1 00:00:06,549 --> 00:00:08,812 ...آنچه گذشت 2 00:00:08,856 --> 00:00:10,335 گروهي از سنتتيک هاي شورشي 3 00:00:10,339 --> 00:00:11,859 سپر دفاعي سياره اي رو مختل کردن 4 00:00:11,860 --> 00:00:14,339 و سفينه سازي يوتوپيا رو کاملا نابود کردن 5 00:00:14,383 --> 00:00:15,819 بهمون بگين فرمانده، واقعا 6 00:00:15,863 --> 00:00:17,081 چرا استارفليت رو ترک کردين؟ 7 00:00:17,125 --> 00:00:19,475 چون ديگه استارفليت نبود 8 00:00:19,519 --> 00:00:22,173 مصاحبه تمومه 9 00:00:22,217 --> 00:00:23,740 جريان چيه؟ - عزيزم، خواهش ميکنم - 10 00:00:23,784 --> 00:00:24,828 پيکارد رو پيدا کن 11 00:00:24,872 --> 00:00:26,264 اون ميتونه کمکت کنه 12 00:00:26,308 --> 00:00:28,166 اينجا چيکار داري؟ 13 00:00:28,210 --> 00:00:29,237 من پيش دوست پسرم بودم 14 00:00:30,617 --> 00:00:31,966 اونا کشتنش 15 00:00:32,009 --> 00:00:33,750 نه، نه، نه 16 00:00:33,794 --> 00:00:35,665 ...يه چيزي درونم ميدونست بايد چيکار کنم 17 00:00:35,666 --> 00:00:37,566 و چطور حرکت کنم و مبارزه کنم 18 00:00:39,444 --> 00:00:42,144 تمام وجودم بهم ميگه پيش تو در امانم 19 00:00:42,646 --> 00:00:44,457 من يه دوست عزيزي داشتم 20 00:00:44,500 --> 00:00:45,849 فرمانده ديتا 21 00:00:45,893 --> 00:00:47,068 اون تو رو نقاشي کرده بود 22 00:00:47,111 --> 00:00:49,462 دقيقا همين شکلي که الان هستي 23 00:00:49,505 --> 00:00:50,593 غيرممکنه 24 00:00:50,637 --> 00:00:52,943 اسم نقاشبه رو "دختر" گذاشته بود 25 00:00:52,987 --> 00:00:54,597 پناه بگير 26 00:00:54,641 --> 00:00:56,381 اون اومد اينجا 27 00:00:56,425 --> 00:00:58,340 که در امان باشه 28 00:01:02,736 --> 00:01:03,867 نه 29 00:01:04,911 --> 00:01:05,995 من بهش مديونم 30 00:01:06,039 --> 00:01:07,044 که بفهمم چه کسي 31 00:01:07,088 --> 00:01:09,438 و براي چي کشتتش 32 00:01:09,482 --> 00:01:12,006 آدم مصنوعي هايي که مريخ رو نابود کردن توليد همين آزمايشگاه بودن 33 00:01:12,049 --> 00:01:14,791 کسي هرگز نتونسته دانشي که باهاش ديتا رو ساختن 34 00:01:14,835 --> 00:01:17,359 بازيابي کنه، بعدش برو مداکس پيداش شد 35 00:01:17,402 --> 00:01:20,231 فرضيه اش از اين قرار بود که ميشه کُل کُد ديتا، حتي خاطراتش رو 36 00:01:20,275 --> 00:01:23,452 با استفاده از يه عصب پوزيتروني بازسازي کرد 37 00:01:23,496 --> 00:01:25,628 پس ديتا، يا بخشي از ديتا 38 00:01:25,672 --> 00:01:27,552 بايد هنوز زنده باشه - نميشه مطمئن شد - 39 00:01:27,553 --> 00:01:29,458 ...بايد حتما آزمايشاتي روي - داژ - 40 00:01:29,502 --> 00:01:30,981 دختر ديتاست 41 00:01:31,025 --> 00:01:32,417 اون هارو جفتي ميسازن 42 00:01:32,461 --> 00:01:33,841 دکتر اَشا؟ 43 00:01:33,884 --> 00:01:34,942 نارِک هستم 44 00:01:34,985 --> 00:01:36,030 سوجي هستم 45 00:01:36,073 --> 00:01:37,510 دوقلو هستن؟ - دوقلو هستن - 46 00:01:37,553 --> 00:01:40,425 پس يکي ديگه هم هست 47 00:01:41,627 --> 00:01:50,627 فصل يکم - اپيزود دوم "نقشه ها و افسانه ها" 48 00:01:50,827 --> 00:01:52,786 تمام کارمندان توجه کنيد 49 00:01:52,829 --> 00:01:55,223 روز نخستين ارتباط با فضايي ها مبارک 50 00:01:55,266 --> 00:01:59,140 در طول استراحت شيفت هاي آلفا و بتا در ناحيه هاي 51 00:01:59,183 --> 00:02:02,970 تفريحي مشخص شده جشن برگزار ميشود 52 00:02:03,013 --> 00:02:05,668 تمام سرپرست ها، لطفا گزارشات کار را 53 00:02:05,712 --> 00:02:07,272 پيش از تغيير شيفت تحويل دهيد 54 00:02:07,273 --> 00:02:10,064 نظافتچيان بخش 3 55 00:02:10,107 --> 00:02:12,109 ...خود را به آموزش اجباري امنيتي معرفي کنند 56 00:02:13,197 --> 00:02:15,983 صبح به خير آدم پلاستيکي ها 57 00:02:16,026 --> 00:02:18,551 صبح به خير آقاي پينکس 58 00:02:18,594 --> 00:02:21,423 بريم سر کار 59 00:02:23,120 --> 00:02:25,732 تمام مشکلات نظافتي اِي500 60 00:02:25,775 --> 00:02:28,299 بايد به ناظرين کارکنان سنتتيک گزارش شود 61 00:02:28,343 --> 00:02:31,128 و سپس عمليات خاموشي دستي صورت گيرد 62 00:02:34,175 --> 00:02:37,004 تمام بخش هاي ديگه روز نخستين ارتباط 63 00:02:37,047 --> 00:02:38,614 با فضايي ها تعطيل ميشن 64 00:02:38,658 --> 00:02:40,137 ولي ما نميشيم 65 00:02:40,181 --> 00:02:41,182 ما چه اشتباهي کرديم؟ 66 00:02:41,225 --> 00:02:42,357 بالاخره يه عده بايد باشن 67 00:02:42,400 --> 00:02:44,098 تا تيم اضطراري پابرجا بمونه ديگه 68 00:02:44,141 --> 00:02:47,014 شرط ميبندم بچه هام الان دارن رو زمين کيک ميخورن 69 00:02:47,057 --> 00:02:49,669 آهاي، اِف8، ديشب 70 00:02:49,712 --> 00:02:51,148 دردسري درست نکردي؟ 71 00:02:51,192 --> 00:02:52,367 آره بابا 72 00:02:52,410 --> 00:02:53,673 عه جدي؟ چيکار کردي؟ 73 00:02:53,716 --> 00:02:55,370 هيچي 74 00:02:55,413 --> 00:02:57,198 ايول 75 00:02:57,241 --> 00:02:59,026 ايول 76 00:02:59,069 --> 00:03:00,767 آهاي، اِف8، بيا يه جوک بهت بگم 77 00:03:00,810 --> 00:03:02,769 اون چيه که قهوه اي و عين چوبه؟ 78 00:03:02,812 --> 00:03:04,640 سرکننده تراتوژنيک 79 00:03:04,684 --> 00:03:06,207 پسمونده ايزونوکلئيک 80 00:03:06,250 --> 00:03:07,730 نانووليمر بوزون دار 81 00:03:07,774 --> 00:03:09,514 چوب ديگه 82 00:03:11,342 --> 00:03:12,430 گرفتي؟ 83 00:03:12,474 --> 00:03:14,345 نه 84 00:03:19,394 --> 00:03:21,439 خيلي ترسناکه - آهاي - 85 00:03:21,483 --> 00:03:22,658 ميتونه صدات رو بشنوه 86 00:03:22,702 --> 00:03:24,355 خب؟ 87 00:03:24,399 --> 00:03:25,530 اينا که بهشون برنميخوره 88 00:03:25,574 --> 00:03:26,967 آدم که نيستن 89 00:03:27,010 --> 00:03:28,890 ولي بدون هيچ زحمتي ميتونن 90 00:03:28,891 --> 00:03:30,144 تيتانيوم جامد رو سوراخ کنن 91 00:03:30,187 --> 00:03:31,624 مگه تو خواهرشي؟ 92 00:03:31,667 --> 00:03:33,408 ايشه، کي تربيتت کرده؟ 93 00:03:33,451 --> 00:03:36,091 به بخش کنترل راکتور اصلي بياييد 94 00:03:38,848 --> 00:03:41,242 ناحيه 3، تشريفات امنيتي 95 00:03:41,285 --> 00:03:44,245 تا اطلاع ثانوي برقرار است 96 00:03:46,639 --> 00:03:49,119 کاش از نطفه هاي تک آمينه اي تو 97 00:03:49,163 --> 00:03:51,382 شبيه ساز ها استفاده ميکردن - انصافا - 98 00:03:51,426 --> 00:03:53,428 باز هم آناناس فضايي 99 00:03:54,995 --> 00:03:57,562 فهميدم چيه که قهوه ايه و عين چوبه 100 00:03:57,606 --> 00:04:00,391 اين غذا قهوه ايه و عين چوبه 101 00:04:00,435 --> 00:04:01,479 شوخي ميکني؟ 102 00:04:01,523 --> 00:04:03,438 خيلي هم خوش شانسه 103 00:04:04,281 --> 00:04:06,659 خب، اينم از يه غذاي قهوه اي و چوب مانند 104 00:04:06,702 --> 00:04:08,182 گل گفتي 105 00:04:08,225 --> 00:04:10,053 کنارش اسناد هم شبيه سازي کردي؟ 106 00:04:16,190 --> 00:04:17,844 چيکار ميکني؟ 