1 00:00:02,000 --> 00:00:05,520 2 00:00:24,240 --> 00:00:26,240 [people screaming in distance] 3 00:00:28,240 --> 00:00:30,900 COMPUTER: Starfleet Command has terminated investigation. 4 00:00:31,100 --> 00:00:32,430 - Disengage. - RAFFI: You brokered a deal 5 00:00:32,630 --> 00:00:34,650 for stolen portal tech. 6 00:00:34,850 --> 00:00:36,690 You smell like Starfleet. 7 00:00:36,890 --> 00:00:38,300 Prove it. 8 00:00:38,500 --> 00:00:39,830 [grunts] 9 00:00:40,030 --> 00:00:41,260 [both grunting] 10 00:00:41,460 --> 00:00:44,650 WORF: I told you do not engage. 11 00:00:45,820 --> 00:00:48,490 Welcome to the Ryton system, gentlemen. 12 00:00:48,690 --> 00:00:50,270 SHAW: This was you. 13 00:00:50,470 --> 00:00:53,270 You are relieved of duty for insubordination. 14 00:00:53,470 --> 00:00:56,190 VADIC: I am Captain Vadic. You are harboring 15 00:00:56,390 --> 00:00:57,760 one Jack Crusher, 16 00:00:57,960 --> 00:01:00,330 and we are taking him. 17 00:01:00,520 --> 00:01:03,370 - RIKER: Weapons? - MURA: 236 photon torpedoes. 18 00:01:03,570 --> 00:01:06,330 18 antimatter missiles. And something 19 00:01:06,530 --> 00:01:08,120 loaded in primary position in the bay, sir. 20 00:01:08,320 --> 00:01:10,160 Technology unknown. 21 00:01:10,360 --> 00:01:12,210 RIKER: TheShrike is not a ship. 22 00:01:12,410 --> 00:01:13,900 It's a guillotine. 23 00:01:14,100 --> 00:01:16,120 We both know that Beverly would never permit this. 24 00:01:16,320 --> 00:01:18,520 - Because you know her so well. - Who is your father? 25 00:01:18,720 --> 00:01:20,080 I never had one! 26 00:01:20,280 --> 00:01:22,560 Are you not seeing what I'm seeing? 27 00:01:22,760 --> 00:01:24,130 Do the math, Jean-Luc. 28 00:01:24,330 --> 00:01:26,130 The boy stays here. 29 00:01:26,330 --> 00:01:28,050 You are going to get us all killed. 30 00:01:28,250 --> 00:01:29,790 Why are you doing this? 31 00:01:29,990 --> 00:01:31,700 Because he's my son. 32 00:01:31,900 --> 00:01:34,360 Tactical, full power to forward shields. 33 00:01:34,560 --> 00:01:35,610 La Forge, get ready to fly. 34 00:01:39,490 --> 00:01:41,010 [giggles] Follow him. 35 00:01:43,010 --> 00:01:45,710 - If they're looking for a fight... - They'll have to find us first. 36 00:01:50,710 --> 00:01:52,760 [alarm blaring] 37 00:01:56,810 --> 00:01:57,860 Captain, she's still on us. 38 00:01:58,060 --> 00:01:59,110 Helm, evasive. 39 00:02:12,910 --> 00:02:14,360 Fire. 40 00:02:14,560 --> 00:02:16,520 [speaking alien language] 41 00:02:17,480 --> 00:02:19,620 [grunting] 42 00:02:19,820 --> 00:02:21,750 [alarm blaring] 43 00:02:21,950 --> 00:02:23,890 [alert beeping] 44 00:02:24,090 --> 00:02:25,360 One more time. 45 00:02:28,840 --> 00:02:30,890 This is your fault. 46 00:02:31,090 --> 00:02:33,030 Jack, don't. 47 00:02:33,230 --> 00:02:35,420 [rumbling] 48 00:02:35,620 --> 00:02:37,540 They're gonna need us. 49 00:02:40,980 --> 00:02:42,430 Sir, we have reports of widespread damage-- 50 00:02:42,630 --> 00:02:43,950 shields, weapons. 51 00:02:44,150 --> 00:02:46,130 Engineering, take whatever power you need. 52 00:02:46,330 --> 00:02:47,910 Prepare to warp. 53 00:02:48,110 --> 00:02:50,080 We can't warp away as long as we're inside this thing. 54 00:02:52,690 --> 00:02:54,270 We're losing visual on the stern. 55 00:02:54,460 --> 00:02:56,270 Send somebody down to look out the goddamn back windows. 56 00:02:56,470 --> 00:02:58,880 Soon as we shake her, we break for the exit. 57 00:02:59,080 --> 00:03:00,140 Sir, engineering reporting 58 00:03:00,340 --> 00:03:01,490 we've taken hits to our warp field coils. 59 00:03:01,690 --> 00:03:03,490 We can't outrun them on impulse alone. 60 00:03:03,690 --> 00:03:05,150 Nebula interference. 61 00:03:05,350 --> 00:03:07,970 Deeper we go, worse it gets for external sensors. 62 00:03:10,270 --> 00:03:11,850 If she wanted to destroy us, she could. 63 00:03:12,050 --> 00:03:13,240 She's strategic. 64 00:03:13,440 --> 00:03:15,160 She knows we're blind. We can't run. 65 00:03:15,360 --> 00:03:17,330 She'll peck away at us until we surrender. 66 00:03:17,530 --> 00:03:18,550 We need to hide, Captain. 67 00:03:18,750 --> 00:03:20,900 Damn it. 68 00:03:21,100 --> 00:03:22,810 La Forge, go deeper. 69 00:03:52,490 --> 00:03:55,580 No sign of the Shrike,sir. We've lost contact. 70 00:04:01,410 --> 00:04:04,060 And there go the sensors. 71 00:04:06,240 --> 00:04:08,110 We lost her. 72 00:04:11,510 --> 00:04:13,550 For now. 73 00:04:18,690 --> 00:04:21,040 74 00:04:43,450 --> 00:04:45,500 ["Rollin'" by J Clearwater playing] 75 00:04:52,640 --> 00:04:53,690 PICARD: A toast, 76 00:04:53,890 --> 00:04:55,690 my friend. 77 00:04:55,890 --> 00:04:57,390 To your newborn son. 78 00:04:57,590 --> 00:04:59,260 Ah. To Thaddeus. 79 00:04:59,460 --> 00:05:01,570 And to parenthood. 80 00:05:01,770 --> 00:05:05,530 Regarded by many as life's greatest challenge, 81 00:05:05,730 --> 00:05:08,010 but I have no doubt 82 00:05:08,210 --> 00:05:10,660 your son is in capable hands. 83 00:05:10,860 --> 00:05:12,400 [chuckles] Cheers. 84 00:05:12,600 --> 00:05:16,540 Because he'll be looked after by the wisest of souls. 85 00:05:16,740 --> 00:05:19,410 Someone endowed with great kindness, 86 00:05:19,610 --> 00:05:22,240 patience... 87 00:05:22,440 --> 00:05:24,540 and unconditional love. 88 00:05:26,020 --> 00:05:27,330 I don't know what to say. 89 00:05:27,530 --> 00:05:28,890 His mother. 90 00:05:40,680 --> 00:05:41,780 Are you all right? 91 00:05:41,980 --> 00:05:43,910 Yeah. 92 00:05:44,110 --> 00:05:47,920 You said on the call that the delivery was touch-and-go. 93 00:05:48,120 --> 00:05:50,140 Well, we were on the Titan, of course. 94 00:05:50,340 --> 00:05:52,530 They hailed me from sickbay. 95 00:05:52,730 --> 00:05:54,780 "You better get down here, sir, right away." 96 00:05:55,790 --> 00:05:59,620 - The tone of voice, it was not what you wanted to hear. - Mm-hmm. 97 00:06:01,010 --> 00:06:04,540 It took 17 seconds to get down there. 98 00:06:04,740 --> 00:06:08,150 The longest turbolift ride of my life. 99 00:06:10,410 --> 00:06:12,110 I thought I was losing him. 100 00:06:13,850 --> 00:06:15,890 My unborn son. 101 00:06:17,110 --> 00:06:20,470 His whole future flashed in front of my eyes. 102 00:06:20,670 --> 00:06:23,680 And in that moment... 103 00:06:25,120 --> 00:06:26,480 ...you became a father. 104 00:06:26,680 --> 00:06:29,130 That's right. 105 00:06:29,330 --> 00:06:30,960 And everything you've read-- the books and the poems 106 00:06:31,160 --> 00:06:32,790 about fatherhood-- goes right out the window 107 00:06:32,990 --> 00:06:33,920 the moment you see your kid. 108 00:06:34,120 --> 00:06:35,880 - [laughs] - He's so... 109 00:06:36,080 --> 00:06:39,580 so small and so fragile. 110 00:06:39,780 --> 00:06:41,360 You just know that you've got to... 111 00:06:41,560 --> 00:06:43,060 got to take care of them at all cost. 112 00:06:43,260 --> 00:06:45,660 You'd burn the world to save them. 113 00:06:47,710 --> 00:06:49,280 I am so 114 00:06:49,480 --> 00:06:52,020 very happy for you, Will. 115 00:06:55,370 --> 00:06:59,030 I hope one day you get to have this feeling, too. 116 00:06:59,230 --> 00:07:02,210 - Nothing like it. - [PADD chirps] 117 00:07:02,410 --> 00:07:05,390 - Oh, shit. - [laughs] 118 00:07:05,590 --> 00:07:08,040 Oh, enjoying whiskey and cigars, are we? 119 00:07:08,240 --> 00:07:10,610 Well, I haven't brushed my hair in 72 hours. 