1
00:00:06,549 --> 00:00:08,812
...آنچه گذشت
2
00:00:08,856 --> 00:00:10,335
گروهي از سنتتيک هاي شورشي
3
00:00:10,339 --> 00:00:11,859
سپر دفاعي سياره اي رو مختل کردن
4
00:00:11,860 --> 00:00:14,339
و سفينه سازي يوتوپيا رو کاملا نابود کردن
5
00:00:14,383 --> 00:00:15,819
بهمون بگين فرمانده، واقعا
6
00:00:15,863 --> 00:00:17,081
چرا استارفليت رو ترک کردين؟
7
00:00:17,125 --> 00:00:19,475
چون ديگه استارفليت نبود
8
00:00:19,519 --> 00:00:22,173
مصاحبه تمومه
9
00:00:22,217 --> 00:00:23,740
جريان چيه؟ -
عزيزم، خواهش ميکنم -
10
00:00:23,784 --> 00:00:24,828
پيکارد رو پيدا کن
11
00:00:24,872 --> 00:00:26,264
اون ميتونه کمکت کنه
12
00:00:26,308 --> 00:00:28,166
اينجا چيکار داري؟
13
00:00:28,210 --> 00:00:29,237
من پيش دوست پسرم بودم
14
00:00:30,617 --> 00:00:31,966
اونا کشتنش
15
00:00:32,009 --> 00:00:33,750
نه، نه، نه
16
00:00:33,794 --> 00:00:35,665
...يه چيزي درونم ميدونست بايد چيکار کنم
17
00:00:35,666 --> 00:00:37,566
و چطور حرکت کنم و مبارزه کنم
18
00:00:39,444 --> 00:00:42,144
تمام وجودم بهم ميگه
پيش تو در امانم
19
00:00:42,646 --> 00:00:44,457
من يه دوست عزيزي داشتم
20
00:00:44,500 --> 00:00:45,849
فرمانده ديتا
21
00:00:45,893 --> 00:00:47,068
اون تو رو نقاشي کرده بود
22
00:00:47,111 --> 00:00:49,462
دقيقا همين شکلي که الان هستي
23
00:00:49,505 --> 00:00:50,593
غيرممکنه
24
00:00:50,637 --> 00:00:52,943
اسم نقاشبه رو "دختر" گذاشته بود
25
00:00:52,987 --> 00:00:54,597
پناه بگير
26
00:00:54,641 --> 00:00:56,381
اون اومد اينجا
27
00:00:56,425 --> 00:00:58,340
که در امان باشه
28
00:01:02,736 --> 00:01:03,867
نه
29
00:01:04,911 --> 00:01:05,995
من بهش مديونم
30
00:01:06,039 --> 00:01:07,044
که بفهمم چه کسي
31
00:01:07,088 --> 00:01:09,438
و براي چي کشتتش
32
00:01:09,482 --> 00:01:12,006
آدم مصنوعي هايي که مريخ
رو نابود کردن توليد همين آزمايشگاه بودن
33
00:01:12,049 --> 00:01:14,791
کسي هرگز نتونسته دانشي
که باهاش ديتا رو ساختن
34
00:01:14,835 --> 00:01:17,359
بازيابي کنه، بعدش
برو مداکس پيداش شد
35
00:01:17,402 --> 00:01:20,231
فرضيه اش از اين قرار بود که ميشه
کُل کُد ديتا، حتي خاطراتش رو
36
00:01:20,275 --> 00:01:23,452
با استفاده از يه عصب پوزيتروني
بازسازي کرد
37
00:01:23,496 --> 00:01:25,628
پس ديتا، يا بخشي از ديتا
38
00:01:25,672 --> 00:01:27,552
بايد هنوز زنده باشه -
نميشه مطمئن شد -
39
00:01:27,553 --> 00:01:29,458
...بايد حتما آزمايشاتي روي -
داژ -
40
00:01:29,502 --> 00:01:30,981
دختر ديتاست
41
00:01:31,025 --> 00:01:32,417
اون هارو جفتي ميسازن
42
00:01:32,461 --> 00:01:33,841
دکتر اَشا؟
43
00:01:33,884 --> 00:01:34,942
نارِک هستم
44
00:01:34,985 --> 00:01:36,030
سوجي هستم
45
00:01:36,073 --> 00:01:37,510
دوقلو هستن؟ -
دوقلو هستن -
46
00:01:37,553 --> 00:01:40,425
پس يکي ديگه هم هست
47
00:01:41,627 --> 00:01:50,627
فصل يکم - اپيزود دوم
"نقشه ها و افسانه ها"
48
00:01:50,827 --> 00:01:52,786
تمام کارمندان توجه کنيد
49
00:01:52,829 --> 00:01:55,223
روز نخستين ارتباط با فضايي ها مبارک
50
00:01:55,266 --> 00:01:59,140
در طول استراحت شيفت هاي
آلفا و بتا در ناحيه هاي
51
00:01:59,183 --> 00:02:02,970
تفريحي مشخص شده
جشن برگزار ميشود
52
00:02:03,013 --> 00:02:05,668
تمام سرپرست ها، لطفا
گزارشات کار را
53
00:02:05,712 --> 00:02:07,272
پيش از تغيير شيفت
تحويل دهيد
54
00:02:07,273 --> 00:02:10,064
نظافتچيان بخش 3
55
00:02:10,107 --> 00:02:12,109
...خود را به آموزش اجباري امنيتي معرفي کنند
56
00:02:13,197 --> 00:02:15,983
صبح به خير آدم پلاستيکي ها
57
00:02:16,026 --> 00:02:18,551
صبح به خير آقاي پينکس
58
00:02:18,594 --> 00:02:21,423
بريم سر کار
59
00:02:23,120 --> 00:02:25,732
تمام مشکلات نظافتي اِي500
60
00:02:25,775 --> 00:02:28,299
بايد به ناظرين کارکنان سنتتيک گزارش شود
61
00:02:28,343 --> 00:02:31,128
و سپس عمليات خاموشي
دستي صورت گيرد
62
00:02:34,175 --> 00:02:37,004
تمام بخش هاي ديگه
روز نخستين ارتباط
63
00:02:37,047 --> 00:02:38,614
با فضايي ها تعطيل ميشن
64
00:02:38,658 --> 00:02:40,137
ولي ما نميشيم
65
00:02:40,181 --> 00:02:41,182
ما چه اشتباهي کرديم؟
66
00:02:41,225 --> 00:02:42,357
بالاخره يه عده بايد باشن
67
00:02:42,400 --> 00:02:44,098
تا تيم اضطراري پابرجا بمونه ديگه
68
00:02:44,141 --> 00:02:47,014
شرط ميبندم بچه هام الان دارن
رو زمين کيک ميخورن
69
00:02:47,057 --> 00:02:49,669
آهاي، اِف8، ديشب
70
00:02:49,712 --> 00:02:51,148
دردسري درست نکردي؟
71
00:02:51,192 --> 00:02:52,367
آره بابا
72
00:02:52,410 --> 00:02:53,673
عه جدي؟ چيکار کردي؟
73
00:02:53,716 --> 00:02:55,370
هيچي
74
00:02:55,413 --> 00:02:57,198
ايول
75
00:02:57,241 --> 00:02:59,026
ايول
76
00:02:59,069 --> 00:03:00,767
آهاي، اِف8، بيا يه جوک بهت بگم
77
00:03:00,810 --> 00:03:02,769
اون چيه که قهوه اي و عين چوبه؟
78
00:03:02,812 --> 00:03:04,640
سرکننده تراتوژنيک
79
00:03:04,684 --> 00:03:06,207
پسمونده ايزونوکلئيک
80
00:03:06,250 --> 00:03:07,730
نانووليمر بوزون دار
81
00:03:07,774 --> 00:03:09,514
چوب ديگه
82
00:03:11,342 --> 00:03:12,430
گرفتي؟
83
00:03:12,474 --> 00:03:14,345
نه
84
00:03:19,394 --> 00:03:21,439
خيلي ترسناکه -
آهاي -
85
00:03:21,483 --> 00:03:22,658
ميتونه صدات رو بشنوه
86
00:03:22,702 --> 00:03:24,355
خب؟
87
00:03:24,399 --> 00:03:25,530
اينا که بهشون برنميخوره
88
00:03:25,574 --> 00:03:26,967
آدم که نيستن
89
00:03:27,010 --> 00:03:28,890
ولي بدون هيچ زحمتي ميتونن
90
00:03:28,891 --> 00:03:30,144
تيتانيوم جامد رو سوراخ کنن
91
00:03:30,187 --> 00:03:31,624
مگه تو خواهرشي؟
92
00:03:31,667 --> 00:03:33,408
ايشه، کي تربيتت کرده؟
93
00:03:33,451 --> 00:03:36,091
به بخش کنترل راکتور اصلي بياييد
94
00:03:38,848 --> 00:03:41,242
ناحيه 3، تشريفات امنيتي
95
00:03:41,285 --> 00:03:44,245
تا اطلاع ثانوي برقرار است
96
00:03:46,639 --> 00:03:49,119
کاش از نطفه هاي تک آمينه اي تو
97
00:03:49,163 --> 00:03:51,382
شبيه ساز ها استفاده ميکردن -
انصافا -
98
00:03:51,426 --> 00:03:53,428
باز هم آناناس فضايي
99
00:03:54,995 --> 00:03:57,562
فهميدم چيه که قهوه ايه
و عين چوبه
100
00:03:57,606 --> 00:04:00,391
اين غذا قهوه ايه و عين چوبه
101
00:04:00,435 --> 00:04:01,479
شوخي ميکني؟
102
00:04:01,523 --> 00:04:03,438
خيلي هم خوش شانسه
103
00:04:04,281 --> 00:04:06,659
خب، اينم از يه غذاي
قهوه اي و چوب مانند
104
00:04:06,702 --> 00:04:08,182
گل گفتي
105
00:04:08,225 --> 00:04:10,053
کنارش اسناد هم شبيه سازي کردي؟
106
00:04:16,190 --> 00:04:17,844
چيکار ميکني؟
107
00:04:17,887 --> 00:04:19,405
هشدار امنيتي
108
00:04:19,406 --> 00:04:20,716
چندين واحد از کارکنان سنتتيک
109
00:04:20,760 --> 00:04:22,022
