش 181 00:13:58,128 --> 00:14:00,756 بایه چکش بزنم خوردو خاکشیرش کنم تا عینه ‌سُک‌سُک ببینم داخلش چیه. 182 00:14:00,839 --> 00:14:02,800 آه، خواهر 183 00:14:02,883 --> 00:14:05,261 من دارم پیشرفت میکنم 184 00:14:05,344 --> 00:14:07,304 نه بابا؟ 185 00:14:07,388 --> 00:14:09,390 جای تحسین داره. 186 00:14:09,473 --> 00:14:12,935 اون خواب میبینه. یه خواب تکراری. 187 00:14:13,018 --> 00:14:14,937 خواب میبینه؟ 188 00:14:15,020 --> 00:14:16,772 پیشرفتت این بود؟ 189 00:14:16,855 --> 00:14:19,358 چرا اون برا خوابش نقشه چیده؟ 190 00:14:19,441 --> 00:14:21,944 چه عملکردی براش داره 191 00:14:22,027 --> 00:14:24,071 و چه خوابیو اون میبینه؟ 192 00:14:25,489 --> 00:14:27,449 جفتتون دارین به پایه هم پیر میشین؟ 193 00:14:27,533 --> 00:14:30,995 بچهای اندرویدی متجاوز کوچولو میسازین؟ 194 00:14:32,037 --> 00:14:33,872 توهم خوابشو میبینی؟ 195 00:14:37,876 --> 00:14:40,629 تو باهاش تو رابطه ای 196 00:14:42,172 --> 00:14:44,633 باهاش. 197 00:14:44,717 --> 00:14:47,177 یه برنامه 198 00:14:47,261 --> 00:14:49,346 یه سازه 199 00:14:49,430 --> 00:14:51,140 بسه نارک 200 00:14:51,223 --> 00:14:53,309 از الان من این پایگاه رو اداره اداره میکنم 201 00:14:53,392 --> 00:14:56,270 هر تیکه از طراحی مصنوعی نیازمند ی هدفیه 202 00:14:57,730 --> 00:14:59,815 چرا بهش رویا میدی؟ 203 00:14:59,898 --> 00:15:01,859 چرا بهش کابوس میدی؟ 204 00:15:01,942 --> 00:15:04,028 اون ی نوع بد عمل کردنه،ی نوع باگ هس 205 00:15:04,111 --> 00:15:06,238 اون دقیقا مخالفشه 206 00:15:09,241 --> 00:15:11,160 گوش میدم 207 00:15:11,243 --> 00:15:13,996 مسیر های عصبیش بطور خودکار جستجوگر هستن 208 00:15:14,079 --> 00:15:17,541 همیشه دنبال مسیر های مطمئن جدیدی هستن 209 00:15:17,625 --> 00:15:20,461 هر روز این قابلیت باید متوجهش کنه 210 00:15:20,544 --> 00:15:22,171 درباره شواهد واضحی که برخلاف عقیدش نسبت به انسان نبودنش 211 00:15:22,254 --> 00:15:24,256 وجود دارن 212 00:15:26,383 --> 00:15:28,844 اون نا هماهنگی در شناخت باید به ی جایی بره 213 00:15:28,927 --> 00:15:32,556 داری میگی که اون دختر رباتی ذهن داره؟ 214 00:15:32,640 --> 00:15:34,558 اره 215 00:15:34,642 --> 00:15:36,185 و وقتی خواب میبینه 216 00:15:36,268 --> 00:15:38,646 داره دو بعد مغزش رو تطبیق میده 217 00:15:38,729 --> 00:15:41,857 بعد انسانی و بعد پلاستیکی 218 00:15:41,940 --> 00:15:45,444 حقایق دارن راه خودشون به ظاهر رو پیدا میکنن 219 00:15:45,527 --> 00:15:47,404 اون ی بعد عمل کردن نیست 220 00:15:47,488 --> 00:15:50,240 اون یه اسیب پذیریه 221 00:15:50,324 --> 00:15:52,868 اگه میتونستم بگیرمش تا تا بهم درباره رویاهاش بگه 222 00:15:52,951 --> 00:15:54,536 میتونستم به اصطلاحات زیرزمینیش دسترسی پیدا کنم 223 00:15:54,620 --> 00:15:56,872 بدون تحریک سیستم خودمختار دفاعی بدنش 224 00:15:56,955 --> 00:15:59,249 همه اطلاعات اونجاست 225 00:16:00,918 --> 00:16:03,379 اون خیلی بیشتر از چیزی که فکر میکنه میدونه 226 00:16:03,462 --> 00:16:05,506 شامل مکان دقیق جهان خودشون 227 00:16:07,132 --> 00:16:08,884 خب حالا...؟ 228 00:16:08,967 --> 00:16:11,095 خوابشو به اشتراک بزاریم؟ 229 00:16:11,178 --> 00:16:14,598 بی پایان هستش تا موقعی که اون بیدار میشه 230 00:16:14,682 --> 00:16:17,601 مث اون جعبه دیوونه؟ 231 00:16:20,354 --> 00:16:22,439 کلید باز کردن تان زرخان 232 00:16:22,523 --> 00:16:25,567 وقت گذاشتن برای اینکه بفهمیم چه چیزی اونو بسته نگه داشته 233 00:16:26,777 --> 00:16:29,196 گوش کنید 234 00:16:29,279 --> 00:16:31,782 حس کنید 235 00:16:31,865 --> 00:16:35,619 تکون دادن ی قطعه حتی خیلی کم و بعدش 236 00:16:35,703 --> 00:16:38,330 وقتی که مطمئنید... 237 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 الان باید هیجان زده باشم؟ 238 00:16:47,548 --> 00:16:49,425 هممممم 239 00:16:49,508 --> 00:16:52,469 صبر....خواهر. 240 00:16:52,553 --> 00:16:54,471 کیفیتی که هیچوقت نداشتی 241 00:17:06,734 --> 00:17:09,445 توی چن ساعت ما‌ از منطقه خنثی 242 00:17:09,528 --> 00:17:12,156 به فضای رومولان میریم 243 00:17:12,239 --> 00:17:15,617 که باعث میشه ما پیمان کهکشانی رو نقض کنیم ولی 244 00:17:15,701 --> 00:17:18,287 من باهاش مشکلی ندارم چرا که میدونم تو ی نقشه داری 245 00:17:18,370 --> 00:17:19,955 برا وارد شدن به محدوده 246 00:17:20,038 --> 00:17:23,083 تحقیقات رامولان روی مکعب بورگ 247 00:17:23,167 --> 00:17:25,461 با تال شیار بدوم مجوز 248 00:17:25,544 --> 00:17:27,921 همینطور 249 00:17:28,005 --> 00:17:29,631 بدون اینکه بمیریم 250 00:17:28,005 --> 00:17:29,631 من 251 00:17:29,715 --> 00:17:31,800 به اون فکر کردم و اعتقاد پیدا کردم که 252 00:17:31,884 --> 00:17:33,343 من داشتم فکر میکردم که ما میتونیم 253 00:17:33,427 --> 00:17:34,845 بعنوان دانشمند بریم با توجه به مدارک من 254 00:17:34,928 --> 00:17:36,305 جواب نمیده 255 00:17:36,388 --> 00:17:38,807 اگه رومولان ها منو شناسایی نکنن 256 00:17:38,891 --> 00:17:41,643 موقعی که این کشتی رو میزارم،بورگ میتونه انجام بدتش 257 00:17:41,727 --> 00:17:45,147 