120 00:07:10,810 --> 00:07:13,830 And your son just vomited all over Engineering. 121 00:07:14,030 --> 00:07:16,740 - Projective vomit. Four feet in the air. - [laughs] 122 00:07:16,940 --> 00:07:18,490 They should study him for science. 123 00:07:18,690 --> 00:07:20,570 I'm sorry, imzadi. I'll be right there. 124 00:07:20,770 --> 00:07:22,650 Bring the whiskey. 125 00:07:24,310 --> 00:07:28,270 - I wish you luck, Captain. - Thank you, Admiral. 126 00:07:37,890 --> 00:07:39,930 [alarm blaring] 127 00:07:56,910 --> 00:07:58,920 - Stern, report. - VESCO: Negative, Captain. 128 00:07:59,120 --> 00:08:01,910 - Still no sign... - No visuals of the Shrike. 129 00:08:04,740 --> 00:08:06,010 SHAW: Update from engineering. 130 00:08:06,210 --> 00:08:07,840 Still working on repairs. 131 00:08:08,040 --> 00:08:09,280 They estimate at least two hours 132 00:08:09,470 --> 00:08:10,920 before warp will be operational again. 133 00:08:13,790 --> 00:08:15,720 What now? 134 00:08:15,920 --> 00:08:17,720 Energy surge from the nebula, sir. 135 00:08:17,920 --> 00:08:21,240 Electrical and biological signatures. 136 00:08:21,440 --> 00:08:23,420 Well, that's fun. 137 00:08:23,620 --> 00:08:26,600 Anyone else want to throw more weird shit at me? 138 00:08:26,800 --> 00:08:28,990 La Forge, Mura, Esmar. 139 00:08:29,190 --> 00:08:31,040 You just pulled a 36-hour watch. You're relieved. 140 00:08:31,240 --> 00:08:33,860 Get some rest while you can. 141 00:08:35,340 --> 00:08:37,210 ["Ave Verum Corpus, K.618" by Mozart playing] 142 00:08:57,660 --> 00:08:59,370 [sighs] 143 00:08:59,570 --> 00:09:01,580 [door chimes] 144 00:09:03,320 --> 00:09:05,760 - Music off. - [music stops] 145 00:09:08,800 --> 00:09:11,030 I just wanted to check on you. 146 00:09:11,230 --> 00:09:12,820 MALE [over P.A.]: Engineering personnel, 147 00:09:13,020 --> 00:09:15,170 Deck 23 for auxiliary generator damage help... 148 00:09:15,370 --> 00:09:17,520 I'm charged with insubordination 149 00:09:17,720 --> 00:09:19,380 and confined to quarters, but thanks. 150 00:09:20,560 --> 00:09:21,740 My father is one of the greatest 151 00:09:21,940 --> 00:09:24,220 Starfleet engineers that ever lived. 152 00:09:24,420 --> 00:09:27,180 People were fine with me following in his footsteps, 153 00:09:27,380 --> 00:09:29,310 but the moment I decided to be a pilot... 154 00:09:29,510 --> 00:09:30,530 [scoffs] Oh, boy. 155 00:09:30,730 --> 00:09:32,260 - This sounds rehearsed. - Uh... 156 00:09:35,220 --> 00:09:37,150 People didn't think I belonged, either. 157 00:09:37,350 --> 00:09:39,320 "She's here 'cause Starfleet couldn't say no 158 00:09:39,520 --> 00:09:42,190 to Geordi La Forge's daughter." 159 00:09:43,140 --> 00:09:45,630 One of the few ways my dad and I are alike-- 160 00:09:45,830 --> 00:09:48,200 we have a hard time making friends. 161 00:09:48,400 --> 00:09:50,990 But when we do, 162 00:09:51,190 --> 00:09:52,800 we know their value. 163 00:09:54,020 --> 00:09:56,770 Shaw may call you insubordinate for helping yours, 164 00:09:56,970 --> 00:09:59,290 but my dad wouldn't. 165 00:10:00,290 --> 00:10:02,560 Thank you. 166 00:10:02,760 --> 00:10:04,960 Go rest, ensign. 167 00:10:05,160 --> 00:10:07,860 Yes, Commander Seven. 168 00:10:09,820 --> 00:10:11,870 [indistinct announcement over P.A.] 169 00:10:22,270 --> 00:10:24,580 Just a couple of cracked ribs. 170 00:10:24,780 --> 00:10:26,930 Healing up nicely. You will be fine. 171 00:10:27,130 --> 00:10:29,590 - Excuse me. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Watch it. 172 00:10:29,790 --> 00:10:31,590 - She's injured. - I'm fine. 173 00:10:31,790 --> 00:10:33,420 Dr. Ohk, put me to task. 174 00:10:33,620 --> 00:10:35,550 It would take me longer to explain to you 175 00:10:35,750 --> 00:10:37,550 how everything has changed over the last 20 years 176 00:10:37,750 --> 00:10:40,030 than do it myself, but thank you. 177 00:10:40,230 --> 00:10:42,780 MALE [over P.A.]: Dr. Ohk to Engineering. Dr. Ohk to Engineering. 178 00:10:42,980 --> 00:10:44,420 [door whooshes open] 179 00:10:45,730 --> 00:10:47,090 [door whooshes shut] 180 00:10:47,280 --> 00:10:48,650 You are good to go. 181 00:10:48,850 --> 00:10:50,920 Just take it easy. 182 00:10:51,110 --> 00:10:53,830 FEMALE [over P.A.]: Repair crew to starboard thruster control. 183 00:10:54,030 --> 00:10:57,740 Repair crew to starboard thruster control. 184 00:11:02,830 --> 00:11:04,450 Jack, what do you say you and I... 185 00:11:04,650 --> 00:11:06,530 Nothing she has to say can't be said in front of me. 186 00:11:09,270 --> 00:11:10,840 BEVERLY: It's okay. 187 00:11:17,020 --> 00:11:19,730 FEMALE [over P.A.]: Repair 2-5, please report to Engineering. 188 00:11:19,930 --> 00:11:22,500 Repair 2-5, please report to Engineering. 189 00:11:35,250 --> 00:11:38,310 Two months before I left the Enterprise, 190 00:11:38,510 --> 00:11:43,010 do you remember our shore leave on Casperia Prime? 191 00:11:43,210 --> 00:11:45,000 The waterfalls? 192 00:11:46,140 --> 00:11:49,570 A perfect day on borrowed time. 193 00:11:50,710 --> 00:11:53,280 They called you back early. 194 00:11:53,480 --> 00:11:55,150 That's how it always was with us. 195 00:11:55,350 --> 00:11:58,070 There was always a clock. 196 00:11:58,270 --> 00:12:01,720 That day, maybe more than any other, because... 197 00:12:03,630 --> 00:12:05,850 ...we both knew we were at the end. 198 00:12:08,460 --> 00:12:10,120 I didn't. 199 00:12:12,810 --> 00:12:15,560 I didn't know I would never see you again. 200 00:12:16,990 --> 00:12:20,350 That I would wonder for years 201 00:12:20,550 --> 00:12:22,960 what it was that I had done. [scoffs] 202 00:12:23,160 --> 00:12:25,920 Having no idea that it was really all about 203 00:12:26,120 --> 00:12:27,490 what you had done. 204 00:12:27,690 --> 00:12:29,710 We ended our relationship. 205 00:12:29,910 --> 00:12:31,930 Our romantic relationship. 206 00:12:32,130 --> 00:12:33,890 For the... [chuckles] 207 00:12:34,090 --> 00:12:35,840 the fifth time. 208 00:12:38,190 --> 00:12:41,720 Well, I got pregnant that night. 209 00:12:41,920 --> 00:12:44,330 [Beverly sighs] 210 00:12:44,530 --> 00:12:47,070 I wanted to tell you. 211 00:12:47,270 --> 00:12:49,420 Then... 212 00:12:52,200 --> 00:12:54,600 - ...why didn't you? - I struggled over telling you. 213 00:12:54,800 --> 00:12:56,780 I wanted him to know you, 214 00:12:56,980 --> 00:12:59,130 but then refugees from Kalara V, 215 00:12:59,330 --> 00:13:00,610 angry about Romulan relocation, 216 00:13:00,810 --> 00:13:03,220 kidnapped you and held you for nine days. 217 00:13:03,420 --> 00:13:05,660 Oh, so my only window was for nine days? 218 00:13:05,860 --> 00:13:07,490 Then I tried again, but this time 219 00:13:07,690 --> 00:13:10,270 two Reman assassins intercepted the ship 220 00:13:10,470 --> 00:13:14,360 in the Donatra sector and held a disruptor to your head. 221 00:13:14,560 --> 00:13:16,760 - And-and how is that... - Then only days later, 222 00:13:16,960 --> 00:13:19,410 Starfleet asked you to negotiate with the praetor 223 00:13:19,610 --> 00:13:21,940 and a photon grenade detonates meters from you. 224 00:13:22,140 --> 00:13:25,110 And that is when I knew 225 00:13:25,310 --> 00:13:28,030 it would be like that forever. 