به خطر افتاده اند -
آهاي -
110
00:04:22,065 --> 00:04:23,197
برو کنار
111
00:04:23,240 --> 00:04:24,680
سپرهاي انحرافي تمامي
112
00:04:24,681 --> 00:04:27,201
نواحي سفينه سازي
يوتوپيا غيرفعال شدند
113
00:04:27,244 --> 00:04:28,855
تکرار ميکنم، هشدار امنيتي -
لعنتي -
114
00:04:28,898 --> 00:04:30,465
...چندين سنتتيک
115
00:04:38,560 --> 00:04:41,171
مرکز، از پايگاه اِي19 تماس ميگيرم
116
00:04:41,215 --> 00:04:43,347
سنتتيک اِف8 خراب شده
117
00:04:43,391 --> 00:04:44,522
يه کشته داديم
118
00:04:44,566 --> 00:04:46,568
تکرار ميکنم، يه کشته داديم
119
00:04:50,311 --> 00:04:51,573
بي حرکت
120
00:04:54,014 --> 00:04:56,012
شبکه از کار افتاد
121
00:04:56,056 --> 00:04:59,450
سريعا به مناطق امن
مشخص شده برويد
122
00:05:00,194 --> 00:05:02,497
شبکه امنيتي از کار افتاده است
123
00:05:02,840 --> 00:05:04,629
مناطق امن از بين رفته اند
124
00:05:04,673 --> 00:05:06,762
سريعا تخليه کنيد
125
00:05:06,806 --> 00:05:10,026
سيستم دفاعي جوي از کار افتاده است
126
00:05:10,070 --> 00:05:12,986
...عمليات تخليه اضطراري آغاز شده است
127
00:05:13,029 --> 00:05:15,858
همه چيز غيرفعال شده است
128
00:06:43,323 --> 00:06:53,323
سي نما تقديم مي کند
30nama.best
129
00:06:53,523 --> 00:07:03,523
ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد
@officialcinama
130
00:07:03,723 --> 00:07:13,723
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
@realKiarashNg :کانال تلگرم من
131
00:07:13,923 --> 00:07:15,882
بررسي سطوح بي نتيجه بود
132
00:07:15,925 --> 00:07:18,406
هيچ ماده يا اثري از
133
00:07:18,450 --> 00:07:20,408
داژ اَشا وجود ندارد
134
00:07:20,452 --> 00:07:22,758
پاکش کردن
135
00:07:22,802 --> 00:07:25,282
خودشون هم پاک کردن
136
00:07:25,326 --> 00:07:27,607
خب، مسلما شبيه روش
...عملياتي "تال شيار"ه، ولي
137
00:07:27,608 --> 00:07:28,634
روي زمين؟
138
00:07:28,677 --> 00:07:30,940
حتي "تال شيار" هم انقدر جربزه ندارن
139
00:07:30,984 --> 00:07:32,464
پس کار کي بوده؟
140
00:07:33,943 --> 00:07:35,467
بايد کار خودشون باشه
141
00:07:35,510 --> 00:07:36,946
"کار "ژات واش
142
00:07:36,990 --> 00:07:39,427
خب شروع شد
143
00:07:39,471 --> 00:07:41,168
ژات واش" چيه؟"
144
00:07:41,211 --> 00:07:42,822
يه افسانه "تال شيار"يه
145
00:07:42,865 --> 00:07:46,478
يه مشت لولوخوخوره که قبلا نيروهاي
جديدشون رو باهاش ميترسوندن
146
00:07:46,521 --> 00:07:48,088
بچه ها رو هم همينطور
147
00:07:48,131 --> 00:07:50,177
خواهشا توضيح بدين
148
00:07:50,220 --> 00:07:51,744
شما اينجا تو فدراسيون
149
00:07:51,787 --> 00:07:54,964
تال شيار" رو پليس مخفي"
رامولايي ها حساب ميکنين
150
00:07:55,008 --> 00:07:57,663
اوهوم -
ولي چندان نيازي نيست -
151
00:07:57,672 --> 00:07:59,272
تقريبا ميشه بعد از تمام کارهاي
152
00:07:59,273 --> 00:08:01,536
رامولايي ها کلمه "مخفي" رو استفاده کرد
153
00:08:01,580 --> 00:08:04,234
من شنيدم... و به دلايلي
...باور ميکنم
154
00:08:04,278 --> 00:08:06,628
که "تال شيار" صرفا يه نقابه که
155
00:08:06,672 --> 00:08:08,761
يه گروه خيلي قديمي تر سرشون ميکردن
156
00:08:08,804 --> 00:08:11,067
"شنيدم که قبل از "تال شيار
157
00:08:11,111 --> 00:08:12,939
ژات واش" وجود داشته"
158
00:08:14,984 --> 00:08:18,118
عبارت "ژات واش" گاها به
مردگان اشاره داره
159
00:08:18,161 --> 00:08:21,121
که تنها رازنگهداران قابل اعتماد هستن
160
00:08:21,164 --> 00:08:23,123
چه بدشگون -
نه، برازندشونه -
161
00:08:23,166 --> 00:08:26,039
آخه تنها هدف "ژات واش" همينه
162
00:08:28,041 --> 00:08:31,348
هدفشون نگهداري از
رازيه که اونقدر وحشتناکه
163
00:08:31,392 --> 00:08:34,482
که حتي فهميدنش ممکنه
ذهن آدم رو متلاشي کنه
164
00:08:40,227 --> 00:08:41,620
مطمئني که
165
00:08:41,663 --> 00:08:43,535
گفت همين جا تو آپارتمانش
166
00:08:43,578 --> 00:08:44,666
به قتل رسيده بوده؟
167
00:08:44,710 --> 00:08:46,755
همينطور گفت
168
00:08:46,799 --> 00:08:49,758
تمام شواهد دال بر عکسش داره
169
00:08:49,802 --> 00:08:51,586
احمقانه است اگه بپرسم
170
00:08:51,630 --> 00:08:54,894
ژات واش" دارن از چه"
رازي محافظت ميکنن؟
171
00:08:54,937 --> 00:08:57,418
"هيچکس خارج از "ژات واش
به طور قطع نميدونه
172
00:08:57,461 --> 00:08:59,028
ولي من يه چيزهايي شنيدم
173
00:08:59,072 --> 00:09:01,553
روش هاي رامولايي
174
00:09:01,596 --> 00:09:04,686
بازسازي مولکولي تو
فدراسيون غيرقانونيه
175
00:09:04,730 --> 00:09:05,744
واقعا؟
176
00:09:05,787 --> 00:09:07,646
اصلا نميدونستم -
آره -
177
00:09:07,689 --> 00:09:09,561
ضمنا قابل اعتماد هم نيستن
178
00:09:09,604 --> 00:09:11,127
نتايجش در بهترين حالت
179
00:09:11,171 --> 00:09:12,694
باز هم مشکوکه -
آها، آره -
180
00:09:12,738 --> 00:09:15,131
دقيقا ميخواستيم
همينطور فکر کنين
181
00:09:15,175 --> 00:09:17,046
وقتي من تازه عضو شده بودم
182
00:09:17,090 --> 00:09:19,048
...يکي از اولين سرپرست هام -
مادرم -
183
00:09:19,092 --> 00:09:20,702
...با شراب رامولايي مست کرد
184
00:09:20,746 --> 00:09:22,225
...پدرم -
و از زبونش در رفت -
185
00:09:22,269 --> 00:09:24,880
که نفرتي عميق و به شدت کثيف در
186
00:09:24,924 --> 00:09:28,275
قلب ماموريت "ژات واش" وجود داره
187
00:09:28,318 --> 00:09:29,972
نفرت از کي؟
188
00:09:30,016 --> 00:09:31,408
از کسي نه
189
00:09:31,452 --> 00:09:32,758
از چي
190
00:09:46,946 --> 00:09:48,512
بازم شراب ميخواي؟
191
00:09:48,556 --> 00:09:50,602
سورپرايزم کن
192
00:09:58,131 --> 00:10:00,829
داژ، منوي شبيه سازت خيلي غم انگيزه
193
00:10:03,049 --> 00:10:05,704
خارق العاده است
194
00:10:05,947 --> 00:10:07,444
ميگن اونا بدون توجه
195
00:10:07,488 --> 00:10:10,360
...به معاهدات و حوزه هاي قضايي عمل ميکنن
196
00:10:10,404 --> 00:10:11,927
...اون هم نه فقط تو دنيايهاي رامولايي
197
00:10:11,971 --> 00:10:14,626
بلکه حتي تو امپراتور کلينگان
هژموني گورن
198
00:10:14,669 --> 00:10:16,584
...حتي تو خود فدراسيون
199
00:10:16,628 --> 00:10:18,281
و چندين و چند هزار ساله
200
00:10:18,325 --> 00:10:20,457
که اين راز رو مخفي نگه داشتن
201
00:10:20,501 --> 00:10:23,025
اي عوضي هاي موزمار
202
00:10:23,069 --> 00:10:25,419
تفاله هاي ذرات رو بازنويسي کردن
203
00:10:25,462 --> 00:10:26,725
بازنويسي کردن؟
204
00:10:26,768 --> 00:10:28,496
آره، خيلي هم ماهرانه
بازنويسي کردن
205
00:10:28,540 --> 00:10:29,597
...اصلا
206
00:10:29,641 --> 00:10:30,859
به زور ميشه فهميد
207
00:10:30,903 --> 00:10:32,456
اگه کسي حواسش نباشه فکر ميکنه
208
00:10:32,500 --> 00:10:33,557
دستگاهش خراب شده
209
00:10:33,601 --> 00:10:34,646
ولي اينطور نيست
210
00:10:34,689 --> 00:10:36,082
کاملا همه چي رو پاک کردن