مجموعه یکی از اعضای خودش رو فراموش نمیکنه 258 00:17:45,230 --> 00:17:48,484 تنها راه ایمن برای رسیدن به مکعب راه کووات میلات هست 259 00:17:48,567 --> 00:17:50,778 بشرطی که کامل باز باشه 260 00:17:50,861 --> 00:17:52,821 اون راه کووات میلاته 261 00:17:57,284 --> 00:18:00,120 تنش واضح بین شما ها منو ناراحت میکنه 262 00:18:00,204 --> 00:18:03,874 ی سازمان توی آرتیفکت هس که بهش 263 00:18:03,957 --> 00:18:05,834 پروژه بازسازی بورگ میگن 264 00:18:05,918 --> 00:18:09,213 استقلال خودشون رو با استفاده از پیمان حفظ میکنن 265 00:18:09,296 --> 00:18:13,008 اگه من بتونم مدرک دیپلماتیک فدراسیون رو بگیرم 266 00:18:13,091 --> 00:18:15,177 بعنوتن نماینده پروژه 267 00:18:15,260 --> 00:18:17,179 اون موقع رومولان ها مجبور میشن که به من 268 00:18:17,262 --> 00:18:19,181 اجازه بدن تا با سازنده ملاقات کنم 269 00:18:19,264 --> 00:18:23,185 یا ریسک این رو قبول کنن که با فدراسیون ورگیر بشن 270 00:18:23,268 --> 00:18:25,521 اگه سازنده نخواد تا با تو ملاقات کنه چی 271 00:18:25,604 --> 00:18:28,816 من میشناسمش و میدونم که میخواد 272 00:18:28,899 --> 00:18:31,193 به من یادآوری کنین که چرا فدراسیون میخواد همچین کاری رو برای تو بکنه 273 00:18:31,276 --> 00:18:34,571 اونا اینو برای من نمیکنن 274 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 باشه،باشه فقط مارو ول کن 275 00:18:36,949 --> 00:18:40,077 همه ساکت شین ی کم بم فضا بدین 276 00:18:40,160 --> 00:18:42,162 از من میخواد که چاپلوسی کنم برای فدراسیون... 277 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 این ایده بدیه 278 00:18:43,956 --> 00:18:45,707 پس عقب بمون و.... خفه شو 279 00:18:52,297 --> 00:18:54,424 باشه 280 00:18:56,927 --> 00:18:58,428 کامپیوتر 281 00:18:58,512 --> 00:19:01,014 درخواست ارسال سسگنال 282 00:19:01,098 --> 00:19:05,561 با توجه به مسیر ۴، رمز....رمزنگاری من 283 00:19:05,644 --> 00:19:07,855 برای چیز مورد نظر 284 00:19:10,816 --> 00:19:12,609 فرمانده رافلا ماسیکر 285 00:19:12,693 --> 00:19:14,069 امی 286 00:19:14,153 --> 00:19:15,779 من میدونستم که نباید اون تماس رو نشون میدادم 287 00:19:15,863 --> 00:19:18,407 بیخیال باو،تو نمیتونی از شر من خلاص شی 288 00:19:18,490 --> 00:19:20,742 من میدونم که همه جسدهای شما کجا دفن شدن 289 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 تاریخ کهن 290 00:19:22,119 --> 00:19:23,954 به چه چیزی احتیاج داری؟ 291 00:19:22,119 --> 00:19:23,954 آه،اوه 292 00:19:24,037 --> 00:19:26,415 چی؟پس من فقط به خودت زنگ بزنم وقتی به چیزی احتیاج داشتم؟ 293 00:19:26,498 --> 00:19:28,125 یا هر موقع که احساساتی شدی 294 00:19:28,208 --> 00:19:29,960 خب،گوش کن،عزیزم 295 00:19:30,043 --> 00:19:31,837 من به یه اعتبار نامه دیپلماتیک نیاز دارم 296 00:19:31,920 --> 00:19:34,590 برا خودم نه،برای جین لوک پیکارد 297 00:19:34,673 --> 00:19:36,592 پیکارد؟بازم داری برای اون کار میکنی؟ 298 00:19:36,675 --> 00:19:38,594 ممممم،ممم 299 00:19:36,675 --> 00:19:38,594 کجا داره میری؟ 300 00:19:38,677 --> 00:19:40,137 به آرتیفکت 301 00:19:38,677 --> 00:19:40,137 ها،ها 302 00:19:40,220 --> 00:19:41,805 جدی،کجا داره میره؟ 303 00:19:41,889 --> 00:19:45,100 نه،اونا اینو دارن،آه پروژه احیای بورگ در حال انجام است. 304 00:19:45,183 --> 00:19:47,936 فک کنم جی ال باید با دیکتاتور حرف بزنه 305 00:19:48,020 --> 00:19:50,772 اون یه نوع عملیات شخصی هست که اون داره انجام میده 306 00:19:50,856 --> 00:19:53,066 ای کاش میتونستم کمک کنم ،رافی ولی این یکی 307 00:19:53,150 --> 00:19:54,776 رو نمیوونم انجام بدم 308 00:19:54,860 --> 00:19:57,613 دسترسی فقط برای تحقیقات علمی هست 309 00:19:57,696 --> 00:20:01,408 کل پروژه رامولان اون و تدیل به یه معموریت خطرناک میکند 310 00:20:01,491 --> 00:20:05,120 رامولان ها ۲۵۰ سال توی ی حالت عصبی بدی هستن 311 00:20:05,203 --> 00:20:08,498 این،این بیشتر به دریاسالار مربوط میشه 312 00:20:08,582 --> 00:20:10,500 مث چیزی ک گفتم ای کاش میتونستم کمک کنم 313 00:20:10,584 --> 00:20:11,835 اه،اه 314 00:20:11,919 --> 00:20:14,755 نه،هی،ا.. هی،من متوجه میشم 315 00:20:14,838 --> 00:20:17,174 اون ،اون فقط،ممکنه یه مقدار بی دست و پا باشه 316 00:20:17,257 --> 00:20:21,136 وقتی که رسیدیم اونجا ینی از الان حدود ۳ ساعت دیگه 317 00:20:21,219 --> 00:20:22,971 چی؟ 318 00:20:23,055 --> 00:20:24,806 موقعیتم رو دارم میفرستم 319 00:20:23,055 --> 00:20:24,806 واستا 320 00:20:24,890 --> 00:20:27,643 رافی،کی بهت اجازه داده که حتی اون بیرون باشی 321 00:20:27,726 --> 00:20:30,020 من منظورم اینه ک،تو میدونی پیکارد 322 00:20:30,103 --> 00:20:33,774 هر قسمتی از اون که جزء خودشناسیش نیس، ی قسمتی از تمایلش به دیوانگیه 323 00:20:33,857 --> 00:20:36,944 خیلی خب،بادقت بهم گوش کن همین حالا 324 00:20:37,027 --> 00:20:39,696 بچرخ ادامه نده 325 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 خیلی دیره 326 00:20:39,780 --> 00:20:41,782 اگه بی اجازه بری بری اون بیرون 327 00:20:41,865 --> 00:20:44,117 عملا این حرکت از روی جنگه 328 00:20:41,865 --> 00:20:44,117 میدونم 329 00:20:44,201 --> 00:20:46,954 میدونم و حتی اگه شماها دخالت رو انکار کنید 330 00:20:47,037 --> 00:20:49,122 رومولوس ها که هرگز خریدار این حرفا نیستن،درسته؟ 