226 00:13:28,230 --> 00:13:32,730 It will be what it always was: attempts on your life. 227 00:13:32,930 --> 00:13:36,250 And you never thought... 228 00:13:36,450 --> 00:13:38,820 if you had told me, 229 00:13:39,020 --> 00:13:41,220 it all might have been different? 230 00:13:41,420 --> 00:13:44,830 Jean-Luc, when the galaxy comes calling for you, 231 00:13:45,030 --> 00:13:48,220 you are not put-upon by it, you love it. 232 00:13:48,420 --> 00:13:50,140 Don't tell me you would have walked away. 233 00:13:50,340 --> 00:13:51,270 Beverly, 234 00:13:51,470 --> 00:13:54,520 you made the choice for me. 235 00:13:55,530 --> 00:14:00,020 You don't get to condemn people before the fact. 236 00:14:00,220 --> 00:14:01,540 Over and over, 237 00:14:01,740 --> 00:14:04,060 you told me how you never wanted to have a family. 238 00:14:04,260 --> 00:14:05,810 That you could never be a father 239 00:14:06,010 --> 00:14:08,810 because you were too afraid you'd be like your own. 240 00:14:09,010 --> 00:14:12,070 Don't take my past and use it to justify 241 00:14:12,270 --> 00:14:14,810 and rationalize your actions. 242 00:14:15,010 --> 00:14:17,470 How dare you take my confiding in you 243 00:14:17,670 --> 00:14:19,780 about my father-- about my fears-- 244 00:14:19,980 --> 00:14:21,690 and use it to cut me out 245 00:14:21,890 --> 00:14:24,860 of the biggest decision of my life. 246 00:14:31,470 --> 00:14:33,870 What could have been had I known? 247 00:14:35,430 --> 00:14:37,010 Hmm? 248 00:14:37,210 --> 00:14:40,350 What might I have been? 249 00:14:41,920 --> 00:14:45,020 A father? 250 00:14:45,220 --> 00:14:47,530 A husband? 251 00:14:49,190 --> 00:14:51,940 I know now I would never 252 00:14:52,140 --> 00:14:54,670 have been my father. 253 00:14:56,280 --> 00:15:00,590 But I could have learned that 20 years before. 254 00:15:05,860 --> 00:15:07,950 When Jack was on his way, 255 00:15:08,150 --> 00:15:10,390 I was terrified. 256 00:15:10,590 --> 00:15:12,480 All I knew 257 00:15:12,680 --> 00:15:15,270 was that if you're the son 258 00:15:15,470 --> 00:15:18,750 of Jean-Luc Picard, there's a target on your back. 259 00:15:18,950 --> 00:15:20,920 I lost my parents, 260 00:15:21,120 --> 00:15:23,010 then a husband, 261 00:15:23,210 --> 00:15:24,450 then my son Wesley, 262 00:15:24,650 --> 00:15:28,010 all to the same stars that own you. 263 00:15:29,970 --> 00:15:31,940 As a mother, your whole being 264 00:15:32,130 --> 00:15:34,620 is about protecting your child. 265 00:15:37,020 --> 00:15:39,760 I-I thought I could protect mine. 266 00:15:40,760 --> 00:15:43,770 I didn't know... 267 00:15:43,970 --> 00:15:47,200 if I could protect yours. 268 00:15:56,170 --> 00:16:00,130 MALE [over P.A.]: Ensign Bernardin, please report to the deflector control room. 269 00:16:04,700 --> 00:16:06,400 [chuckles softly] 270 00:16:09,920 --> 00:16:11,890 Can you please stop looking at me like that? 271 00:16:12,090 --> 00:16:15,020 - Like what? - Like I'm the outcome of some science experiment. 272 00:16:15,220 --> 00:16:17,370 Sorry to tell you kid, but you are. 273 00:16:17,570 --> 00:16:19,160 I spent two decades in a spaceship 274 00:16:19,360 --> 00:16:22,060 watching you get cooked up before you were born. 275 00:16:24,460 --> 00:16:27,120 It was subtle at first, 276 00:16:27,320 --> 00:16:29,120 - but that resemblance to your dad... - No. 277 00:16:29,320 --> 00:16:31,390 No, please, don't. 278 00:16:31,590 --> 00:16:33,170 He's not "Dad". 279 00:16:33,370 --> 00:16:36,130 - He is one of the finest men I've ever known. - Is he? 280 00:16:36,330 --> 00:16:38,520 Let's just say that in my time on this universe, 281 00:16:38,720 --> 00:16:40,830 I've always found one thing to be true: 282 00:16:41,030 --> 00:16:44,010 the bigger the legend, the more disappointing the reality. 283 00:16:44,210 --> 00:16:46,270 [chuckles] 284 00:16:46,470 --> 00:16:48,270 We're all faulty. 285 00:16:48,470 --> 00:16:49,620 Just human. 286 00:16:49,820 --> 00:16:51,410 I heard he's positronic. 287 00:16:51,610 --> 00:16:54,100 - He's still the same man. - [door whooshes open] 288 00:16:55,400 --> 00:16:57,540 - [indistinct announcement over P.A.] - [door whooshes close] 289 00:16:57,740 --> 00:16:59,190 [door whooshes open] 290 00:17:01,280 --> 00:17:04,420 - [door whooshes shut] - It seems accusatory stares are contagious. 291 00:17:04,620 --> 00:17:06,290 People have a right to know who or what 292 00:17:06,490 --> 00:17:08,210 they're putting their lives on the line for. 293 00:17:08,400 --> 00:17:09,980 I didn't ask them for that. 294 00:17:11,590 --> 00:17:14,300 - I never would. - I know. 295 00:17:14,500 --> 00:17:16,780 But now you've... you've got to own it. 296 00:17:16,980 --> 00:17:19,350 The best thing you can do is give them 297 00:17:19,550 --> 00:17:21,640 a reason to feel good about it. 298 00:17:24,690 --> 00:17:26,210 Look, I... 299 00:17:27,260 --> 00:17:29,180 I don't know much about you. 300 00:17:29,380 --> 00:17:32,320 Sometimes my mother-- 301 00:17:32,520 --> 00:17:35,880 she'd start telling a story about all of you. 302 00:17:37,660 --> 00:17:39,630 And her eyes would... would light up. 303 00:17:39,830 --> 00:17:43,010 And then she'd get sad and... 304 00:17:44,840 --> 00:17:46,100 ...stop. 305 00:17:51,720 --> 00:17:53,420 Have you got a family, Riker? 306 00:17:53,620 --> 00:17:55,290 [chuckles softly] 307 00:17:57,070 --> 00:17:58,430 Feel free to call me Captain. 308 00:17:58,630 --> 00:18:00,650 And yes. 309 00:18:00,850 --> 00:18:03,080 I have a wife and a daughter. 310 00:18:04,560 --> 00:18:07,260 And I had a son. 311 00:18:13,780 --> 00:18:15,620 PICARD: What do you know about the ship out there? 312 00:18:15,820 --> 00:18:17,060 BEVERLY: Nothing. 313 00:18:17,260 --> 00:18:19,100 Jack and I help those in need 314 00:18:19,300 --> 00:18:22,280 on worlds Starfleet has forgotten. 315 00:18:22,480 --> 00:18:25,890 We've had trouble now and then, but nothing like this. 316 00:18:26,090 --> 00:18:29,320 You said, "Trust no one." Why? 317 00:18:30,320 --> 00:18:32,720 We were on a supply run to Sarnia Prime 318 00:18:32,920 --> 00:18:35,670 and Jack was jumped by Fenris Rangers. 319 00:18:36,680 --> 00:18:39,080 Then Klingons boarded us a day later. 320 00:18:39,280 --> 00:18:41,080 They were trying to take him. 321 00:18:41,280 --> 00:18:44,000 Then went to Starfleet, and still they came for him. 322 00:18:44,200 --> 00:18:47,900 Everywhere we go, someone turns on us. 323 00:18:49,820 --> 00:18:52,000 You are the only one I can trust. 