211
00:10:36,125 --> 00:10:37,779
ميتوني بازيابيش کني؟
212
00:10:39,738 --> 00:10:42,262
تا حالا دقت نکردي که
هيچ زندگي مصنوعي
213
00:10:42,305 --> 00:10:45,134
تو فرهنگ رامولايي وجود نداره؟
214
00:10:45,178 --> 00:10:46,701
ما آدم مصنوعي يا
هوش مصنوعي نداريم
215
00:10:46,745 --> 00:10:48,703
در زمينه سايبرنتيک تحقيق نميکنيم
216
00:10:48,747 --> 00:10:52,315
کامپيوترهامون فقط ميتونن
توابع عددي رو اجرا کنن
217
00:10:52,359 --> 00:10:55,492
حتما اينجا رو با آنتي لپتون شست و شو دادن
218
00:10:55,536 --> 00:10:58,060
که البته واسه خودشون
هم خطرناک بوده
219
00:10:58,104 --> 00:11:00,976
اينجا رو صرفا پاکسازي نکردن فرمانده
220
00:11:01,020 --> 00:11:02,543
قشنگ سابيدنش
221
00:11:02,586 --> 00:11:06,242
از "ژات واش"ـتون چنين
انتظاري ميره؟
222
00:11:06,286 --> 00:11:07,766
خب، "ژات واش" من که نيستن
223
00:11:07,809 --> 00:11:09,768
ضمنا فکر ميکردم بهشون
اعتقادي نداري
224
00:11:09,811 --> 00:11:12,640
شايد نظرم تغيير کنه
225
00:11:12,684 --> 00:11:14,468
...خب پس
226
00:11:14,511 --> 00:11:20,169
کل اين قضيه به خاطر نفرت
ژات واش" از آدم مصنوعي هاست"
227
00:11:20,213 --> 00:11:22,128
صرفا نفرت نيست
228
00:11:22,171 --> 00:11:24,478
نفرت و ترس
229
00:11:24,521 --> 00:11:26,741
بيزاري تمام عيار
230
00:11:26,785 --> 00:11:28,612
از هرگونه زندگي سنتتيکيه
231
00:11:28,656 --> 00:11:30,266
واسه چي؟
232
00:11:30,310 --> 00:11:32,529
اينش رو نميتونم بهت بگم
نميدونم
233
00:11:32,573 --> 00:11:35,619
ولي مطمئنم همين موضوعه
234
00:11:35,663 --> 00:11:38,187
که "ژات واش" درموردش سکوت
کردن و دهنشون رو بسته
235
00:11:38,231 --> 00:11:40,285
مثل مرگ هم تاابد چيزي نميگن
236
00:11:40,328 --> 00:11:41,508
ماموريني که اين کار رو کردن
237
00:11:41,551 --> 00:11:43,453
نميخواستن کسي فکر کنه
238
00:11:43,497 --> 00:11:45,194
که اينجا رو سابيدن
239
00:11:45,238 --> 00:11:49,198
شايد يه چيزي که ازش غافل
...شدن رو پيدا کنيم، شايد
240
00:11:49,242 --> 00:11:51,723
...يه سرنخ واقعي پيدا کنيم
241
00:11:51,766 --> 00:11:55,030
که تو يه سرنخ تقلبي مخفي شده باشه
242
00:11:56,074 --> 00:11:57,332
مثلا، يه چيزي
243
00:11:57,376 --> 00:11:59,295
مثل اين؟
244
00:12:06,259 --> 00:12:08,174
هيچ اثري از تماس هاي
245
00:12:08,217 --> 00:12:10,045
ورودي يا خروجي نيست
246
00:12:10,089 --> 00:12:11,830
اطلاعاتش هست
247
00:12:11,873 --> 00:12:13,962
ولي مشخصاتشون به دقت حذف شده
248
00:12:14,006 --> 00:12:16,182
اصلا نميشه اين اطلاعات
رو مرتب کرد
249
00:12:16,225 --> 00:12:18,097
درواقع، استريليزه اش کردن
250
00:12:18,140 --> 00:12:21,034
که به هيچ... دردي نخوره
251
00:12:21,077 --> 00:12:22,623
هيچ فرقي باهم ندارن
252
00:12:22,666 --> 00:12:24,364
تمام اطلاعات عين همديگه است
253
00:12:24,407 --> 00:12:26,018
ما دنبال
254
00:12:26,061 --> 00:12:28,803
هر تماسي هستيم که ممکنه با
255
00:12:28,847 --> 00:12:31,632
خواهرش گرفته باشه -
و قطعا اطلاعاتش همينجاست، ولي -
256
00:12:31,675 --> 00:12:33,547
عين بقيه اطلاعاته
257
00:12:35,505 --> 00:12:37,725
...نـ ...نه، شبيه
258
00:12:37,769 --> 00:12:40,249
شبيه خودشه
259
00:12:40,293 --> 00:12:42,295
شبيه داژه
260
00:12:42,338 --> 00:12:44,384
اسمش چي بود؟ دکتر جوراتي
261
00:12:44,427 --> 00:12:47,082
گفته بود که دوقلوي همسانن، نه؟
262
00:12:47,126 --> 00:12:49,911
شايد حتي از دوقلو هم نزديکتر باشن -
خيلي خب، اولين -
263
00:12:49,955 --> 00:12:51,217
کاري که موقع فعال سازي
264
00:12:51,260 --> 00:12:53,060
يه دستيار ديجيتال ميکني چيه؟
265
00:12:53,061 --> 00:12:54,829
خودم رو معرفي ميکنم -
دقيقا -
266
00:12:54,873 --> 00:12:57,397
کامپيوترها دوست دارن کارامدي
بيشتري داشته باشن، پس
267
00:12:57,440 --> 00:12:59,791
يه سري قوانين و ميانبر
268
00:12:59,834 --> 00:13:01,575
واسه کارهايي که معمولا
269
00:13:01,618 --> 00:13:03,403
انجام ميدن ميسازن -
منظورت اينه که -
270
00:13:03,446 --> 00:13:05,187
اگه نميشد از همديگه تشخيصشون داد
271
00:13:05,231 --> 00:13:07,668
پس ممکن بوده که بالاخره
272
00:13:07,711 --> 00:13:08,859
يه بار کامپيوتر خواهر داژ
273
00:13:08,861 --> 00:13:10,672
رو باهاش اشتباه بگيره -
دقيقا -
274
00:13:10,714 --> 00:13:13,239
و اگه حتي واسه چند ثانيه
اشتباهشون گرفته باشه
275
00:13:13,282 --> 00:13:15,110
پس برچسب ارورش بايد
276
00:13:15,154 --> 00:13:17,243
هنوز اينجا باشه
277
00:13:17,286 --> 00:13:21,160
که حتي بهترين سابنده
هم بهش دقتي نميکنه
278
00:13:21,203 --> 00:13:23,162
پيدات کردم
279
00:13:24,467 --> 00:13:25,642
خيلي خب
280
00:13:25,686 --> 00:13:28,297
اين تماس ها همگي خروجي هستن
281
00:13:28,341 --> 00:13:31,083
...اين تماس ها هم
282
00:13:31,126 --> 00:13:32,954
ورودي هستن
283
00:13:34,956 --> 00:13:36,828
خودشه
284
00:13:38,220 --> 00:13:40,005
ارواح درون کامپيوتر
285
00:13:40,048 --> 00:13:43,008
ميتوني بهم بگي که کجاست؟
286
00:13:43,051 --> 00:13:44,923
نه
287
00:13:44,966 --> 00:13:47,403
ولي ميتونم بهت بگم که کجا نيست
288
00:13:47,447 --> 00:13:52,191
بسته هاي داده غيرمحلي از
طريق ايستگاه هاي فضايي ارسال شده
289
00:13:52,234 --> 00:13:54,410
اين انتقال اطلاعات آثار
290
00:13:54,454 --> 00:13:56,804
کوچيک ولي دقيقي به جا ميذاره
291
00:13:57,348 --> 00:13:58,610
غيرمحلي؟
292
00:13:58,653 --> 00:14:00,438
منظورم اينه که اين تماس از
293
00:14:00,481 --> 00:14:02,744
خارج از اين سياره انجام شده
294
00:14:05,312 --> 00:14:07,749
مطمئني؟ -
اين دختر از هرجايي که -
295
00:14:07,793 --> 00:14:10,491
به خواهرش زنگ زده بوده
296
00:14:10,535 --> 00:14:12,406
رو کره زمين نبوده
297
00:14:21,689 --> 00:14:23,865
قشنگه؟
298
00:14:24,409 --> 00:14:28,108
تا حالا کسي يه مکعب بورگ
رو اينجوري توصيف نکرده بود
299
00:14:30,110 --> 00:14:32,460
اينجا که يه مکعب بورگ نيست نارک
300
00:14:32,504 --> 00:14:35,333
اينجا "سازه"ـست
301
00:14:35,376 --> 00:14:38,205
معکب بورگ قدرتمنده و
از پس هرکاري برمياد
302
00:14:43,471 --> 00:14:45,691
ولي سازه گم شده
303
00:14:47,345 --> 00:14:49,738
از "مجتمع" جدا شده
304
00:14:49,782 --> 00:14:51,740
خراب شده
305
00:14:51,784 --> 00:14:53,133
آسيب پذيره
306
00:14:53,177 --> 00:14:55,309
به نظرت خرابي
307
00:14:55,353 --> 00:14:57,311
و آسيب پذيري قشنگه؟
308
00:14:57,355 --> 00:14:59,052
عجيبه؟
309
00:14:59,096 --> 00:15:01,533
که در نقص زيبايي ببيني؟
310
00:15:01,576 --> 00:15:03,796
مسلما راه و روش رامولايي ها نيست
311
00:15:03,839 --> 00:15:06,233
ولي خب، اينجا هيچيش به
312
00:15:06,277 --> 00:15:08,018
فرهنگ رامولايي نميخوره
313
00:15:08,061 --> 00:15:10,324
به جز صاحبين کنونيش
314
00:15:10,368 --> 00:15:11,826
