1 00:00:02,642 --> 00:00:07,642 Bandarsatu.com 2 00:00:07,666 --> 00:00:12,666 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 3 00:00:12,690 --> 00:00:17,690 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 4 00:00:40,183 --> 00:00:42,083 Ini Lindsey. 5 00:00:42,085 --> 00:00:44,119 Lindsey Lewis. 6 00:00:44,121 --> 00:00:46,587 Kakakku dan teman-teman kami, mereka semua... 7 00:00:46,589 --> 00:00:48,189 Jika kau temukan ini, 8 00:00:48,214 --> 00:00:52,713 Bisa kau tolong berikan ini kepada keluargaku dan beritahu mereka... 9 00:02:04,468 --> 00:02:07,168 Saat wanita muda menatap ke cakrawala, 10 00:02:07,170 --> 00:02:10,172 Dia menantikan petualangan yang belum didapatkannya, 11 00:02:10,174 --> 00:02:14,175 Dunia untuk digenggam, dan mimpi untuk dipenuhi. 12 00:02:14,177 --> 00:02:16,044 Dia bertanya pada dirinya sendiri, 13 00:02:16,046 --> 00:02:18,079 Petualangan menakjubkan apa yang menanti... 14 00:02:18,081 --> 00:02:26,770 ...bersama kakaknya yang cantik, berani, dan luar biasa cerdas di... 15 00:02:27,054 --> 00:02:28,624 Berhenti! 16 00:02:28,626 --> 00:02:30,838 Lindz, itu sangat bagus. Aku mau terus melanjutkan. 17 00:02:30,838 --> 00:02:34,484 Sangat bagus, Lindz./ Ya. Sebagus R&B 2003. 18 00:02:34,484 --> 00:02:37,101 R&B tahun 2003 payah./ Tepat sekali. 19 00:02:37,101 --> 00:02:39,891 Maaf, aku berusaha menahannya, tapi kau menyiksaku. 20 00:02:39,916 --> 00:02:42,404 Baiklah. Kita mendapat sesuatu untuk dikerjakan. 21 00:02:42,406 --> 00:02:44,258 Kau mau mencobanya lagi?/ Tidak. Tak apa. 22 00:02:44,258 --> 00:02:47,175 Kita mendapatkannya. Benar, Evan?/ Ya, kita sudah punya banyak. 23 00:02:47,177 --> 00:02:50,848 Lanjutkan ke pesawat!/ Ya. 24 00:02:52,284 --> 00:02:54,885 Tunggu. Itu pesawatnya? 25 00:02:54,927 --> 00:02:56,688 Itu cukup kecil, bukan begitu? 26 00:02:56,732 --> 00:02:58,686 Maksudku, apa barang-barang kita akan muat di sana? 27 00:02:58,688 --> 00:03:01,690 Ini satu-satunya pesawat terapung swasta di pulau ini. 28 00:03:01,692 --> 00:03:04,760 Ada apa? Kupikir kau selalu ingin naik pesawat pribadi. 29 00:03:04,762 --> 00:03:07,287 Kau tahu aku klaustrofobia. 30 00:03:07,287 --> 00:03:09,398 Dan itu pesawat yang sangat kecil. 31 00:03:09,400 --> 00:03:11,333 Maksudku, itu bisa sampai ke sini, bukan? 32 00:03:11,335 --> 00:03:13,668 Jadi itu seharusnya tidak masalah./ Benar, benar. 33 00:03:13,670 --> 00:03:16,915 Ini akan baik-baik saja. Selalu begitu. 34 00:03:16,979 --> 00:03:19,147 Kau tahu kita takkan menyalakan transponder, 'kan? 35 00:03:19,171 --> 00:03:20,749 Aku mematikannya./ Tentu saja. 36 00:03:20,774 --> 00:03:22,756 Begitu cara kami beraksi, hilang dari peredaran. 37 00:03:22,859 --> 00:03:25,135 Kau tahu, tempat ini sangat berbahaya. 38 00:03:25,160 --> 00:03:27,145 Itu ditutup untuk umum karena alasan yang bagus. 39 00:03:27,170 --> 00:03:28,621 Dengar, kami tidak mendapat pelanggan... 40 00:03:28,646 --> 00:03:30,852 ...dengan melakukan acara masak-masak. Paham maksudku? 41 00:03:30,854 --> 00:03:33,716 Hector, ayolah, kami bisa! Jangan khawatir! 42 00:03:33,827 --> 00:03:35,724 Namaku Javier. 43 00:03:35,726 --> 00:03:38,393 Javie... Javier, benar! 44 00:03:38,395 --> 00:03:41,196 Astaga, maafkan aku. Aku benar-benar merasa tidak enak. 45 00:03:41,198 --> 00:03:43,253 Aku sebenarnya merasa sangat tidak enak. 46 00:03:43,313 --> 00:03:45,008 Apa kita baik-baik saja? 47 00:03:45,900 --> 00:03:47,768 Baiklah. 48 00:03:47,770 --> 00:03:50,317 Baiklah, siap berangkat! Mari masukkan barang ke pesawat! 49 00:03:51,545 --> 00:03:53,944 Semua aman?/ Terbang tak terlacak radar. 50 00:03:53,969 --> 00:03:57,342 Transpondernya mati./ Ya! Begitu kita beraksi. 51 00:03:57,402 --> 00:03:59,347 Apa maksudmu, "Terbang tak terlacak radar?" 52 00:03:59,349 --> 00:04:01,871 Jangan khawatir. Semuanya sempurna. 53 00:04:01,871 --> 00:04:05,220 Ya, semuanya sempurna, kecuali rasa khawatirmu, jadi hentikanlah. 54 00:04:05,222 --> 00:04:06,838 Kita bisa lakukan ini. 55 00:04:15,232 --> 00:04:18,700 Hei. Khawatir dengan penyelaman, ya? 56 00:04:18,702 --> 00:04:20,768 Apa kau yakin soal ini? 57 00:04:20,770 --> 00:04:22,982 Ya, kami sudah merencanakan ini selama berbulan-bulan. 58 00:04:22,982 --> 00:04:25,096 Dan semua yang kita lakukan sedikit berbahaya. 59 00:04:25,161 --> 00:04:26,807 Kau mulai terdengar seperti Paige. 60 00:04:26,809 --> 00:04:28,443 Dan kau mulai terdengar seperti kau tidak percaya aku. 61 00:04:28,445 --> 00:04:31,536 Tidak, aku percaya, aku hanya.../ Jadi jika Seb serius, 62 00:04:31,536 --> 00:04:33,648 Kurasa Lindsey akan ikut kita cukup lama, ya? 63 00:04:33,650 --> 00:04:36,006 Meski jika dia selalu merengek. 64 00:04:36,084 --> 00:04:38,419 Ya. Kelihatannya Lindsey jadi bagian dari tim. 65 00:04:38,421 --> 00:04:40,521 Ya, ya, ya, dia sesuai dengan gaya kita. 66 00:04:40,523 --> 00:04:42,523 Ya, tidak diragukan. 67 00:04:42,525 --> 00:04:46,267 Tapi kita punya begitu banyak aliran mengenai gaya yang keren, 68 00:04:46,299 --> 00:04:49,830 Kita mampu untuk menghematnya. Kau tahu, berbagi kekerenan. 69 00:04:51,071 --> 00:04:53,402 Ya, keren./ Ya. 70 00:04:53,404 --> 00:04:55,416 Untuk tahu aku adalah untuk mencintaiku. 71 00:04:56,383 --> 00:04:58,674 Menurutku kau lebih ke selera tertentu. 72 00:05:00,844 --> 00:05:02,744 Jadi, ini serius, 73 00:05:02,746 --> 00:05:05,280 Pesawatnya... 74 00:05:05,282 --> 00:05:06,852 Kau tahu, tak terpantau radar... 75 00:05:06,852 --> 00:05:08,744 Jika terjadi sesuatu, apa kita akan baik-baik saja? 76 00:05:08,744 --> 00:05:11,038 Astaga. Jadilah jantan. 77 00:05:11,084 --> 00:05:13,789 Baiklah, cukup adil. Ayo lakukan itu. 78 00:05:13,791 --> 00:05:15,878 Ayo, teman-temanku! 79 00:05:16,282 --> 00:05:18,382 Kurasa kita melakukan ini. 80 00:05:18,429 --> 00:05:20,696 Itu baru semangat./ Itu bagus. 81 00:05:20,698 --> 00:05:22,874 Dan ini tak seperti kita terbang menuju zona perang. 82 00:05:22,882 --> 00:05:25,087 Itu yang selanjutnya! 83 00:05:25,568 --> 00:05:27,238 Ayo lakukan ini. 84 00:05:31,882 --> 00:05:33,941 Hei./ Ada cerita apa, Evan? 85 00:05:33,943 --> 00:05:36,221 Tidak banyak. Bagaimana denganmu? 86 00:05:36,246 --> 00:05:39,697 Kau bersemangat? Kau siap untuk mewujudkan ini? 87 00:05:39,722 --> 00:05:42,251 Hei... Hentikanlah, mengerti? 88 00:05:42,253 --> 00:05:44,386 Jika kau mengacaukan ini untukku, aku akan mengacaukanmu. 89 00:05:44,388 --> 00:05:46,524 Kau dengar itu?/ Tak masalah, sobat. 90 00:06:19,422 --> 00:06:20,756 Baiklah. 91 00:06:20,758 --> 00:06:24,426 Red Rock Cove pernah dikenal sebagai tempat menyelam di Asia Tenggara, 92 00:06:24,428 --> 00:06:28,012 Tapi semua berakhir saat itu dinyatakan tempat yang dilindungi. 