324 00:18:52,200 --> 00:18:54,130 Why do they want Jack? 325 00:18:55,220 --> 00:18:59,130 I don't think it has anything to do with him. 326 00:19:00,180 --> 00:19:03,540 I think it somehow has something to do with you. 327 00:19:03,740 --> 00:19:06,580 I know nothing about this Vadic. 328 00:19:06,780 --> 00:19:08,020 No, neither do we. 329 00:19:08,220 --> 00:19:10,240 But that's no bounty hunter ship. 330 00:19:10,440 --> 00:19:11,810 That's a warship 331 00:19:12,010 --> 00:19:14,370 with Jean-Luc Picard sized enemies behind it. 332 00:19:17,240 --> 00:19:19,760 I must get back to the bridge. 333 00:19:21,630 --> 00:19:24,520 Jack. 334 00:19:24,710 --> 00:19:26,170 His accent... 335 00:19:26,370 --> 00:19:28,300 [scoffs] 336 00:19:28,500 --> 00:19:31,040 He went to school in London. Never shook it. 337 00:19:31,240 --> 00:19:33,300 Maybe it's in his DNA. 338 00:19:40,700 --> 00:19:42,480 Didn't I deserve a chance? 339 00:19:43,660 --> 00:19:46,970 Didn't he deserve a chance to get to know me? 340 00:19:47,170 --> 00:19:49,110 When he was old enough, I told him 341 00:19:49,300 --> 00:19:51,370 who you were and where to find you. 342 00:19:51,570 --> 00:19:54,280 I encouraged him to meet with you. 343 00:19:57,230 --> 00:20:00,760 He decided not to. 344 00:20:06,590 --> 00:20:07,990 [door whooshes shut] 345 00:20:08,190 --> 00:20:10,160 [indistinct announcement over P.A.] 346 00:20:11,600 --> 00:20:13,030 Walk with me, Will. 347 00:20:16,950 --> 00:20:19,350 RIKER: What did Beverly say? 348 00:20:19,550 --> 00:20:21,620 It's immaterial. 349 00:20:21,820 --> 00:20:23,970 Immaterial? 350 00:20:24,170 --> 00:20:25,490 That's your son. 351 00:20:25,690 --> 00:20:27,840 Our survival is the only thing that matters. 352 00:20:28,040 --> 00:20:32,190 I've placed the crew of this ship under unnecessary danger. 353 00:20:32,390 --> 00:20:33,930 All our efforts must be focused here. 354 00:20:34,130 --> 00:20:36,590 Jean-Luc, talk to him. 355 00:20:36,790 --> 00:20:39,290 Moments with your kids... 356 00:20:39,490 --> 00:20:41,110 You never know what you might regret. 357 00:20:41,310 --> 00:20:42,850 God knows... 358 00:20:44,020 --> 00:20:46,200 Will, it's irreparable. 359 00:20:47,890 --> 00:20:50,240 I owe this ship's captain an apology. 360 00:20:55,340 --> 00:20:57,430 MALE [over P.A.]: Repair crew to starboard thruster control. 361 00:20:57,630 --> 00:21:00,250 Repair crew to starboard thruster control. 362 00:21:09,570 --> 00:21:11,490 B-Bridge, visual contact of the Shrike. 363 00:21:11,690 --> 00:21:14,630 Bearing 047. 3,000 meters and closing. 364 00:21:14,820 --> 00:21:15,760 - Battle stations! - [alarm blaring] 365 00:21:15,960 --> 00:21:17,450 That's impossible. 366 00:21:17,650 --> 00:21:19,060 How the hell did she find us? 367 00:21:26,760 --> 00:21:28,070 Aah! 368 00:21:28,270 --> 00:21:29,240 Again. 369 00:21:33,900 --> 00:21:35,810 [grunting] 370 00:21:38,550 --> 00:21:41,210 Aah! 371 00:21:50,960 --> 00:21:52,710 You. You. 372 00:21:52,910 --> 00:21:54,930 You got us into this. 373 00:21:55,130 --> 00:21:56,750 You are gonna get us out. 374 00:21:56,950 --> 00:22:00,540 Computer, transfer command. 375 00:22:00,740 --> 00:22:03,200 Captain William Riker, pro tem. 376 00:22:03,400 --> 00:22:07,680 Authorization: Shaw-12-11-Bravo Delta. 377 00:22:07,880 --> 00:22:09,640 - COMPUTER: Command transfer authorized. - Get him to sickbay. 378 00:22:09,840 --> 00:22:11,720 [grunts] 379 00:22:13,200 --> 00:22:15,470 Captain, we still have visual. 380 00:22:15,670 --> 00:22:16,900 She's right behind us. 381 00:22:18,240 --> 00:22:20,730 Admiral, can you roll and not fire 382 00:22:20,930 --> 00:22:23,740 a single photon torpedo halfway between us and them? 383 00:22:23,940 --> 00:22:25,300 Key the phasers, light it up. 384 00:22:25,500 --> 00:22:27,950 - The concussion should... - Torpedo away. 385 00:22:37,740 --> 00:22:39,570 [grunts] 386 00:22:41,220 --> 00:22:43,660 It worked, Captain. We may have shaken her. 387 00:22:45,710 --> 00:22:46,670 Thank you, Jean-Luc. 388 00:22:46,870 --> 00:22:49,240 Will, I think it might be time 389 00:22:49,440 --> 00:22:51,760 you called me Number One. 390 00:23:03,460 --> 00:23:05,870 REPORTER: An update on yesterday's devastating attack 391 00:23:06,070 --> 00:23:09,740 on a Starfleet recruitment building that left 117 dead. 392 00:23:09,940 --> 00:23:11,830 Starfleet intelligence has now confirmed 393 00:23:12,030 --> 00:23:15,620 that Lurak t'Luco, a Romulan dissident, is to blame. 394 00:23:15,820 --> 00:23:17,490 While authorities would not divulge details 395 00:23:17,690 --> 00:23:19,400 on the weapon used in the attack, 396 00:23:19,600 --> 00:23:22,360 they say that they are confident that t'luco was working alone, 397 00:23:22,560 --> 00:23:25,540 believing this to be an isolated incident. 398 00:23:25,740 --> 00:23:27,710 ["Les Troyens" by Hector Berlioz playing in distance] 399 00:23:48,200 --> 00:23:49,640 400 00:24:03,480 --> 00:24:06,790 I don't know who the hell you are, but... 401 00:24:16,750 --> 00:24:19,940 I am Worf, son of Mogh, 402 00:24:20,140 --> 00:24:24,080 House of Martok, son of Sergey, 403 00:24:24,270 --> 00:24:25,340 House of Rozhenko, 404 00:24:25,540 --> 00:24:28,080 bane to the Duras family, 405 00:24:28,280 --> 00:24:30,650 slayer of Gowron. 406 00:24:30,850 --> 00:24:34,080 I have made some chamomile tea. Do you take sugar? 407 00:24:35,080 --> 00:24:37,870 Uh... Worf. 408 00:24:38,070 --> 00:24:40,270 Y-You're a legend. 409 00:24:40,460 --> 00:24:43,830 Pi-Picard, you know, he used to talk about you all the time. 410 00:24:44,030 --> 00:24:47,400 You're exactly as I imagined you to be. 411 00:24:47,600 --> 00:24:49,840 Also, not so much. 412 00:24:50,040 --> 00:24:53,670 I have learned of late that one must access calm 413 00:24:53,870 --> 00:24:55,590 as much as fire. 414 00:24:55,780 --> 00:24:58,330 So I have been, as humans say, 415 00:24:58,530 --> 00:25:00,460 working on myself. 416 00:25:00,660 --> 00:25:03,160 You know, the-the last thing I remember, that... 417 00:25:03,360 --> 00:25:05,250 that Ferengi was going to kill me. 418 00:25:05,450 --> 00:25:06,550 SNEED: But I will take your money. 419 00:25:06,750 --> 00:25:07,990 And they'll take your head. 420 00:25:08,190 --> 00:25:10,210 Aah! 421 00:25:10,410 --> 00:25:12,600 It is not your time to join the dead. 422 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 - Aah! - Oh... 423 00:25:18,420 --> 00:25:21,790 You... 424 00:25:21,980 --> 00:25:23,660 You're my handler? 425 00:25:23,860 --> 00:25:25,660 You're Starfleet? 426 00:25:25,860 --> 00:25:28,520 My concerns align with theirs. 427 00:25:30,220 --> 00:25:32,060 Think of me as... 428 00:25:32,260 --> 00:25:35,360 a subcontractor. 429 00:25:35,560 --> 00:25:38,670 There is something coming. Some kind of attack. 430 00:25:38,870 --> 00:25:41,500 There was an attack. The recruitment center. 431 00:25:41,700 --> 00:25:43,630 Using stolen weapons from Daystrom. 432 00:25:43,830 --> 00:25:45,330 I fear that was only the beginning 433 00:25:45,530 --> 00:25:48,420 - of something much bigger. - That's what I told you. 434 00:25:48,620 --> 00:25:50,510 So why would you order me to disengage 435 00:25:50,710 --> 00:25:52,160 when I'm obviously right? 