و سودي که از استثمار
315
00:15:11,870 --> 00:15:14,630
تکنولوژي بورگ به دست ميارين
316
00:15:14,674 --> 00:15:16,632
دکتر اشا، تو يه توطئه گري
317
00:15:16,676 --> 00:15:19,156
که دشمنانمون فرستادن تا بين
318
00:15:19,200 --> 00:15:20,636
محققين انقلاب به راه بندازي؟
319
00:15:20,680 --> 00:15:22,116
آره، همينطوره
320
00:15:22,159 --> 00:15:23,944
ولي ديگه خيلي دير شده
321
00:15:23,987 --> 00:15:25,815
تو ديگه باهام خوابيدي
322
00:15:25,859 --> 00:15:28,165
يعني تو شريک جرمم هستي
323
00:15:31,125 --> 00:15:33,388
...معلومه که
324
00:15:33,432 --> 00:15:35,869
مجبورم ساکتت کنم
325
00:15:43,703 --> 00:15:45,357
سعي کن
326
00:15:58,457 --> 00:16:00,502
وقت کاره
327
00:16:00,546 --> 00:16:02,591
آره
328
00:16:02,635 --> 00:16:04,376
منم همينطور -
عه، تو کارم داري؟ -
329
00:16:04,419 --> 00:16:06,465
فکر ميکردم فقط همينطوري
يه گوشه لم ميدي
330
00:16:06,508 --> 00:16:08,510
هرکسي يه کاري داره
331
00:16:10,469 --> 00:16:12,035
ميشه يه سوالي ازت بپرسم؟
332
00:16:12,079 --> 00:16:14,821
البته، فقط انتظار نداشته باش جواب بدم
333
00:16:14,864 --> 00:16:18,215
ما اجازه داشتيم باهم بخوابيم؟
يا بايد راز بمونه؟
334
00:16:18,259 --> 00:16:20,740
گزينه دوم
335
00:16:22,002 --> 00:16:24,265
همه کارهاي رامولايي ها مخفيانه است؟
336
00:16:24,308 --> 00:16:26,789
اوه، اجازه ندارم در اين مورد چيزي بگم
337
00:16:26,833 --> 00:16:28,922
اسمت واقعا نارکه؟
338
00:16:28,965 --> 00:16:31,403
يکي از اساميمه
339
00:16:31,446 --> 00:16:34,971
يعني هيچي درمورد خودت
نميتوني بهم بگي؟
340
00:16:35,015 --> 00:16:37,060
چرا
341
00:16:37,104 --> 00:16:41,543
من آدم به شدت توداري هستم
342
00:16:43,632 --> 00:16:47,984
خب، ايست بازرسي ميبينمت؟
343
00:16:48,028 --> 00:16:49,464
عه، واقعا؟
344
00:16:49,508 --> 00:16:50,900
بايد ببينم چطور کار ميکنه
345
00:16:50,944 --> 00:16:54,948
در چه مقامي؟
346
00:16:57,603 --> 00:16:59,561
آره
347
00:16:59,605 --> 00:17:01,302
خوبه
348
00:17:05,567 --> 00:17:07,613
منم همينطور
349
00:17:23,085 --> 00:17:24,652
گفتش که اينجا پيدات ميکنم
350
00:17:24,695 --> 00:17:26,219
موريتز
351
00:17:26,262 --> 00:17:28,961
سلام ژان لوک
352
00:17:32,115 --> 00:17:35,423
خيلي وقته نديدمت
353
00:17:35,467 --> 00:17:37,207
خيلي وقته
354
00:17:37,251 --> 00:17:41,124
ميدونم که بررسي پزشکي
از راه دور مشکل داره
355
00:17:41,168 --> 00:17:42,996
ولي فکر نميکردم شخصا بهم سر بزني
356
00:17:43,039 --> 00:17:44,911
...بذار برات
357
00:17:44,954 --> 00:17:48,871
دفترت بهم گفت به محض اين که
358
00:17:48,915 --> 00:17:50,873
نتايج رو ببيني جواز خدمات
359
00:17:50,917 --> 00:17:54,398
ميان ستاره اي رو ارسال ميکني
360
00:17:57,663 --> 00:18:00,535
اوه، فهميدم
361
00:18:00,579 --> 00:18:03,233
شايد بهتر باشه يه
چيز قوي تر بخوري
362
00:18:08,674 --> 00:18:12,895
نتيجع آزمايشت در هر زمينه
برابر يا کمي بيشتر
363
00:18:12,939 --> 00:18:14,157
از حداقل قابل قبول
استارفليت بود
364
00:18:14,201 --> 00:18:16,943
از نظر قلبي عروقي، سوخت و ساز، شناختي
365
00:18:16,986 --> 00:18:19,815
با اين که خيلي مسني، وضعيتت عاليه
366
00:18:19,859 --> 00:18:24,994
فقط تو لوب آهيانه اي مغزت
يه مقدار مشکل هست
367
00:18:25,038 --> 00:18:27,301
خيلي وقت پيش بهم گفته بودن
368
00:18:27,344 --> 00:18:31,566
که احتمالا بالاخره برام مشکل ساز ميشه
369
00:18:31,610 --> 00:18:35,788
بي اشتها نشدي؟ يهو عصباني نميشي؟
خواب بد نميبيني؟
370
00:18:37,833 --> 00:18:40,270
يهوي وسط مصاحبه خبري
371
00:18:40,314 --> 00:18:43,926
ميان سياره اي عصباني نميشي؟
372
00:18:45,972 --> 00:18:47,930
به نظرت مشکلم چيه؟
373
00:18:47,974 --> 00:18:50,454
بايد باز هم آزمايش کنم
374
00:18:50,498 --> 00:18:53,588
ممکنه يکي از نشانه هاي
مرتبط با بيماري باشه
375
00:18:53,632 --> 00:18:54,937
تشخيصت چيه؟
376
00:18:57,906 --> 00:19:01,170
يالا ديگه، بهم بگو دکتر بنايون
377
00:19:02,815 --> 00:19:05,600
...بعضياشون رو ميشه درمان کرد، ولي
378
00:19:05,644 --> 00:19:07,950
عاقبت همشون يکسانه
379
00:19:07,994 --> 00:19:11,345
بعضياشون زودتر آدم رو ميکشه
380
00:19:12,738 --> 00:19:14,740
که اينطور
381
00:19:23,531 --> 00:19:28,667
ازت ميخوام گواهي آمادگي
382
00:19:28,710 --> 00:19:33,628
خدمت ميان ستاره اي من
رو به استارفليت بدي
383
00:19:33,672 --> 00:19:36,675
خب، اين کار رو ميکني؟
384
00:19:36,718 --> 00:19:40,853
فکر نکنم لطف کني و دليلش رو بهم بگي؟
385
00:19:41,696 --> 00:19:43,725
ماموريت مخفيه؟
386
00:19:43,769 --> 00:19:45,248
خودمون تو "استارگيزر" کلي از
387
00:19:45,292 --> 00:19:46,641
اين ماموريت هاي مخفي داشتيم، مگه نه؟
388
00:19:47,185 --> 00:19:49,122
يادته يه بار تو "کاليکس" رفته بوديم
389
00:19:49,165 --> 00:19:52,255
...جنگل آتشين -
دکتر بنايون -
390
00:19:52,299 --> 00:19:54,649
من رو ببخش
391
00:19:54,693 --> 00:19:58,348
واقعا ميخواي برگردي به فضا
392
00:19:58,392 --> 00:19:59,654
...با اين که ميدوني چه خبره
393
00:20:00,698 --> 00:20:03,745
بيشتر از هميشه ميخوام برگردم
با اين که ميدونم چه خبره
394
00:20:08,445 --> 00:20:10,230
نميدونم ميخواي خودت رو
395
00:20:10,273 --> 00:20:12,145
تو چه دردسري بندازي
396
00:20:12,188 --> 00:20:14,843
شايد اگه شانس بياري
397
00:20:14,887 --> 00:20:17,716
اول واسه همون بميري
398
00:20:48,660 --> 00:20:51,097
تمام بازديدکنندگان بايد به
399
00:20:51,140 --> 00:20:52,881
ميز امنيتي اصلي مراجعه کنند
400
00:20:52,925 --> 00:20:54,491
تمام بازديدکنندگان بايد به
401
00:20:54,535 --> 00:20:56,972
ميز امنيتي اصلي مراجعه کنند
402
00:20:59,614 --> 00:21:02,108
فرمانده گرودي، لطفا به اتاق
جلسات ب مراجعه کنيد
403
00:21:02,151 --> 00:21:05,502
فرمانده گرودي، لطفا به اتاق
جلسات ب مراجعه کنيد
404
00:21:05,546 --> 00:21:07,591
سلام
405
00:21:07,635 --> 00:21:09,768
با فرمانده کل يه جلسه داشتم
406
00:21:09,811 --> 00:21:11,421
وقت گرفته بودم
407
00:21:11,465 --> 00:21:13,206
چشم قربان
408
00:21:15,077 --> 00:21:17,210
ميشه لطفا اسمتون رو بگين؟
409
00:21:17,253 --> 00:21:20,082
اوه، اِم، پيکارد
410
00:21:20,126 --> 00:21:23,259
پ ي ک ا ر د
411
00:21:23,303 --> 00:21:24,826
ژان لوک
412
00:21:26,654 --> 00:21:29,788
خوشحالم که سرحال ميبينمتون فرمانده
خوش برگشتين
413
00:21:32,486 --> 00:21:34,488
بيا تو
414
00:21:36,795 --> 00:21:38,622
ژان لوک
415
00:21:38,666 --> 00:21:40,363
کريستن
416
00:21:40,407 --> 00:21:41,887
سلام
417
00:21:41,930 --> 00:21:43,497
اجازه هست؟
418
00:21:46,413 --> 00:21:49,764
ظاهرا يه کار اضطراري
در رابطه فدراسيون داشتي
419
00:21:49,808 --> 00:21:52,375
فکر ميکردم تو بيخيال
کارهاي دولتي شدي
420