93 00:06:28,078 --> 00:06:30,861 Tapi hari ini kami mendapat kesempatan... 94 00:06:30,861 --> 00:06:33,109 ...untuk membawamu ke dalam tempat yang menakjubkan ini... 95 00:06:33,109 --> 00:06:34,920 ...untuk penyelaman sekali seumur hidup. 96 00:06:34,920 --> 00:06:36,609 Apa kau siap? 97 00:06:38,575 --> 00:06:41,080 Dan, selesai! Ini sangat bagus! Bagus, Paige! 98 00:06:41,152 --> 00:06:43,679 Itu cara kita berikan apa yang sangat diinginkan penonton kita. 99 00:06:43,681 --> 00:06:47,157 Konten petualangan./ Baik-baiklah, Paige. 100 00:06:47,157 --> 00:06:48,684 Apa? Dia benar. 101 00:06:48,686 --> 00:06:50,887 Ini waktunya kita kembali berikan penonton kita... 102 00:06:50,887 --> 00:06:53,185 ...apa yang benar-benar mereka ingin lihat./Tepat sekali, 103 00:06:53,185 --> 00:06:54,812 Aku merasa untuk sesaat tadi... 104 00:06:54,812 --> 00:06:57,786 Kau sebelumnya terlibat dengan hal lainnya. 105 00:07:06,441 --> 00:07:08,885 Pegangan yang kuat. Kita hampir sampai! 106 00:07:14,878 --> 00:07:17,985 Apa itu teluknya?/ Ya, benar! 107 00:07:18,633 --> 00:07:20,848 Hei, kurasa aku melihat hiu di bawah sana. 108 00:07:20,850 --> 00:07:23,208 Bagus!/ Hentikanlah, Evan. 109 00:07:24,821 --> 00:07:27,134 Aku akan menjatuhkan dia dengan baik dan mudah. 110 00:07:29,859 --> 00:07:31,927 Ya Tuhan!/ Pegangan! 111 00:07:31,929 --> 00:07:33,494 Kita pernah dalam kondisi yang lebih buruk dari ini sebelumnya. 112 00:07:33,496 --> 00:07:35,258 Benar, semuanya?/ Ya, kita akan baik-baik saja! 113 00:07:35,283 --> 00:07:37,675 Pegangan pada kursi yang ada didepanmu! 114 00:07:47,799 --> 00:07:49,839 Pegangan dengan sesuatu! 115 00:08:00,923 --> 00:08:03,223 Bersiap untuk benturan! 116 00:08:09,510 --> 00:08:12,051 Pegangan dengan sesuatu! 117 00:08:43,649 --> 00:08:45,383 Paige? 118 00:08:49,173 --> 00:08:51,117 Seb! 119 00:08:53,083 --> 00:08:55,064 Siapa saja? 120 00:08:57,518 --> 00:08:59,201 Ya Tuhan. 121 00:09:35,585 --> 00:09:37,363 Ya Tuhan! 122 00:09:52,297 --> 00:09:54,197 Bangun! 123 00:09:55,406 --> 00:09:57,875 Kau mengagetkan aku./ Kau siap bertemu tim? 124 00:09:57,930 --> 00:10:01,910 Kau siap bergabung kelompok pencari petualangan gila kami? 125 00:10:01,912 --> 00:10:04,543 Sekarang kau menakutiku./ Ayolah, tenang. 126 00:10:04,543 --> 00:10:06,859 Mereka pasti menyukaimu./ Mudah untukmu berkata. 127 00:10:06,859 --> 00:10:08,524 Kau seperti ratunya travel-vlog. 128 00:10:08,524 --> 00:10:10,487 Tenanglah, cukup jadi dirimu sendiri. 129 00:10:10,527 --> 00:10:12,395 Aku mengalami mimpi yang sangat aneh. 130 00:10:12,420 --> 00:10:15,256 Itu berakhir sekarang. 131 00:10:15,669 --> 00:10:17,559 Ayo, Lindz. 132 00:10:20,285 --> 00:10:22,036 Lindz! 133 00:10:22,965 --> 00:10:24,562 Lindz! 134 00:10:25,201 --> 00:10:27,138 Lindz! 135 00:10:30,828 --> 00:10:32,723 Kahaia! 136 00:10:33,456 --> 00:10:36,418 Kahaia. Kahaia! 137 00:10:37,723 --> 00:10:39,582 Ini. 138 00:10:39,627 --> 00:10:41,257 Sialan. 139 00:10:42,544 --> 00:10:44,586 Ya Tuhan, kau terluka. 140 00:10:44,588 --> 00:10:47,054 Tidak. Aku tak apa. 141 00:10:47,056 --> 00:10:50,325 Kurasa aku melihat sirip. Mungkin itu lumba-lumba. 142 00:10:51,094 --> 00:10:52,702 Dimana yang lainnya? 143 00:10:52,788 --> 00:10:54,404 Aku tidak tahu. 144 00:10:54,444 --> 00:10:56,231 Tunggu, sirip? 145 00:10:56,233 --> 00:10:59,112 Ya, tapi itu mungkin hanya lumba-lumba, benar? 146 00:11:00,268 --> 00:11:02,494 Siapa yang tahu? Semoga saja. 147 00:11:02,545 --> 00:11:04,271 Aku tak apa, Lindz! 148 00:11:04,273 --> 00:11:06,861 Seb. Seb! 149 00:11:08,945 --> 00:11:10,987 Ya Tuhan! Seb! 150 00:11:12,872 --> 00:11:15,157 Aku tak apa. Aku baik-baik saja. 151 00:11:16,736 --> 00:11:18,819 Terima kasih Tuhan. 152 00:11:21,816 --> 00:11:23,592 Kita beruntung masih hidup./ Ya. 153 00:11:23,594 --> 00:11:25,461 Itu benar sekali. 154 00:11:25,502 --> 00:11:29,444 Ya. Apa kau melihat Paige? Atau Evan? 155 00:11:29,469 --> 00:11:31,866 Jika kita selamat, mereka pasti juga selamat. 156 00:11:31,868 --> 00:11:35,475 Aku tidak yakin kemungkinan kita semua selamat dari kecelakaan pesawat. 157 00:11:35,500 --> 00:11:36,972 Hei, kita akan temukan mereka, Lindz, mengerti? 158 00:11:36,974 --> 00:11:39,092 Baiklah./Mereka terjatuh keluar dari pesawat. 159 00:11:39,117 --> 00:11:41,742 Sayapnya patah dan kurasa itu menghisap mereka keluar. 160 00:11:41,744 --> 00:11:43,812 Ya Tuhan.../ Kita tidak tahu itu. 161 00:11:43,814 --> 00:11:46,348 Tidak, aku melihatnya!/ Tenanglah, Kahaia. 162 00:11:46,373 --> 00:11:48,248 Kita masih belum tahu apa-apa. 163 00:11:48,250 --> 00:11:50,605 Kau benar. Baiklah, kita tidak tahu. 164 00:11:51,220 --> 00:11:53,121 Apa ada yang melihat sirip? 165 00:11:53,123 --> 00:11:54,990 Jangan bicara soal itu sekarang. 166 00:11:54,992 --> 00:11:57,291 Kalau begitu, di mana Evan dan Paige? 167 00:11:57,293 --> 00:11:59,260 Astaga, di mana mereka? 168 00:11:59,262 --> 00:12:01,695 Kita harus temukan mereka. Kita harus tetap bersama! 169 00:12:01,697 --> 00:12:03,964 Tidak, tidak, Lindz./ Lindz. Hei, Lindz. 170 00:12:03,966 --> 00:12:06,266 Lindsey, berhenti!/ Berhenti! Berhenti! 171 00:12:06,268 --> 00:12:08,703 Aku yakin dia akan baik-baik saja, mengerti? 172 00:12:08,705 --> 00:12:11,805 Kita terjatuh di atas perairan terbuka, jadi mereka pasti baik-baik saja. 173 00:12:11,807 --> 00:12:12,940 Mengerti?/ Tak apa. 174 00:12:12,942 --> 00:12:14,697 Ada kemungkinan. Beritahu dia, Kahaia. 175 00:12:14,722 --> 00:12:17,011 Kita selamat, jadi... 176 00:12:17,013 --> 00:12:19,320 Dan Red Rock Cove hanya beberapa mil dari sini. 177 00:12:19,345 --> 00:12:20,649 Mereka mungkin di sana. 178 00:12:20,651 --> 00:12:22,784 Kalau begitu kita sebaiknya pergi mencari mereka. 179 00:12:22,786 --> 00:12:24,317 Dengar, itu pasti... 180 00:12:24,317 --> 00:12:26,987 Tapi saat ini kita harus fokus untuk tetap bertahan hidup. 181 00:12:26,989 --> 00:12:28,656 Kita harus menghemat tenaga kita. 182 00:12:28,658 --> 00:12:30,257 Teman-teman, kita dalam masalah serius di sini. 183 00:12:30,259 --> 00:12:32,811 Hei. Hei, hei, hei! Lihat, lihat! 184 00:12:46,890 --> 00:12:49,010 Pendarahannya sangat parah. 185 00:12:49,012 --> 00:12:51,780 Dia pantas untuk itu. Orang bodoh ini hampir membunuh kita. 186 00:12:51,782 --> 00:12:53,147 Kau tidak membantu, Kahaia. 187 00:12:53,149 --> 00:12:56,083 Hei, tetap bersama kami. Ini akan baik-baik saja. 188 00:12:56,085 --> 00:12:57,852 Lindz.../ Tidak, ini akan baik-baik saja... 189 00:12:57,854 --> 00:12:59,187 Bantuan segera datang. 190 00:12:59,189 --> 00:13:01,906 Tak ada yang datang./ Apa? 191 00:13:02,563 --> 00:13:05,693 Transpondernya mati. Tak ada yang tahu. 192 00:13:05,695 --> 00:13:07,728 Ya Tuhan. Dia benar./ Tunggu, apa? 193 00:13:07,730 --> 00:13:10,464 Kita mematikan pelacak lokasi agar kita tidak terdeteksi. 