107 00:04:17,887 --> 00:04:19,405 هشدار امنيتي 108 00:04:19,406 --> 00:04:20,716 چندين واحد از کارکنان سنتتيک 109 00:04:20,760 --> 00:04:22,022 به خطر افتاده اند - آهاي - 110 00:04:22,065 --> 00:04:23,197 برو کنار 111 00:04:23,240 --> 00:04:24,680 سپرهاي انحرافي تمامي 112 00:04:24,681 --> 00:04:27,201 نواحي سفينه سازي يوتوپيا غيرفعال شدند 113 00:04:27,244 --> 00:04:28,855 تکرار ميکنم، هشدار امنيتي - لعنتي - 114 00:04:28,898 --> 00:04:30,465 ...چندين سنتتيک 115 00:04:38,560 --> 00:04:41,171 مرکز، از پايگاه اِي19 تماس ميگيرم 116 00:04:41,215 --> 00:04:43,347 سنتتيک اِف8 خراب شده 117 00:04:43,391 --> 00:04:44,522 يه کشته داديم 118 00:04:44,566 --> 00:04:46,568 تکرار ميکنم، يه کشته داديم 119 00:04:50,311 --> 00:04:51,573 بي حرکت 120 00:04:54,014 --> 00:04:56,012 شبکه از کار افتاد 121 00:04:56,056 --> 00:04:59,450 سريعا به مناطق امن مشخص شده برويد 122 00:05:00,194 --> 00:05:02,497 شبکه امنيتي از کار افتاده است 123 00:05:02,840 --> 00:05:04,629 مناطق امن از بين رفته اند 124 00:05:04,673 --> 00:05:06,762 سريعا تخليه کنيد 125 00:05:06,806 --> 00:05:10,026 سيستم دفاعي جوي از کار افتاده است 126 00:05:10,070 --> 00:05:12,986 ...عمليات تخليه اضطراري آغاز شده است 127 00:05:13,029 --> 00:05:15,858 همه چيز غيرفعال شده است 128 00:06:43,323 --> 00:06:53,323 سي نما تقديم مي کند 30nama.best 129 00:06:53,523 --> 00:07:03,523 ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد @officialcinama 130 00:07:03,723 --> 00:07:13,723 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني @realKiarashNg :کانال تلگرم من 131 00:07:13,923 --> 00:07:15,882 بررسي سطوح بي نتيجه بود 132 00:07:15,925 --> 00:07:18,406 هيچ ماده يا اثري از 133 00:07:18,450 --> 00:07:20,408 داژ اَشا وجود ندارد 134 00:07:20,452 --> 00:07:22,758 پاکش کردن 135 00:07:22,802 --> 00:07:25,282 خودشون هم پاک کردن 136 00:07:25,326 --> 00:07:27,607 خب، مسلما شبيه روش ...عملياتي "تال شيار"ه، ولي 137 00:07:27,608 --> 00:07:28,634 روي زمين؟ 138 00:07:28,677 --> 00:07:30,940 حتي "تال شيار" هم انقدر جربزه ندارن 139 00:07:30,984 --> 00:07:32,464 پس کار کي بوده؟ 140 00:07:33,943 --> 00:07:35,467 بايد کار خودشون باشه 141 00:07:35,510 --> 00:07:36,946 "کار "ژات واش 142 00:07:36,990 --> 00:07:39,427 خب شروع شد 143 00:07:39,471 --> 00:07:41,168 ژات واش" چيه؟" 144 00:07:41,211 --> 00:07:42,822 يه افسانه "تال شيار"يه 145 00:07:42,865 --> 00:07:46,478 يه مشت لولوخوخوره که قبلا نيروهاي جديدشون رو باهاش ميترسوندن 146 00:07:46,521 --> 00:07:48,088 بچه ها رو هم همينطور 147 00:07:48,131 --> 00:07:50,177 خواهشا توضيح بدين 148 00:07:50,220 --> 00:07:51,744 شما اينجا تو فدراسيون 149 00:07:51,787 --> 00:07:54,964 تال شيار" رو پليس مخفي" رامولايي ها حساب ميکنين 150 00:07:55,008 --> 00:07:57,663 اوهوم - ولي چندان نيازي نيست - 151 00:07:57,672 --> 00:07:59,272 تقريبا ميشه بعد از تمام کارهاي 152 00:07:59,273 --> 00:08:01,536 رامولايي ها کلمه "مخفي" رو استفاده کرد 153 00:08:01,580 --> 00:08:04,234 من شنيدم... و به دلايلي ...باور ميکنم 154 00:08:04,278 --> 00:08:06,628 که "تال شيار" صرفا يه نقابه که 155 00:08:06,672 --> 00:08:08,761 يه گروه خيلي قديمي تر سرشون ميکردن 156 00:08:08,804 --> 00:08:11,067 "شنيدم که قبل از "تال شيار 157 00:08:11,111 --> 00:08:12,939 ژات واش" وجود داشته" 158 00:08:14,984 --> 00:08:18,118 عبارت "ژات واش" گاها به مردگان اشاره داره 159 00:08:18,161 --> 00:08:21,121 که تنها رازنگهداران قابل اعتماد هستن 160 00:08:21,164 --> 00:08:23,123 چه بدشگون - نه، برازندشونه - 161 00:08:23,166 --> 00:08:26,039 آخه تنها هدف "ژات واش" همينه 162 00:08:28,041 --> 00:08:31,348 هدفشون نگهداري از رازيه که اونقدر وحشتناکه 163 00:08:31,392 --> 00:08:34,482 که حتي فهميدنش ممکنه ذهن آدم رو متلاشي کنه 164 00:08:40,227 --> 00:08:41,620 مطمئني که 165 00:08:41,663 --> 00:08:43,535 گفت همين جا تو آپارتمانش 166 00:08:43,578 --> 00:08:44,666 به قتل رسيده بوده؟ 167 00:08:44,710 --> 00:08:46,755 همينطور گفت 168 00:08:46,799 --> 00:08:49,758 تمام شواهد دال بر عکسش داره 169 00:08:49,802 --> 00:08:51,586 احمقانه است اگه بپرسم 170 00:08:51,630 --> 00:08:54,894 ژات واش" دارن از چه" رازي محافظت ميکنن؟ 171 00:08:54,937 --> 00:08:57,418 "هيچکس خارج از "ژات واش به طور قطع نميدونه 172 00:08:57,461 --> 00:08:59,028 ولي من يه چيزهايي شنيدم 173 00:08:59,072 --> 00:09:01,553 روش هاي رامولايي 174 00:09:01,596 --> 00:09:04,686 بازسازي مولکولي تو فدراسيون غيرقانونيه 175 00:09:04,730 --> 00:09:05,744 واقعا؟ 176 00:09:05,787 --> 00:09:07,646 اصلا نميدونستم - آره - 177 00:09:07,689 --> 00:09:09,561 ضمنا قابل اعتماد هم نيستن 178 00:09:09,604 --> 00:09:11,127 نتايجش در بهترين حالت 179 00:09:11,171 --> 00:09:12,694 باز هم مشکوکه - آها، آره - 180 00:09:12,738 --> 00:09:15,131 دقيقا ميخواستيم همينطور فکر کنين 181 00:09:15,175 --> 00:09:17,046 وقتي من تازه عضو شده بودم 182 00:09:17,090 --> 00:09:19,048 ...يکي از اولين سرپرست هام - مادرم - 183 00:09:19,092 --> 00:09:20,702 ...با شراب رامولايي مست کرد 184 00:09:20,746 --> 00:09:22,225 ...پدرم - و از زبونش در رفت - 185 00:09:22,269 --> 00:09:24,880 که نفرتي عميق و به شدت کثيف در 186 00:09:24,924 --> 00:09:28,275 قلب ماموريت "ژات واش" وجود داره 187 00:09:28,318 --> 00:09:29,972 نفرت از کي؟ 188 00:09:30,016 --> 00:09:31,408 از کسي نه 189 00:09:31,452 --> 00:09:32,758 از چي 190 00:09:46,946 --> 00:09:48,512 بازم شراب ميخواي؟ 191 00:09:48,556 --> 00:09:50,602 سورپرايزم کن 192 00:09:58,131 --> 00:10:00,829 داژ، منوي شبيه سازت خيلي غم انگيزه 193 00:10:03,049 --> 00:10:05,704 خارق العاده است 194 00:10:05,947 --> 00:10:07,444 ميگن اونا بدون توجه 195 00:10:07,488 --> 00:10:10,360 ...به معاهدات و حوزه هاي قضايي عمل ميکنن 196 00:10:10,404 --> 00:10:11,927 ...اون هم نه فقط تو دنيايهاي رامولايي 197 00:10:11,971 --> 00:10:14,626 بلکه حتي تو امپراتور کلينگان هژموني گورن 198 00:10:14,669 --> 00:10:16,584 ...حتي تو خود فدراسيون 199 00:10:16,628 --> 00:10:18,281 و چندين و چند هزار ساله 200 00:10:18,325 --> 00:10:20,457 که اين راز رو مخفي نگه داشتن 201 00:10:20,501 --> 00:10:23,025 اي عوضي هاي موزمار 202 00:10:23,069 --> 00:10:25,419 تفاله هاي ذرات رو بازنويسي کردن 203 00:10:25,462 --> 00:10:26,725 بازنويسي کردن؟ 204 00:10:26,768 --> 00:10:28,496 آره، خيلي هم ماهرانه بازنويسي کردن 205 00:10:28,540 --> 00:10:29,597 ...اصلا 206 00:10:29,641 --> 00:10:30,859 به زور ميشه فهميد 207 00:10:30,903 --> 00:10:32,456 اگه کسي حواسش نباشه فکر ميکنه 208 00:10:32,500 --> 00:10:33,557 دستگاهش خراب شده 209 00:10:33,601 --> 00:10:34,646 ولي اينطور نيست 210 00:10:34,689 --> 00:10:36,082 کاملا همه چي رو پاک کردن 211 00:10:36,125 --> 00:10:37,779 ميتوني بازيابيش کني؟ 