331 00:20:49,206 --> 00:20:51,124 منظورم اینه پیکارد خیلی فدراسیونیه! 332 00:20:51,208 --> 00:20:53,835 احتمالا هنوز سرش تو اون رساله های لعنتیه 333 00:20:53,919 --> 00:20:57,589 بخاطر همین دارم بهتون هشدار میدم 334 00:20:57,673 --> 00:20:59,341 ببین،ما اینکارو به درستی انجام میدیم 335 00:20:59,424 --> 00:21:00,500 ماموریت دیپلماتیک 336 00:21:00,926 --> 00:21:03,303 نامه رسمی از روی اعتماد 337 00:21:03,387 --> 00:21:05,681 نمیخوام آخرسر کارم به طرف اشتباه 338 00:21:05,764 --> 00:21:07,516 یه دره منقطع کننده کشیده شه،امی 339 00:21:07,599 --> 00:21:11,395 هی،دارم میگم من هنوز دارم نقشه میکشم که تاحد مرگ مشروب بخورم 340 00:21:17,943 --> 00:21:19,695 ۲۴ساعت 341 00:21:19,778 --> 00:21:21,697 داخل و بیرون 342 00:21:21,780 --> 00:21:25,909 و رافی دارم به عنوان یه دوست قدیمی اینو میگم... 343 00:21:25,993 --> 00:21:29,830 دیگه هرگز اسم منو نیار 344 00:21:40,799 --> 00:21:42,801 هی،هی،هی 345 00:22:08,869 --> 00:22:11,204 دیشب دوباره اون خواب رو دیدم 346 00:22:11,288 --> 00:22:13,540 میخواستم از مامانم دراین مورد بپرسم،ولی... 347 00:22:13,623 --> 00:22:15,834 آره؟ 348 00:22:15,917 --> 00:22:19,588 وقتی داشتم باهاش حرف میزدم خوابم برد 349 00:22:19,671 --> 00:22:21,631 زیاد اینطوری میشه؟ 350 00:22:21,715 --> 00:22:23,800 وقتی داری باهاش حرف میزنی خوابت میبره؟ 351 00:22:23,884 --> 00:22:25,761 نه. 352 00:22:25,844 --> 00:22:27,888 نمیدونم شاید. 353 00:22:29,973 --> 00:22:31,433 مشکل چیه؟ 354 00:22:31,516 --> 00:22:33,435 هیچی 355 00:22:33,518 --> 00:22:35,395 نرک، چته؟ 356 00:22:37,064 --> 00:22:38,774 همه امکانات رومیولان دارن نمایان میشن 357 00:22:38,857 --> 00:22:40,567 و ورود و خروجشم به طور معمول بازرسی میشن 358 00:22:40,650 --> 00:22:42,569 حالا معلومه که نگرانیم برای 359 00:22:42,652 --> 00:22:44,780 امن نگه داشتنه فناوریه بورگه،ولی... 360 00:22:44,863 --> 00:22:47,157 اون هرگونه ناهماهنگی رو نشانه گذاری میکنه. 361 00:22:47,240 --> 00:22:48,867 ناهماهنگی؟ یعنی چی؟ 362 00:22:48,950 --> 00:22:52,120 بهت گفته بودم که هر تماسی با مادرت ۷۰ ثانیه طول میکشه 363 00:22:52,204 --> 00:22:55,832 هرتماسی که هرروز گرفتی. 364 00:22:55,916 --> 00:22:58,126 دقیقا ۷۰ ثانیه. 365 00:22:59,169 --> 00:23:01,004 این غیرممکنه. 366 00:23:01,088 --> 00:23:03,632 میتونم بهت ثابت کنم. 367 00:23:21,399 --> 00:23:23,985 کریس، چن وقته که منو میشناسی؟ 368 00:23:25,904 --> 00:23:27,906 چن وقتی میشه 369 00:23:32,119 --> 00:23:35,330 من یه بچه دارم. 370 00:23:35,413 --> 00:23:37,457 اینو میدونستی؟ 371 00:23:38,750 --> 00:23:41,294 یه کسیو بشناسیو یه سال بچتو نبینی... 372 00:23:41,378 --> 00:23:42,754 بعد بهت چیمیگه؟ 373 00:23:49,928 --> 00:23:51,930 اون دیگه بزرگ شده. 374 00:23:53,014 --> 00:23:55,517 ازدواج کرده. 375 00:23:55,600 --> 00:23:57,936 نزدیکه که بابا بشه 376 00:24:00,438 --> 00:24:01,857 بابای یه دختر کوچولو 377 00:24:07,237 --> 00:24:09,239 کسی بجز من نمیدونست... 378 00:24:37,851 --> 00:24:40,145 که هیچکی نمیتونه همچیو ردیف کنه، راف 379 00:24:53,158 --> 00:24:54,576 سلام، مامان؟ 380 00:24:54,659 --> 00:24:56,286 عزیزم؟ حالت خوبه؟ 381 00:24:56,369 --> 00:24:58,622 اونجا ساعت چنده؟ تو الان نباید سرکار مگه باشی؟ 382 00:24:58,705 --> 00:25:00,290 مامان، م-من نباید هیچوقت درمورد 383 00:25:00,373 --> 00:25:02,626 خوابی که دیشب دیدم حرف بزنم 384 00:25:02,709 --> 00:25:04,544 بابات اونجاس؟ 385 00:25:04,628 --> 00:25:08,006 اون توی ازمایشگاهه و ازم خواست که کارشو مختل نکنم. 386 00:25:13,678 --> 00:25:16,139 مامان... 387 00:25:16,223 --> 00:25:18,016 مامان، فک کنم... 388 00:25:18,099 --> 00:25:19,809 فک کنم یچیزیمه 389 00:25:19,893 --> 00:25:22,395 تو خیلی سخت کار میکنی 390 00:25:22,479 --> 00:25:25,774 اگه نیاز نداری که الان سرکار باشی خب چرا یکم دراز نمیکشی؟ 391 00:25:25,857 --> 00:25:28,026 نه، مامان... 392 00:25:36,368 --> 00:25:37,911 خو چرا دراز نمیکشی؟ 393 00:25:37,994 --> 00:25:39,871 اینجا... 394 00:25:40,372 --> 00:25:42,290 مامان... 395 00:25:42,374 --> 00:25:45,210 اگه نیاز نداری که الان سرکار باشی خب چرا یکم دراز نمیکشی؟ 396 00:25:51,049 --> 00:25:53,802 "به درخواست فوری شما, 397 00:25:53,885 --> 00:25:56,888 به دریاسالار جان لوک پیکارد به این ترتیب ماموریت اعطا شده: 398 00:25:56,972 --> 00:25:59,808 فرستادن موقت مدارک دیژه به فدراسیون 399 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 برای پروژه احیای بورگ 400 00:26:01,935 --> 00:26:04,312 برای یه هدف تشکیل شده و بدون نیاز به جلسه 401 00:26:04,396 --> 00:26:07,691 با مدیر اجرایی پروژه 402 00:26:07,774 --> 00:26:10,026 "اعتبار نامه های برای پیکارد دریاسالار معتبر هستن و... 403 00:26:13,405 --> 00:26:15,532 و نیاز به تمدید ندارن... 404 00:26:15,615 --> 00:26:17,158 بهتره که ما تو سفینمون بمونیم. 