436 00:25:52,360 --> 00:25:53,510 Because I thought you would get yourself killed, 437 00:25:53,710 --> 00:25:54,990 or nearly so. 438 00:25:55,190 --> 00:25:57,910 And I, too, was obviously right. 439 00:25:58,110 --> 00:25:59,640 [groans] 440 00:26:01,640 --> 00:26:03,260 Withdrawals. 441 00:26:03,460 --> 00:26:05,610 From the narcotic you ingested in your eye 442 00:26:05,810 --> 00:26:07,400 before I saved your life. 443 00:26:07,600 --> 00:26:08,700 You blew my cover. 444 00:26:08,900 --> 00:26:10,880 You had already accomplished that. 445 00:26:11,080 --> 00:26:14,050 Why do I do this? 446 00:26:14,250 --> 00:26:17,360 My life, my family, 447 00:26:17,560 --> 00:26:20,190 my sobriety. 448 00:26:20,390 --> 00:26:23,060 What's wrong with me? 449 00:26:23,260 --> 00:26:26,590 You almost died on a mission that everyone told you 450 00:26:26,790 --> 00:26:29,070 - you should not work. - Yeah, thanks. 451 00:26:29,270 --> 00:26:30,770 Pile it on. 452 00:26:30,970 --> 00:26:33,670 I've heard worse from bigger legends than you. 453 00:26:35,760 --> 00:26:38,780 You have the heart of a warrior. 454 00:26:38,970 --> 00:26:41,910 And the instincts. 455 00:26:42,110 --> 00:26:44,560 There is something coming. 456 00:26:44,760 --> 00:26:46,860 I have known it for a while. 457 00:26:48,560 --> 00:26:49,920 You have served me well. 458 00:26:50,120 --> 00:26:52,920 Uh-uh. Wait. [chuckles] 459 00:26:53,120 --> 00:26:56,620 Where-where is all this, uh, past tense coming from? 460 00:26:56,820 --> 00:26:58,800 Because I am not done here 461 00:26:58,990 --> 00:27:00,360 and I do not need a babysitter. 462 00:27:00,560 --> 00:27:02,020 I've been undercover for months. 463 00:27:02,220 --> 00:27:04,540 - I have my finger on the pulse. - Raffaela, 464 00:27:04,740 --> 00:27:06,920 I know who paid the Ferengi to lie. 465 00:27:10,230 --> 00:27:13,590 A human by the name of Titus Rikka. 466 00:27:13,790 --> 00:27:16,510 Multiple criminal underworld contacts. 467 00:27:16,710 --> 00:27:18,120 You and I 468 00:27:18,320 --> 00:27:21,640 will track this individual together. 469 00:27:21,840 --> 00:27:24,950 And then we will find out who stole those weapons, 470 00:27:25,150 --> 00:27:28,040 learn the next phase of their plan... 471 00:27:28,240 --> 00:27:31,080 and stop them. 472 00:27:39,960 --> 00:27:41,870 Cool. 473 00:27:46,570 --> 00:27:49,720 PICARD: Vadic should be as blind as we are. 474 00:27:49,920 --> 00:27:52,410 It might give us a tactical advantage. 475 00:27:52,610 --> 00:27:55,200 No, we should continue to evade until warp is operational. 476 00:27:55,400 --> 00:27:57,030 She's finding us anyway. 477 00:27:57,230 --> 00:28:00,250 Engineering is now estimating just under 20 minutes, sir. 478 00:28:00,450 --> 00:28:04,600 So, only defensive strategy. 479 00:28:04,800 --> 00:28:06,600 Given our limit, 480 00:28:06,800 --> 00:28:09,300 and what we've seen of her capabilities, yes. 481 00:28:09,500 --> 00:28:12,260 But given the likelihood that we are forced 482 00:28:12,460 --> 00:28:13,650 to re-engage... 483 00:28:13,850 --> 00:28:16,350 [sighs] This isn't the Enterprise. 484 00:28:16,550 --> 00:28:17,920 What I've seen, the difference between 485 00:28:18,120 --> 00:28:19,440 the Titanand the Shrike-- 486 00:28:19,640 --> 00:28:21,790 the only option we really have is to hide. 487 00:28:21,990 --> 00:28:25,090 Of course, I'm... I'm open to your input. 488 00:28:26,530 --> 00:28:28,570 Thank you, Captain. 489 00:28:31,530 --> 00:28:34,280 RIKER: La Forge, keep us squirrelly 490 00:28:34,480 --> 00:28:37,800 - and hidden long enough to buy us time. - Yes, Captain. 491 00:28:47,420 --> 00:28:49,170 Almost there. 492 00:28:49,370 --> 00:28:51,300 We're gonna get you scanned. Here we go. 493 00:28:51,500 --> 00:28:54,260 Hey, look at me. Look at me. 494 00:28:54,460 --> 00:28:57,390 You're gonna be okay. All right? 495 00:28:57,590 --> 00:28:58,920 You may have lost a bit of blood, 496 00:28:59,110 --> 00:29:01,610 but here's some good news: we got plenty. 497 00:29:01,810 --> 00:29:03,830 So you're gonna be absolutely fine, I promise. 498 00:29:04,030 --> 00:29:05,440 - Thank you. - Okay? 499 00:29:05,640 --> 00:29:07,620 - Yeah. - Let's get you over this way. 500 00:29:07,820 --> 00:29:10,450 Captain? Captain, stay with me. 501 00:29:10,650 --> 00:29:12,450 - Captain. - [gasping] 502 00:29:12,650 --> 00:29:15,450 - What can I do to help? - Help with the others. 503 00:29:15,650 --> 00:29:16,630 They're fine. They're stable. 504 00:29:16,830 --> 00:29:18,200 I don't like what I'm seeing here. 505 00:29:18,390 --> 00:29:20,710 Shaw, are you having trouble breathing? 506 00:29:22,670 --> 00:29:25,720 Does this hurt? What about this? 507 00:29:25,920 --> 00:29:27,070 - Now. - [pained gasp] 508 00:29:27,270 --> 00:29:29,550 He's bleeding internally. 509 00:29:29,750 --> 00:29:31,640 No. I ran the imaging scan. 510 00:29:31,840 --> 00:29:33,340 Imaging doesn't always pick up delayed bleeding 511 00:29:33,540 --> 00:29:35,340 from concussive injuries. We need to work on this. 512 00:29:35,540 --> 00:29:37,910 Jack. 513 00:29:38,110 --> 00:29:41,730 - Get him on his side. Go. - [Shaw groans] 514 00:29:45,430 --> 00:29:49,180 How-how is she finding us? 515 00:29:49,380 --> 00:29:51,270 I'm so sorry, sir. 516 00:29:51,470 --> 00:29:54,710 I never meant for any of this to happen. 517 00:29:54,910 --> 00:29:58,570 How does she keep finding us? 518 00:30:13,460 --> 00:30:16,170 - Stern, report. - VESCO: Still no sign of her. 519 00:30:16,370 --> 00:30:18,290 - Warp status? - Less than ten, sir. 520 00:30:22,730 --> 00:30:25,390 Science, have you been tracking 521 00:30:25,590 --> 00:30:27,130 - these energy pulses? - Yes, sir. 522 00:30:27,330 --> 00:30:30,010 I'm reading both electrical and biological signatures. 523 00:30:30,210 --> 00:30:31,880 I don't believe that this is a nebula, 524 00:30:32,080 --> 00:30:35,230 but some kind of unknown anomaly. 525 00:30:35,430 --> 00:30:36,580 There's been nothing like it 526 00:30:36,780 --> 00:30:38,410 ever reported by Starfleet. 527 00:30:38,610 --> 00:30:41,670 So, going straight through it is not a recommended option? 528 00:30:41,870 --> 00:30:44,890 Definitely not, sir. 529 00:30:45,090 --> 00:30:46,200 Are you suggesting we turn back? 530 00:30:46,400 --> 00:30:49,200 Logic suggests it would be unwise 531 00:30:49,400 --> 00:30:50,450 to go any deeper. 532 00:30:59,460 --> 00:31:01,300 La Forge, change course. 533 00:31:01,500 --> 00:31:02,950 Inform Engineering however long it takes 534 00:31:03,150 --> 00:31:05,560 to get us outside this nebula is exactly how much time 535 00:31:05,760 --> 00:31:07,770 they have to be ready to warp. 536 00:31:09,990 --> 00:31:12,090 All hands, remain at battle stations 537 00:31:12,290 --> 00:31:14,440 and prepare for maximum warp. 538 00:31:14,640 --> 00:31:16,880 - We'll attempt to outrun theShrike. - I have to get to the bridge. 