194 00:13:10,466 --> 00:13:15,313 Ekornya. ELT./ ELT apa? 195 00:13:15,872 --> 00:13:18,813 Pelacak lokasi. Nyalakan. 196 00:13:28,919 --> 00:13:31,110 Dimana perlengkapanmu? 197 00:13:31,533 --> 00:13:34,222 Itu pasti di bawah kita. 198 00:13:41,897 --> 00:13:44,466 Tidak... Hei, hei, hei. Hei, tetap bersama kami. 199 00:13:44,468 --> 00:13:46,287 Bantuan akan datang. 200 00:14:07,285 --> 00:14:09,481 Tak ada tim penyelamat. 201 00:14:09,893 --> 00:14:14,194 Persediaan... Di teluk... 202 00:14:14,196 --> 00:14:17,781 Persediaan? Apa? Di teluk apa? 203 00:14:17,868 --> 00:14:23,034 Ya Tuhan. Tidak, tetap denganku. Tidak. 204 00:14:23,473 --> 00:14:24,987 Kumohon. 205 00:14:31,547 --> 00:14:35,523 Aku temukan ekornya! Itu sekitar 20 kaki dibawah kita! 206 00:14:41,045 --> 00:14:43,223 Aku juga temukan ini. 207 00:15:17,745 --> 00:15:19,174 Naiklah. 208 00:15:29,746 --> 00:15:32,698 Ini akan menjaga kita mengambang hingga kita aktifkan pelacak lokasi. 209 00:15:38,547 --> 00:15:42,626 Dimana pilotnya? Dimana pilotnya, Lindsey? 210 00:15:45,030 --> 00:15:48,428 Aku tidak tahu. Di mana Seb? 211 00:15:53,658 --> 00:15:55,231 Seb! 212 00:15:56,567 --> 00:15:58,463 Kalian berdua tetap di sini. 213 00:15:58,488 --> 00:16:00,810 Aku akan berenang ke pulau. Dia bilang ada persediaan. 214 00:16:00,835 --> 00:16:02,959 Di sana mungkin ada radio. Aku bisa beri sinyal untuk bantuan. 215 00:16:02,984 --> 00:16:04,547 Seb!/ Aku segera kembali! 216 00:16:04,572 --> 00:16:06,663 Tidak! Seb, tunggu! 217 00:16:07,310 --> 00:16:09,565 Seb! 218 00:16:12,358 --> 00:16:15,420 Lindz. Tunggu! 219 00:16:17,369 --> 00:16:19,256 Seb! 220 00:16:21,391 --> 00:16:23,591 Lindsey, apa yang kau lakukan?/ Seb! 221 00:16:23,593 --> 00:16:26,489 Kupikir kita bilang kita akan tetap bersama! 222 00:16:26,550 --> 00:16:29,264 Lindsey, kembali!/ Seb! 223 00:16:29,266 --> 00:16:32,312 Lindz, apa yang kau lakukan? Kembali ke rakit. 224 00:16:32,312 --> 00:16:34,027 Kahaia benar, kita harus tetap bersama. 225 00:16:34,027 --> 00:16:36,603 Aku segera kembali, oke? Kau akan aman di sini bersama dia. 226 00:16:36,603 --> 00:16:38,312 Hanya salah satu dari kita yang perlu pergi ke teluk. 227 00:16:38,312 --> 00:16:40,445 Jika aku bisa temukan radio, aku bisa beri sinyal pertolongan. 228 00:16:40,445 --> 00:16:42,272 Tidak, itu tidak masuk akal untukmu pergi sendirian. 229 00:16:42,297 --> 00:16:45,246 Aku akan kembali, aku janji./ Tidak, kau harus tetap bersamaku. 230 00:16:45,312 --> 00:16:47,348 Aku mau kau untuk tetap bersamaku. 231 00:16:47,454 --> 00:16:49,784 Lindsey, dengarkan aku. 232 00:16:49,853 --> 00:16:51,746 Aku akan segera kembali, mengerti? 233 00:16:51,805 --> 00:16:54,827 Tapi untuk sekarang, aku harus melakukan ini, oke? 234 00:16:55,198 --> 00:16:57,458 Aku harus selamatkan Paige. 235 00:16:57,460 --> 00:16:59,394 Juga Evan, mengerti? Dan kita semua... 236 00:16:59,394 --> 00:17:01,984 Aku akan kembali, aku janji. 237 00:17:04,166 --> 00:17:07,383 Teman-teman, cepat kembali ke rakit. 238 00:17:10,938 --> 00:17:13,291 Ya Tuhan, itu bukan lumba-lumba. 239 00:17:14,205 --> 00:17:17,236 Tidak./ Seb! 240 00:17:18,077 --> 00:17:20,081 Kembali ke rakit! 241 00:17:20,083 --> 00:17:22,449 Lindsey, berenang! 242 00:17:22,451 --> 00:17:24,230 Seb! 243 00:17:26,115 --> 00:17:28,089 Lindsey! 244 00:17:28,091 --> 00:17:30,123 Lindsey!/ Tidak! 245 00:17:30,125 --> 00:17:31,665 Berenang! 246 00:17:35,065 --> 00:17:36,430 Dunia menanti. 247 00:17:36,432 --> 00:17:38,914 Dan jika kau begitu menginginkannya, itu bisa menjadi milikmu. 248 00:17:38,914 --> 00:17:42,102 Itu di sana dan lebih menakjubkan dari yang bisa kau bayangkan. 249 00:17:42,104 --> 00:17:45,273 Aku Paige Lewis, dan pasangan yang sedang dimabuk kasmaran ini... 250 00:17:45,275 --> 00:17:49,343 ...adalah adikku, Lindsey, dan pacar barunya, Seb. 251 00:17:49,345 --> 00:17:51,144 Aku yakin kau sudah tahu itu akan terjadi. 252 00:17:51,146 --> 00:17:53,050 Dan jika kau tertarik untuk melihat dunia, 253 00:17:53,050 --> 00:17:55,393 Bergabung denganku dan kumpulan pencari petualanganku... 254 00:17:55,393 --> 00:17:57,285 ...dimana kami bepergian mencari ketegangan baru... 255 00:17:57,287 --> 00:17:59,120 ...dan petualangan, ini adalah... 256 00:17:59,122 --> 00:18:01,217 The Lit Life! 257 00:18:02,525 --> 00:18:05,593 Dan selesai! Bagus! 258 00:18:05,595 --> 00:18:08,536 Dan kalian berdua sangat manis! Aku rasanya ingin memakanmu. 259 00:18:08,536 --> 00:18:10,855 Baik. Mari berkemas dan bersiap untuk besok, semuanya. 260 00:18:14,329 --> 00:18:15,996 Aku akan pergi mandi, sayang. 261 00:18:16,021 --> 00:18:17,896 Baik, aku akan menemuimu nanti. Aku akan pergi berolahraga. 262 00:18:17,976 --> 00:18:20,208 Kau tidak perlu berolahraga. Kau sudah sempurna apa adanya. 263 00:18:20,210 --> 00:18:22,209 Itu sangat tidak benar. 264 00:18:22,211 --> 00:18:24,749 Aku akan pergi berolahraga./ Baiklah. 265 00:18:31,488 --> 00:18:33,147 Hei, Seb./ Hei. 266 00:18:33,172 --> 00:18:35,865 Pergi ke sasana?/ Hanya sebentar. 267 00:18:37,527 --> 00:18:40,146 Oke, pembicaraan yang bagus. Sampai nanti, Paige. 268 00:18:40,843 --> 00:18:42,720 Apa kau akan beritahu dia? 269 00:18:45,581 --> 00:18:48,074 Paige, tak ada yang perlu diberitahu. 270 00:18:54,751 --> 00:18:58,810 Hei, Lindz, lihatlah gambar drone yang aku ambil di laut tadi. 271 00:19:11,361 --> 00:19:15,114 Lindsey, kembali kemari! 272 00:19:21,604 --> 00:19:24,000 Kembali ke rakit! 273 00:19:30,412 --> 00:19:32,914 Berenang, sialan, berenang! 274 00:19:32,914 --> 00:19:34,604 Lindsey, cepat! 275 00:19:36,352 --> 00:19:39,503 Berenang, sialan, berenang! 276 00:19:39,822 --> 00:19:41,933 Kembali ke sini! 277 00:19:43,714 --> 00:19:46,794 Kahaia!/ Lindsey, cepat! Berenang! 278 00:19:46,796 --> 00:19:50,598 Berenang! Berenang, sialan! Berenang lebih cepat! 279 00:19:50,600 --> 00:19:53,001 Lebih cepat, Lindsey. Kau pasti bisa! 280 00:19:53,025 --> 00:19:55,803 Ayo, ayo. Cepat./ Ya. 281 00:19:55,805 --> 00:19:57,948 Cepat, Lindsey, cepat! 282 00:19:57,955 --> 00:19:59,806 Lindsey, cepatlah! 283 00:19:59,808 --> 00:20:02,275 Lindsey, berenang. Cepat! 284 00:20:02,277 --> 00:20:05,107 Ayo, benar begitu. Berenanglah. 285 00:20:05,147 --> 00:20:08,135 Tidak... Kau tidak lelah. Ayo! Cepat! 286 00:20:08,174 --> 00:20:10,923 Lindsey, sedikit lagi... 287 00:20:11,490 --> 00:20:14,522 Lindz. Ulurkan tanganmu... 288 00:20:14,609 --> 00:20:16,393 Ya Tuhan. 289 00:20:18,875 --> 00:20:20,680 Dimana mereka? 290 00:20:21,171 --> 00:20:23,834 Mereka dimana-mana, mereka mendekat. 291 00:20:23,834 --> 00:20:27,168 Lindsey, keluar dari sana!