405 00:26:20,078 --> 00:26:22,080 فرض میکنم 406 00:26:22,163 --> 00:26:23,498 از قیافت معلومه که ناامید شدی 407 00:26:23,581 --> 00:26:25,583 نه. دیگه نیستم 408 00:26:29,587 --> 00:26:31,589 همم 409 00:26:32,590 --> 00:26:34,718 ما زمینو تمیز نکرده بودیم. 410 00:26:34,801 --> 00:26:36,803 رومیولانس ای اجازه رو بهت نداده... 411 00:26:36,886 --> 00:26:38,972 مخصوصا توی مختصات پرتوها! 412 00:26:39,055 --> 00:26:40,515 حتما که باهات میام! 413 00:26:40,598 --> 00:26:43,351 تو شنیدی که 414 00:26:43,435 --> 00:26:45,520 منم فقط 415 00:26:43,435 --> 00:26:45,520 که تعهد دادم 416 00:26:45,603 --> 00:26:47,772 من ترو قوی تر از باور کردن یه سری مدارک دیپلوماتیک پرورش دادم 417 00:26:47,856 --> 00:26:50,317 فک میکنی من تنهایی حال میکنم؟ 418 00:26:50,400 --> 00:26:52,319 اصلا هم تنهایی حال نمیکنم 419 00:26:52,402 --> 00:26:54,404 و همچنان ازینجا متنفرم 420 00:26:55,780 --> 00:26:57,365 ریوس من همه‌ی... 421 00:26:57,449 --> 00:26:59,868 ارتباطات رو باز نگه میدارم 422 00:26:59,951 --> 00:27:02,537 و مشکلیم نداره اگه 423 00:27:02,620 --> 00:27:05,206 تو این سفینه رو ترک نکنی. 424 00:27:05,290 --> 00:27:07,334 تمیزه؟ Alir3za MGC Erfawn_ygh Saeb king ارائه شده توسط سینما بست @CinamaBest 425 00:28:24,327 --> 00:28:27,330 ۳۷ ماه 426 00:28:29,416 --> 00:28:30,959 ها؟ 427 00:28:31,042 --> 00:28:34,337 نه. نه .نه 428 00:28:42,095 --> 00:28:44,472 ۳۷ ماه. 429 00:28:47,434 --> 00:28:48,977 سیو... 430 00:28:50,395 --> 00:28:53,356 ۳۷ ماه 431 00:28:54,524 --> 00:28:56,359 ۳۷ ماه 432 00:28:56,443 --> 00:28:57,861 ۳۷ ماه 433 00:29:05,201 --> 00:29:08,413 ۳۷ ماه 434 00:29:25,930 --> 00:29:27,474 ۳۷ ماه 435 00:29:52,957 --> 00:29:55,335 سلام؟ 436 00:31:02,902 --> 00:31:04,195 بزار برم 437 00:31:05,863 --> 00:31:07,031 بزار که من برم! 438 00:31:07,115 --> 00:31:09,742 نه! 439 00:31:07,115 --> 00:31:09,742 اونا نمیخوان سقوط کنن 440 00:31:24,382 --> 00:31:26,342 هیو؟ 441 00:31:34,392 --> 00:31:38,313 تا الان باورش نداشتم 442 00:31:38,396 --> 00:31:42,191 به پروژه احیای بورگ خوش اومدی! 443 00:31:42,275 --> 00:31:44,861 نمیدونم اینجا داری چیکار میکنی 444 00:31:44,944 --> 00:31:47,697 ولی هرجور که شده کمکت میکنم 445 00:31:44,944 --> 00:31:47,697 اوه، 446 00:31:47,780 --> 00:31:49,991 اینو ازت به عنوان یه دوست میپزیرم. 447 00:32:07,550 --> 00:32:09,469 برگشتن سخته 448 00:32:09,552 --> 00:32:11,137 میدونم 449 00:32:11,220 --> 00:32:12,805 اینجا آخرین جاس که 450 00:32:12,889 --> 00:32:15,808 هرکدوممون میخوایم دوباره ببینیمش 451 00:32:15,892 --> 00:32:18,353 چطور اینو میگی؟ 452 00:32:18,436 --> 00:32:20,855 چرا اینجارو برای زندگی انتخاب کردی؟ 453 00:32:20,938 --> 00:32:23,483 این پروژه نیاز به یه مدیر عامل داشت 454 00:32:23,566 --> 00:32:26,527 در آخر به عنوان یک شهروند این فدراسیون، 455 00:32:26,611 --> 00:32:28,196 من میتونم هروقت نیاز داشتم از اینجا خارج بشم 456 00:32:28,279 --> 00:32:30,657 برخلافه همه‌ی اکس بیزای دیگه توی مکعب 457 00:32:30,740 --> 00:32:31,908 ایکس بیز؟ 458 00:32:31,991 --> 00:32:33,242 بورگ سابق منظرومه 459 00:32:33,326 --> 00:32:34,702 این چیزیه که ما صداش میکردیم 460 00:32:34,786 --> 00:32:36,204 اه، 461 00:32:36,287 --> 00:32:39,540 یه اسم جدید میتونه اولین قدم برای داشتن یه هویت جدید باشه!. 462 00:32:39,624 --> 00:32:40,833 من اینو تو شرکت یاد گرفته بودم 463 00:32:40,917 --> 00:32:42,710 تو همه این سال هایی که گذشت... 464 00:32:54,931 --> 00:32:58,393 این دیگه یه مکعب بورگ نیست... 465 00:32:58,476 --> 00:33:01,104 این آرتیفکته 466 00:33:01,187 --> 00:33:03,856 و توهم جان لوک پیکاردی 467 00:33:03,940 --> 00:33:05,942 نه لوکتوس. 468 00:33:07,819 --> 00:33:10,822 و همه اینارو خیلی وقته که پیش خودت غایم کرده بودی 469 00:33:13,282 --> 00:33:16,202 ممنونم هیو، 470 00:33:16,285 --> 00:33:19,205 درست میگی 471 00:33:19,288 --> 00:33:21,958 برای خیلی وقت پیش بود، 472 00:33:22,041 --> 00:33:23,710 بهم بگو چطوری میتونم کمک کنم؟ 473 00:33:23,793 --> 00:33:24,919 م-من دنبال یه ادمم 474 00:33:25,002 --> 00:33:27,213 اومم، مشخصاتت؟ 475 00:33:27,296 --> 00:33:29,632 انسان از زمین. 476 00:33:29,716 --> 00:33:32,760 شاید اون اومده اینجا که چنتا تحقیق انجام بده 477 00:33:32,844 --> 00:33:35,930 اسمش سوجیه. 478 00:33:32,844 --> 00:33:35,930 دکتر سوجی آشا؟ 479 00:33:36,013 --> 00:33:38,307 بله. 480 00:33:39,684 --> 00:33:41,602 فک کنم توی خطر جدی افتاده 481 00:33:41,686 --> 00:33:45,106 ها؟ چ-چرا ازم اسمشو پرسیدین؟ 482 00:33:45,189 --> 00:33:47,775 یه حسی بهم میگه یه بلایی سرش میاد. 483 00:33:47,859 --> 00:33:50,987 و یچیزاییم از دور دارن اینجا میان دنبال تو 484 00:33:51,070 --> 00:33:54,240 و یه چیزایی درمورد جاسوسیه جوان بیباک رومیولان که خودنمایی میکنه 485 00:33:54,323 --> 00:33:57,368 دوهفته پیش وانمود میکرد که سوالات مربوط به اونو نپرسین 486 00:33:57,452 --> 00:33:59,454 منو میتونی ببری پیشش؟ 