539 00:31:17,080 --> 00:31:20,570 - I need to speak with them. - We're at red alert. Turn around. 540 00:31:41,070 --> 00:31:42,860 Sir, I estimate we're moments away from 541 00:31:43,060 --> 00:31:44,080 approaching the outer edge. 542 00:31:44,280 --> 00:31:45,860 Engineering says warp is a go. 543 00:31:46,060 --> 00:31:47,870 Set course for the nearest starbase. 544 00:31:48,070 --> 00:31:50,520 Comms, ready an emergency SOS, 545 00:31:50,720 --> 00:31:52,180 then prepare to go to warp. 546 00:31:52,370 --> 00:31:54,390 T'VEEN: Effects of the nebula dissipating. 547 00:31:54,590 --> 00:31:56,660 Soon as we're clear, La Forge. 548 00:31:56,860 --> 00:31:58,350 MURA: Scanners are coming on line. 549 00:32:06,700 --> 00:32:07,840 Sir, she's on us. 550 00:32:08,040 --> 00:32:10,710 Ready the device. 551 00:32:14,140 --> 00:32:16,550 Their weapons systems... My God. 552 00:32:16,750 --> 00:32:18,510 They're giving off energy readings like... 553 00:32:18,710 --> 00:32:21,330 like nothing I've ever seen before. 554 00:32:21,530 --> 00:32:22,670 Fire! 555 00:32:29,640 --> 00:32:31,170 RIKER: What the hell is that? 556 00:32:31,370 --> 00:32:32,420 SIDNEY: Sir, we're going right through. 557 00:32:45,350 --> 00:32:47,880 SIDNEY: She's pulled us deeper into the nebula. 558 00:32:48,080 --> 00:32:49,360 MURA: Some kind of portal weapon, sir. 559 00:32:49,560 --> 00:32:51,930 Dimensional folding, interspatial singularity. 560 00:32:52,130 --> 00:32:54,790 La Forge, punch it. Try it again. 561 00:33:08,850 --> 00:33:10,070 Again. 562 00:33:34,440 --> 00:33:36,580 - SIDNEY: Sir, she's pulled us back in again. - Damn it. 563 00:33:36,780 --> 00:33:40,110 Will, she's corralling us, holding us in the air 564 00:33:40,310 --> 00:33:41,890 so that she or that energy surge 565 00:33:42,090 --> 00:33:44,810 can cripple us until we're defenseless. 566 00:33:45,010 --> 00:33:47,800 Now is the time to fight. 567 00:33:54,330 --> 00:33:56,200 Turn us around, take us back in. 568 00:34:15,180 --> 00:34:17,060 [laughing] 569 00:34:17,260 --> 00:34:19,230 [indistinct chatter] 570 00:34:36,590 --> 00:34:38,650 I told you to stay back. 571 00:34:38,850 --> 00:34:41,000 WORF [over comm]: It is not in my nature to stay back. 572 00:34:41,200 --> 00:34:44,040 Also, you look conspicuous in that hood. 573 00:34:44,240 --> 00:34:46,000 Says the Klingon in warrior gear. 574 00:34:46,200 --> 00:34:49,790 It is not warrior gear. It is casual. 575 00:34:49,990 --> 00:34:52,400 Seriously, where do you wear that-- 576 00:34:52,600 --> 00:34:53,790 to a Tuesday beheading? 577 00:34:53,990 --> 00:34:55,450 Welcome. You are now entering... 578 00:34:55,640 --> 00:34:57,880 I'm glad to see that you are feeling better. 579 00:34:58,080 --> 00:35:00,750 I'm not. I just bring it when the moment calls. 580 00:35:04,620 --> 00:35:05,930 It is calling. 581 00:35:06,130 --> 00:35:08,540 Behind you! 582 00:35:17,890 --> 00:35:21,650 Rafaella, we have been discovered. 583 00:35:21,840 --> 00:35:23,170 He is getting away. 584 00:35:23,370 --> 00:35:24,340 Which way? 585 00:35:24,540 --> 00:35:26,780 On your right. 586 00:35:26,980 --> 00:35:28,220 - RAFFI: I see him. - WORF: Take the alley. 587 00:35:28,420 --> 00:35:30,730 By the stall, now. 588 00:35:35,220 --> 00:35:37,040 I'm losing him. 589 00:35:44,570 --> 00:35:46,140 [crowd exclaims] 590 00:35:49,530 --> 00:35:51,360 Beheadings are on Wednesdays. 591 00:35:56,630 --> 00:35:58,150 [grunting] 592 00:36:00,110 --> 00:36:02,940 [alarm blaring] 593 00:36:19,960 --> 00:36:21,310 Sir, I can't shake her. 594 00:36:21,510 --> 00:36:23,190 The Shrikekeeps pushing us deeper. 595 00:36:23,380 --> 00:36:24,970 We're running out of chances here, Captain. 596 00:36:25,170 --> 00:36:28,050 I am well aware. 597 00:36:31,530 --> 00:36:33,580 [door chiming] 598 00:36:34,930 --> 00:36:37,150 [knock on door] 599 00:36:39,890 --> 00:36:43,200 - What are you doing here? - We need a word. - Hey, you... 600 00:36:45,980 --> 00:36:48,210 You were a Fenris Ranger, right? 601 00:36:48,410 --> 00:36:50,950 - [scoffs] I don't have time for this. - Blood in the water. 602 00:36:51,150 --> 00:36:52,610 Come on, oldest trick in the book. 603 00:36:52,810 --> 00:36:55,040 Blood in the water. 604 00:36:55,240 --> 00:36:56,830 That's how the Shrike keeps finding us. 605 00:36:57,030 --> 00:36:58,870 Somehow, 606 00:36:59,070 --> 00:37:01,750 we're leaving a trail of breadcrumbs. 607 00:37:01,940 --> 00:37:04,920 Now, you know there's any number of things that can do this. 608 00:37:05,120 --> 00:37:07,190 Invisible, subtle, 609 00:37:07,390 --> 00:37:09,800 and easily detectable by enemy ships. 610 00:37:10,000 --> 00:37:11,930 There's no need for long-range sensors, only a... 611 00:37:12,130 --> 00:37:13,840 Mass spectrometer. 612 00:37:14,040 --> 00:37:17,280 Verterium. It insulates the warp coils. 613 00:37:17,480 --> 00:37:20,670 Yes! Yes, that's-that's it. That's what I'm saying. 614 00:37:22,760 --> 00:37:24,370 We have a leak. 615 00:37:27,070 --> 00:37:30,940 We have to be sure. Come with me. 616 00:37:32,810 --> 00:37:35,340 Sorry, Commander, the captain's orders still stand. 617 00:37:35,540 --> 00:37:36,690 You're confined to quarters 618 00:37:36,890 --> 00:37:37,820 and I can't allow you to leave. 619 00:37:38,020 --> 00:37:40,730 Yeah, the thing about that is... 620 00:37:44,820 --> 00:37:46,430 You're insane. 621 00:37:52,790 --> 00:37:54,140 [grunting] 622 00:37:58,270 --> 00:38:00,850 Oh. Gas leak. Smells like verterium. 623 00:38:01,050 --> 00:38:03,020 Here. It's poisonous in gaseous form. 624 00:38:03,220 --> 00:38:05,240 - Exposure will kill you. - [coughs] 625 00:38:05,440 --> 00:38:06,680 JACK: Well, the way things have been going lately, 626 00:38:06,880 --> 00:38:08,460 it might need to join the queue. 627 00:38:10,670 --> 00:38:12,420 SEVEN OF NINE: Someone deactivated atmospheric diagnostics. 628 00:38:12,620 --> 00:38:14,980 The ship's computer can't detect the leak. 629 00:38:19,810 --> 00:38:21,960 [gas hissing] 630 00:38:22,160 --> 00:38:24,390 JACK: Looks like short-range phaser fire to me. 631 00:38:24,590 --> 00:38:27,080 SEVEN OF NINE: It's not damage, it's sabotage. 632 00:38:32,440 --> 00:38:34,660 There's still a lot in this room and the tube. 633 00:38:34,860 --> 00:38:36,360 I'm gonna check another chamber. Stay here. 634 00:38:36,560 --> 00:38:37,970 We need to know how long it'll take to clear the system. 635 00:38:38,170 --> 00:38:39,630 Hansen to bridge. 636 00:38:39,830 --> 00:38:41,450 We know how theShrike's been following us. 637 00:38:41,650 --> 00:38:42,980 We're leaking verterium. 638 00:38:43,180 --> 00:38:45,630 Someone did this on purpose. 639 00:38:45,830 --> 00:38:47,850 We have a saboteur. 640 00:38:48,050 --> 00:38:50,290 T'VEEN: Captain, we're getting too close 641 00:38:50,490 --> 00:38:52,420 to the center of this nebula, and by quick estimate, 642 00:38:52,620 --> 00:38:55,080 a strong, sizeable inner gravitational well. 643 00:38:55,280 --> 00:38:56,820 If we get pulled into it... 644 00:38:57,020 --> 00:38:58,510 You heard her, La Forge. 