212 00:10:39,738 --> 00:10:42,262 تا حالا دقت نکردي که هيچ زندگي مصنوعي 213 00:10:42,305 --> 00:10:45,134 تو فرهنگ رامولايي وجود نداره؟ 214 00:10:45,178 --> 00:10:46,701 ما آدم مصنوعي يا هوش مصنوعي نداريم 215 00:10:46,745 --> 00:10:48,703 در زمينه سايبرنتيک تحقيق نميکنيم 216 00:10:48,747 --> 00:10:52,315 کامپيوترهامون فقط ميتونن توابع عددي رو اجرا کنن 217 00:10:52,359 --> 00:10:55,492 حتما اينجا رو با آنتي لپتون شست و شو دادن 218 00:10:55,536 --> 00:10:58,060 که البته واسه خودشون هم خطرناک بوده 219 00:10:58,104 --> 00:11:00,976 اينجا رو صرفا پاکسازي نکردن فرمانده 220 00:11:01,020 --> 00:11:02,543 قشنگ سابيدنش 221 00:11:02,586 --> 00:11:06,242 از "ژات واش"ـتون چنين انتظاري ميره؟ 222 00:11:06,286 --> 00:11:07,766 خب، "ژات واش" من که نيستن 223 00:11:07,809 --> 00:11:09,768 ضمنا فکر ميکردم بهشون اعتقادي نداري 224 00:11:09,811 --> 00:11:12,640 شايد نظرم تغيير کنه 225 00:11:12,684 --> 00:11:14,468 ...خب پس 226 00:11:14,511 --> 00:11:20,169 کل اين قضيه به خاطر نفرت ژات واش" از آدم مصنوعي هاست" 227 00:11:20,213 --> 00:11:22,128 صرفا نفرت نيست 228 00:11:22,171 --> 00:11:24,478 نفرت و ترس 229 00:11:24,521 --> 00:11:26,741 بيزاري تمام عيار 230 00:11:26,785 --> 00:11:28,612 از هرگونه زندگي سنتتيکيه 231 00:11:28,656 --> 00:11:30,266 واسه چي؟ 232 00:11:30,310 --> 00:11:32,529 اينش رو نميتونم بهت بگم نميدونم 233 00:11:32,573 --> 00:11:35,619 ولي مطمئنم همين موضوعه 234 00:11:35,663 --> 00:11:38,187 که "ژات واش" درموردش سکوت کردن و دهنشون رو بسته 235 00:11:38,231 --> 00:11:40,285 مثل مرگ هم تاابد چيزي نميگن 236 00:11:40,328 --> 00:11:41,508 ماموريني که اين کار رو کردن 237 00:11:41,551 --> 00:11:43,453 نميخواستن کسي فکر کنه 238 00:11:43,497 --> 00:11:45,194 که اينجا رو سابيدن 239 00:11:45,238 --> 00:11:49,198 شايد يه چيزي که ازش غافل ...شدن رو پيدا کنيم، شايد 240 00:11:49,242 --> 00:11:51,723 ...يه سرنخ واقعي پيدا کنيم 241 00:11:51,766 --> 00:11:55,030 که تو يه سرنخ تقلبي مخفي شده باشه 242 00:11:56,074 --> 00:11:57,332 مثلا، يه چيزي 243 00:11:57,376 --> 00:11:59,295 مثل اين؟ 244 00:12:06,259 --> 00:12:08,174 هيچ اثري از تماس هاي 245 00:12:08,217 --> 00:12:10,045 ورودي يا خروجي نيست 246 00:12:10,089 --> 00:12:11,830 اطلاعاتش هست 247 00:12:11,873 --> 00:12:13,962 ولي مشخصاتشون به دقت حذف شده 248 00:12:14,006 --> 00:12:16,182 اصلا نميشه اين اطلاعات رو مرتب کرد 249 00:12:16,225 --> 00:12:18,097 درواقع، استريليزه اش کردن 250 00:12:18,140 --> 00:12:21,034 که به هيچ... دردي نخوره 251 00:12:21,077 --> 00:12:22,623 هيچ فرقي باهم ندارن 252 00:12:22,666 --> 00:12:24,364 تمام اطلاعات عين همديگه است 253 00:12:24,407 --> 00:12:26,018 ما دنبال 254 00:12:26,061 --> 00:12:28,803 هر تماسي هستيم که ممکنه با 255 00:12:28,847 --> 00:12:31,632 خواهرش گرفته باشه - و قطعا اطلاعاتش همينجاست، ولي - 256 00:12:31,675 --> 00:12:33,547 عين بقيه اطلاعاته 257 00:12:35,505 --> 00:12:37,725 ...نـ ...نه، شبيه 258 00:12:37,769 --> 00:12:40,249 شبيه خودشه 259 00:12:40,293 --> 00:12:42,295 شبيه داژه 260 00:12:42,338 --> 00:12:44,384 اسمش چي بود؟ دکتر جوراتي 261 00:12:44,427 --> 00:12:47,082 گفته بود که دوقلوي همسانن، نه؟ 262 00:12:47,126 --> 00:12:49,911 شايد حتي از دوقلو هم نزديکتر باشن - خيلي خب، اولين - 263 00:12:49,955 --> 00:12:51,217 کاري که موقع فعال سازي 264 00:12:51,260 --> 00:12:53,060 يه دستيار ديجيتال ميکني چيه؟ 265 00:12:53,061 --> 00:12:54,829 خودم رو معرفي ميکنم - دقيقا - 266 00:12:54,873 --> 00:12:57,397 کامپيوترها دوست دارن کارامدي بيشتري داشته باشن، پس 267 00:12:57,440 --> 00:12:59,791 يه سري قوانين و ميانبر 268 00:12:59,834 --> 00:13:01,575 واسه کارهايي که معمولا 269 00:13:01,618 --> 00:13:03,403 انجام ميدن ميسازن - منظورت اينه که - 270 00:13:03,446 --> 00:13:05,187 اگه نميشد از همديگه تشخيصشون داد 271 00:13:05,231 --> 00:13:07,668 پس ممکن بوده که بالاخره 272 00:13:07,711 --> 00:13:08,859 يه بار کامپيوتر خواهر داژ 273 00:13:08,861 --> 00:13:10,672 رو باهاش اشتباه بگيره - دقيقا - 274 00:13:10,714 --> 00:13:13,239 و اگه حتي واسه چند ثانيه اشتباهشون گرفته باشه 275 00:13:13,282 --> 00:13:15,110 پس برچسب ارورش بايد 276 00:13:15,154 --> 00:13:17,243 هنوز اينجا باشه 277 00:13:17,286 --> 00:13:21,160 که حتي بهترين سابنده هم بهش دقتي نميکنه 278 00:13:21,203 --> 00:13:23,162 پيدات کردم 279 00:13:24,467 --> 00:13:25,642 خيلي خب 280 00:13:25,686 --> 00:13:28,297 اين تماس ها همگي خروجي هستن 281 00:13:28,341 --> 00:13:31,083 ...اين تماس ها هم 282 00:13:31,126 --> 00:13:32,954 ورودي هستن 283 00:13:34,956 --> 00:13:36,828 خودشه 284 00:13:38,220 --> 00:13:40,005 ارواح درون کامپيوتر 285 00:13:40,048 --> 00:13:43,008 ميتوني بهم بگي که کجاست؟ 286 00:13:43,051 --> 00:13:44,923 نه 287 00:13:44,966 --> 00:13:47,403 ولي ميتونم بهت بگم که کجا نيست 288 00:13:47,447 --> 00:13:52,191 بسته هاي داده غيرمحلي از طريق ايستگاه هاي فضايي ارسال شده 289 00:13:52,234 --> 00:13:54,410 اين انتقال اطلاعات آثار 290 00:13:54,454 --> 00:13:56,804 کوچيک ولي دقيقي به جا ميذاره 291 00:13:57,348 --> 00:13:58,610 غيرمحلي؟ 292 00:13:58,653 --> 00:14:00,438 منظورم اينه که اين تماس از 293 00:14:00,481 --> 00:14:02,744 خارج از اين سياره انجام شده 294 00:14:05,312 --> 00:14:07,749 مطمئني؟ - اين دختر از هرجايي که - 295 00:14:07,793 --> 00:14:10,491 به خواهرش زنگ زده بوده 296 00:14:10,535 --> 00:14:12,406 رو کره زمين نبوده 297 00:14:21,689 --> 00:14:23,865 قشنگه؟ 298 00:14:24,409 --> 00:14:28,108 تا حالا کسي يه مکعب بورگ رو اينجوري توصيف نکرده بود 299 00:14:30,110 --> 00:14:32,460 اينجا که يه مکعب بورگ نيست نارک 300 00:14:32,504 --> 00:14:35,333 اينجا "سازه"ـست 301 00:14:35,376 --> 00:14:38,205 معکب بورگ قدرتمنده و از پس هرکاري برمياد 302 00:14:43,471 --> 00:14:45,691 ولي سازه گم شده 303 00:14:47,345 --> 00:14:49,738 از "مجتمع" جدا شده 304 00:14:49,782 --> 00:14:51,740 خراب شده 305 00:14:51,784 --> 00:14:53,133 آسيب پذيره 306 00:14:53,177 --> 00:14:55,309 به نظرت خرابي 307 00:14:55,353 --> 00:14:57,311 و آسيب پذيري قشنگه؟ 308 00:14:57,355 --> 00:14:59,052 عجيبه؟ 309 00:14:59,096 --> 00:15:01,533 که در نقص زيبايي ببيني؟ 