/ Jaraknya, seberapa jauh? 292 00:20:27,170 --> 00:20:29,303 Astaga, Lindsey! Berenang!/ Seberapa jauh? 293 00:20:29,305 --> 00:20:31,436 20 kaki. 294 00:20:32,642 --> 00:20:34,418 15 kaki. 295 00:20:35,251 --> 00:20:39,771 3, 2....../Astaga, Lindsey! Apa yang kau lakukan? 296 00:20:39,855 --> 00:20:41,983 1. 297 00:20:42,179 --> 00:20:44,121 Lindz! 298 00:20:47,699 --> 00:20:49,741 Lindsey! 299 00:21:07,982 --> 00:21:10,019 Ya Tuhan. 300 00:21:11,713 --> 00:21:13,450 Naiklah... Berenang! 301 00:21:16,222 --> 00:21:19,983 Cepat kemari! Ayo, cepat, Lindsey, kau bisa melakukan itu. 302 00:21:21,634 --> 00:21:25,147 Berenang, Lindsey! Ayo! Cepat, cepat! 303 00:21:26,291 --> 00:21:28,662 Ya Tuhan! 304 00:21:28,664 --> 00:21:31,338 Tidak! Tidak! Lindsey! 305 00:21:41,995 --> 00:21:44,770 Itu.../ Sangat beruntung? 306 00:21:45,983 --> 00:21:48,516 Bisa dikatakan begitu. 307 00:21:48,518 --> 00:21:50,502 Apa kau baik-baik saja? 308 00:21:54,893 --> 00:21:56,780 Sialan. 309 00:22:01,796 --> 00:22:05,635 Aku minta maaf, Lindz. Aku benar-benar minta maaf. 310 00:22:26,002 --> 00:22:27,721 Semuanya... 311 00:22:27,723 --> 00:22:29,623 Ini adikku, Lindsey! 312 00:22:29,625 --> 00:22:31,555 Hei, apa kabar?/ Bagaimana kabarmu? 313 00:22:31,555 --> 00:22:33,561 Hai./ Evan, rekam ini. 314 00:22:33,563 --> 00:22:35,307 Siap, Bu. 315 00:22:35,498 --> 00:22:38,181 Apa yang paling membuatmu bersemangat soal bergabung ke tim? 316 00:22:38,929 --> 00:22:41,602 Aku sangat ingin bepergian keliling dunia. 317 00:22:41,604 --> 00:22:45,467 Ke mana kau mau pergi?/ Ya, satu tempat. Tempat impianmu. 318 00:22:45,821 --> 00:22:48,014 Minuman segar! 319 00:22:48,039 --> 00:22:50,663 Untukmu... 320 00:22:51,280 --> 00:22:52,746 Untukmu./ Terima kasih. 321 00:22:52,748 --> 00:22:54,681 Dan kau./ Terima kasih. 322 00:22:54,683 --> 00:22:57,534 Datang pada Ibu, aku mau dia./ Kau mau nanasmu. 323 00:22:57,534 --> 00:22:59,586 Bukan begitu, Kahaia?/ Itu dia. 324 00:22:59,588 --> 00:23:02,141 Terima kasih untuk sponsor kami di Aqua Blue Dive Gear. 325 00:23:02,166 --> 00:23:03,623 Terima kasih./ Terima kasih kembali. 326 00:23:03,625 --> 00:23:05,437 Mari bersulang!/ Baiklah. 327 00:23:05,462 --> 00:23:09,153 Untuk Lindsey yang bergabung The Lit Life. 328 00:23:09,178 --> 00:23:11,249 The Lit Life. 329 00:23:11,513 --> 00:23:14,129 Untuk Lindsey./ Selamat datang. 330 00:23:14,755 --> 00:23:17,304 Aku selalu bermimpi tentang menyelam bersama hiu. 331 00:23:17,306 --> 00:23:18,672 Suatu tempat di Great Barrier Reef. 332 00:23:18,674 --> 00:23:20,474 Aku mengenal tempat itu. 333 00:23:20,476 --> 00:23:22,410 Kau pernah menyelam di sana?/ Dua kali. 334 00:23:22,412 --> 00:23:24,544 Tapi kurasa hiu-hiunya takkan mengingatku. 335 00:23:24,546 --> 00:23:26,258 Mereka pasti mengingatmu. 336 00:23:26,300 --> 00:23:29,850 Menyelam bersama hiu? Payah! 337 00:23:29,852 --> 00:23:32,618 Sama payahnya seperti mengejar badai. 338 00:23:39,818 --> 00:23:42,472 Kita tak bisa tetap di sini. 339 00:23:42,482 --> 00:23:45,125 Jika pilot itu benar, tak ada yang akan temukan kita. 340 00:23:45,202 --> 00:23:48,502 Mungkin ada kapal yang datang. 341 00:23:48,504 --> 00:23:50,195 Aku takkan mengandalkan itu. 342 00:23:50,295 --> 00:23:51,959 Kenapa tidak? 343 00:23:53,317 --> 00:23:57,174 Kau tidak seharusnya di sini./ Apa maksudmu? 344 00:23:57,199 --> 00:24:00,046 Itu maksudnya, kau tak seharusnya berada di grup ini. 345 00:24:00,048 --> 00:24:03,551 Astaga. Kau dan Seb hanya penarik perhatian, itu saja. 346 00:24:03,553 --> 00:24:06,628 Kau masih belum mengerti. 347 00:24:06,665 --> 00:24:10,350 Kau khawatir. Kau takut./ Kau tidak takut? 348 00:24:12,342 --> 00:24:14,259 Mungkin kau benar. 349 00:24:14,324 --> 00:24:17,019 Aku bukan mantan Angkatan Laut yang tangguh. 350 00:24:17,099 --> 00:24:19,595 Angkatan Darat./ Terserahlah. 351 00:24:20,519 --> 00:24:23,005 Percaya aku, dua turku di padang pasir... 352 00:24:23,030 --> 00:24:25,281 ...tidak banyak membantu kita di sini. 353 00:24:25,540 --> 00:24:29,202 Kadang kau hanya berakhir di lembah dengan tanpa jalan keluar. 354 00:24:29,267 --> 00:24:31,765 Aku hanya di waktu sementara. 355 00:24:36,018 --> 00:24:38,889 E.F. Clark? Siapa itu. 356 00:24:41,391 --> 00:24:45,771 Itu Prajurit Satu Emmett Clark. 357 00:24:46,796 --> 00:24:49,330 Saat itu tur keduaku. 358 00:24:49,766 --> 00:24:52,298 15 mil diluar Kandahar. 359 00:24:52,323 --> 00:24:56,746 Dan kami terkepung selama lebih dari 26 jam. 360 00:24:58,141 --> 00:25:00,869 Sekitar jam 01:11, aku menyerah. 361 00:25:00,939 --> 00:25:03,121 Kami takkan berhasil keluar. 362 00:25:03,229 --> 00:25:05,478 Aku tahu itu. 363 00:25:07,058 --> 00:25:11,051 Kami terluka, tapi beberapa dari kami lebih parah dari yang lainnya. 364 00:25:11,053 --> 00:25:15,570 Prajurit Clark pendarahan parah. Dia tahu dia takkan selamat. 365 00:25:16,520 --> 00:25:18,627 Dia ketakutan. 366 00:25:19,828 --> 00:25:22,227 Kami semua ketakutan. 367 00:25:22,832 --> 00:25:25,602 Jadi dia mengambil tanganku, dan dia meletakkan sesuatu. 368 00:25:27,002 --> 00:25:29,102 Dan itu adalah kalung militernya. 369 00:25:29,104 --> 00:25:31,671 Aku bertanya padanya kepada siap aku harus serahkan itu... 370 00:25:31,673 --> 00:25:35,393 ...karena aku tahu dia tak punya keluarga lainnya. 371 00:25:35,812 --> 00:25:37,695 Lalu dia bilang, 372 00:25:37,770 --> 00:25:40,379 "Saat kau berhasil selamat," 373 00:25:40,442 --> 00:25:43,983 "Bawa aku ke mana pun kau pergi." 374 00:25:45,822 --> 00:25:48,700 Aku melihat sekitar, dan peluru beterbangan, 375 00:25:48,725 --> 00:25:52,192 Bantuan tidak terlihat, tapi entah bagaimana... 376 00:25:52,194 --> 00:25:55,353 Anak ini tahu aku akan berhasil keluar. 377 00:25:58,768 --> 00:26:02,993 Jadi besok paginya, AC-130 datang menyapu... 378 00:26:03,182 --> 00:26:06,337 Menghancurkan semuanya menjadi berkeping-keping. 379 00:26:06,468 --> 00:26:09,740 Kami dievakuasi via udara beberapa jam setelahnya. 380 00:26:11,079 --> 00:26:13,817 Jadi aku memegang ini. 381 00:26:14,883 --> 00:26:18,261 Ini membantuku mengingat jika tak peduli apa yang terjadi... 382 00:26:18,319 --> 00:26:20,798 Hidup terus berjalan. 383 00:26:21,111 --> 00:26:24,003 Jadi kau jangan pernah menyerah. 384 00:26:24,079 --> 00:26:26,180 Selamanya. 385 00:26:27,527 --> 00:26:32,229 Hati-hati. Kau mulai terdengar optimis. 386 00:26:34,670 --> 00:26:36,661 Persetan denganmu, penarik perhatian. 387 00:26:45,302 --> 00:26:48,948 Kita harus ke teluk itu untuk persediaan. 388 00:26:48,950 --> 00:26:51,236 Tidak, Lindsey. Itu terlalu jauh. 389 00:26:51,261 --> 00:26:53,954 Kita memiliki rakit ini. Kita bisa mendayung ke sana. 390 00:26:53,956 --> 00:26:56,846 Tidak, dengar, kesempatan terbaik kita untuk bertahan adalah... 