00:21:52,419 --> 00:21:55,683
تا جايي که ميتونم با
همه چيز فاصله گرفتم
421
00:21:55,727 --> 00:21:57,206
خب پس چه کاري از دستم برمياد؟
422
00:21:57,250 --> 00:21:59,513
بروس مداکس -
چي شده؟ -
423
00:21:59,556 --> 00:22:03,386
به نظرم با استفاده از عصب هاي باقي مونده
424
00:22:03,430 --> 00:22:05,649
از مرحوم فرمانده ديتا
425
00:22:05,693 --> 00:22:08,783
يه سنتتيک اورگانيک جديد ساخته
426
00:22:08,827 --> 00:22:11,394
خب، اين که نشد فاصله گرفتن از همه چيز
427
00:22:11,438 --> 00:22:12,569
همه چيز رو گفتي ديگه
428
00:22:12,613 --> 00:22:14,789
رامولايي ها تو داستان نقش دارن
429
00:22:14,833 --> 00:22:16,399
همينطور بهتر و بهتر ميشه
430
00:22:16,443 --> 00:22:19,054
فرمانده ديتا صرفا همکار من نبود
431
00:22:19,098 --> 00:22:21,100
دوست عزيزم بود
432
00:22:21,143 --> 00:22:23,755
اون جون و جسم و روحش رو
433
00:22:23,798 --> 00:22:25,408
فداي فدراسيون کرد
434
00:22:25,452 --> 00:22:27,976
و اگه احتمالش وجود داشته باشه
435
00:22:28,020 --> 00:22:30,674
که بخشي از وجودش
هنوز زنده باشه
436
00:22:30,718 --> 00:22:33,982
به نظرم ما موظفيم که تحقيق کنيم
437
00:22:34,026 --> 00:22:35,984
ما"يي وجود نداره ژان لوک"
438
00:22:36,028 --> 00:22:40,684
کريستن، ميدونم که ما
هميشه باهم توافق نداشتيم
439
00:22:40,728 --> 00:22:43,339
با اين حال، بايد ازت يه درخواستي بکنم
440
00:22:43,383 --> 00:22:45,689
ازت ميخوام براساس سال ها
441
00:22:45,733 --> 00:22:47,517
خدمتم، به طور موقت براي
442
00:22:47,561 --> 00:22:50,869
يه ماموريت دوباره به من مقام بدي
443
00:22:50,912 --> 00:22:54,698
يه سفينه اکتشافي تاب آورنده کوچيک
444
00:22:54,742 --> 00:22:58,528
با خدمه کم نياز دارم
و اگه حس ميکني درجه من
445
00:22:58,572 --> 00:23:01,357
موجب چشم نما شدنم ميشه، خب
446
00:23:01,401 --> 00:23:03,751
راضي ام که به کاپيتان
تنزل مقام پيدا کنم
447
00:23:06,623 --> 00:23:09,409
عجب رويي داري تو
448
00:23:09,452 --> 00:23:12,455
فکر کردي ميتوني همينجوري
بياي و اينجا بهت اعتماد کنيم
449
00:23:12,499 --> 00:23:14,414
که يه گروه آدم رو ببري فضا؟
450
00:23:14,457 --> 00:23:16,633
فکر کردي من علاوه بر بقيه ساکنين کهکشان
451
00:23:16,637 --> 00:23:18,197
اون مصاحبه خبري رو تماشا نکردم؟
452
00:23:18,198 --> 00:23:19,985
نبايد جلوي دوربين صحبت ميکردم
453
00:23:20,028 --> 00:23:22,857
رامولايي ها دشمن ما بودن
ما هم تا جايي که
454
00:23:22,901 --> 00:23:24,685
ميتونستيم سعي کرديم
کمکشون کنيم
455
00:23:24,728 --> 00:23:27,253
ولي حتي قبل از حمله
سنتتيک ها به مريخ
456
00:23:27,296 --> 00:23:31,257
چهارده گونه عضو فدراسيون
"گفته بودن "رامولايي ها رو ول کنين
457
00:23:31,300 --> 00:23:32,954
"وگرنه ازتون جدا ميشيم"
458
00:23:32,998 --> 00:23:35,783
بايد تصميم ميگرفتيم که
فدراسيون منفجر بشه
459
00:23:35,827 --> 00:23:37,437
يا رامولايي ها رو بيخيال بشيم
460
00:23:37,480 --> 00:23:39,352
فدراسيون که حق نداره تصميم بگيره
461
00:23:39,395 --> 00:23:41,441
يه گونه زنده ميمونه يا ميميره
462
00:23:41,484 --> 00:23:43,704
چرا، داريم، کاملا حق داريم
463
00:23:43,747 --> 00:23:47,186
هزاران گونه ديگه واسه
اتحاد و همبستگي
464
00:23:47,229 --> 00:23:48,665
رو ما حساب ميکنن
465
00:23:48,709 --> 00:23:50,754
به اندازه کافي سفينه
برامون نمونده بود
466
00:23:50,798 --> 00:23:52,278
مجبور بوديم تصميماتي بگيريم
467
00:23:52,321 --> 00:23:54,628
ولي کاپيتان پيکارد کبير
از دستوراتش خوشش نيومد
468
00:23:54,671 --> 00:23:56,978
من داشتم از فدراسيون دفاع ميکردم
469
00:23:57,022 --> 00:23:58,371
از هدفي که داشت و هنوز هم
470
00:23:58,414 --> 00:24:00,939
بايد داشته باشه دفاع ميکردم
471
00:24:00,982 --> 00:24:02,679
چطور جرئت ميکني
به من درس ادب بدي؟
472
00:24:02,723 --> 00:24:05,247
اگه بازم من رو ناديده بگيري
تقاصش رو پس ميدي
473
00:24:05,291 --> 00:24:08,642
تقاص؟ -
تو در خطري فرمانده -
474
00:24:08,685 --> 00:24:10,905
اينجا هيچ خطري نيست
475
00:24:10,949 --> 00:24:13,821
فقط توهمات رقت انگيز کسيه
که قبلا مشهور بوده
476
00:24:13,865 --> 00:24:15,127
و فقط دنبال توجهه
477
00:24:15,170 --> 00:24:18,260
اينجا ديگه خونه تو نيست ژان لوک
478
00:24:18,304 --> 00:24:20,567
:پس کاري رو بکن که توش مهارت داري
479
00:24:20,610 --> 00:24:23,483
برو خونه
480
00:24:23,526 --> 00:24:25,528
درخواستت رو رد ميکنم
481
00:24:37,819 --> 00:24:40,021
تمام کساني که وارد ناحيه خاکستري ميشوند
482
00:24:40,022 --> 00:24:42,022
بايد ابزار محافظتي داشته باشند
483
00:24:42,042 --> 00:24:44,702
نشان هاي امنيتي بايد
هميشه جلوي چشم باشند
484
00:24:48,595 --> 00:24:51,250
بيا، بذار کمکت کنم
485
00:24:53,382 --> 00:24:54,993
خيلي خجالت آوره
486
00:24:55,036 --> 00:24:57,691
ممنون
487
00:24:57,734 --> 00:25:00,041
تازه واردي؟
تا حالا نديده بودمت
488
00:25:00,085 --> 00:25:01,264
ديروز اومدم
489
00:25:01,308 --> 00:25:03,876
دوره رزيدنتيم قرار بود از
شش ماه پيش شروع بشه، ولي
490
00:25:03,919 --> 00:25:06,922
نصف راه رو که تا اينجا اومده بودم
کشور آزاد رامولا کنسلش کرد
491
00:25:06,966 --> 00:25:10,665
اصلا نميدونم چرا، حتي نميدونم
چرا بالاخره تاييدش کردن
492
00:25:10,709 --> 00:25:12,493
خب، منطقيه ديگه
493
00:25:15,627 --> 00:25:17,106
هنوز دقيقا نميدونن
494
00:25:17,150 --> 00:25:19,848
که اين مکعب چقدر آسيب ديده
495
00:25:19,892 --> 00:25:22,068
يا شايد هم ميدونن
ولي به کسي نميگن
496
00:25:22,111 --> 00:25:25,506
ولي، بگذريم، بايد قبل از
ورود به ناحيه خاکستري
497
00:25:25,549 --> 00:25:29,031
اين رو روشن کني، نگران نباش
498
00:25:29,075 --> 00:25:31,077
چيزيت نميشه
499
00:25:37,649 --> 00:25:40,652
...صبح به خير و به عمليات چرخشي 9834 خوش اومدين
500
00:25:40,695 --> 00:25:42,088
برو بريم
501
00:25:42,131 --> 00:25:45,744
شما مهمانان موسسه
تحقيقاتي سازه بورگ هستين
502
00:25:45,787 --> 00:25:47,702
و امنيتتون براي ما مهمه
503
00:25:47,746 --> 00:25:50,096
شما داخل يکي از مخرب ترين
504
00:25:50,139 --> 00:25:53,360
سلاح هاي تاريخ ايستادين
و با اين که ديگه فعال نيست
505
00:25:53,403 --> 00:25:55,362
باز هم خطرناکه
506
00:25:55,405 --> 00:25:56,972
خواهشا خارج از ناحيه تحقيقاتي
507
00:25:57,016 --> 00:25:58,800
مشخص شده گشت و گذار نکنين
508
00:25:58,844 --> 00:26:01,716
فرض کنين هر تجهيزاتي که از
509
00:26:01,760 --> 00:26:04,632
بي خطر بودنش مطمئن نيستين خطرناکه
510
00:26:04,676 --> 00:26:06,155
رامولايي ها عاشق
دراماتيک بازي هستن
511
00:26:09,376 --> 00:26:11,247
اون کيه؟
512
00:26:11,291 --> 00:26:14,773
نارکه، اونم تازه وارده
513
00:26:14,816 --> 00:26:16,914
نميدونستم رامولايي ها
هم انقدر جذاب ميشن
514
00:26:16,958 --> 00:26:19,998
...از ناحيه خاکستري کاملا مجازات شده...