487 00:34:00,496 --> 00:34:02,957 نارک، هرچی که من دارم 488 00:34:03,040 --> 00:34:04,959 عمرش بشتر از سه سال نیست... 489 00:34:05,042 --> 00:34:08,212 هیچ کدومشون، از عکسا گرفته تا مجلاتم 490 00:34:08,296 --> 00:34:10,548 اینو چیمیگی؟ 491 00:34:11,549 --> 00:34:13,134 نمیدونم. 492 00:34:13,217 --> 00:34:17,430 یجورایی، هرچیزی تو زندگیم تازه ساخته شدن 493 00:34:17,513 --> 00:34:19,807 منظورم، تماسام به خونه... 494 00:34:19,891 --> 00:34:22,602 مامانم... نارک، چطوری میشه که... 495 00:34:22,685 --> 00:34:24,645 چجوری مامانم نمیتونه... 496 00:34:24,729 --> 00:34:26,439 ایا تابحال اینروهم درنظر گرفتی که 497 00:34:26,522 --> 00:34:29,901 شاید یه نفر خاطرات دروغی توت گزاشته؟ 498 00:34:30,902 --> 00:34:32,737 مشخص نیست. 499 00:34:32,820 --> 00:34:34,822 من میتونم اینو دیوونگی درنظر بگیرم 500 00:34:34,906 --> 00:34:36,991 ولی یکیو پیدا کن که شاید ازت کمک بگیره 501 00:34:37,074 --> 00:34:40,453 تا اینجا رو مکعب واسشون چیزی پیدا کنیم یا به دست بیاریم. 502 00:34:40,536 --> 00:34:42,997 حافظه تون رو پاک کردن تا قصد و نیتشون رو مخفی کنند 503 00:34:43,080 --> 00:34:44,540 حتی از شما 504 00:34:44,624 --> 00:34:47,085 تا چیزی پیدا کنند؟ 505 00:34:49,378 --> 00:34:51,297 نارک،من ترسیدم 506 00:34:51,380 --> 00:34:52,548 میدونم 507 00:34:52,632 --> 00:34:55,176 میدونم،میدونم،میدونم 508 00:34:57,136 --> 00:35:00,056 و ما قراره بریم به قعر این 509 00:35:00,139 --> 00:35:02,600 با همدیگه 510 00:35:03,601 --> 00:35:05,311 من شاید یه راهی بلد باشم 511 00:35:05,394 --> 00:35:08,397 واسه اینکه کمکتون کنم بفهمید جریان از چه قراره 512 00:35:08,481 --> 00:35:10,858 این یه تمرین رومولوسی سنتیه 513 00:35:10,942 --> 00:35:13,402 یه جور...مدیتیشن 514 00:35:13,486 --> 00:35:15,029 The Zhal Makh? 515 00:35:15,112 --> 00:35:17,031 من_من راجبش خوندم 516 00:35:17,114 --> 00:35:18,741 فکر کردم واسه غیررومولوسی ها کار زشتیه 517 00:35:18,825 --> 00:35:20,743 زشت هست 518 00:35:20,827 --> 00:35:24,330 اینم از یه دلیل دیگه واسه اینکه امتحانش کنیم 519 00:35:28,459 --> 00:35:30,169 بیخیال 520 00:35:51,899 --> 00:35:54,610 اینجا کجاست؟ 521 00:35:51,899 --> 00:35:54,610 جایی که بیمارامون میان 522 00:35:54,694 --> 00:35:57,822 تا بعد از آسیب روانی قضیه احیای اراضی بهبود پیدا کنن 523 00:36:02,451 --> 00:36:05,371 من بودم هرگز باور نمیکردم 524 00:36:05,454 --> 00:36:09,000 یکسان سازی با این درجه ممکنه ناقص بمونه 525 00:36:09,083 --> 00:36:10,251 و توسط 526 00:36:10,334 --> 00:36:11,878 رومولوس ها،در ضمن 527 00:36:47,246 --> 00:36:50,166 نتابج خیلی با نتیجه مدنظر فاصله دارن 528 00:36:50,249 --> 00:36:52,793 کاری که داری انجام میدی خوبه،هیو 529 00:36:52,877 --> 00:36:55,838 نیازی نیست که عالی و بی نقص باشه 530 00:36:55,922 --> 00:36:57,798 بعد این همه سال داری نشون میدی 531 00:36:57,882 --> 00:37:00,801 که بورگ 532 00:37:00,885 --> 00:37:02,345 زیرزمینی اند 533 00:37:03,346 --> 00:37:04,805 اونا قربانی اند 534 00:37:05,765 --> 00:37:08,392 نه هیولا 535 00:37:09,393 --> 00:37:11,479 به هرحال ما منفورترین جماعت تو کهکشان 536 00:37:11,562 --> 00:37:12,521 باقی میمونیم 537 00:37:12,605 --> 00:37:14,523 بیچاره و برده 538 00:37:14,607 --> 00:37:17,193 درست مثل قبل 539 00:37:17,276 --> 00:37:21,072 فقط الان ملکه مون یه رومولوسه 540 00:37:25,910 --> 00:37:28,496 ممنون که اینو بهم نشون دادی 541 00:37:28,579 --> 00:37:31,666 هیچکس نمیتونست بهتر از تو درک کنه 542 00:37:31,749 --> 00:37:34,251 و یه پیکارد که شاید از 543 00:37:34,335 --> 00:37:36,671 برگ آزاد دفاع کنه 544 00:37:36,754 --> 00:37:39,840 حالا این شد یه چیزی مگه نه؟ 545 00:37:39,924 --> 00:37:42,551 و تو واقعا این همه راه رو اومدی 546 00:37:43,552 --> 00:37:46,472 ظاهرا سوجی امروز زنگ زد 547 00:37:46,555 --> 00:37:49,558 بریم ببینیم میتونیم واسه تو پیداش کنیم 548 00:37:58,484 --> 00:38:00,027 رافی 549 00:38:00,111 --> 00:38:02,154 راف،راف بیدار شو 550 00:38:03,322 --> 00:38:05,366 بیا قهوه ات رو آوردم 551 00:38:09,745 --> 00:38:10,955 درضمن 552 00:38:11,038 --> 00:38:13,874 دو نوار لاتینوم بهم بدهکاری 553 00:38:13,958 --> 00:38:16,043 دوقلوها هنوز زندن 554 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 کصشره 555 00:38:16,127 --> 00:38:18,379 حقیقته 556 00:38:18,462 --> 00:38:20,006 پیکارد وارد شد 557 00:38:20,089 --> 00:38:23,092 فکرکردم اون یه شرط امنه 558 00:38:24,927 --> 00:38:26,846 چرا؟ 559 00:38:26,929 --> 00:38:29,890 چون خیلی بدببنی؟ 560 00:38:29,974 --> 00:38:32,727 ن...نه 561 00:38:32,810 --> 00:38:35,938 چرا زنده نگهش دارن؟ 562 00:38:36,022 --> 00:38:39,400 تال شیار داهج رو کشت 563 00:38:39,483 --> 00:38:41,235 رو ابر آزاد رفتن دنبال مادوکس 564 00:38:41,318 --> 00:38:43,112 میدونن اون چه شکلیه 565 00:38:43,195 --> 00:38:44,739 حتما دنبالشن 566 00:38:44,822 --> 00:38:46,824 چرا زنده نگهش دارن‌؟ 