645 00:38:58,710 --> 00:39:00,550 Aye, Captain. 646 00:39:03,550 --> 00:39:06,300 Will, if this was sabotage, 647 00:39:06,500 --> 00:39:08,260 we can use it to our own advantage. 648 00:39:08,460 --> 00:39:10,310 - As a diversion. - Yes. 649 00:39:10,510 --> 00:39:14,360 Stop the leak, create a dead end to the Shrike'strail. 650 00:39:14,560 --> 00:39:16,490 Pivot hard, race out of here. 651 00:39:16,690 --> 00:39:19,670 No. Use it to set a trap. 652 00:39:19,870 --> 00:39:21,800 Instead of fleeing, we end the trail 653 00:39:22,000 --> 00:39:24,630 and reposition behind the Shrike. 654 00:39:24,830 --> 00:39:26,410 We'll have her dead to rights. 655 00:39:26,610 --> 00:39:29,200 It makes tactical sense but, no, you said it earlier-- 656 00:39:29,400 --> 00:39:32,370 we can no longer risk the lives of this crew. 657 00:39:32,570 --> 00:39:33,770 As soon as the leak is fixed, 658 00:39:33,970 --> 00:39:35,200 we're gonna make a final run for it. 659 00:39:35,400 --> 00:39:38,120 Tell Engineering to prepare for warp again. 660 00:39:38,320 --> 00:39:40,950 This leak gives us only one advantage: 661 00:39:41,150 --> 00:39:44,040 she doesn't know that we know that we're being tracked. 662 00:39:44,240 --> 00:39:45,910 I understand, you're amped up, you have a son on board 663 00:39:46,110 --> 00:39:47,650 - and it's affecting... - Will, why?! 664 00:39:47,850 --> 00:39:49,260 I'm taking this ship 665 00:39:49,460 --> 00:39:52,210 and her crew home. 666 00:40:05,270 --> 00:40:07,020 JACK: You can't be in here, there's a leak... 667 00:40:07,220 --> 00:40:09,240 - [grunting] - COMPUTER: Warning. Dangerous level 668 00:40:09,440 --> 00:40:10,630 of verterium exposure. 669 00:40:10,830 --> 00:40:12,980 Oxygen required immediately. 670 00:40:13,180 --> 00:40:16,370 Warning. Dangerous level of verterium exposure. 671 00:40:16,570 --> 00:40:18,990 Oxygen required immediately. 672 00:40:19,190 --> 00:40:21,900 Warning. Dangerous level of verterium exposure. 673 00:40:22,100 --> 00:40:23,380 SEVEN OF NINE [over comm]: Jack, I shut off the leak, 674 00:40:23,580 --> 00:40:24,690 but it'll take a minute to dissipate. 675 00:40:24,890 --> 00:40:26,730 Coming back to you now. 676 00:40:26,930 --> 00:40:28,470 COMPUTER: Dangerous level of verterium exposure. 677 00:40:28,670 --> 00:40:30,390 SEVEN OF NINE: Jack? 678 00:40:30,590 --> 00:40:32,040 COMPUTER: Warning. Dangerous level... 679 00:40:32,240 --> 00:40:34,310 SEVEN OF NINE: Jack?! 680 00:40:34,510 --> 00:40:36,000 COMPUTER: Oxygen required immediately. 681 00:40:36,200 --> 00:40:38,430 - Warning. - SEVEN OF NINE: Jack! 682 00:40:44,390 --> 00:40:47,580 RAFFI: I'm having a real hard time balancing the whole 683 00:40:47,780 --> 00:40:51,060 work/life thing. 684 00:40:51,260 --> 00:40:53,240 And then you decided to help 685 00:40:53,440 --> 00:40:56,670 get 117 people killed. 686 00:40:58,540 --> 00:41:02,380 I'm gonna start pulling off your fingernails, 687 00:41:02,580 --> 00:41:04,890 just to make me feel better. 688 00:41:06,550 --> 00:41:08,470 Why are you already sweating? 689 00:41:08,670 --> 00:41:10,910 Raffaela. 690 00:41:11,110 --> 00:41:13,340 You may keep your fingernails. 691 00:41:13,540 --> 00:41:15,960 We know that those deaths were not your fault. 692 00:41:16,160 --> 00:41:17,780 Oh, hell no. 693 00:41:17,980 --> 00:41:19,780 He is not getting off that easy. 694 00:41:21,080 --> 00:41:23,090 Have you ever seen how far a Klingon warrior 695 00:41:23,290 --> 00:41:27,750 - can shove a sword up someone's... - I do not do that anymore. 696 00:41:27,950 --> 00:41:29,610 I am wiser now. 697 00:41:33,530 --> 00:41:35,110 I was once like her. 698 00:41:35,300 --> 00:41:36,670 Maybe you, too. 699 00:41:36,870 --> 00:41:40,330 Irrational, violent. 700 00:41:40,530 --> 00:41:42,290 Things change with perspective. 701 00:41:42,490 --> 00:41:45,510 - Oh, my God. - There is no righteous cause. 702 00:41:45,710 --> 00:41:47,770 No good, no evil. 703 00:41:47,970 --> 00:41:49,860 You believe in your fight. 704 00:41:50,060 --> 00:41:53,290 And take it from someone who has fought many. 705 00:41:54,940 --> 00:41:56,820 Your anger is your enemy. 706 00:41:57,020 --> 00:41:59,350 We are all the same. 707 00:41:59,550 --> 00:42:02,260 I think I feel my chamomile tea coming back up. 708 00:42:02,460 --> 00:42:05,480 A fight is rarely worth dying for. 709 00:42:05,680 --> 00:42:08,490 I have no ill will towards you. 710 00:42:08,690 --> 00:42:09,970 Just tell us what we want to know. 711 00:42:10,170 --> 00:42:10,880 Who broke into Daystrom?! 712 00:42:11,080 --> 00:42:12,480 [grunting, straining] 713 00:42:29,890 --> 00:42:32,070 Withdrawal's a bitch. 714 00:42:33,680 --> 00:42:37,300 The headaches pounding your skull. 715 00:42:37,500 --> 00:42:40,160 Your skin feels like it's been doused with acid. 716 00:42:41,550 --> 00:42:42,780 You know, after a while, 717 00:42:42,980 --> 00:42:44,700 some people coming off that stuff-- 718 00:42:44,900 --> 00:42:46,740 they beg for death. 719 00:42:46,940 --> 00:42:50,520 Trust me. I know. 720 00:42:54,610 --> 00:42:56,230 No one knows you're here. 721 00:42:56,430 --> 00:42:58,100 You don't leave 722 00:42:58,300 --> 00:43:02,140 until we know what you know. 723 00:43:06,010 --> 00:43:08,420 [grunts, coughs] 724 00:43:08,620 --> 00:43:10,760 [gasping] 725 00:43:21,900 --> 00:43:24,740 Connect the branches. 726 00:43:24,940 --> 00:43:26,900 [Seven of Nine speaking indistinctly, echoing] 727 00:43:35,780 --> 00:43:38,400 Jack! 728 00:43:38,600 --> 00:43:40,490 Jack, wake up, wake up. 729 00:43:40,690 --> 00:43:43,630 Come on, get up, get up. Let's go. 730 00:43:43,820 --> 00:43:47,240 Seven to the bridge. Picard. Jack's injured. 731 00:43:47,440 --> 00:43:49,010 I'm taking him to sickbay. 732 00:43:50,230 --> 00:43:51,670 Go. 733 00:43:53,890 --> 00:43:55,200 What happened to him? 734 00:43:55,400 --> 00:43:57,030 Verterium gas exposure. 735 00:43:57,230 --> 00:44:00,210 Oh, my God. Oh, he's fading. 736 00:44:00,410 --> 00:44:02,770 Sickbay. 737 00:44:11,340 --> 00:44:13,910 [echoing] Come on, Jack. 738 00:44:21,740 --> 00:44:23,790 Jack, breathe. 739 00:44:25,700 --> 00:44:27,270 [indistinct, echoing chatter] 740 00:44:35,760 --> 00:44:37,800 [stimulator whirrs] 741 00:44:45,290 --> 00:44:46,640 [stimulator whirrs] 742 00:44:46,840 --> 00:44:48,770 743 00:44:56,560 --> 00:44:58,690 [stimulator whirrs] 744 00:45:04,610 --> 00:45:07,050 745 00:45:09,270 --> 00:45:12,010 [gasping] 746 00:45:22,020 --> 00:45:23,540 BEVERLY: That's it, baby. 747 00:45:29,720 --> 00:45:33,550 That's it, that's it. 748 00:45:37,080 --> 00:45:38,520 RAFFI: Goddamn it! 749 00:45:38,720 --> 00:45:40,740 You better start giving me answers right now. 750 00:45:40,940 --> 00:45:42,530 Who stole weapons from Daystrom? 751 00:45:42,730 --> 00:45:44,880 - Romulans. - Bullshit! 752 00:45:45,080 --> 00:45:46,840 This wasn't the Romulans. 753 00:45:47,030 --> 00:45:49,450 I swear, I will let you die in agony 754 00:45:49,650 --> 00:45:51,800 unless you tell me who broke into Daystrom. 