310 00:15:01,576 --> 00:15:03,796 مسلما راه و روش رامولايي ها نيست 311 00:15:03,839 --> 00:15:06,233 ولي خب، اينجا هيچيش به 312 00:15:06,277 --> 00:15:08,018 فرهنگ رامولايي نميخوره 313 00:15:08,061 --> 00:15:10,324 به جز صاحبين کنونيش 314 00:15:10,368 --> 00:15:11,826 و سودي که از استثمار 315 00:15:11,870 --> 00:15:14,630 تکنولوژي بورگ به دست ميارين 316 00:15:14,674 --> 00:15:16,632 دکتر اشا، تو يه توطئه گري 317 00:15:16,676 --> 00:15:19,156 که دشمنانمون فرستادن تا بين 318 00:15:19,200 --> 00:15:20,636 محققين انقلاب به راه بندازي؟ 319 00:15:20,680 --> 00:15:22,116 آره، همينطوره 320 00:15:22,159 --> 00:15:23,944 ولي ديگه خيلي دير شده 321 00:15:23,987 --> 00:15:25,815 تو ديگه باهام خوابيدي 322 00:15:25,859 --> 00:15:28,165 يعني تو شريک جرمم هستي 323 00:15:31,125 --> 00:15:33,388 ...معلومه که 324 00:15:33,432 --> 00:15:35,869 مجبورم ساکتت کنم 325 00:15:43,703 --> 00:15:45,357 سعي کن 326 00:15:58,457 --> 00:16:00,502 وقت کاره 327 00:16:00,546 --> 00:16:02,591 آره 328 00:16:02,635 --> 00:16:04,376 منم همينطور - عه، تو کارم داري؟ - 329 00:16:04,419 --> 00:16:06,465 فکر ميکردم فقط همينطوري يه گوشه لم ميدي 330 00:16:06,508 --> 00:16:08,510 هرکسي يه کاري داره 331 00:16:10,469 --> 00:16:12,035 ميشه يه سوالي ازت بپرسم؟ 332 00:16:12,079 --> 00:16:14,821 البته، فقط انتظار نداشته باش جواب بدم 333 00:16:14,864 --> 00:16:18,215 ما اجازه داشتيم باهم بخوابيم؟ يا بايد راز بمونه؟ 334 00:16:18,259 --> 00:16:20,740 گزينه دوم 335 00:16:22,002 --> 00:16:24,265 همه کارهاي رامولايي ها مخفيانه است؟ 336 00:16:24,308 --> 00:16:26,789 اوه، اجازه ندارم در اين مورد چيزي بگم 337 00:16:26,833 --> 00:16:28,922 اسمت واقعا نارکه؟ 338 00:16:28,965 --> 00:16:31,403 يکي از اساميمه 339 00:16:31,446 --> 00:16:34,971 يعني هيچي درمورد خودت نميتوني بهم بگي؟ 340 00:16:35,015 --> 00:16:37,060 چرا 341 00:16:37,104 --> 00:16:41,543 من آدم به شدت توداري هستم 342 00:16:43,632 --> 00:16:47,984 خب، ايست بازرسي ميبينمت؟ 343 00:16:48,028 --> 00:16:49,464 عه، واقعا؟ 344 00:16:49,508 --> 00:16:50,900 بايد ببينم چطور کار ميکنه 345 00:16:50,944 --> 00:16:54,948 در چه مقامي؟ 346 00:16:57,603 --> 00:16:59,561 آره 347 00:16:59,605 --> 00:17:01,302 خوبه 348 00:17:05,567 --> 00:17:07,613 منم همينطور 349 00:17:23,085 --> 00:17:24,652 گفتش که اينجا پيدات ميکنم 350 00:17:24,695 --> 00:17:26,219 موريتز 351 00:17:26,262 --> 00:17:28,961 سلام ژان لوک 352 00:17:32,115 --> 00:17:35,423 خيلي وقته نديدمت 353 00:17:35,467 --> 00:17:37,207 خيلي وقته 354 00:17:37,251 --> 00:17:41,124 ميدونم که بررسي پزشکي از راه دور مشکل داره 355 00:17:41,168 --> 00:17:42,996 ولي فکر نميکردم شخصا بهم سر بزني 356 00:17:43,039 --> 00:17:44,911 ...بذار برات 357 00:17:44,954 --> 00:17:48,871 دفترت بهم گفت به محض اين که 358 00:17:48,915 --> 00:17:50,873 نتايج رو ببيني جواز خدمات 359 00:17:50,917 --> 00:17:54,398 ميان ستاره اي رو ارسال ميکني 360 00:17:57,663 --> 00:18:00,535 اوه، فهميدم 361 00:18:00,579 --> 00:18:03,233 شايد بهتر باشه يه چيز قوي تر بخوري 362 00:18:08,674 --> 00:18:12,895 نتيجع آزمايشت در هر زمينه برابر يا کمي بيشتر 363 00:18:12,939 --> 00:18:14,157 از حداقل قابل قبول استارفليت بود 364 00:18:14,201 --> 00:18:16,943 از نظر قلبي عروقي، سوخت و ساز، شناختي 365 00:18:16,986 --> 00:18:19,815 با اين که خيلي مسني، وضعيتت عاليه 366 00:18:19,859 --> 00:18:24,994 فقط تو لوب آهيانه اي مغزت يه مقدار مشکل هست 367 00:18:25,038 --> 00:18:27,301 خيلي وقت پيش بهم گفته بودن 368 00:18:27,344 --> 00:18:31,566 که احتمالا بالاخره برام مشکل ساز ميشه 369 00:18:31,610 --> 00:18:35,788 بي اشتها نشدي؟ يهو عصباني نميشي؟ خواب بد نميبيني؟ 370 00:18:37,833 --> 00:18:40,270 يهوي وسط مصاحبه خبري 371 00:18:40,314 --> 00:18:43,926 ميان سياره اي عصباني نميشي؟ 372 00:18:45,972 --> 00:18:47,930 به نظرت مشکلم چيه؟ 373 00:18:47,974 --> 00:18:50,454 بايد باز هم آزمايش کنم 374 00:18:50,498 --> 00:18:53,588 ممکنه يکي از نشانه هاي مرتبط با بيماري باشه 375 00:18:53,632 --> 00:18:54,937 تشخيصت چيه؟ 376 00:18:57,906 --> 00:19:01,170 يالا ديگه، بهم بگو دکتر بنايون 377 00:19:02,815 --> 00:19:05,600 ...بعضياشون رو ميشه درمان کرد، ولي 378 00:19:05,644 --> 00:19:07,950 عاقبت همشون يکسانه 379 00:19:07,994 --> 00:19:11,345 بعضياشون زودتر آدم رو ميکشه 380 00:19:12,738 --> 00:19:14,740 که اينطور 381 00:19:23,531 --> 00:19:28,667 ازت ميخوام گواهي آمادگي 382 00:19:28,710 --> 00:19:33,628 خدمت ميان ستاره اي من رو به استارفليت بدي 383 00:19:33,672 --> 00:19:36,675 خب، اين کار رو ميکني؟ 384 00:19:36,718 --> 00:19:40,853 فکر نکنم لطف کني و دليلش رو بهم بگي؟ 385 00:19:41,696 --> 00:19:43,725 ماموريت مخفيه؟ 386 00:19:43,769 --> 00:19:45,248 خودمون تو "استارگيزر" کلي از 387 00:19:45,292 --> 00:19:46,641 اين ماموريت هاي مخفي داشتيم، مگه نه؟ 388 00:19:47,185 --> 00:19:49,122 يادته يه بار تو "کاليکس" رفته بوديم 389 00:19:49,165 --> 00:19:52,255 ...جنگل آتشين - دکتر بنايون - 390 00:19:52,299 --> 00:19:54,649 من رو ببخش 391 00:19:54,693 --> 00:19:58,348 واقعا ميخواي برگردي به فضا 392 00:19:58,392 --> 00:19:59,654 ...با اين که ميدوني چه خبره 393 00:20:00,698 --> 00:20:03,745 بيشتر از هميشه ميخوام برگردم با اين که ميدونم چه خبره 394 00:20:08,445 --> 00:20:10,230 نميدونم ميخواي خودت رو 395 00:20:10,273 --> 00:20:12,145 تو چه دردسري بندازي 396 00:20:12,188 --> 00:20:14,843 شايد اگه شانس بياري 397 00:20:14,887 --> 00:20:17,716 اول واسه همون بميري 398 00:20:48,660 --> 00:20:51,097 تمام بازديدکنندگان بايد به 399 00:20:51,140 --> 00:20:52,881 ميز امنيتي اصلي مراجعه کنند 400 00:20:52,925 --> 00:20:54,491 تمام بازديدکنندگان بايد به 401 00:20:54,535 --> 00:20:56,972 ميز امنيتي اصلي مراجعه کنند 402 00:20:59,614 --> 00:21:02,108 فرمانده گرودي، لطفا به اتاق جلسات ب مراجعه کنيد 403 00:21:02,151 --> 00:21:05,502 فرمانده گرودي، لطفا به اتاق جلسات ب مراجعه کنيد 404 00:21:05,546 --> 00:21:07,591 سلام 405 00:21:07,635 --> 00:21:09,768 با فرمانده کل يه جلسه داشتم 406 00:21:09,811 --> 00:21:11,421 وقت گرفته بودم 407 00:21:11,465 --> 00:21:13,206 چشم قربان 408 00:21:15,077 --> 00:21:17,210 ميشه لطفا اسمتون رو بگين؟ 409 00:21:17,253 --> 00:21:20,082 اوه، اِم، پيکارد 410 00:21:20,126 --> 00:21:23,259 پ ي ک ا ر د 411 00:21:23,303 --> 00:21:24,826 ژان لوک 412 00:21:26,654 --> 00:21:29,788 خوشحالم که سرحال ميبينمتون فرمانده خوش برگشتين 413 00:21:32,486 --> 00:21:34,488 بيا تو 414 00:21:36,795 --> 00:21:38,622 ژان لوک 415 00:21:38,666 --> 00:21:40,363 کريستن 416 00:21:40,407 --> 00:21:41,887 سلام 417 00:21:41,930 --> 00:21:43,497 اجازه هست؟ 