391 00:26:56,871 --> 00:26:58,847 Kita harus menyelam dan kita harus mengaktifkan pemancarnya. 392 00:26:58,872 --> 00:27:01,831 Dengar, hiunya akan kembali. Kita takkan bertahan malam ini. 393 00:27:03,098 --> 00:27:04,797 Baiklah, satu jam. 394 00:27:04,799 --> 00:27:07,298 Jika pemancarnya tidak bekerja, kita menuju teluk. 395 00:27:08,104 --> 00:27:11,855 Baik, kita butuh regulator dan tangki oksigen. 396 00:27:17,365 --> 00:27:20,306 Kita melihat beberapa peralatan kita mengambang. 397 00:27:42,104 --> 00:27:44,963 Minum ini./Tidakkah kita sebaiknya menjatah itu? 398 00:27:45,011 --> 00:27:46,710 Itu tidak cukup untuk dijatah. 399 00:27:58,988 --> 00:28:00,917 Berhati-hatilah. 400 00:28:00,979 --> 00:28:03,226 Hati-hati! 401 00:28:04,226 --> 00:28:06,636 Baiklah. Maaf. 402 00:28:07,863 --> 00:28:10,460 Tak apa, Aku juta ketakutan. 403 00:28:16,072 --> 00:28:17,741 Kau keberatan jika aku meminjam itu? 404 00:28:29,413 --> 00:28:31,389 Kau seharusnya mengikuti acara bertahan hidup. 405 00:28:31,456 --> 00:28:34,739 Aku mencobanya. Mereka bilang aku tidak cukup tangguh. 406 00:28:39,132 --> 00:28:41,078 Aku salah tentangmu. 407 00:28:41,101 --> 00:28:43,253 Kebanyakan orang begitu. 408 00:28:43,350 --> 00:28:45,745 Ini. 409 00:28:46,342 --> 00:28:49,304 Baik. Kita butuh kemudi untuk mengendalikannya. 410 00:28:56,412 --> 00:28:58,681 Tidak! 411 00:29:00,950 --> 00:29:02,293 Kau tak apa? 412 00:29:03,616 --> 00:29:05,602 Apa yang kita lakukan? 413 00:29:08,343 --> 00:29:11,853 Dan itu hanya salah satu dari mereka. Setidaknya mereka ada tiga ekor. 414 00:29:12,228 --> 00:29:13,712 Sialan. 415 00:29:15,364 --> 00:29:17,126 Pegangan! 416 00:29:23,204 --> 00:29:25,445 Pegang ini./ Ya. 417 00:29:25,512 --> 00:29:27,841 Incar mata mereka. Juga insang mereka. 418 00:29:27,843 --> 00:29:30,447 Itu pusat saraf mereka. Itu cara termudah... 419 00:29:31,897 --> 00:29:33,338 Kahaia? 420 00:29:34,398 --> 00:29:36,619 Ya Tuhan! 421 00:29:38,254 --> 00:29:40,494 Lindsey!/ Tidak! Kahaia! 422 00:29:40,526 --> 00:29:42,587 Kembali ke rakit! 423 00:30:12,020 --> 00:30:14,524 Hei, ingat saat aku mengajarimu cara mengendarai motor? 424 00:30:14,601 --> 00:30:16,890 Kau begitu takut kau akan jatuh. 425 00:30:16,892 --> 00:30:18,547 Tapi aku yakin kepadamu... 426 00:30:18,572 --> 00:30:21,058 ...dan aku melompat ke belakang tanpa helm. 427 00:30:21,705 --> 00:30:23,227 Saat kita sampai di tikungan pertama itu, 428 00:30:23,252 --> 00:30:25,498 Tanganmu mulai goyah, kau tidak tahu harus apa. 429 00:30:25,500 --> 00:30:27,735 Jadi kubilang, "Condongkan badanmu." 430 00:30:27,737 --> 00:30:31,371 "Jangan khawatir dengan stangnya, condong saja." 431 00:30:31,373 --> 00:30:33,940 Tapi kau membeku dan kita hampir menabrak pohon, 432 00:30:33,942 --> 00:30:38,746 Tapi kemudian apa yang kau lakukan?/ Aku mencondongkan badan. 433 00:30:38,748 --> 00:30:42,628 Itu benar. Kau condongkan badan. Dan semuanya baik-baik saja. 434 00:30:45,447 --> 00:30:47,381 Kau pasti bisa. 435 00:31:14,606 --> 00:31:16,498 Hei! 436 00:31:16,566 --> 00:31:18,908 Tolong aku. 437 00:31:20,355 --> 00:31:23,542 Tolong aku! Tolong! 438 00:31:24,026 --> 00:31:26,046 Tolong aku! 439 00:31:27,200 --> 00:31:30,113 Tidak. Tunggu! 440 00:31:30,165 --> 00:31:32,394 Tolong aku! 441 00:31:33,067 --> 00:31:35,183 Hei! 442 00:31:35,915 --> 00:31:38,441 Tidak. Tidak. 443 00:31:44,479 --> 00:31:46,787 Apa yang kau lakukan? Dasar keparat. 444 00:33:09,265 --> 00:33:10,631 Kau pasti bias. 445 00:33:10,633 --> 00:33:13,466 Cukup nyalakan pemancarnya. Keluar-masuk dengan cepat. 446 00:33:20,508 --> 00:33:22,185 Tidak, aku tak bisa lakukan itu. Aku tidak bisa. 447 00:33:22,227 --> 00:33:24,480 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. 448 00:33:27,380 --> 00:33:29,550 Aku tidak bisa. 449 00:33:32,321 --> 00:33:35,354 Kau terlihat gugup. Kau gugup? 450 00:33:35,378 --> 00:33:37,090 Aku tak apa. 451 00:33:37,092 --> 00:33:40,671 Tak apa. Pertama kali berbagi udara. Itu selalu sedikit membuat cemas. 452 00:33:40,696 --> 00:33:42,291 Baiklah, saat kita sampai ke dasar, 453 00:33:42,291 --> 00:33:43,362 Aku akan mematikan oksigenmu. 454 00:33:43,364 --> 00:33:46,198 Kahaia akan menjadi teman bernapasmu seperti saat kita latihan. 455 00:33:46,200 --> 00:33:48,057 Ini bukan apa-apa. 456 00:33:50,572 --> 00:33:52,664 Ayolah. Lindz, ini penting. 457 00:33:52,664 --> 00:33:53,974 Seandainya sesuatu terjadi dengan tangkimu, 458 00:33:53,976 --> 00:33:55,374 Kau harus belajar cara berbagi oksigen. 459 00:33:55,376 --> 00:33:58,210 Aku tahu./ Baiklah. 460 00:33:58,212 --> 00:33:59,674 Jadi masuklah. 461 00:34:04,519 --> 00:34:06,824 Apa adikmu selalu sepenakut ini saat tumbuh besar? 462 00:34:06,824 --> 00:34:09,022 Astaga. Selalu. 463 00:34:09,024 --> 00:34:11,526 Kau ingat saat kita berada di taman bermain pesawat roket itu... 464 00:34:11,526 --> 00:34:12,692 ...dan kau tak mau turun dari perosotan... 465 00:34:12,694 --> 00:34:14,460 ...karena ada semut di bawahnya? 466 00:34:14,462 --> 00:34:16,050 Semut? 467 00:34:16,075 --> 00:34:19,144 Atau saat dia tak mau masuk ke selokan bersamaku... 468 00:34:19,169 --> 00:34:22,102 ...karena itu baunya seperti air kencing./ Aku saat itu masih 8 tahun. 469 00:34:22,104 --> 00:34:24,188 Baiklah. Dan jangan lupa... 470 00:34:24,213 --> 00:34:27,405 ...saat kau melompat dari sepedamu tepat sebelum landaian yang kita buat... 471 00:34:27,430 --> 00:34:31,277 ...karena kau takut mematahkan lehermu. 472 00:34:31,279 --> 00:34:34,466 Dan dia membuat pergelangan tangannya memar. 473 00:34:35,616 --> 00:34:39,430 Ayolah. Lindz, aku hanya bercanda. 474 00:34:39,772 --> 00:34:41,520 Hei, kau pasti bisa. 475 00:34:41,522 --> 00:34:44,489 Aku yakin kau bisa. 476 00:34:44,562 --> 00:34:47,294 Hei, kau percaya aku, 'kan? 477 00:34:47,296 --> 00:34:49,395 Selalu./ Baiklah. Kalau begitu... 478 00:34:49,397 --> 00:34:52,299 Jangan lakukan ini untukku, Jangan lakukan ini untuk Paige, 479 00:34:52,301 --> 00:34:55,856 Jangan lakukan ini untuk ribuan penonton diluar sana. 480 00:34:55,925 --> 00:34:58,504 Lakukan ini untukmu./ Untukku? 481 00:34:58,506 --> 00:35:01,640 Ya. Hanya kau. 482 00:35:01,642 --> 00:35:04,628 Kau bisa melakukan apa saja. Jangan pernah lupakan itu. 483 00:35:12,520 --> 00:35:15,288 Ayolah, Lindz. Kau harus melakukannya. 484 00:37:33,224 --> 00:37:36,724 Bandarsatu.com 485 00:37:36,748 --> 00:37:40,248 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 486 00:37:40,272 --> 00:37:43,772 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi 487 00:39:36,517 --> 00:39:38,353 Kau menginginkan aku? 488 00:39:39,721 --> 00:39:41,906 Ayo tangkap aku! 489 00:39:42,445 --> 00:39:44,697 Ayo! 490 00:39:49,864 --> 00:39:53,546 Kau membuat mereka takut. Kau membuat mereka takut, Lindz. 