755 00:45:52,000 --> 00:45:54,280 - I did! - Who with? 756 00:45:54,480 --> 00:45:56,800 Like-minded souls. 757 00:45:57,000 --> 00:46:00,810 Enemies of the Federation. [grunts] 758 00:46:01,010 --> 00:46:02,290 Why blame the Romulans? 759 00:46:02,480 --> 00:46:04,590 Because it was never about the portal weapon. 760 00:46:04,790 --> 00:46:09,030 We just wanted to keep Starfleet spinning. [grunts] 761 00:46:09,230 --> 00:46:11,160 It was misdirection from the very beginning. 762 00:46:11,360 --> 00:46:12,690 To distract us from... 763 00:46:12,890 --> 00:46:14,910 Something else being stolen from Daystrom. 764 00:46:15,110 --> 00:46:16,730 Something more dangerous. 765 00:46:16,930 --> 00:46:18,870 Something more valuable. 766 00:46:19,070 --> 00:46:20,910 That's all I know! Now let me go. 767 00:46:21,110 --> 00:46:24,210 Okay, so that's not withdrawal. 768 00:46:30,430 --> 00:46:34,180 Tell me, how long have you been away from the Great Link? 769 00:46:41,660 --> 00:46:43,070 RIKER: He's stable? 770 00:46:43,260 --> 00:46:44,460 Yes. 771 00:46:44,660 --> 00:46:48,240 Will, we cannot run any longer. 772 00:46:48,440 --> 00:46:50,680 We must engage and protect this ship. 773 00:46:50,880 --> 00:46:53,250 I am protecting this ship by avoiding its destruction. 774 00:46:53,450 --> 00:46:56,770 I understand this instinct to be fearful of loss... 775 00:46:57,770 --> 00:47:00,030 Fearful of loss? 776 00:47:01,420 --> 00:47:03,220 You are out of line. 777 00:47:03,420 --> 00:47:05,130 We cannot allow it to make us weak. 778 00:47:05,330 --> 00:47:06,700 Sit down, Admiral. 779 00:47:06,900 --> 00:47:08,870 Will, how many times must your strategy fail 780 00:47:09,070 --> 00:47:12,050 before you change it? It's not working! 781 00:47:12,250 --> 00:47:15,450 Sit down, Admiral. 782 00:47:15,640 --> 00:47:18,180 I'm the captain of this ship. 783 00:47:21,360 --> 00:47:24,020 MURA: Sir, for a moment I think I detected the Shrike. 784 00:47:24,220 --> 00:47:26,840 Wherever she is, she's close. 785 00:47:34,930 --> 00:47:36,510 WORF: You wanted us to release you 786 00:47:36,710 --> 00:47:39,510 before you gave away your true self. 787 00:47:39,710 --> 00:47:42,080 I know your kind. 788 00:47:42,280 --> 00:47:44,690 After a while it becomes too difficult 789 00:47:44,890 --> 00:47:46,170 to maintain your solid shape. 790 00:47:46,370 --> 00:47:49,170 What my partner mistook as withdrawal 791 00:47:49,370 --> 00:47:52,520 was merely your need to regenerate in liquid form. 792 00:47:55,000 --> 00:47:57,440 It's too late, 793 00:47:57,640 --> 00:47:58,880 Klingon. 794 00:47:59,080 --> 00:48:01,530 Human. Solids. 795 00:48:01,730 --> 00:48:05,050 Your worlds are on the verge of destruction. 796 00:48:07,270 --> 00:48:09,460 Soon... 797 00:48:09,660 --> 00:48:12,070 your Federation will crumble. 798 00:48:12,270 --> 00:48:14,200 - [grunts] - what is happening? 799 00:48:14,400 --> 00:48:16,410 Aah! 800 00:48:19,330 --> 00:48:23,300 He is a Changeling. 801 00:48:23,500 --> 00:48:24,900 Don't let it get away. 802 00:48:31,990 --> 00:48:33,130 JACK: I was attacked. 803 00:48:33,330 --> 00:48:37,170 His face-- it moved. 804 00:48:39,690 --> 00:48:42,390 As a Changeling would. 805 00:48:48,660 --> 00:48:51,800 WORF: In the past, the Changelings were a powerful enemy 806 00:48:52,000 --> 00:48:54,460 of the Federation, united in purpose. 807 00:48:54,660 --> 00:48:58,980 But when the Dominion War ended, there was a schism. 808 00:48:59,180 --> 00:49:01,160 A terrorist faction broke away, 809 00:49:01,360 --> 00:49:03,950 unwilling to accept defeat. 810 00:49:04,140 --> 00:49:06,510 I was contacted by a close friend 811 00:49:06,710 --> 00:49:10,170 within the Link, a man of honor. 812 00:49:10,370 --> 00:49:12,910 He informed me of this rogue group. 813 00:49:13,110 --> 00:49:15,740 But if Starfleet were to acknowledge their existence... 814 00:49:15,940 --> 00:49:18,610 We would be reigniting the Dominion War. 815 00:49:18,810 --> 00:49:21,920 They can look and sound like anyone, any species. 816 00:49:22,120 --> 00:49:24,970 - What is it they want-- a second war? - No. 817 00:49:25,170 --> 00:49:28,710 I believe they may be planning another attack, 818 00:49:28,910 --> 00:49:31,490 and Starfleet could be the target. 819 00:49:31,690 --> 00:49:35,060 What could be so big that they would use a portal weapon 820 00:49:35,260 --> 00:49:37,970 like that as just a distraction? 821 00:49:38,970 --> 00:49:41,770 Perhaps it is as you said. 822 00:49:41,960 --> 00:49:44,380 To draw attention from something else that was stolen. 823 00:49:44,580 --> 00:49:46,160 The real weapon. 824 00:49:46,360 --> 00:49:48,290 We should get to Daystrom Station. 825 00:49:48,490 --> 00:49:51,860 It may be our only hope for answers. 826 00:49:52,060 --> 00:49:54,470 You and I, Raffaela, 827 00:49:54,670 --> 00:49:58,030 are now partners. 828 00:50:02,820 --> 00:50:06,790 Sir, the leak is gone. 829 00:50:06,990 --> 00:50:08,360 The Shrike'strail is cold. 830 00:50:08,560 --> 00:50:09,450 RIKER: Great. Let's get us out of here. 831 00:50:09,640 --> 00:50:11,090 La Forge, prepare for warp. 832 00:50:12,790 --> 00:50:14,710 SEVEN OF NINE [over comm]: Sir, Jack was ambushed. 833 00:50:14,910 --> 00:50:17,270 He thinks it was a Changeling. 834 00:50:22,100 --> 00:50:24,760 T'VEEN: Sir, we have just had an explosion. 835 00:50:24,960 --> 00:50:27,330 Warp energy is falling to zero, Captain. 836 00:50:27,530 --> 00:50:28,730 We lost a power conduit. 837 00:50:28,920 --> 00:50:30,470 We are unable to go to warp. 838 00:50:30,670 --> 00:50:33,030 Will, turn the ship around and fight. 839 00:50:33,230 --> 00:50:34,340 We'll lose. 840 00:50:34,540 --> 00:50:36,950 We're out of options, Captain. 841 00:50:37,150 --> 00:50:38,550 We fight or we die. 842 00:50:41,120 --> 00:50:43,780 Bridge, prepare to attack. 843 00:50:43,980 --> 00:50:46,920 La Forge, arc us around for a rear assault. 844 00:50:47,120 --> 00:50:48,390 Coming around. 845 00:50:49,820 --> 00:50:51,050 If the Shrike followed the trail, 846 00:50:51,250 --> 00:50:53,000 we should be coming up right behind her. 847 00:50:57,050 --> 00:50:59,500 She's already turned. 848 00:50:59,690 --> 00:51:00,630 Will, now. 849 00:51:00,830 --> 00:51:02,450 Fire everything we've got! 850 00:51:10,150 --> 00:51:11,540 No... 851 00:51:17,900 --> 00:51:20,290 [grunts] 852 00:51:22,470 --> 00:51:24,390 Engines down. Ship not responding. 853 00:51:24,590 --> 00:51:25,690 [alarms blaring] 854 00:51:44,660 --> 00:51:46,590 The Shrike--it's retreating. 855 00:51:46,790 --> 00:51:49,370 T'VEEN: We're sinking, Captain, 856 00:51:49,570 --> 00:51:51,060 towards the gravity well. 857 00:51:53,240 --> 00:51:54,460 SIDNEY: I have no control. 858 00:51:54,660 --> 00:51:56,070 We're heading right for it. 859 00:51:56,270 --> 00:51:58,240 Will... 860 00:52:12,250 --> 00:52:14,830 RIKER: Remove yourself from the bridge. 861 00:52:15,030 --> 00:52:17,480 You've just killed us all. 862 00:52:43,020 --> 00:52:45,910 Captioning sponsored by CBS 863 00:52:46,110 --> 00:52:49,070 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org