418 00:21:46,413 --> 00:21:49,764 ظاهرا يه کار اضطراري در رابطه فدراسيون داشتي 419 00:21:49,808 --> 00:21:52,375 فکر ميکردم تو بيخيال کارهاي دولتي شدي 420 00:21:52,419 --> 00:21:55,683 تا جايي که ميتونم با همه چيز فاصله گرفتم 421 00:21:55,727 --> 00:21:57,206 خب پس چه کاري از دستم برمياد؟ 422 00:21:57,250 --> 00:21:59,513 بروس مداکس - چي شده؟ - 423 00:21:59,556 --> 00:22:03,386 به نظرم با استفاده از عصب هاي باقي مونده 424 00:22:03,430 --> 00:22:05,649 از مرحوم فرمانده ديتا 425 00:22:05,693 --> 00:22:08,783 يه سنتتيک اورگانيک جديد ساخته 426 00:22:08,827 --> 00:22:11,394 خب، اين که نشد فاصله گرفتن از همه چيز 427 00:22:11,438 --> 00:22:12,569 همه چيز رو گفتي ديگه 428 00:22:12,613 --> 00:22:14,789 رامولايي ها تو داستان نقش دارن 429 00:22:14,833 --> 00:22:16,399 همينطور بهتر و بهتر ميشه 430 00:22:16,443 --> 00:22:19,054 فرمانده ديتا صرفا همکار من نبود 431 00:22:19,098 --> 00:22:21,100 دوست عزيزم بود 432 00:22:21,143 --> 00:22:23,755 اون جون و جسم و روحش رو 433 00:22:23,798 --> 00:22:25,408 فداي فدراسيون کرد 434 00:22:25,452 --> 00:22:27,976 و اگه احتمالش وجود داشته باشه 435 00:22:28,020 --> 00:22:30,674 که بخشي از وجودش هنوز زنده باشه 436 00:22:30,718 --> 00:22:33,982 به نظرم ما موظفيم که تحقيق کنيم 437 00:22:34,026 --> 00:22:35,984 ما"يي وجود نداره ژان لوک" 438 00:22:36,028 --> 00:22:40,684 کريستن، ميدونم که ما هميشه باهم توافق نداشتيم 439 00:22:40,728 --> 00:22:43,339 با اين حال، بايد ازت يه درخواستي بکنم 440 00:22:43,383 --> 00:22:45,689 ازت ميخوام براساس سال ها 441 00:22:45,733 --> 00:22:47,517 خدمتم، به طور موقت براي 442 00:22:47,561 --> 00:22:50,869 يه ماموريت دوباره به من مقام بدي 443 00:22:50,912 --> 00:22:54,698 يه سفينه اکتشافي تاب آورنده کوچيک 444 00:22:54,742 --> 00:22:58,528 با خدمه کم نياز دارم و اگه حس ميکني درجه من 445 00:22:58,572 --> 00:23:01,357 موجب چشم نما شدنم ميشه، خب 446 00:23:01,401 --> 00:23:03,751 راضي ام که به کاپيتان تنزل مقام پيدا کنم 447 00:23:06,623 --> 00:23:09,409 عجب رويي داري تو 448 00:23:09,452 --> 00:23:12,455 فکر کردي ميتوني همينجوري بياي و اينجا بهت اعتماد کنيم 449 00:23:12,499 --> 00:23:14,414 که يه گروه آدم رو ببري فضا؟ 450 00:23:14,457 --> 00:23:16,633 فکر کردي من علاوه بر بقيه ساکنين کهکشان 451 00:23:16,637 --> 00:23:18,197 اون مصاحبه خبري رو تماشا نکردم؟ 452 00:23:18,198 --> 00:23:19,985 نبايد جلوي دوربين صحبت ميکردم 453 00:23:20,028 --> 00:23:22,857 رامولايي ها دشمن ما بودن ما هم تا جايي که 454 00:23:22,901 --> 00:23:24,685 ميتونستيم سعي کرديم کمکشون کنيم 455 00:23:24,728 --> 00:23:27,253 ولي حتي قبل از حمله سنتتيک ها به مريخ 456 00:23:27,296 --> 00:23:31,257 چهارده گونه عضو فدراسيون "گفته بودن "رامولايي ها رو ول کنين 457 00:23:31,300 --> 00:23:32,954 "وگرنه ازتون جدا ميشيم" 458 00:23:32,998 --> 00:23:35,783 بايد تصميم ميگرفتيم که فدراسيون منفجر بشه 459 00:23:35,827 --> 00:23:37,437 يا رامولايي ها رو بيخيال بشيم 460 00:23:37,480 --> 00:23:39,352 فدراسيون که حق نداره تصميم بگيره 461 00:23:39,395 --> 00:23:41,441 يه گونه زنده ميمونه يا ميميره 462 00:23:41,484 --> 00:23:43,704 چرا، داريم، کاملا حق داريم 463 00:23:43,747 --> 00:23:47,186 هزاران گونه ديگه واسه اتحاد و همبستگي 464 00:23:47,229 --> 00:23:48,665 رو ما حساب ميکنن 465 00:23:48,709 --> 00:23:50,754 به اندازه کافي سفينه برامون نمونده بود 466 00:23:50,798 --> 00:23:52,278 مجبور بوديم تصميماتي بگيريم 467 00:23:52,321 --> 00:23:54,628 ولي کاپيتان پيکارد کبير از دستوراتش خوشش نيومد 468 00:23:54,671 --> 00:23:56,978 من داشتم از فدراسيون دفاع ميکردم 469 00:23:57,022 --> 00:23:58,371 از هدفي که داشت و هنوز هم 470 00:23:58,414 --> 00:24:00,939 بايد داشته باشه دفاع ميکردم 471 00:24:00,982 --> 00:24:02,679 چطور جرئت ميکني به من درس ادب بدي؟ 472 00:24:02,723 --> 00:24:05,247 اگه بازم من رو ناديده بگيري تقاصش رو پس ميدي 473 00:24:05,291 --> 00:24:08,642 تقاص؟ - تو در خطري فرمانده - 474 00:24:08,685 --> 00:24:10,905 اينجا هيچ خطري نيست 475 00:24:10,949 --> 00:24:13,821 فقط توهمات رقت انگيز کسيه که قبلا مشهور بوده 476 00:24:13,865 --> 00:24:15,127 و فقط دنبال توجهه 477 00:24:15,170 --> 00:24:18,260 اينجا ديگه خونه تو نيست ژان لوک 478 00:24:18,304 --> 00:24:20,567 :پس کاري رو بکن که توش مهارت داري 479 00:24:20,610 --> 00:24:23,483 برو خونه 480 00:24:23,526 --> 00:24:25,528 درخواستت رو رد ميکنم 481 00:24:37,819 --> 00:24:40,021 تمام کساني که وارد ناحيه خاکستري ميشوند 482 00:24:40,022 --> 00:24:42,022 بايد ابزار محافظتي داشته باشند 483 00:24:42,042 --> 00:24:44,702 نشان هاي امنيتي بايد هميشه جلوي چشم باشند 484 00:24:48,595 --> 00:24:51,250 بيا، بذار کمکت کنم 485 00:24:53,382 --> 00:24:54,993 خيلي خجالت آوره 486 00:24:55,036 --> 00:24:57,691 ممنون 487 00:24:57,734 --> 00:25:00,041 تازه واردي؟ تا حالا نديده بودمت 488 00:25:00,085 --> 00:25:01,264 ديروز اومدم 489 00:25:01,308 --> 00:25:03,876 دوره رزيدنتيم قرار بود از شش ماه پيش شروع بشه، ولي 490 00:25:03,919 --> 00:25:06,922 نصف راه رو که تا اينجا اومده بودم کشور آزاد رامولا کنسلش کرد 491 00:25:06,966 --> 00:25:10,665 اصلا نميدونم چرا، حتي نميدونم چرا بالاخره تاييدش کردن 492 00:25:10,709 --> 00:25:12,493 خب، منطقيه ديگه 493 00:25:15,627 --> 00:25:17,106 هنوز دقيقا نميدونن 494 00:25:17,150 --> 00:25:19,848 که اين مکعب چقدر آسيب ديده 495 00:25:19,892 --> 00:25:22,068 يا شايد هم ميدونن ولي به کسي نميگن 496 00:25:22,111 --> 00:25:25,506 ولي، بگذريم، بايد قبل از ورود به ناحيه خاکستري 497 00:25:25,549 --> 00:25:29,031 اين رو روشن کني، نگران نباش 498 00:25:29,075 --> 00:25:31,077 چيزيت نميشه 499 00:25:37,649 --> 00:25:40,652 ...صبح به خير و به عمليات چرخشي 9834 خوش اومدين 500 00:25:40,695 --> 00:25:42,088 برو بريم 501 00:25:42,131 --> 00:25:45,744 شما مهمانان موسسه تحقيقاتي سازه بورگ هستين 502 00:25:45,787 --> 00:25:47,702 و امنيتتون براي ما مهمه 503 00:25:47,746 --> 00:25:50,096 شما داخل يکي از مخرب ترين 504 00:25:50,139 --> 00:25:53,360 سلاح هاي تاريخ ايستادين و با اين که ديگه فعال نيست 505 00:25:53,403 --> 00:25:55,362 باز هم خطرناکه 506 00:25:55,405 --> 00:25:56,972 خواهشا خارج از ناحيه تحقيقاتي 507 00:25:57,016 --> 00:25:58,800 مشخص شده گشت و گذار نکنين 508 00:25:58,844 --> 00:26:01,716 فرض کنين هر تجهيزاتي که از 509 00:26:01,760 --> 00:26:04,632 بي خطر بودنش مطمئن نيستين خطرناکه 510 00:26:04,676 --> 00:26:06,155 رامولايي ها عاشق دراماتيک بازي هستن 511 00:26:09,376 --> 00:26:11,247 اون کيه؟ 