491 00:40:50,625 --> 00:40:52,079 Apa-apaan? 492 00:40:54,908 --> 00:40:57,783 Ya Tuhan. Evan. 493 00:41:09,845 --> 00:41:11,413 Ya Tuhan, Evan. 494 00:41:15,178 --> 00:41:17,783 Evan. Ya Tuhan. 495 00:41:17,785 --> 00:41:19,853 Aku benar-benar minta maaf. 496 00:41:19,855 --> 00:41:21,712 Aku takkan meninggalkanmu di sini. 497 00:41:23,293 --> 00:41:24,747 Ayo. 498 00:41:26,093 --> 00:41:29,664 Ya Tuhan! 499 00:41:30,832 --> 00:41:33,840 Tidak, tidak. Menjauh darinya! 500 00:41:35,809 --> 00:41:38,266 Tidak, tidak... 501 00:41:40,542 --> 00:41:42,846 Aku takkan biarkan kau mengambilnya! 502 00:41:43,845 --> 00:41:46,044 Tidak! Tidak! 503 00:41:47,047 --> 00:41:50,101 Tidak! Tidak! 504 00:41:57,276 --> 00:41:59,827 Maafkan aku. 505 00:41:59,960 --> 00:42:02,150 Maafkan aku. 506 00:42:19,526 --> 00:42:22,147 Ini Lindsey. 507 00:42:22,149 --> 00:42:24,499 Lindsey Lewis. 508 00:42:24,986 --> 00:42:27,187 Pesawat yang membawa kakakku dan teman-teman kami... 509 00:42:27,189 --> 00:42:30,493 ...jatuh di suatu tempat didekat Red Rock Cove. 510 00:42:31,560 --> 00:42:33,521 Semuanya... 511 00:42:35,744 --> 00:42:38,827 Semuanya tewas, jadi... 512 00:42:40,166 --> 00:42:41,884 Jika kau temukan ini, 513 00:42:41,914 --> 00:42:46,091 Bisa kau tolong berikan ini kepada keluargaku dan beritahu mereka... 514 00:42:52,197 --> 00:42:54,382 Beritahu mereka aku menyayangi mereka. 515 00:43:33,888 --> 00:43:37,904 Kau bisa melakukan apa saja. Jangan pernah lupakan itu. 516 00:43:48,611 --> 00:43:50,536 Itu untukku. 517 00:43:51,154 --> 00:43:53,377 Begitu juga ini. 518 00:43:58,913 --> 00:44:00,685 Adikmu sangat luar biasa. 519 00:44:03,218 --> 00:44:06,781 Cinta, itu membuat orang melakukan hal-hal gila. 520 00:44:07,560 --> 00:44:09,349 Diamlah, Evan. 521 00:45:16,091 --> 00:45:18,031 Apa yang kau lakukan? 522 00:45:21,129 --> 00:45:22,652 Apa yang kau lakukan? 523 00:45:25,660 --> 00:45:27,925 Sialan. 524 00:45:29,632 --> 00:45:31,180 Ya. 525 00:45:47,355 --> 00:45:49,380 Berengsek! Sialan! 526 00:45:50,473 --> 00:45:52,101 Ya Tuhan. 527 00:47:34,499 --> 00:47:36,266 Bagus. 528 00:47:36,797 --> 00:47:38,508 Ya Tuhan. 529 00:47:45,023 --> 00:47:47,414 Baiklah, tahan aku. 530 00:47:52,881 --> 00:47:55,013 Pilot gila itu benar. 531 00:47:55,720 --> 00:47:57,066 Bagus. 532 00:48:41,962 --> 00:48:44,053 Terima kasih Tuhan! 533 00:48:44,636 --> 00:48:47,635 Halo? Halo? 534 00:48:49,516 --> 00:48:53,230 Aku terjebak di Red Rock Cove. Apa ada orang di sana? 535 00:48:54,811 --> 00:48:56,619 Siapa saja? 536 00:48:58,768 --> 00:49:00,483 Siapa saja? 537 00:49:10,558 --> 00:49:12,395 Ini dia. 538 00:49:19,958 --> 00:49:22,855 Oke, baiklah. 539 00:49:33,314 --> 00:49:35,151 Sialan! 540 00:49:39,827 --> 00:49:41,499 Kumohon. 541 00:49:42,122 --> 00:49:43,857 Kumohon. 542 00:50:33,174 --> 00:50:34,664 Ya Tuhan. 543 00:50:35,680 --> 00:50:37,447 Paige? 544 00:50:38,136 --> 00:50:41,251 Ya Tuhan, ini kau! Aku tak percaya ini! 545 00:50:42,049 --> 00:50:43,869 Aku tak percaya kau masih hidup! 546 00:50:43,869 --> 00:50:46,185 Benarkah? 547 00:50:46,187 --> 00:50:48,929 Ya. Kau dari mana? 548 00:50:49,010 --> 00:50:51,723 Sisi lain teluk. Aku melihat suar. 549 00:50:51,725 --> 00:50:53,491 Itu aku. 550 00:50:53,493 --> 00:50:55,728 Aku biarkan gelombang membawaku. 551 00:50:57,205 --> 00:50:59,928 Ayo. Kau harus keluar dari air. 552 00:50:59,984 --> 00:51:02,301 Aku tak bisa berenang, kakiku tak bisa digerakkan. 553 00:51:02,303 --> 00:51:03,945 Apa maksudmu? 554 00:51:04,794 --> 00:51:06,861 Kurasa kakiku patah waktu terjatuh. 555 00:51:06,886 --> 00:51:10,318 Sialan. Bertahanlah. 556 00:51:12,714 --> 00:51:17,167 Aku punya tali, oke? Aku akan melemparkannya kepadamu. 557 00:51:17,752 --> 00:51:20,112 Kau siap?/ Ya. 558 00:51:23,290 --> 00:51:24,991 Aku tak bisa meraihnya. 559 00:51:24,993 --> 00:51:27,125 Kurasa itu tak cukup panjang, Lindz. 560 00:51:27,127 --> 00:51:29,196 Oke, bertahanlah. Kita akan coba lagi! 561 00:51:32,127 --> 00:51:33,968 Oke. 562 00:51:37,467 --> 00:51:39,336 Bertahan. 563 00:51:40,134 --> 00:51:43,109 Bisa kau mengayuh ke arahku? Gunakan tanganmu. 564 00:51:43,111 --> 00:51:44,477 Akan kucoba. 565 00:51:51,285 --> 00:51:53,386 Baiklah, akan aku coba lagi. Kau siap? 566 00:51:53,388 --> 00:51:55,167 Oke. 567 00:51:59,188 --> 00:52:02,234 Ambil itu!/ Aku tak bisa meraihnya, Lindz. 568 00:52:03,115 --> 00:52:06,332 Baiklah./ Aku hanya... 569 00:52:06,334 --> 00:52:08,836 Kita akan coba lagi! Kita harus membawamu keluar dari sana. 570 00:52:10,097 --> 00:52:12,016 Baiklah, beri aku... 571 00:52:12,074 --> 00:52:15,620 Bisa beri aku waktu?/ Kita tak punya waktu. 572 00:52:15,709 --> 00:52:17,714 Paige! 573 00:52:17,797 --> 00:52:20,846 Sekali saja dalam hidupmu, dengarkan aku. 574 00:52:20,877 --> 00:52:23,715 Ada hiu di dalam air. 575 00:52:23,810 --> 00:52:26,285 Apa? Ada hiu?/ Hiu. 576 00:52:26,287 --> 00:52:28,154 Ada hiu? 577 00:52:28,156 --> 00:52:30,601 Sekarang?/ Ya! 578 00:52:30,632 --> 00:52:33,010 Mengerti? 579 00:52:33,393 --> 00:52:35,227 Jadi aku mau kau meraih talinya! 580 00:52:35,229 --> 00:52:37,078 Lempar talinya! 581 00:52:39,332 --> 00:52:41,266 Aku sudah dekat. 582 00:52:41,268 --> 00:52:42,835 Aku mendapatkannya! 583 00:52:42,837 --> 00:52:46,205 Baiklah. Baiklah... 584 00:52:46,207 --> 00:52:48,360 Ya Tuhan./ Apa? 585 00:52:49,727 --> 00:52:51,727 Cepat! 586 00:52:52,456 --> 00:52:55,787 Astaga! Lebih cepat! 587 00:53:02,489 --> 00:53:04,122 Ke mana perginya dia? 588 00:53:07,495 --> 00:53:09,556 Aku tidak tahu. Itu di mana saja. 589 00:53:12,834 --> 00:53:15,184 Ya Tuhan. 590 00:53:22,129 --> 00:53:25,140 Tunggu. Dimana yang lain? Apa mereka baik-baik saja? 591 00:53:26,055 --> 00:53:28,381 Mereka tidak selamat. 592 00:53:28,427 --> 00:53:31,348 Apa? Tunggu... Apa maksudmu? 593 00:53:31,358 --> 00:53:33,120 Hiu. 594 00:53:35,651 --> 00:53:37,123 Tidak... 595 00:53:37,125 --> 00:53:40,686 Evan dan Kahaia? 596 00:53:42,254 --> 00:53:44,515 Seb? 597 00:53:48,143 --> 00:53:49,902 Baiklah. 598 00:53:49,904 --> 00:53:51,992 Ya Tuhan. 599 00:53:54,908 --> 00:53:57,431 Lindz, aku minta maaf. 600 00:54:04,935 --> 00:54:07,438 Tak apa. Kau di sini sekarang. 601 00:54:07,457 --> 00:54:09,637 Kita sudah bersama sekarang. 602 00:54:14,194 --> 00:54:18,364 Tunggu... Bagaimana keadaanmu? Bagaimana kau sampai ke sini? 603 00:54:18,366 --> 00:54:21,305 Aku membawa rakit, tapi hiu memakannya. 604 00:54:22,703 --> 00:54:24,851 Bagaimana kau masih hidup? 605 00:54:27,774 --> 00:54:29,679 Apa yang akan kita lakukan? 606 00:54:30,704 --> 00:54:34,214 Aku menembakkan suara, jadi semoga bantuan segera datang. 