515
00:26:19,999 --> 00:26:22,258
منم همينطور
516
00:26:22,302 --> 00:26:24,783
احتمالش وجود داره که
در ناحيه خاکستري
517
00:26:24,826 --> 00:26:27,524
اعضاي سابق مجتمع بورگ رو ببينين
518
00:26:27,568 --> 00:26:29,701
دارين روي اِکس بي ها تحقيق ميکنين؟
519
00:26:29,744 --> 00:26:31,790
يه کم کار عمليش بيشتره
520
00:26:31,833 --> 00:26:34,923
اگر هم نشان گراديانتون
به رنگ سبز چشمک زد
521
00:26:34,967 --> 00:26:36,751
فرار کنين
522
00:26:38,753 --> 00:26:40,799
نگرانش نباش
523
00:26:51,461 --> 00:26:53,637
...نارک، ايشون
524
00:26:53,681 --> 00:26:56,771
دکتر ناهاشا کوناماديستيفي
از پوليتکنيک تريل
525
00:26:56,815 --> 00:26:59,905
موسسه مشتاقه نتيجه
کارتون رو ببينه دکتر
526
00:26:59,948 --> 00:27:03,038
چقدر احتمال داره که مجتمع دوباره
با بورگ شما ارتباط برقرار کنه؟
527
00:27:03,082 --> 00:27:06,389
واقعا مرخص کردنشون
کار هوشمندانه ايه؟
528
00:27:06,433 --> 00:27:09,305
قبلا بورگ بودن، ضمنا ما
مرخصشون" نميکنيم"
529
00:27:09,349 --> 00:27:11,394
مرمتشون ميکنيم -
اصلا خطرناک نيست -
530
00:27:11,438 --> 00:27:13,657
وقتي يه مکعب دچار
انفجار ماتريکسي ميشه
531
00:27:13,701 --> 00:27:15,341
مجتمع سريعا ارتباطش رو با
532
00:27:15,342 --> 00:27:16,486
ساکنين بدبختش قطع ميکنه
533
00:27:16,530 --> 00:27:18,880
تا جايي که به مجتمع مربوط ميشه
534
00:27:18,924 --> 00:27:20,577
اينجا قبرستوني بيش نيست
535
00:27:20,621 --> 00:27:22,144
در اين صورت ما چي ميشيم؟
536
00:27:22,188 --> 00:27:24,320
همون چيزهايي که آدم تو
قبرستون پيدا ميکنه
537
00:27:24,364 --> 00:27:28,150
بعضي ها اومدن از مرده ها
تغذيه کنن، بعضي ها روح هستن
538
00:27:28,194 --> 00:27:30,587
بعضي ها هم مثل شما، دکتر اشا
539
00:27:30,631 --> 00:27:32,231
به رستاخيز اميد بستن
540
00:27:37,663 --> 00:27:40,684
ميشه واسه عمل همراهتون بيام؟
541
00:27:40,728 --> 00:27:43,296
دوست دارم کارتون رو ببينم
542
00:27:43,339 --> 00:27:46,255
تصميمش با من نيست
مجبورين از
543
00:27:46,299 --> 00:27:48,823
سرپرست پروژه رستگاري بورگ
تاييديه بگيرين
544
00:27:50,869 --> 00:27:53,349
راستش، مجبور نيستم
545
00:28:03,790 --> 00:28:06,967
ميبينم که به کتاب هاي
کلاسيک علاقه داري
546
00:28:07,010 --> 00:28:10,579
من اصلا سبک علمي تخيلي
رو دوست ندارم
547
00:28:10,623 --> 00:28:12,364
فکر کنم
548
00:28:12,407 --> 00:28:14,757
اصلا درکش نميکنم
549
00:28:17,108 --> 00:28:20,241
خب، ممنون که اومدي -
خواهش ميکنم -
550
00:28:20,285 --> 00:28:22,939
دور شدن از هياهوي آزمايشگاهم
...کار سختيه
551
00:28:22,983 --> 00:28:24,158
...ولي
552
00:28:24,202 --> 00:28:25,464
چي دوست داري؟
553
00:28:25,507 --> 00:28:27,161
ميتوني انتخاب کني
554
00:28:27,205 --> 00:28:29,468
چاي ارل گري؟
555
00:28:29,511 --> 00:28:32,123
ميدونستم يه خصوصيت خوبي داري
556
00:28:34,081 --> 00:28:36,910
هرچي که تونستم از
بين وسايل مداکس
557
00:28:36,953 --> 00:28:38,999
تو موسسه پيدا کنم رو جمع کردم
558
00:28:39,042 --> 00:28:43,046
اکثر وسايلش بعد از ناپديد شدنش
ثبت و ضبط شدن
559
00:28:43,090 --> 00:28:45,397
ولي به بعضي چيزهاي
فرعي کاري نداشتن
560
00:28:45,440 --> 00:28:47,050
داشتم درمورد نقاشيه
فکر ميکردم
561
00:28:47,094 --> 00:28:50,619
بروس و ديتا تا حدي دوست بودن
562
00:28:50,663 --> 00:28:53,796
اگه بروس داره با عصب ديتا
باز هم سنتتيک ميسازه
563
00:28:53,840 --> 00:28:55,668
منطقيه که ظاهرشون رو از روي
564
00:28:55,711 --> 00:28:57,278
نقاشي ديتا درست کنه
565
00:28:57,322 --> 00:28:59,541
دقيقا
566
00:28:59,585 --> 00:29:02,762
يه مقدار درمورد داژ اشا
هم تحقيق کردم
567
00:29:02,805 --> 00:29:06,026
راست ميگفتي، تو دي استورم
قبول شده بود
568
00:29:06,069 --> 00:29:08,202
راستش، بهترين گزينه بود
569
00:29:08,246 --> 00:29:11,640
درواقع، بيش از حد بي نقص بود
570
00:29:11,684 --> 00:29:13,686
مدارکش جعلي بوده؟
571
00:29:13,729 --> 00:29:16,863
موذيانه تر از اين حرف هاست
من از رگولوس پرس و جو کردم
572
00:29:16,906 --> 00:29:19,039
اسنادشون نشون ميده
که اونجا تحصيل کرده
573
00:29:19,082 --> 00:29:20,823
و نمراتش تو پرونده ثبت شده
574
00:29:20,867 --> 00:29:22,695
پس همون کسي بوده که ميگفته؟
575
00:29:22,738 --> 00:29:25,001
اون کاملا ساختگي بوده
576
00:29:25,045 --> 00:29:27,352
هيچ سند واقعي اي از حضورش در
577
00:29:27,395 --> 00:29:29,702
آکادمي علمي رگولوس وجود نداره
578
00:29:29,745 --> 00:29:32,835
من در اين زمينه تخصصي ندارم
579
00:29:32,879 --> 00:29:36,099
ولي احساس ميکنم هويتش کاملا
580
00:29:36,143 --> 00:29:38,537
يهويي، سه سال پيش ساخته شده
581
00:29:38,580 --> 00:29:41,148
کي ساخته؟ بروس مداکس؟
582
00:29:41,192 --> 00:29:43,977
بدون شک توانش رو داشته -
انگيزه هم داشته؟ -
583
00:29:44,020 --> 00:29:46,240
نميدونم
584
00:29:46,284 --> 00:29:48,460
افرادي که در زمينه سنتتيک کار ميکنن
585
00:29:48,503 --> 00:29:51,071
معمولا مخفيانه کارشون رو پيش ميبرن
586
00:29:51,114 --> 00:29:52,768
شير بريزم؟
587
00:29:52,812 --> 00:29:53,987
آره اگه ميشه
588
00:29:54,030 --> 00:29:56,032
ممنون
589
00:30:01,516 --> 00:30:03,126
بفرماييد
590
00:30:03,170 --> 00:30:04,563
عه، ممنون
591
00:30:04,606 --> 00:30:07,566
خيلي ناراحتم که اصلا
592
00:30:07,609 --> 00:30:09,611
نتونستم ببينمش
593
00:30:09,655 --> 00:30:12,310
چه چيز شگفت انگيزي بود
594
00:30:12,353 --> 00:30:15,095
ولي اون رامولايي هاي لعنتي
595
00:30:15,138 --> 00:30:18,185
همينجوري پاکش کردن
596
00:30:18,229 --> 00:30:22,494
ازم پرسيده بودي که نقشه اش چي بود
597
00:30:22,537 --> 00:30:25,061
و تو دي استروم دنبال چي بود
598
00:30:25,105 --> 00:30:28,064
فکر نکنم الان چنين
سوالي چندان اهميت داشته باشه
599
00:30:28,108 --> 00:30:30,415
...به نظرم بايد اين سوال رو بپرسي که
600
00:30:30,458 --> 00:30:32,286
"اون يکي چي ميشه؟"
601
00:30:32,330 --> 00:30:35,507
اگه واقعا وجود داشته باشه
602
00:30:35,550 --> 00:30:39,250
و رامولايي ها هنوز دستشون
بهش نرسيده باشه
603
00:30:39,293 --> 00:30:41,774
پس کجاست؟
604
00:30:41,817 --> 00:30:43,906
و دنبال چه کاريه؟
605
00:30:53,786 --> 00:30:58,181
عمل مريض 8923.3 ادامه داره
606
00:30:58,225 --> 00:31:00,227
که از گونه "بي نام"ـه
607
00:31:02,664 --> 00:31:05,624
چهارده سال تو حالت معلق بوده
608
00:31:05,667 --> 00:31:08,583
دست مصنوعيش با موفقيت جدا شد
609
00:31:13,109 --> 00:31:16,678
"آغاز عمل برداشت چشمِ "بي نام
610
00:31:18,506 --> 00:31:21,030
ميدوني که خيلي بدم مياد
از اين کلمه استفاده کني
611
00:31:25,121 --> 00:31:27,515
احتمالا قبلا هم بهم گفتي
612
00:31:27,559 --> 00:31:30,344