512 00:26:11,291 --> 00:26:14,773 نارکه، اونم تازه وارده 513 00:26:14,816 --> 00:26:16,914 نميدونستم رامولايي ها هم انقدر جذاب ميشن 514 00:26:16,958 --> 00:26:19,998 ...از ناحيه خاکستري کاملا مجازات شده... 515 00:26:19,999 --> 00:26:22,258 منم همينطور 516 00:26:22,302 --> 00:26:24,783 احتمالش وجود داره که در ناحيه خاکستري 517 00:26:24,826 --> 00:26:27,524 اعضاي سابق مجتمع بورگ رو ببينين 518 00:26:27,568 --> 00:26:29,701 دارين روي اِکس بي ها تحقيق ميکنين؟ 519 00:26:29,744 --> 00:26:31,790 يه کم کار عمليش بيشتره 520 00:26:31,833 --> 00:26:34,923 اگر هم نشان گراديانتون به رنگ سبز چشمک زد 521 00:26:34,967 --> 00:26:36,751 فرار کنين 522 00:26:38,753 --> 00:26:40,799 نگرانش نباش 523 00:26:51,461 --> 00:26:53,637 ...نارک، ايشون 524 00:26:53,681 --> 00:26:56,771 دکتر ناهاشا کوناماديستيفي از پوليتکنيک تريل 525 00:26:56,815 --> 00:26:59,905 موسسه مشتاقه نتيجه کارتون رو ببينه دکتر 526 00:26:59,948 --> 00:27:03,038 چقدر احتمال داره که مجتمع دوباره با بورگ شما ارتباط برقرار کنه؟ 527 00:27:03,082 --> 00:27:06,389 واقعا مرخص کردنشون کار هوشمندانه ايه؟ 528 00:27:06,433 --> 00:27:09,305 قبلا بورگ بودن، ضمنا ما مرخصشون" نميکنيم" 529 00:27:09,349 --> 00:27:11,394 مرمتشون ميکنيم - اصلا خطرناک نيست - 530 00:27:11,438 --> 00:27:13,657 وقتي يه مکعب دچار انفجار ماتريکسي ميشه 531 00:27:13,701 --> 00:27:15,341 مجتمع سريعا ارتباطش رو با 532 00:27:15,342 --> 00:27:16,486 ساکنين بدبختش قطع ميکنه 533 00:27:16,530 --> 00:27:18,880 تا جايي که به مجتمع مربوط ميشه 534 00:27:18,924 --> 00:27:20,577 اينجا قبرستوني بيش نيست 535 00:27:20,621 --> 00:27:22,144 در اين صورت ما چي ميشيم؟ 536 00:27:22,188 --> 00:27:24,320 همون چيزهايي که آدم تو قبرستون پيدا ميکنه 537 00:27:24,364 --> 00:27:28,150 بعضي ها اومدن از مرده ها تغذيه کنن، بعضي ها روح هستن 538 00:27:28,194 --> 00:27:30,587 بعضي ها هم مثل شما، دکتر اشا 539 00:27:30,631 --> 00:27:32,231 به رستاخيز اميد بستن 540 00:27:37,663 --> 00:27:40,684 ميشه واسه عمل همراهتون بيام؟ 541 00:27:40,728 --> 00:27:43,296 دوست دارم کارتون رو ببينم 542 00:27:43,339 --> 00:27:46,255 تصميمش با من نيست مجبورين از 543 00:27:46,299 --> 00:27:48,823 سرپرست پروژه رستگاري بورگ تاييديه بگيرين 544 00:27:50,869 --> 00:27:53,349 راستش، مجبور نيستم 545 00:28:03,790 --> 00:28:06,967 ميبينم که به کتاب هاي کلاسيک علاقه داري 546 00:28:07,010 --> 00:28:10,579 من اصلا سبک علمي تخيلي رو دوست ندارم 547 00:28:10,623 --> 00:28:12,364 فکر کنم 548 00:28:12,407 --> 00:28:14,757 اصلا درکش نميکنم 549 00:28:17,108 --> 00:28:20,241 خب، ممنون که اومدي - خواهش ميکنم - 550 00:28:20,285 --> 00:28:22,939 دور شدن از هياهوي آزمايشگاهم ...کار سختيه 551 00:28:22,983 --> 00:28:24,158 ...ولي 552 00:28:24,202 --> 00:28:25,464 چي دوست داري؟ 553 00:28:25,507 --> 00:28:27,161 ميتوني انتخاب کني 554 00:28:27,205 --> 00:28:29,468 چاي ارل گري؟ 555 00:28:29,511 --> 00:28:32,123 ميدونستم يه خصوصيت خوبي داري 556 00:28:34,081 --> 00:28:36,910 هرچي که تونستم از بين وسايل مداکس 557 00:28:36,953 --> 00:28:38,999 تو موسسه پيدا کنم رو جمع کردم 558 00:28:39,042 --> 00:28:43,046 اکثر وسايلش بعد از ناپديد شدنش ثبت و ضبط شدن 559 00:28:43,090 --> 00:28:45,397 ولي به بعضي چيزهاي فرعي کاري نداشتن 560 00:28:45,440 --> 00:28:47,050 داشتم درمورد نقاشيه فکر ميکردم 561 00:28:47,094 --> 00:28:50,619 بروس و ديتا تا حدي دوست بودن 562 00:28:50,663 --> 00:28:53,796 اگه بروس داره با عصب ديتا باز هم سنتتيک ميسازه 563 00:28:53,840 --> 00:28:55,668 منطقيه که ظاهرشون رو از روي 564 00:28:55,711 --> 00:28:57,278 نقاشي ديتا درست کنه 565 00:28:57,322 --> 00:28:59,541 دقيقا 566 00:28:59,585 --> 00:29:02,762 يه مقدار درمورد داژ اشا هم تحقيق کردم 567 00:29:02,805 --> 00:29:06,026 راست ميگفتي، تو دي استورم قبول شده بود 568 00:29:06,069 --> 00:29:08,202 راستش، بهترين گزينه بود 569 00:29:08,246 --> 00:29:11,640 درواقع، بيش از حد بي نقص بود 570 00:29:11,684 --> 00:29:13,686 مدارکش جعلي بوده؟ 571 00:29:13,729 --> 00:29:16,863 موذيانه تر از اين حرف هاست من از رگولوس پرس و جو کردم 572 00:29:16,906 --> 00:29:19,039 اسنادشون نشون ميده که اونجا تحصيل کرده 573 00:29:19,082 --> 00:29:20,823 و نمراتش تو پرونده ثبت شده 574 00:29:20,867 --> 00:29:22,695 پس همون کسي بوده که ميگفته؟ 575 00:29:22,738 --> 00:29:25,001 اون کاملا ساختگي بوده 576 00:29:25,045 --> 00:29:27,352 هيچ سند واقعي اي از حضورش در 577 00:29:27,395 --> 00:29:29,702 آکادمي علمي رگولوس وجود نداره 578 00:29:29,745 --> 00:29:32,835 من در اين زمينه تخصصي ندارم 579 00:29:32,879 --> 00:29:36,099 ولي احساس ميکنم هويتش کاملا 580 00:29:36,143 --> 00:29:38,537 يهويي، سه سال پيش ساخته شده 581 00:29:38,580 --> 00:29:41,148 کي ساخته؟ بروس مداکس؟ 582 00:29:41,192 --> 00:29:43,977 بدون شک توانش رو داشته - انگيزه هم داشته؟ - 583 00:29:44,020 --> 00:29:46,240 نميدونم 584 00:29:46,284 --> 00:29:48,460 افرادي که در زمينه سنتتيک کار ميکنن 585 00:29:48,503 --> 00:29:51,071 معمولا مخفيانه کارشون رو پيش ميبرن 586 00:29:51,114 --> 00:29:52,768 شير بريزم؟ 587 00:29:52,812 --> 00:29:53,987 آره اگه ميشه 588 00:29:54,030 --> 00:29:56,032 ممنون 589 00:30:01,516 --> 00:30:03,126 بفرماييد 590 00:30:03,170 --> 00:30:04,563 عه، ممنون 591 00:30:04,606 --> 00:30:07,566 خيلي ناراحتم که اصلا 592 00:30:07,609 --> 00:30:09,611 نتونستم ببينمش 593 00:30:09,655 --> 00:30:12,310 چه چيز شگفت انگيزي بود 594 00:30:12,353 --> 00:30:15,095 ولي اون رامولايي هاي لعنتي 595 00:30:15,138 --> 00:30:18,185 همينجوري پاکش کردن 596 00:30:18,229 --> 00:30:22,494 ازم پرسيده بودي که نقشه اش چي بود 597 00:30:22,537 --> 00:30:25,061 و تو دي استروم دنبال چي بود 598 00:30:25,105 --> 00:30:28,064 فکر نکنم الان چنين سوالي چندان اهميت داشته باشه 599 00:30:28,108 --> 00:30:30,415 ...به نظرم بايد اين سوال رو بپرسي که 600 00:30:30,458 --> 00:30:32,286 "اون يکي چي ميشه؟" 601 00:30:32,330 --> 00:30:35,507 اگه واقعا وجود داشته باشه 602 00:30:35,550 --> 00:30:39,250 و رامولايي ها هنوز دستشون بهش نرسيده باشه 603 00:30:39,293 --> 00:30:41,774 پس کجاست؟ 604 00:30:41,817 --> 00:30:43,906 و دنبال چه کاريه؟ 605 00:30:53,786 --> 00:30:58,181 عمل مريض 8923.3 ادامه داره 606 00:30:58,225 --> 00:31:00,227 که از گونه "بي نام"ـه 607 00:31:02,664 --> 00:31:05,624 چهارده سال تو حالت معلق بوده 608 00:31:05,667 --> 00:31:08,583 دست مصنوعيش با موفقيت جدا شد 609 00:31:13,109 --> 00:31:16,678 "آغاز عمل برداشت چشمِ "بي نام 610 00:31:18,506 --> 00:31:21,030 ميدوني که خيلي بدم مياد از اين کلمه استفاده کني 611 00:31:25,121 --> 00:31:27,515 احتمالا قبلا هم بهم گفتي 612 00:31:27,559 --> 00:31:30,344 چرا بهشون ميگين "بي نام"؟ 