607 00:54:35,037 --> 00:54:37,315 Baiklah./Ya Tuhan. Kita harus periksa kaki itu. 608 00:54:37,317 --> 00:54:39,859 Aku tahu. Itu parah. Itu sangat parah. 609 00:54:43,623 --> 00:54:45,491 Ini, minumlah ini. 610 00:54:47,662 --> 00:54:49,628 Baiklah, ini... 611 00:54:50,830 --> 00:54:53,274 Baik./ Kita harus menyimpan ini. 612 00:54:58,383 --> 00:55:00,573 Coba luruskan./Tidak, aku tak bisa meluruskannya. 613 00:55:00,575 --> 00:55:02,241 Jujur, Lindsey. Kurasa kita sebaiknya biarkan begitu. 614 00:55:02,243 --> 00:55:04,015 Baiklah, ini bukan waktunya untuk keras kepala, Paige. 615 00:55:04,015 --> 00:55:07,516 Aku tidak keras kepala, aku kesakitan! 616 00:55:08,436 --> 00:55:11,360 Aku hanya berusaha membantu./ Aku melihat itu. 617 00:55:11,385 --> 00:55:14,023 Tapi kita berusaha mengobati kaki yang patah dengan perban ACE. 618 00:55:14,048 --> 00:55:16,558 Ini bodoh./ Astaga, bodoh? 619 00:55:16,941 --> 00:55:22,361 Yang bodoh adalah mengajakku jadi bagian semua ini sejak pertama. 620 00:55:22,363 --> 00:55:24,830 Aku bukan kau, Paige. 621 00:55:24,832 --> 00:55:28,866 Mungkin aku ingin menjadi sepertimu, tapi aku bukan kau. 622 00:55:28,868 --> 00:55:32,270 Aku tidak menang beasiswa atau triatlon. 623 00:55:32,272 --> 00:55:36,423 Aku tidak memanjat gunung. Aku tidak melakukan semua ini. 624 00:55:38,174 --> 00:55:42,905 Tapi disinilah aku. Mengikuti jejak langkahmu. 625 00:55:42,975 --> 00:55:45,098 Kupikir jika aku melakukan ini, aku bisa... 626 00:55:45,416 --> 00:55:48,040 Aku bisa membuktikan sesuatu kepadamu... 627 00:55:48,747 --> 00:55:51,561 Jika aku berharga di matamu... 628 00:55:51,625 --> 00:55:53,886 Jika aku penting. 629 00:55:54,805 --> 00:55:57,306 Bicara soal bodoh... 630 00:55:58,329 --> 00:56:00,287 Lindz... 631 00:56:02,538 --> 00:56:05,377 Ini hanya bisa sebatas itu. 632 00:56:13,233 --> 00:56:15,239 Aku minta maaf. 633 00:56:17,376 --> 00:56:19,534 Aku juga minta maaf. 634 00:56:25,403 --> 00:56:27,725 Aku mendengar panggilan darurat. Apa ada orang di sana? 635 00:56:27,727 --> 00:56:29,527 Ya Tuhan./ Astaga. 636 00:56:29,529 --> 00:56:31,496 Halo? Halo? 637 00:56:31,498 --> 00:56:33,332 Apa kalian baik-baik saja? 638 00:56:33,387 --> 00:56:35,667 Kami baik-baik saja. 639 00:56:35,669 --> 00:56:37,310 Tapi kaki kakakku patah. 640 00:56:37,374 --> 00:56:39,937 Oke, tenanglah, aku akan datang menghampirimu. 641 00:56:39,939 --> 00:56:42,326 Tunggulah di sana selagi aku memanggil Penjaga Pantai. 642 00:56:42,351 --> 00:56:43,574 Ya Tuhan! 643 00:56:43,576 --> 00:56:45,183 Lalu kita bisa membantu kakakmu, mengerti? 644 00:56:45,208 --> 00:56:46,578 Baiklah, terima kasih. 645 00:56:46,580 --> 00:56:48,314 tapi berhati-hatilah di luar sana. 646 00:56:48,316 --> 00:56:49,748 Ada hiu di dalam air. 647 00:56:49,750 --> 00:56:52,326 Hiu? Jangan khawatir soal itu. 648 00:56:52,343 --> 00:56:55,513 Baiklah, Shalom, ada beberapa hiu. 649 00:56:55,766 --> 00:56:57,882 Baiklah./ Baiklah. 650 00:56:58,150 --> 00:57:00,291 Apa yang mereka lakukan? 651 00:57:00,366 --> 00:57:02,122 Sebelah sini. 652 00:57:04,331 --> 00:57:06,623 Kenapa mereka mencarinya? Kenapa mereka tak datang membantu? 653 00:57:06,688 --> 00:57:10,768 Apa? Apa? Apa? Tidak. 654 00:57:10,770 --> 00:57:12,937 Hei! Hei!/ Hei. Apa yang mereka lakukan? 655 00:57:12,939 --> 00:57:14,707 Cepat bantu kami!/ Lupakan soal hiu! 656 00:57:14,709 --> 00:57:17,279 Halo?/ Apa yang mereka lakukan? 657 00:57:21,748 --> 00:57:23,547 Cod! 658 00:57:26,235 --> 00:57:28,429 Keluar!/ Cod, berikan tanganmu padaku! 659 00:57:28,446 --> 00:57:31,022 Awas! Tidak, tidak, tidak, berhenti! 660 00:57:32,122 --> 00:57:33,656 Awas... 661 00:57:34,032 --> 00:57:36,364 Cod!/ Awas! 662 00:57:41,369 --> 00:57:43,249 Ya Tuhan. 663 00:57:50,377 --> 00:57:53,979 Ya Tuhan. Astaga! 664 00:57:54,881 --> 00:57:56,852 Ya Tuhan! 665 00:58:11,839 --> 00:58:14,238 Hei, tak apa. Tak apa. 666 00:58:14,297 --> 00:58:16,299 Tak apa. Kita akan baik-baik saja. 667 00:58:19,582 --> 00:58:21,540 Kita akan pikirkan sesuatu. 668 00:58:43,696 --> 00:58:44,982 Hei. 669 00:58:44,982 --> 00:58:47,598 Apa-apaan, Paige?/ Waktunya bangun, pasangan sejoli. 670 00:58:47,600 --> 00:58:50,002 Astaga, baunya seperti seks di sini. 671 00:58:50,004 --> 00:58:51,308 Ini satu tahun hubungan kalian, 672 00:58:51,308 --> 00:58:53,554 Jadi kami mengambil gambar episode hari jadi istimewa. 673 00:58:53,589 --> 00:58:55,716 Yang benar saja, Paige. 674 00:58:58,145 --> 00:59:00,645 Astaga, Seb. Aku harus melakukan rutinitas bahu itu. 675 00:59:00,647 --> 00:59:02,154 Berapa beban angkatanmu? 300, 400? 676 00:59:02,179 --> 00:59:03,681 Kau memang menyebalkan./ Berpakaianlah. 677 00:59:03,683 --> 00:59:06,513 Aku terbangun pagi ini dengan ide cemerlang. 678 00:59:07,645 --> 00:59:09,128 Cepat. 679 00:59:17,230 --> 00:59:19,131 Itu sebabnya orang-orang menyukai kalian. 680 00:59:19,133 --> 00:59:20,799 Semuanya organik. 681 00:59:20,801 --> 00:59:23,309 Caramu bertemu, semua hal yang sama di diri kalian. 682 00:59:23,309 --> 00:59:25,116 Ya. Memuakkan, sebenarnya. 683 00:59:25,140 --> 00:59:27,054 Aku takkan bohong. Itu membuat kanal kita meledak, 684 00:59:27,054 --> 00:59:28,707 Yang orang bicarakan adalah tentang Seb dan Lindz. 685 00:59:28,709 --> 00:59:30,290 Permisi. 686 00:59:31,125 --> 00:59:33,757 Itu bagus, 'kan?/ Ya. 687 00:59:33,782 --> 00:59:36,225 Tapi itu bisa menjadi lebih baik. 688 00:59:36,250 --> 00:59:37,948 Bagaimana? 689 00:59:40,087 --> 00:59:42,470 Kalian harus putus. 690 00:59:44,191 --> 00:59:46,625 Baiklah, dengar. Serius, ini brilian, benar? 691 00:59:46,627 --> 00:59:48,259 Kita adakan pura-pura ribut, itu menjadi viral, 692 00:59:48,261 --> 00:59:50,571 Lindz mendapat banyak pelanggan baru, dan, kau tahu, 693 00:59:50,571 --> 00:59:52,026 Setelah beberapa minggu, kalian baikan... 694 00:59:52,026 --> 00:59:54,104 ...dan kita akan semakin besar dari pada sebelumnya. 695 00:59:54,104 --> 00:59:57,003 Iklan yang lebih baik, sponsor lebih, perjalanan menakjubkan lainnya. 696 00:59:57,003 --> 00:59:58,338 Ide terbaik yang pernah ada. 697 00:59:58,338 --> 01:00:00,739 Ya, tak ada yang akan percaya. Kenapa kami mau putus? 698 01:00:00,741 --> 01:00:02,674 Seb mengaku jika dia selingkuh darimu. 699 01:00:02,676 --> 01:00:04,789 Hanya sekali. Kondisi mabuk, kesalahan sederhana. 700 01:00:04,789 --> 01:00:07,644 Video permintaan itu saja akan mendapat 8 juta penonton. 701 01:00:07,644 --> 01:00:09,647 Lupakanlah, Paige./ Ya. 702 01:00:09,649 --> 01:00:12,884 Seb takkan pernah selingkuhi aku. Semua orang tahu itu. 703 01:00:12,886 --> 01:00:15,102 Semakin banyak alasan kenapa ini begitu sempurna. 