567 00:38:48,492 --> 00:38:50,870 خب حتما واسه یه چیزی بهش نیاز دارن 568 00:38:56,292 --> 00:38:59,420 آخه تال شیار به چی یه سینث 569 00:38:59,503 --> 00:39:01,756 نیاز داره؟ 570 00:39:13,642 --> 00:39:15,227 این اتاق خالیه؟ 571 00:39:17,021 --> 00:39:18,564 اون همراهمه 572 00:39:35,581 --> 00:39:37,625 شرمنده 573 00:39:39,210 --> 00:39:42,505 اول اولویت ها چکمه هاتو دربیار 574 00:40:02,733 --> 00:40:04,985 خوشگله 575 00:40:05,069 --> 00:40:08,656 اون روز ازم پرسیدی که واسم مهمی یا نه 576 00:40:08,739 --> 00:40:11,158 نه که نمیخواستم جواب بدم فقط... 577 00:40:11,242 --> 00:40:12,660 انگار اون بیرون خطرناک تر از اونه 578 00:40:12,743 --> 00:40:15,162 که بخوام به تو نشونش بدم 579 00:40:15,246 --> 00:40:17,414 اینجا جام امنه 580 00:40:19,583 --> 00:40:21,836 تا بتونم... خود واقعیم رو بهت نشون بدم 581 00:40:21,919 --> 00:40:23,462 تا... 582 00:40:23,546 --> 00:40:25,548 آسیب پذیر باشی؟ 583 00:40:28,425 --> 00:40:30,511 هری یان 584 00:40:30,594 --> 00:40:32,012 چی‌؟من... 585 00:40:32,096 --> 00:40:34,181 اسم واقعیم 586 00:40:34,265 --> 00:40:36,767 هری یان 587 00:40:42,106 --> 00:40:44,191 من اینجا شروع کنم؟ 588 00:40:44,275 --> 00:40:45,693 آره 589 00:40:45,776 --> 00:40:47,319 اسمه یوت ماخ 590 00:40:47,403 --> 00:40:49,321 معنیش میشه "بستن" نه "بازکردن" 591 00:40:49,405 --> 00:40:52,032 چون سفر همراه مسیر Zhal Makh به عنوان سفری که 592 00:40:52,116 --> 00:40:54,160 همیشه شروع میشه درک میشه 593 00:40:54,243 --> 00:40:56,036 با بسته شدن چشم ها 594 00:40:56,120 --> 00:40:59,039 سفری به مرکز محرمانه ترین فضای ذهن 595 00:40:59,123 --> 00:41:01,458 جایی که عمیق ترین حقایق پنهان شدن 596 00:41:02,710 --> 00:41:04,545 رویاهات 597 00:41:11,927 --> 00:41:13,762 من برمیگردم به جایی که همیشه شروع میشه 598 00:41:13,846 --> 00:41:16,056 صدای بارون رو میشنوم که به پنجره میخوره 599 00:41:16,140 --> 00:41:19,351 بابایی‌؟ 600 00:41:16,140 --> 00:41:19,351 چرا پدرت رو صدا میزنی؟ 601 00:41:19,435 --> 00:41:21,687 چون ترسیده بودم 602 00:41:21,770 --> 00:41:23,939 ازچی؟ 603 00:41:24,023 --> 00:41:26,233 رعدوبرق؟ 604 00:41:26,317 --> 00:41:28,944 وقتی بچه بودی از رعدوبرق میترسیدی؟ 605 00:41:29,987 --> 00:41:31,071 ن_نمیدونم 606 00:41:31,155 --> 00:41:32,489 چشمت به مسیر باشه 607 00:41:33,866 --> 00:41:37,703 چه حسی بهت دست میده وقتی پدرت بهت جواب نمیده؟ 608 00:41:37,786 --> 00:41:40,122 تنهایی? 609 00:41:40,206 --> 00:41:41,373 ترک شده. 610 00:41:41,457 --> 00:41:42,708 خوبه. 611 00:41:42,791 --> 00:41:44,168 تو داری به "لو شیار" تبدیل میشی 612 00:41:44,251 --> 00:41:45,419 چشماشو میاره بالا 613 00:41:45,502 --> 00:41:47,004 یه پنجره هست درسته؟ 614 00:41:47,087 --> 00:41:48,756 اون بیرون چی هست? 615 00:41:48,839 --> 00:41:51,383 نمیدونم. هیچوقت نشده به اونجا نگاه کنم 616 00:41:51,467 --> 00:41:53,093 امتحانش کن. 617 00:41:53,177 --> 00:41:54,595 نمیتونم. 618 00:41:54,678 --> 00:41:56,222 اشکال نداره 619 00:41:58,057 --> 00:42:00,100 سعی کن خودتو توی جزییات غرق کنی 620 00:42:00,184 --> 00:42:02,686 بهم بگو چه حسی داری 621 00:42:10,194 --> 00:42:12,655 موهای "اسکودجی" مقابل انگشتام 622 00:42:12,738 --> 00:42:15,658 موهام سرده 623 00:42:15,741 --> 00:42:17,076 دارم عرق میکنم. 624 00:42:17,159 --> 00:42:18,452 خوبه. 625 00:42:18,535 --> 00:42:20,746 حالا، کلید به "ژال ماخ" داره میفهمه که 626 00:42:20,829 --> 00:42:22,122 تو مسلط هستی 627 00:42:22,206 --> 00:42:24,291 ذهنت 628 00:42:24,375 --> 00:42:26,377 رویاهات. 629 00:42:26,460 --> 00:42:30,089 باید حس کنی واسه کند و کاو به هر روشی ازادی 630 00:42:30,172 --> 00:42:33,050 حس میکنی که مسلط هستی؟ 631 00:42:37,263 --> 00:42:38,847 چیز زیادی نمیبینم 632 00:42:40,224 --> 00:42:42,184 تاریکی 633 00:42:42,268 --> 00:42:44,019 شاید یه سری درخت 634 00:42:44,103 --> 00:42:45,688 درخت؟ 635 00:42:44,103 --> 00:42:45,688 ولی... 636 00:42:45,771 --> 00:42:48,107 ولی مطمین نیستم 637 00:42:48,190 --> 00:42:50,109 خب، داری عالی انجامش میدی 638 00:42:50,192 --> 00:42:52,319 داری یه پیچ دیگه رو میپیچی 639 00:42:52,403 --> 00:42:53,988 کلام واث 640 00:42:54,071 --> 00:42:56,865 شکافت 641 00:43:02,204 --> 00:43:05,207 دم در هستم در کارگاه پدرم 642 00:43:06,709 --> 00:43:09,169 میتونم... ...میتونم ببینم اون داخله اما 643 00:43:09,253 --> 00:43:11,130 نمیتونم ببینم داره رو چی کار میکنه 644 00:43:11,213 --> 00:43:13,173 چرا نمیتونی؟ 645 00:43:11,213 --> 00:43:13,173 ارکیده ها 646 00:43:13,257 --> 00:43:15,551 هیچوقت نمیتونم بیشتر از گل های ارکیده رو ببینم 647 00:43:15,634 --> 00:43:17,678 ...الان داره دور میشه، و 648 00:43:17,761 --> 00:43:20,681 میخوام برم داخل ولی وقتی تلاش میکنم 649 00:43:20,764 --> 00:43:21,890 سوجی! 650 00:43:23,267 --> 00:43:25,185 ببخشید، من.. 651 00:43:23,267 --> 00:43:25,185 نه، اشکال نداره 652 00:43:25,269 --> 00:43:26,937 چرا بیدار میشی؟ 653 00:43:25,269 --> 00:43:26,937 چون میترسم 654 00:43:27,021 --> 00:43:29,231 از چی؟ 