613 00:31:30,388 --> 00:31:34,217 اينا يه اسمي داشتن فقط هنوز نميدونيم اسمشون چي بوده 614 00:31:34,261 --> 00:31:35,915 بي نام" هم يه اسمه ديگه" 615 00:31:42,008 --> 00:31:44,402 جداسازي هسته پردازش چشم 616 00:31:52,366 --> 00:31:57,110 سومين فک مصنوعي با موفقيت حفظ شد 617 00:31:57,153 --> 00:32:00,374 به انبار طبقه 10 ارسال ميشه 618 00:32:00,418 --> 00:32:02,681 گيرنده پيوسته غيرفعاله 619 00:32:02,724 --> 00:32:05,292 به زباله دوني طبقه 1 ارسال ميشه 620 00:33:09,269 --> 00:33:12,881 رَفي، منم، ژان لوک خواهشا قطع نکن 621 00:33:12,925 --> 00:33:14,361 به کمکت نياز دارم 622 00:33:15,449 --> 00:33:17,408 يه سفينه نياز دارم 623 00:33:33,032 --> 00:33:34,642 بازم پيکارد؟ 624 00:33:34,686 --> 00:33:37,036 ما رو باش که فکر ميکرديم واسه خودش رفته تو 625 00:33:37,079 --> 00:33:38,733 تو تاکستانش و به کسي کاري نداره 626 00:33:38,777 --> 00:33:41,867 اون همه سال تو "لا بار" گوشه نشيني ميکرد 627 00:33:41,910 --> 00:33:44,217 حالا يهويي نميشه ازش فرار کرد 628 00:33:44,220 --> 00:33:45,780 اينجوري هم ميشه توصيفش کرد 629 00:33:45,781 --> 00:33:48,003 همينطور داشت درمورد سنتتيک هاي پيشرفته و 630 00:33:48,047 --> 00:33:49,352 ...بروس مداکس صحبت ميکرد و 631 00:33:49,396 --> 00:33:52,268 بروس مداکس؟ هنوز زنده است؟ 632 00:33:52,312 --> 00:33:53,574 مگه اهميتي داره؟ 633 00:33:53,618 --> 00:33:55,178 بعدش هم يه مشت خزعبلات درمورد 634 00:33:55,184 --> 00:33:58,361 عمليات مخفي ضد سنتتيک رامولايي ها رو زمين سرهم کرد 635 00:33:58,405 --> 00:34:00,102 ...خيلي 636 00:34:00,146 --> 00:34:01,582 خيلي غم انگيز بود 637 00:34:01,626 --> 00:34:04,933 حتي ميشه گفت تراژديک 638 00:34:04,977 --> 00:34:08,328 فرمانده کلنسي، ميدونم که بايد بهتون يادآوري کنم 639 00:34:08,371 --> 00:34:09,764 اگه رامولايي ها داشتن رو زمين 640 00:34:09,808 --> 00:34:12,419 عمليات مخفيانه اي انجام ميدادن 641 00:34:12,463 --> 00:34:16,205 من خبردار ميشدم پس شما هم خبردار ميشدين 642 00:34:16,249 --> 00:34:18,381 بعدشم تمام استارفليت خبردار ميشدن 643 00:34:18,425 --> 00:34:21,036 چون مشخصه که چنين کاري، اعلان جنگ 644 00:34:21,080 --> 00:34:24,039 آشکارا و غيرقابل تحمله - مسلما - 645 00:34:24,083 --> 00:34:26,215 ببينين کمودور، معلومه که داستانش الکي بوده 646 00:34:26,259 --> 00:34:27,521 ولي با خودم گفتم بهتره يه چک بکنم 647 00:34:27,565 --> 00:34:29,871 به قول قديميا، صرفا جهت احتياط 648 00:34:29,915 --> 00:34:31,917 فقط يه بررسي بکنين - حتما - 649 00:34:35,355 --> 00:34:37,618 لطفا ستوان ريزو رو بفرستين پيشم 650 00:34:37,662 --> 00:34:39,011 چي؟ 651 00:34:39,794 --> 00:34:41,143 ديوونه شدي؟ 652 00:34:41,187 --> 00:34:43,319 زوال عقل پيدا کردي؟ - ببخشيد؟ - 653 00:34:43,363 --> 00:34:45,017 ببخشيد، ولي تو آدم احمقي نيستي 654 00:34:45,060 --> 00:34:47,193 واسه همين وقتي ميبينم فکر احمقانه اي به سرت زده 655 00:34:47,236 --> 00:34:49,151 بايد دنبال يه دليل ديگه بگردم 656 00:34:49,195 --> 00:34:51,153 خب، اين دليل چطوره؟ 657 00:34:51,197 --> 00:34:54,592 دختر کسي که من بيست ساله 658 00:34:54,635 --> 00:34:57,029 واسه مرگش عزاداري ميکنم مياد سراغم 659 00:34:57,072 --> 00:35:00,511 تا کمکش کنم، بعدش يه گروه مرگ رامولايي 660 00:35:00,554 --> 00:35:03,514 جلوي چشم خودم ميکشنش 661 00:35:03,557 --> 00:35:05,820 و بعدش هم ميخوان برن خواهر دوقلوش 662 00:35:05,864 --> 00:35:08,954 رو پيدا کنن و اون رو هم بکشن 663 00:35:08,997 --> 00:35:11,347 اونوقت ميخواي من اينجا بشينم و نگران 664 00:35:11,391 --> 00:35:13,175 آفت نداشتن انگورها باشم؟ 665 00:35:13,219 --> 00:35:15,047 من ميخوام که نميري 666 00:35:15,090 --> 00:35:17,179 هيچکس به جز "تال شار" نميتونه مقابل 667 00:35:17,223 --> 00:35:19,355 تال شيار" ازت محافظت کنه" - درست ميگه - 668 00:35:19,399 --> 00:35:21,183 بدون ما نميتوني بري 669 00:35:21,227 --> 00:35:23,795 احمق، کلا نميتونه بره 670 00:35:23,838 --> 00:35:25,187 فقط همينجا در امانه 671 00:35:25,231 --> 00:35:27,494 از وجودشون باخبر شده مجبورن بکشنش 672 00:35:27,538 --> 00:35:30,541 با اين حال... مجبورم برم 673 00:35:30,584 --> 00:35:32,586 کجا بري؟ چجوري بري؟ 674 00:35:32,630 --> 00:35:35,023 خب، يه سفينه گير ميارم و بروس مداکس 675 00:35:35,067 --> 00:35:38,200 رو هرجايي که باشه پيدا ميکنم 676 00:35:38,244 --> 00:35:41,682 لريس، بايد اين کار رو بکنم 677 00:35:41,726 --> 00:35:45,033 هنوز قضيه رو کامل متوجه نشدم 678 00:35:45,077 --> 00:35:47,209 ولي ميدونم که مهمه 679 00:35:47,253 --> 00:35:49,690 فقط هم براي خودم مهم نيست - نه، معلومه - 680 00:35:49,734 --> 00:35:51,779 اگه واسه ژان لوک پيکارد مهمه، پس بايد 681 00:35:51,823 --> 00:35:53,476 واسه کل کهکشان مهم باشه 682 00:35:54,652 --> 00:35:56,131 برو 683 00:35:56,175 --> 00:35:58,264 اينم با خودت ببر 684 00:35:58,307 --> 00:36:00,353 ميتونين باهمديگه بميرين 685 00:36:03,661 --> 00:36:05,097 لريس درکت ميکنه 686 00:36:05,140 --> 00:36:07,447 فقط نگرانته 687 00:36:07,490 --> 00:36:08,709 ميدونم 688 00:36:08,753 --> 00:36:12,104 ولي تو بايد اينجا پيشش بموني 689 00:36:12,147 --> 00:36:15,115 انگورها خيلي بيشتر از من به محافظت نياز دارن 690 00:36:16,282 --> 00:36:19,415 تازه کمتر از يه ماه ديگه بايد برداشت کنيم 691 00:36:19,459 --> 00:36:21,113 ولي تنهايي که از پسش برنمياي 692 00:36:21,156 --> 00:36:22,680 کمک لازم داري نيروي امنيتي نياز داري 693 00:36:22,723 --> 00:36:24,899 آره - خدمه نياز داري - 694 00:36:24,943 --> 00:36:27,380 رايکر، وُرف، لا فورژ 695 00:36:29,034 --> 00:36:31,645 نه 696 00:36:31,689 --> 00:36:33,604 بهش فکر کردم 697 00:36:33,647 --> 00:36:35,693 بي درنگ درخواستم رو قبول ميکنن 698 00:36:35,736 --> 00:36:38,957 ولي دقيقا واسه همين نميتونم ازشون درخواست کنم 699 00:36:39,000 --> 00:36:42,438 به خاطر وفاداريشون به من جونشون رو به خطر ميندازن 700 00:36:42,482 --> 00:36:46,268 منم نميخوام دوباره چنين عذابي بکشم 701 00:36:46,312 --> 00:36:47,922 خيلي خب 702 00:36:47,966 --> 00:36:50,011 به کسي نياز داري که ازت متنفره 703 00:36:50,055 --> 00:36:51,970 و چيزي واسه از دست دادن نداره 704 00:36:53,188 --> 00:36:55,190 خودم قبلا تماس گرفتم 705 00:37:01,632 --> 00:37:03,111 بيا تو 706 00:37:06,332 --> 00:37:08,203 ميخواستين من رو ببينين کمودور؟ 707 00:37:08,247 --> 00:37:10,641 يه نگاهي به اين بنداز 708 00:37:10,684 --> 00:37:12,904 به نظرت اين شبيه آتش گسيخته نيست؟ 