چرا بهشون ميگين "بي نام"؟
613
00:31:30,388 --> 00:31:34,217
اينا يه اسمي داشتن
فقط هنوز نميدونيم اسمشون چي بوده
614
00:31:34,261 --> 00:31:35,915
بي نام" هم يه اسمه ديگه"
615
00:31:42,008 --> 00:31:44,402
جداسازي هسته پردازش چشم
616
00:31:52,366 --> 00:31:57,110
سومين فک مصنوعي با
موفقيت حفظ شد
617
00:31:57,153 --> 00:32:00,374
به انبار طبقه 10 ارسال ميشه
618
00:32:00,418 --> 00:32:02,681
گيرنده پيوسته غيرفعاله
619
00:32:02,724 --> 00:32:05,292
به زباله دوني طبقه 1 ارسال ميشه
620
00:33:09,269 --> 00:33:12,881
رَفي، منم، ژان لوک
خواهشا قطع نکن
621
00:33:12,925 --> 00:33:14,361
به کمکت نياز دارم
622
00:33:15,449 --> 00:33:17,408
يه سفينه نياز دارم
623
00:33:33,032 --> 00:33:34,642
بازم پيکارد؟
624
00:33:34,686 --> 00:33:37,036
ما رو باش که فکر ميکرديم
واسه خودش رفته تو
625
00:33:37,079 --> 00:33:38,733
تو تاکستانش و به کسي کاري نداره
626
00:33:38,777 --> 00:33:41,867
اون همه سال تو "لا بار" گوشه نشيني ميکرد
627
00:33:41,910 --> 00:33:44,217
حالا يهويي نميشه ازش فرار کرد
628
00:33:44,220 --> 00:33:45,780
اينجوري هم ميشه توصيفش کرد
629
00:33:45,781 --> 00:33:48,003
همينطور داشت درمورد
سنتتيک هاي پيشرفته و
630
00:33:48,047 --> 00:33:49,352
...بروس مداکس صحبت ميکرد و
631
00:33:49,396 --> 00:33:52,268
بروس مداکس؟
هنوز زنده است؟
632
00:33:52,312 --> 00:33:53,574
مگه اهميتي داره؟
633
00:33:53,618 --> 00:33:55,178
بعدش هم يه مشت خزعبلات درمورد
634
00:33:55,184 --> 00:33:58,361
عمليات مخفي ضد سنتتيک
رامولايي ها رو زمين سرهم کرد
635
00:33:58,405 --> 00:34:00,102
...خيلي
636
00:34:00,146 --> 00:34:01,582
خيلي غم انگيز بود
637
00:34:01,626 --> 00:34:04,933
حتي ميشه گفت تراژديک
638
00:34:04,977 --> 00:34:08,328
فرمانده کلنسي، ميدونم
که بايد بهتون يادآوري کنم
639
00:34:08,371 --> 00:34:09,764
اگه رامولايي ها داشتن رو زمين
640
00:34:09,808 --> 00:34:12,419
عمليات مخفيانه اي انجام ميدادن
641
00:34:12,463 --> 00:34:16,205
من خبردار ميشدم
پس شما هم خبردار ميشدين
642
00:34:16,249 --> 00:34:18,381
بعدشم تمام استارفليت خبردار ميشدن
643
00:34:18,425 --> 00:34:21,036
چون مشخصه که چنين کاري، اعلان جنگ
644
00:34:21,080 --> 00:34:24,039
آشکارا و غيرقابل تحمله -
مسلما -
645
00:34:24,083 --> 00:34:26,215
ببينين کمودور، معلومه که
داستانش الکي بوده
646
00:34:26,259 --> 00:34:27,521
ولي با خودم گفتم بهتره
يه چک بکنم
647
00:34:27,565 --> 00:34:29,871
به قول قديميا، صرفا جهت احتياط
648
00:34:29,915 --> 00:34:31,917
فقط يه بررسي بکنين -
حتما -
649
00:34:35,355 --> 00:34:37,618
لطفا ستوان ريزو رو بفرستين پيشم
650
00:34:37,662 --> 00:34:39,011
چي؟
651
00:34:39,794 --> 00:34:41,143
ديوونه شدي؟
652
00:34:41,187 --> 00:34:43,319
زوال عقل پيدا کردي؟ -
ببخشيد؟ -
653
00:34:43,363 --> 00:34:45,017
ببخشيد، ولي تو آدم
احمقي نيستي
654
00:34:45,060 --> 00:34:47,193
واسه همين وقتي ميبينم
فکر احمقانه اي به سرت زده
655
00:34:47,236 --> 00:34:49,151
بايد دنبال يه دليل ديگه بگردم
656
00:34:49,195 --> 00:34:51,153
خب، اين دليل چطوره؟
657
00:34:51,197 --> 00:34:54,592
دختر کسي که من بيست ساله
658
00:34:54,635 --> 00:34:57,029
واسه مرگش عزاداري ميکنم مياد سراغم
659
00:34:57,072 --> 00:35:00,511
تا کمکش کنم، بعدش يه گروه
مرگ رامولايي
660
00:35:00,554 --> 00:35:03,514
جلوي چشم خودم ميکشنش
661
00:35:03,557 --> 00:35:05,820
و بعدش هم ميخوان
برن خواهر دوقلوش
662
00:35:05,864 --> 00:35:08,954
رو پيدا کنن و اون رو هم بکشن
663
00:35:08,997 --> 00:35:11,347
اونوقت ميخواي من اينجا
بشينم و نگران
664
00:35:11,391 --> 00:35:13,175
آفت نداشتن انگورها باشم؟
665
00:35:13,219 --> 00:35:15,047
من ميخوام که نميري
666
00:35:15,090 --> 00:35:17,179
هيچکس به جز "تال شار" نميتونه مقابل
667
00:35:17,223 --> 00:35:19,355
تال شيار" ازت محافظت کنه" -
درست ميگه -
668
00:35:19,399 --> 00:35:21,183
بدون ما نميتوني بري
669
00:35:21,227 --> 00:35:23,795
احمق، کلا نميتونه بره
670
00:35:23,838 --> 00:35:25,187
فقط همينجا در امانه
671
00:35:25,231 --> 00:35:27,494
از وجودشون باخبر شده
مجبورن بکشنش
672
00:35:27,538 --> 00:35:30,541
با اين حال... مجبورم برم
673
00:35:30,584 --> 00:35:32,586
کجا بري؟ چجوري بري؟
674
00:35:32,630 --> 00:35:35,023
خب، يه سفينه گير ميارم و بروس مداکس
675
00:35:35,067 --> 00:35:38,200
رو هرجايي که باشه پيدا ميکنم
676
00:35:38,244 --> 00:35:41,682
لريس، بايد اين کار رو بکنم
677
00:35:41,726 --> 00:35:45,033
هنوز قضيه رو کامل متوجه نشدم
678
00:35:45,077 --> 00:35:47,209
ولي ميدونم که مهمه
679
00:35:47,253 --> 00:35:49,690
فقط هم براي خودم مهم نيست -
نه، معلومه -
680
00:35:49,734 --> 00:35:51,779
اگه واسه ژان لوک پيکارد مهمه، پس بايد
681
00:35:51,823 --> 00:35:53,476
واسه کل کهکشان مهم باشه
682
00:35:54,652 --> 00:35:56,131
برو
683
00:35:56,175 --> 00:35:58,264
اينم با خودت ببر
684
00:35:58,307 --> 00:36:00,353
ميتونين باهمديگه بميرين
685
00:36:03,661 --> 00:36:05,097
لريس درکت ميکنه
686
00:36:05,140 --> 00:36:07,447
فقط نگرانته
687
00:36:07,490 --> 00:36:08,709
ميدونم
688
00:36:08,753 --> 00:36:12,104
ولي تو بايد اينجا پيشش بموني
689
00:36:12,147 --> 00:36:15,115
انگورها خيلي بيشتر از
من به محافظت نياز دارن
690
00:36:16,282 --> 00:36:19,415
تازه کمتر از يه ماه ديگه
بايد برداشت کنيم
691
00:36:19,459 --> 00:36:21,113
ولي تنهايي که از
پسش برنمياي
692
00:36:21,156 --> 00:36:22,680
کمک لازم داري
نيروي امنيتي نياز داري
693
00:36:22,723 --> 00:36:24,899
آره -
خدمه نياز داري -
694
00:36:24,943 --> 00:36:27,380
رايکر، وُرف، لا فورژ
695
00:36:29,034 --> 00:36:31,645
نه
696
00:36:31,689 --> 00:36:33,604
بهش فکر کردم
697
00:36:33,647 --> 00:36:35,693
بي درنگ درخواستم رو قبول ميکنن
698
00:36:35,736 --> 00:36:38,957
ولي دقيقا واسه همين
نميتونم ازشون درخواست کنم
699
00:36:39,000 --> 00:36:42,438
به خاطر وفاداريشون به من
جونشون رو به خطر ميندازن
700
00:36:42,482 --> 00:36:46,268
منم نميخوام دوباره
چنين عذابي بکشم
701
00:36:46,312 --> 00:36:47,922
خيلي خب
702
00:36:47,966 --> 00:36:50,011
به کسي نياز داري
که ازت متنفره
703
00:36:50,055 --> 00:36:51,970
و چيزي واسه
از دست دادن نداره
704
00:36:53,188 --> 00:36:55,190
خودم قبلا تماس گرفتم
705
00:37:01,632 --> 00:37:03,111
بيا تو
706
00:37:06,332 --> 00:37:08,203
ميخواستين من رو ببينين کمودور؟
707
00:37:08,247 --> 00:37:10,641
يه نگاهي به اين بنداز
708
00:37:10,684 --> 00:37:12,904
به نظرت اين شبيه آتش گسيخته نيست؟
709
00:37:12,947 --> 00:37:14,470
اينجا
710
00:37:14,514 --> 00:37:16,690
انعکاسش تو ستون افتاده