655 00:43:27,021 --> 00:43:29,231 نمیدونم، 656 00:43:29,315 --> 00:43:31,191 از دچار مشکل شدن 657 00:43:32,568 --> 00:43:34,361 من نباید اونجا باشم 658 00:43:34,445 --> 00:43:36,530 سوجی، داری خیلی نزدیک میشی 659 00:43:36,614 --> 00:43:38,490 پشت اون در دقیقا 660 00:43:38,574 --> 00:43:40,284 همون جیزیه که دنبالش بودی 661 00:43:40,367 --> 00:43:43,037 وری گلام مرکز 662 00:43:43,120 --> 00:43:45,581 ناخودآگاهت داره تلاش میکنه بهت حقیقت رو بگه، 663 00:43:45,664 --> 00:43:47,708 ولی تو باید هضمش کنی 664 00:43:47,791 --> 00:43:50,085 باید باور داشته باشی که میتونی 665 00:43:53,964 --> 00:43:56,050 میتونی انجامش بدی؟ 666 00:43:56,133 --> 00:43:57,801 بخاطر من؟ 667 00:43:58,802 --> 00:44:00,846 میتونم سعی کنم 668 00:44:09,146 --> 00:44:10,939 تو داری وارد روک هان میشی 669 00:44:16,111 --> 00:44:18,072 دکتر آشا؟ 670 00:44:18,155 --> 00:44:21,241 بخش های 5-8 تا 5-21 671 00:44:21,325 --> 00:44:24,244 و تمامی بخش های ماه بطور موقت بسته شدن 672 00:44:24,328 --> 00:44:26,580 بعلت فعالیت های اخیر زمان سنجی 673 00:44:26,663 --> 00:44:29,083 اگه توی 48 ساعت گذشته وارد یکی از بخش های 674 00:44:29,166 --> 00:44:31,418 ذکر شده شدید، 675 00:44:29,166 --> 00:44:31,418 اینا چین دیگه؟ 676 00:44:31,502 --> 00:44:34,713 لطفا به سمت... 677 00:44:47,184 --> 00:44:49,603 فکر کنم داره به کشف کردن اینکه 678 00:44:49,686 --> 00:44:51,271 واقعا کیه نزدیک میشه 679 00:44:51,355 --> 00:44:53,065 منظورت چیه؟ 680 00:44:53,148 --> 00:44:54,775 مگه اون کیه؟ 681 00:44:54,858 --> 00:44:56,151 فرصتی نمونده 682 00:44:56,235 --> 00:44:58,362 هیو، تو باید پیداش کنی، خواهش میکنم 683 00:45:00,406 --> 00:45:02,783 داره میگه اون روی مکعب نیست 684 00:45:02,866 --> 00:45:04,493 غیر ممکنه. 685 00:45:04,576 --> 00:45:07,913 مگر اینکه...کسی اون رو پنهان کرده 686 00:45:08,914 --> 00:45:10,958 دارم در رو هل میدم 687 00:45:11,041 --> 00:45:12,459 و وارد میشم 688 00:45:14,044 --> 00:45:17,089 ارکیده هارو میبینم زیبا هستن 689 00:45:17,172 --> 00:45:19,174 با نور اسمون روشن شده ان 690 00:45:19,258 --> 00:45:21,468 پدرم انگار که اونا بچه هاش هستن بهشون عشق میورزه 691 00:45:21,552 --> 00:45:23,887 پدرت میخواد سرت فریاد بزنه ولی این بار 692 00:45:23,971 --> 00:45:24,930 نزار متوقفت کنه 693 00:45:25,013 --> 00:45:26,348 هرچی اتفاق افتاد، به حرکت ادامه بده 694 00:45:27,766 --> 00:45:28,767 سوجی! 695 00:45:28,851 --> 00:45:29,977 پدرمو میبینم 696 00:45:30,060 --> 00:45:31,103 چه شکلیه؟ 697 00:45:31,186 --> 00:45:33,272 اوه، خدای من، صورتش 698 00:45:33,355 --> 00:45:35,315 نمیتونم ببینمش هیچوقت نمیتونم ببینمش 699 00:45:35,399 --> 00:45:36,692 اوه، داره به سمت من میاد 700 00:45:36,775 --> 00:45:38,360 به پشت ارکیده ها نگاه کن الان 701 00:45:38,444 --> 00:45:39,486 باشه باشه 702 00:45:39,570 --> 00:45:41,113 دارم به پشت ارکیده ها نگاه میکنم 703 00:45:41,196 --> 00:45:42,739 چی میبینی؟ 704 00:45:45,242 --> 00:45:47,119 خودمو 705 00:45:47,202 --> 00:45:49,830 منم، ولی... 706 00:45:49,913 --> 00:45:52,291 تیکه تیکه ام ...عروسک شدم 707 00:45:52,374 --> 00:45:54,835 به نور اسمون نگاه کن خب، الان چی میبینی؟ 708 00:45:54,918 --> 00:45:57,171 دو ماه قرمز، به تیرگی خون 709 00:45:57,254 --> 00:45:59,173 رعد و برق رعد و برق زیاد 710 00:46:02,259 --> 00:46:04,636 عالی بود، داداش کوچولو 711 00:46:04,720 --> 00:46:06,388 نارک، این معنیش چیه؟ 712 00:46:06,472 --> 00:46:07,890 باید شناساییش کنم 713 00:46:07,973 --> 00:46:09,183 سیاره ای با دو ماه قرمز 714 00:46:09,266 --> 00:46:10,809 و طوفان های رعدی متعدد 715 00:46:10,893 --> 00:46:12,686 معنیش چیه؟ 716 00:46:12,769 --> 00:46:14,855 یعنی... 717 00:46:14,938 --> 00:46:17,691 تو خونه رو پیدا کردی 718 00:46:17,774 --> 00:46:19,943 ببین. 719 00:46:24,323 --> 00:46:26,325 ولی متوجه نمیشم چرا روی میز کار بودم؟ 720 00:46:26,408 --> 00:46:29,995 نگران نباش، دیگه نیاز نیست نگران باشی 721 00:46:30,078 --> 00:46:32,372 نه. چرا اون داشت روی من کار میکرد؟ 722 00:46:38,420 --> 00:46:40,172 چون تو واقعی نیستی 723 00:46:43,133 --> 00:46:45,719 هیچوقت نبودی 724 00:46:45,802 --> 00:46:48,931 نارک? 725 00:46:51,975 --> 00:46:54,144 خداحافظ سوجی 726 00:46:54,228 --> 00:46:57,356 نارک نارک 727 00:46:57,439 --> 00:47:00,567 نارک? 728 00:47:00,651 --> 00:47:02,110 نارک? 729 00:47:04,988 --> 00:47:06,448 نارک. 730 00:47:07,991 --> 00:47:10,077 نارک? 731 00:47:10,160 --> 00:47:11,703 نارک! 732 00:47:11,787 --> 00:47:12,913 نارک! 733 00:47:14,289 --> 00:47:16,375 نارک! نارک... 734 00:48:00,419 --> 00:48:01,461 نارک. 735 00:48:04,423 --> 00:48:06,008 نه نه تشعشعات 736 00:48:24,901 --> 00:48:26,486 اون دوباره وصل شد 737 00:48:26,570 --> 00:48:27,654 کجاس؟ 738 00:48:27,738 --> 00:48:29,656 بنظر میاد مابین دو سطح هست 739 00:48:29,740 --> 00:48:31,825 اشتباهه. 