709 00:37:12,947 --> 00:37:14,470 اينجا 710 00:37:14,514 --> 00:37:16,690 انعکاسش تو ستون افتاده 711 00:37:16,734 --> 00:37:19,258 به نظر من که نيست 712 00:37:21,869 --> 00:37:23,654 الان فرمانده کلنسي باهام تماس گرفت 713 00:37:23,697 --> 00:37:25,873 ژان لوک پيکارد اومده بود ديدنش 714 00:37:25,917 --> 00:37:27,396 اطلاعاتي درمورد 715 00:37:27,440 --> 00:37:30,878 عمليات مخفيانه رامولايي ها روي زمين داشته 716 00:37:30,922 --> 00:37:34,142 خودش اسم "ژات واش" رو آورد 717 00:37:34,186 --> 00:37:36,066 ميخواست قانعش کنه يه سفينه بهش بده 718 00:37:36,101 --> 00:37:39,191 و بذاره بره دنبال بروس مداکس 719 00:37:39,234 --> 00:37:42,020 البته خودش به اين بخش آخر اشاره اي نکرد 720 00:37:42,063 --> 00:37:44,239 از "ژات واش" هم چيزي نگفت 721 00:37:44,283 --> 00:37:45,588 پس از کجا ميدونين؟ - به من - 722 00:37:45,632 --> 00:37:47,808 توهين نکن ستوان 723 00:37:47,852 --> 00:37:50,637 به نفع آينده شغليت نيست 724 00:37:51,769 --> 00:37:53,553 عذر ميخوام کمودور 725 00:37:53,596 --> 00:37:55,033 اتفاق غيرمنتظره اي بود 726 00:37:55,076 --> 00:37:56,469 ...تو کار ما 727 00:37:56,512 --> 00:37:58,471 اين کلمه فحش محسوب ميشه 728 00:37:58,514 --> 00:38:00,603 شايد بدترين فحش هم باشه 729 00:38:00,647 --> 00:38:03,041 پس ميخواين ترتيب پيکارد رو بدم؟ 730 00:38:04,303 --> 00:38:06,697 شوق و اشتياقت ستودنيه 731 00:38:06,740 --> 00:38:10,526 ولي عجول بودنت تعادلشون رو به هم زده 732 00:38:10,570 --> 00:38:13,399 کلمه "مخفي" نيازمند 733 00:38:13,442 --> 00:38:16,358 يه استعداد حياتيه 734 00:38:16,402 --> 00:38:18,360 که تو هنوز کامل درکش نکردي 735 00:38:18,404 --> 00:38:21,407 پس عجولانه ترتيبش رو نميدم 736 00:38:21,450 --> 00:38:24,018 هرچقدر که بخواين طولش ميدم 737 00:38:24,062 --> 00:38:27,848 فکر کنم کلنسي به مقدار کافي دلسردش کرده باشه 738 00:38:27,892 --> 00:38:31,025 ضمنا اگه نياز شد 739 00:38:31,069 --> 00:38:33,549 خودم ترتيب پيکارد رو ميدم 740 00:38:33,593 --> 00:38:36,204 ازت ميخوام به ماموريتت ادامه بدي 741 00:38:36,248 --> 00:38:38,816 عمليات هاي اينجا رو با کشتارگاه اشتباه گرفتي 742 00:38:38,859 --> 00:38:42,733 تيمت اون موجود رو قبل از اين که بتونيم ازش بازجويي کنيم 743 00:38:42,776 --> 00:38:45,518 نابود کرد و همين باعث شد تا مرز لو رفتن بريم 744 00:38:45,561 --> 00:38:47,302 يه فرصت ديگه داريم 745 00:38:47,346 --> 00:38:50,044 هدرش نده 746 00:38:51,089 --> 00:38:52,743 به روي چشم 747 00:38:52,786 --> 00:38:55,310 سپردمش به بهترين مامورم - واقعا؟ - 748 00:38:55,354 --> 00:38:57,051 نگرانش هستم 749 00:38:57,095 --> 00:38:59,662 علاقه شديدي به 750 00:38:59,706 --> 00:39:01,882 اتفاقات غيرمنتظره داره 751 00:39:01,926 --> 00:39:04,798 من هم ديگه به اندازه کافي سورپرايز شدم ستوان 752 00:39:04,842 --> 00:39:06,887 متوجه منظورم شدي؟ 753 00:39:08,193 --> 00:39:10,978 من با جونم ضمانتش رو ميکنم 754 00:39:11,022 --> 00:39:13,894 درسته، همينطوره 755 00:39:13,938 --> 00:39:15,766 واسه همين به شدت پيشنهاد ميکنم 756 00:39:15,809 --> 00:39:18,812 که اين پرونده رو شخصا به دست بگيري 757 00:39:18,856 --> 00:39:20,205 حتما 758 00:39:20,248 --> 00:39:23,469 همه چي در خطره 759 00:39:23,512 --> 00:39:25,906 مطمئن شو که شکست نخوره 760 00:39:25,950 --> 00:39:29,344 مطمئن شو که هيچکدومتون شکست نميخورين 761 00:39:50,975 --> 00:39:52,672 ميتوني برگردي 762 00:39:52,715 --> 00:39:54,456 و زنگ بزني به تاکسيه 763 00:39:54,500 --> 00:39:56,894 تا برت گردونه به همون جايي که ازش اومدي 764 00:39:56,937 --> 00:39:58,721 فقط ميخوام صحبت کنم 765 00:39:58,765 --> 00:40:00,462 دلم نميخواد هيچ حرفي 766 00:40:00,506 --> 00:40:01,812 از زبون تو بشنوم 767 00:40:04,075 --> 00:40:07,861 آدمکش هاي رامولايي دارن مخفيانه رو زمين فعاليت ميکنن 768 00:40:09,558 --> 00:40:13,432 اون مال هشتاد و ششه؟ 769 00:40:19,742 --> 00:40:21,005 لعنتي 770 00:40:38,457 --> 00:40:40,981 لطف کردي در زدي - تا الان که نميزدم - 771 00:40:42,325 --> 00:40:44,906 زندگي تو استارفليت چطوره ستوان ريزو؟ 772 00:40:46,030 --> 00:40:47,945 چه لباس مبدل مسخره اي 773 00:40:47,988 --> 00:40:49,555 گوش هاي گرد 774 00:40:49,598 --> 00:40:51,470 انگار زدن لهت کردن - خفه شو - 775 00:40:52,906 --> 00:40:54,473 پيشرفتي داشتي؟ - آره - 776 00:40:54,516 --> 00:40:57,476 کُند بوده، ولي هنوز مطمئنم روش من 777 00:40:57,519 --> 00:41:00,348 که مورد تاييد خودت هم بوده روش مناسبيه 778 00:41:00,392 --> 00:41:02,350 اميدوارم بيخود مطمئن نباشي 779 00:41:02,394 --> 00:41:05,092 اگه روشت به زودي نتيجه نده 780 00:41:05,136 --> 00:41:06,702 مجبور ميشم تاييديه اش رو رد کنم 781 00:41:06,746 --> 00:41:08,748 واسه صلاح خودمونه 782 00:41:10,010 --> 00:41:12,665 کمودور او خيلي مضطربه 783 00:41:12,708 --> 00:41:14,536 خيلي وقته که متحد 784 00:41:14,580 --> 00:41:17,365 به درد بخوري بوده، نميتونم بذارم بهمون پشت کنه 785 00:41:17,409 --> 00:41:19,063 ...وقتي برسم 786 00:41:19,106 --> 00:41:21,848 ...وقتي برسي 787 00:41:21,892 --> 00:41:23,763 همه چي تو چنگمه 788 00:41:27,985 --> 00:41:30,944 ظاهرا که همينطوره 789 00:41:30,988 --> 00:41:33,077 لونه اشون رو پيدا کردي؟ 790 00:41:33,120 --> 00:41:34,774 اون دستگاه جاي همنوع هاي 791 00:41:34,817 --> 00:41:36,515 نجسش رو بهت نگفته؟ 792 00:41:36,558 --> 00:41:40,345 اصلا هيچ چيزي بهت گفته؟ 793 00:41:44,044 --> 00:41:45,959 واسه روش انجام کارت شرايط 794 00:41:46,003 --> 00:41:47,830 مرگباري گذاشتن داداش کوچولو 795 00:41:47,874 --> 00:41:50,964 خودت خوب ميدوني که همه چي به تو بستگي داره 796 00:41:51,008 --> 00:41:53,836 او شرايط خاصي گذاشته 797 00:41:53,880 --> 00:41:55,969 شرايط محکم 798 00:41:56,013 --> 00:41:57,884 زنده موندن هيچکس به اندازه 799 00:41:57,928 --> 00:41:59,494 تو برام مهم نيست 800 00:42:01,888 --> 00:42:03,542 به جز زنده موندن خودم 801 00:42:05,022 --> 00:42:06,719 اگه تا وقتي برسم اونجا 802 00:42:06,762 --> 00:42:08,416 هيچ پيشرفتي نکرده باشي 803 00:42:08,460 --> 00:42:10,505 چاره اي ندارم جز اين که 804 00:42:10,549 --> 00:42:12,855 روش خودم رو امتحان کنم 805 00:42:12,899 --> 00:42:15,401 با اين که ممکنه خيلي ناگوار باشه 806 00:42:17,295 --> 00:42:19,819 اگه دوباره چنين افتضاحي به بار بياد 807 00:42:19,862 --> 00:42:22,256 بدون شک نابودت ميکنه 808 00:42:22,300 --> 00:42:23,954 من رو هم همينطور 809 00:42:24,154 --> 00:42:34,154 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني @realKiarashNg :کانال تلگرم من 810 00:42:34,354 --> 00:42:44,354 ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد @officialcinama