711
00:37:16,734 --> 00:37:19,258
به نظر من که نيست
712
00:37:21,869 --> 00:37:23,654
الان فرمانده کلنسي
باهام تماس گرفت
713
00:37:23,697 --> 00:37:25,873
ژان لوک پيکارد اومده بود ديدنش
714
00:37:25,917 --> 00:37:27,396
اطلاعاتي درمورد
715
00:37:27,440 --> 00:37:30,878
عمليات مخفيانه رامولايي ها
روي زمين داشته
716
00:37:30,922 --> 00:37:34,142
خودش اسم "ژات واش" رو آورد
717
00:37:34,186 --> 00:37:36,066
ميخواست قانعش کنه
يه سفينه بهش بده
718
00:37:36,101 --> 00:37:39,191
و بذاره بره دنبال بروس مداکس
719
00:37:39,234 --> 00:37:42,020
البته خودش به اين بخش
آخر اشاره اي نکرد
720
00:37:42,063 --> 00:37:44,239
از "ژات واش" هم چيزي نگفت
721
00:37:44,283 --> 00:37:45,588
پس از کجا ميدونين؟ -
به من -
722
00:37:45,632 --> 00:37:47,808
توهين نکن ستوان
723
00:37:47,852 --> 00:37:50,637
به نفع آينده شغليت نيست
724
00:37:51,769 --> 00:37:53,553
عذر ميخوام کمودور
725
00:37:53,596 --> 00:37:55,033
اتفاق غيرمنتظره اي بود
726
00:37:55,076 --> 00:37:56,469
...تو کار ما
727
00:37:56,512 --> 00:37:58,471
اين کلمه فحش محسوب ميشه
728
00:37:58,514 --> 00:38:00,603
شايد بدترين فحش هم باشه
729
00:38:00,647 --> 00:38:03,041
پس ميخواين ترتيب پيکارد رو بدم؟
730
00:38:04,303 --> 00:38:06,697
شوق و اشتياقت ستودنيه
731
00:38:06,740 --> 00:38:10,526
ولي عجول بودنت تعادلشون
رو به هم زده
732
00:38:10,570 --> 00:38:13,399
کلمه "مخفي" نيازمند
733
00:38:13,442 --> 00:38:16,358
يه استعداد حياتيه
734
00:38:16,402 --> 00:38:18,360
که تو هنوز کامل درکش نکردي
735
00:38:18,404 --> 00:38:21,407
پس عجولانه ترتيبش رو نميدم
736
00:38:21,450 --> 00:38:24,018
هرچقدر که بخواين طولش ميدم
737
00:38:24,062 --> 00:38:27,848
فکر کنم کلنسي به مقدار
کافي دلسردش کرده باشه
738
00:38:27,892 --> 00:38:31,025
ضمنا اگه نياز شد
739
00:38:31,069 --> 00:38:33,549
خودم ترتيب پيکارد رو ميدم
740
00:38:33,593 --> 00:38:36,204
ازت ميخوام به
ماموريتت ادامه بدي
741
00:38:36,248 --> 00:38:38,816
عمليات هاي اينجا رو
با کشتارگاه اشتباه گرفتي
742
00:38:38,859 --> 00:38:42,733
تيمت اون موجود رو قبل از اين که
بتونيم ازش بازجويي کنيم
743
00:38:42,776 --> 00:38:45,518
نابود کرد و همين باعث شد
تا مرز لو رفتن بريم
744
00:38:45,561 --> 00:38:47,302
يه فرصت ديگه داريم
745
00:38:47,346 --> 00:38:50,044
هدرش نده
746
00:38:51,089 --> 00:38:52,743
به روي چشم
747
00:38:52,786 --> 00:38:55,310
سپردمش به بهترين مامورم -
واقعا؟ -
748
00:38:55,354 --> 00:38:57,051
نگرانش هستم
749
00:38:57,095 --> 00:38:59,662
علاقه شديدي به
750
00:38:59,706 --> 00:39:01,882
اتفاقات غيرمنتظره داره
751
00:39:01,926 --> 00:39:04,798
من هم ديگه به اندازه کافي
سورپرايز شدم ستوان
752
00:39:04,842 --> 00:39:06,887
متوجه منظورم شدي؟
753
00:39:08,193 --> 00:39:10,978
من با جونم ضمانتش رو ميکنم
754
00:39:11,022 --> 00:39:13,894
درسته، همينطوره
755
00:39:13,938 --> 00:39:15,766
واسه همين به شدت پيشنهاد ميکنم
756
00:39:15,809 --> 00:39:18,812
که اين پرونده رو شخصا به دست بگيري
757
00:39:18,856 --> 00:39:20,205
حتما
758
00:39:20,248 --> 00:39:23,469
همه چي در خطره
759
00:39:23,512 --> 00:39:25,906
مطمئن شو که شکست نخوره
760
00:39:25,950 --> 00:39:29,344
مطمئن شو که هيچکدومتون
شکست نميخورين
761
00:39:50,975 --> 00:39:52,672
ميتوني برگردي
762
00:39:52,715 --> 00:39:54,456
و زنگ بزني به تاکسيه
763
00:39:54,500 --> 00:39:56,894
تا برت گردونه به همون جايي
که ازش اومدي
764
00:39:56,937 --> 00:39:58,721
فقط ميخوام صحبت کنم
765
00:39:58,765 --> 00:40:00,462
دلم نميخواد هيچ حرفي
766
00:40:00,506 --> 00:40:01,812
از زبون تو بشنوم
767
00:40:04,075 --> 00:40:07,861
آدمکش هاي رامولايي دارن
مخفيانه رو زمين فعاليت ميکنن
768
00:40:09,558 --> 00:40:13,432
اون مال هشتاد و ششه؟
769
00:40:19,742 --> 00:40:21,005
لعنتي
770
00:40:38,457 --> 00:40:40,981
لطف کردي در زدي -
تا الان که نميزدم -
771
00:40:42,325 --> 00:40:44,906
زندگي تو استارفليت چطوره
ستوان ريزو؟
772
00:40:46,030 --> 00:40:47,945
چه لباس مبدل مسخره اي
773
00:40:47,988 --> 00:40:49,555
گوش هاي گرد
774
00:40:49,598 --> 00:40:51,470
انگار زدن لهت کردن -
خفه شو -
775
00:40:52,906 --> 00:40:54,473
پيشرفتي داشتي؟ -
آره -
776
00:40:54,516 --> 00:40:57,476
کُند بوده، ولي هنوز مطمئنم روش من
777
00:40:57,519 --> 00:41:00,348
که مورد تاييد خودت هم بوده
روش مناسبيه
778
00:41:00,392 --> 00:41:02,350
اميدوارم بيخود مطمئن نباشي
779
00:41:02,394 --> 00:41:05,092
اگه روشت به زودي
نتيجه نده
780
00:41:05,136 --> 00:41:06,702
مجبور ميشم تاييديه اش
رو رد کنم
781
00:41:06,746 --> 00:41:08,748
واسه صلاح خودمونه
782
00:41:10,010 --> 00:41:12,665
کمودور او خيلي مضطربه
783
00:41:12,708 --> 00:41:14,536
خيلي وقته که متحد
784
00:41:14,580 --> 00:41:17,365
به درد بخوري بوده، نميتونم
بذارم بهمون پشت کنه
785
00:41:17,409 --> 00:41:19,063
...وقتي برسم
786
00:41:19,106 --> 00:41:21,848
...وقتي برسي
787
00:41:21,892 --> 00:41:23,763
همه چي تو چنگمه
788
00:41:27,985 --> 00:41:30,944
ظاهرا که همينطوره
789
00:41:30,988 --> 00:41:33,077
لونه اشون رو پيدا کردي؟
790
00:41:33,120 --> 00:41:34,774
اون دستگاه جاي همنوع هاي
791
00:41:34,817 --> 00:41:36,515
نجسش رو بهت نگفته؟
792
00:41:36,558 --> 00:41:40,345
اصلا هيچ چيزي بهت گفته؟
793
00:41:44,044 --> 00:41:45,959
واسه روش انجام کارت شرايط
794
00:41:46,003 --> 00:41:47,830
مرگباري گذاشتن داداش کوچولو
795
00:41:47,874 --> 00:41:50,964
خودت خوب ميدوني که
همه چي به تو بستگي داره
796
00:41:51,008 --> 00:41:53,836
او شرايط خاصي گذاشته
797
00:41:53,880 --> 00:41:55,969
شرايط محکم
798
00:41:56,013 --> 00:41:57,884
زنده موندن هيچکس به اندازه
799
00:41:57,928 --> 00:41:59,494
تو برام مهم نيست
800
00:42:01,888 --> 00:42:03,542
به جز زنده موندن خودم
801
00:42:05,022 --> 00:42:06,719
اگه تا وقتي برسم اونجا
802
00:42:06,762 --> 00:42:08,416
هيچ پيشرفتي نکرده باشي
803
00:42:08,460 --> 00:42:10,505
چاره اي ندارم جز اين که
804
00:42:10,549 --> 00:42:12,855
روش خودم رو امتحان کنم
805
00:42:12,899 --> 00:42:15,401
با اين که ممکنه خيلي ناگوار باشه
806
00:42:17,295 --> 00:42:19,819
اگه دوباره چنين افتضاحي به بار بياد
807
00:42:19,862 --> 00:42:22,256
بدون شک نابودت ميکنه
808
00:42:22,300 --> 00:42:23,954
من رو هم همينطور
809
00:42:24,154 --> 00:42:34,154
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
@realKiarashNg :کانال تلگرم من
810
00:42:34,354 --> 00:42:44,354
ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد
@officialcinama