740 00:48:31,908 --> 00:48:33,452 داره نشون میده که با سرعت بالا در حال حرکته 741 00:48:33,535 --> 00:48:35,454 اون فعال شده 742 00:48:35,537 --> 00:48:38,290 باید منو همین الان ببری پیشش 743 00:48:38,373 --> 00:48:40,834 نشان کارمندی 84983 شماره 2 744 00:48:40,917 --> 00:48:44,171 اره، خیلی خطرناکه 745 00:48:44,254 --> 00:48:46,131 مستقیم ادامه بده 746 00:48:46,214 --> 00:48:47,633 لوکوتوس? 747 00:48:47,716 --> 00:48:49,718 از جلوی راهمون برو کنار، لطفا 748 00:48:58,101 --> 00:48:59,561 سوجی? 749 00:48:59,645 --> 00:49:02,022 منو میشناسی? 750 00:49:02,105 --> 00:49:04,066 اسم من جان-لوک پیکارد هست 751 00:49:04,149 --> 00:49:06,652 یکی از دوستان... یکی از دوستان پدرت هستم 752 00:49:06,735 --> 00:49:09,905 خواهرت به دیدن من اومد، درخواست کرد کمکش کنم، 753 00:49:09,988 --> 00:49:11,990 ولی نمیتونستم 754 00:49:12,074 --> 00:49:13,742 خواهش میکنم، سوجی، بزار کمکت کنم 755 00:49:13,825 --> 00:49:15,327 میدونی چه اتفاقی داره برای من میفته؟ 756 00:49:13,825 --> 00:49:15,327 اره. 757 00:49:15,410 --> 00:49:16,703 بزار توضیح بدم 758 00:49:15,410 --> 00:49:16,703 رومولان ها! 759 00:49:16,787 --> 00:49:17,496 خیلی زیادن 760 00:49:17,579 --> 00:49:19,373 هیو، میتونی مارو از اینجا ببری بیرون؟ 761 00:49:19,456 --> 00:49:21,541 از این طرف 762 00:49:21,625 --> 00:49:23,710 بیاید، بیاید 763 00:49:23,794 --> 00:49:26,380 خواهش میکنم، بهم اعتماد کنید 764 00:49:28,298 --> 00:49:29,508 خواهش میکنم. 765 00:49:34,304 --> 00:49:35,389 اونا توی بد مشکلی گیر افتادن 766 00:49:35,472 --> 00:49:37,307 اون پاسخگو نیست 767 00:49:47,484 --> 00:49:50,737 کدوم ور؟ کدوم ور؟ 768 00:50:06,169 --> 00:50:07,713 اینجا مقر ملکه هست 769 00:50:10,298 --> 00:50:12,467 من... 770 00:50:10,298 --> 00:50:12,467 به یاد بیار. 771 00:50:12,551 --> 00:50:14,261 اگرچه تابحال هیچوقت اینجا نبودی 772 00:50:14,344 --> 00:50:17,597 اره. 773 00:50:14,344 --> 00:50:17,597 منم همینطور 774 00:50:17,681 --> 00:50:19,307 همه چیز فقط...اونجاس 775 00:50:40,996 --> 00:50:43,623 این یکی مال زمان بعد از توعه 776 00:50:43,707 --> 00:50:45,792 یه گذرگاه فضایی 777 00:50:45,876 --> 00:50:47,085 بورگ ها تکنولوژیش رو بعد از تلفیق کردن 778 00:50:47,169 --> 00:50:49,337 سیکاریان ها بدست اوردن 779 00:50:49,421 --> 00:50:51,047 استفاده از اون مخصوص ملکه بود 780 00:50:51,131 --> 00:50:52,466 در زمان اضطراری 781 00:50:52,549 --> 00:50:53,967 یه محدوده تیوری در حدود.... 782 00:50:54,050 --> 00:50:55,510 40،000 سال نوری 783 00:50:56,762 --> 00:51:01,475 رافی، یه راه خروج از مکعب پیدا کردیم، ولی باید همین الان بریم 784 00:51:01,558 --> 00:51:02,851 یه محل قرار مشخص کنیم 785 00:51:02,934 --> 00:51:04,644 محل قرار? داری کجا میری؟ 786 00:51:04,728 --> 00:51:07,272 نپنته. ریوی، تو میشناسیش؟ 787 00:51:07,355 --> 00:51:09,816 اره ولی جطور.... 788 00:51:09,900 --> 00:51:11,818 فقط مارو اونجل ملاقات کن 789 00:51:16,907 --> 00:51:18,450 بچه کجاس؟ 790 00:51:23,789 --> 00:51:25,874 دستا بالا 791 00:51:35,759 --> 00:51:39,012 النور، بهت گفتم توی سفینه بمون 792 00:51:39,096 --> 00:51:41,681 اره، گوس نکردم 793 00:51:41,765 --> 00:51:43,058 مرسی 794 00:51:47,938 --> 00:51:51,024 نیروهای بیشتری تو راهن. میتونم حسشون کنم 795 00:51:51,107 --> 00:51:53,401 اون درست میگه تقریبا به حداکثر نیرو رسیدیم 796 00:51:53,485 --> 00:51:55,028 برید، سعی میکنم نزارم ردیابیتون منن 797 00:51:55,111 --> 00:51:56,905 النور، بیا 798 00:51:56,988 --> 00:51:59,449 این شی اینجا میتونه به یه جای امن ببره 799 00:51:59,533 --> 00:52:01,535 عقب میمونم و از راه خروجی محافظت میکنم 800 00:52:01,618 --> 00:52:04,371 شمشیر من قسم خورده تا از تو دفاع کنه 801 00:52:04,454 --> 00:52:06,039 پس من تورو از این قسم ازاد میکنم 802 00:52:06,122 --> 00:52:07,374 ازاد شدن رو نفی میکنم 803 00:52:07,457 --> 00:52:10,544 داری چیکار میکنی؟ 804 00:52:07,457 --> 00:52:10,544 اماده دعوا میشم 805 00:52:10,627 --> 00:52:11,670 دارن نزدیکتر میشن 806 00:52:11,753 --> 00:52:12,712 هیو? 807 00:52:12,796 --> 00:52:14,339 امادس 808 00:52:14,422 --> 00:52:15,257 وارد بشید 809 00:52:15,340 --> 00:52:19,094 النور، من دوباره تورو تنها نمیزارم 810 00:52:19,177 --> 00:52:21,263 باعث میشه تو خوشحالی غرق بشم وقتی اینو میگی 811 00:52:21,346 --> 00:52:24,891 حالا برو، اینهمه راه اومدی، نابودش میکنن پیکارد، برو 812 00:52:24,975 --> 00:52:26,101 دوباره پیدات میکنم 813 00:52:28,270 --> 00:52:29,271 بیا. 814 00:52:46,496 --> 00:52:48,915 یکن زمان میبره تا همه جیزو خاموش کنم 815 00:52:48,999 --> 00:52:50,709 و این اتاق رو دوباره مخفی کنم 816 00:52:50,792 --> 00:52:52,043 میتونی اونقد مقابله کنی باهاشون؟ 817 00:52:52,127 --> 00:52:55,630 چند دقیقه زیاده، پشتم بمونید 818 00:52:55,714 --> 00:52:58,425 اسلحه هاتونو بندازید 819 00:52:55,714 --> 00:52:58,425 شمشیرهاتونو بندازید 820 00:52:58,508 --> 00:53:01,553 خواهش میکنم دوستانم میخوام زنده بمونم 821 00:53:01,800 --> 00:53:03,800 Corrected by == Flatto (subscene.com) ==