704 01:00:15,102 --> 01:00:17,788 Drama semacam ini bisa mendanai kita hingga tiga tahun ke depan. 705 01:00:17,790 --> 01:00:19,891 Aku akan jadi relawan untuk tidur dengan Seb. 706 01:00:19,893 --> 01:00:21,759 Kau tahu, demi penonton. 707 01:00:21,761 --> 01:00:23,405 Demi penonton, aku juga rela tidur dengan Seb. 708 01:00:23,405 --> 01:00:24,508 Ya. 709 01:00:24,508 --> 01:00:26,656 Bisa kau pikirkan soal itu, tolong? 710 01:00:26,656 --> 01:00:29,134 Baiklah. Akan kami pikirkan./ Kita takkan memikirkannya. 711 01:00:29,136 --> 01:00:31,569 Ayolah, Seb. Ini rencana yang sangat bagus. 712 01:00:31,571 --> 01:00:33,364 Kau tidak berpikir tentang gambaran besarnya di sini. 713 01:00:33,364 --> 01:00:35,273 Sebenarnya, Paige, aku memikirkannya. 714 01:00:53,893 --> 01:00:55,599 Seb! 715 01:00:58,489 --> 01:01:00,491 Seb! 716 01:01:01,553 --> 01:01:03,301 Seb! 717 01:01:03,303 --> 01:01:05,876 Hei, tetap bersamaku./ Tidak, dia diluar sana. 718 01:01:05,876 --> 01:01:07,705 Kau tak bisa membantu dia, dia sudah tiada. 719 01:01:07,707 --> 01:01:09,861 Tidak. Seb! 720 01:01:10,109 --> 01:01:12,712 Tidak! 721 01:01:13,111 --> 01:01:15,185 Tidak, Seb! 722 01:01:16,426 --> 01:01:19,051 Hei, tetap denganku. Ini baik-baik saja. 723 01:01:20,343 --> 01:01:22,445 Kita baik-baik saja. 724 01:01:31,364 --> 01:01:34,314 Apa menurutmu mereka akan berenang keliling seharian? 725 01:01:35,240 --> 01:01:37,059 Mungkin. 726 01:01:38,534 --> 01:01:42,207 Kita harus ke kapal itu./ Ya. Aku baru saja memikirkan itu... 727 01:01:42,209 --> 01:01:45,143 Kita harus menaiki itu, lalu kemudian pergi. 728 01:01:45,145 --> 01:01:47,000 Ya. Setuju. 729 01:01:47,024 --> 01:01:49,311 Tapi bagaimana? Kita tak bisa berenang ke sana. 730 01:01:53,220 --> 01:01:55,301 Kita harus bunuh hiu-hiu itu. 731 01:01:58,611 --> 01:02:00,783 Baiklah. 732 01:02:01,227 --> 01:02:03,875 Oke, aku setuju dengan itu. 733 01:02:03,934 --> 01:02:05,988 Apa yang kita punya? 734 01:02:06,895 --> 01:02:09,173 Mari kita lihat. 735 01:02:14,831 --> 01:02:16,691 Kita tak bisa gunakan ini untuk semuanya. 736 01:02:16,691 --> 01:02:21,252 Oke, kita punya bensin dan pistol suar. 737 01:02:21,252 --> 01:02:23,080 Mungkin kita bisa membakar salah satu dari mereka. 738 01:02:23,082 --> 01:02:25,206 Lindz, mereka hiu, mereka akan menyelam... 739 01:02:25,206 --> 01:02:27,350 ...dan mematikan apinya. 740 01:02:33,114 --> 01:02:35,268 Aku punya ide. 741 01:02:35,330 --> 01:02:36,944 Apa idemu? 742 01:02:38,748 --> 01:02:41,096 Baiklah, semoga ini bekerja. 743 01:02:47,460 --> 01:02:49,619 Kemari, ikan! 744 01:02:51,805 --> 01:02:53,880 Kemari, ikan! 745 01:02:55,149 --> 01:02:57,428 Kemari... 746 01:02:58,285 --> 01:03:00,761 Kemari! 747 01:03:00,851 --> 01:03:03,220 Ayo! 748 01:03:08,500 --> 01:03:10,726 Kemari! 749 01:03:12,371 --> 01:03:14,327 Aku tidak tahu jika ini akan... 750 01:03:19,080 --> 01:03:21,406 Hampir saja./ Apa kau baik-baik saja? 751 01:03:21,408 --> 01:03:23,174 Ya, tapi aku tidak tahu jika aku mau melakukannya lagi. 752 01:03:23,176 --> 01:03:25,048 Ya, ini ide buruk. 753 01:03:28,948 --> 01:03:32,725 Tidak, persetan itu. Kita coba lagi. Kau siap? 754 01:03:32,793 --> 01:03:34,853 Maksudku... 755 01:03:35,152 --> 01:03:37,155 Apa? 756 01:03:39,459 --> 01:03:41,192 Apa yang kau lakukan?/ Ayo. 757 01:03:41,194 --> 01:03:42,893 Ayo!/ Apa yang kau lakukan? 758 01:03:42,895 --> 01:03:44,228 Datanglah ke sini! 759 01:03:44,230 --> 01:03:46,097 Majulah! 760 01:03:46,561 --> 01:03:47,998 Ayo!/ Lindz! 761 01:03:48,000 --> 01:03:49,975 Lindz, naiklah sekarang juga! 762 01:03:50,047 --> 01:03:51,402 Apa yang kau lakukan?/ Ayo! 763 01:03:51,404 --> 01:03:53,320 Apa kau sudah gila?/ Sialan. 764 01:03:53,391 --> 01:03:54,839 Lindz, dengarkan aku sekarang. 765 01:03:54,841 --> 01:03:56,408 Naiklah ke atas sini./ Tunggu! 766 01:03:56,410 --> 01:03:58,756 Cepat!/ Ayo! Majulah! 767 01:03:58,756 --> 01:04:00,344 Lindz, aku tidak bercanda. Naiklah rakit ini! 768 01:04:00,346 --> 01:04:03,718 Ayo!/ Apa kau gila? Naiklah! 769 01:04:04,807 --> 01:04:07,886 Lindz, cepat! Sekarang! 770 01:04:32,479 --> 01:04:35,112 Ya Tuhan. Aku tak percaya kau melompat seperti itu. 771 01:04:35,114 --> 01:04:36,882 Itu sangat gila. 772 01:04:36,884 --> 01:04:38,949 Aku belajar dari yang terbaik. 773 01:04:48,565 --> 01:04:50,902 Wow. 774 01:05:00,107 --> 01:05:02,587 Satu sudah mati. 775 01:05:02,701 --> 01:05:04,412 Bagus. 776 01:05:05,760 --> 01:05:08,145 Kita coba lagi? 777 01:05:09,208 --> 01:05:11,850 Ya. Mari lihat jika kita bisa temukan batu longgar lainnya. 778 01:05:11,852 --> 01:05:13,235 Baiklah. 779 01:05:14,221 --> 01:05:16,554 Tapi kau takkan melompat lagi seperti itu. 780 01:05:23,914 --> 01:05:27,464 Aku sama sekali tak pernah membayangkan kau melakukan ini. 781 01:05:27,466 --> 01:05:29,848 Apa kau merasa seperti wanita tangguh? 782 01:05:30,504 --> 01:05:32,220 Aku mulai merasakannya. 783 01:05:32,304 --> 01:05:34,172 Hari ini, kupikir, aku lebih keren darimu. 784 01:05:34,174 --> 01:05:36,123 Baiklah, tenanglah, jagoan. 785 01:05:38,313 --> 01:05:40,616 Kau tahu? 786 01:05:41,695 --> 01:05:43,836 Kurasa sudah tak ada lagi batu yang longgar. 787 01:05:43,836 --> 01:05:46,350 Aku tak melihatnya lagi./ Apa kau yakin? 788 01:05:46,352 --> 01:05:48,834 Kurasa ini takkan bekerja. 789 01:05:51,167 --> 01:05:54,773 Kapten sudah menghubungi Penjaga Pantai, bukan? 790 01:05:54,773 --> 01:05:56,460 Mungkin bantuan dalam perjalanan. 791 01:05:56,462 --> 01:05:58,805 Tidak, dia bilang akan menghubungi mereka. 792 01:05:58,805 --> 01:06:01,566 Itu belum terjadi./ Maksudku, ini takkan lama... 793 01:06:01,566 --> 01:06:03,405 ...sebelum seseorang menyadari mereka menghilang, 'kan? 794 01:06:03,405 --> 01:06:05,793 Apa bisa mampu menunggu selama itu? 795 01:06:08,969 --> 01:06:12,016 Dengar, jika kita bisa menyisakan menjadi satu hiu, 796 01:06:12,016 --> 01:06:14,542 Aku bisa berenang ke kapal itu./ Tidak, kau tidak melakukan itu. 797 01:06:14,542 --> 01:06:17,085 Meski jika kau melakukan itu, hiu mungkin akan menjatuhkanmu... 798 01:06:17,085 --> 01:06:19,781 ...seperti yang terjadi pada mereka./ Kau punya ide yang lebih baik? 799 01:06:23,290 --> 01:06:25,644 Apa kita punya tangki oksigen yang masih penuh? 800 01:06:26,703 --> 01:06:28,683 Tidak. 801 01:06:29,701 --> 01:06:32,297 Sialan./ Kenapa? 802 01:06:33,871 --> 01:06:36,506 Aku pernah melihat seseorang memukul katup tangki... 803 01:06:36,506 --> 01:06:38,249 ...dan itu membuatnya terbang seperti torpedo. 804 01:06:38,274 --> 01:06:39,764 Itu hampir membunuhnya. 805 01:06:39,789 --> 01:06:42,179 Itu ide bagus, tapi.../ Ya. 806 01:06:42,567 --> 01:06:46,263 Maksudku, kau juga tidak mudah untuk membidiknya. 807 01:06:46,333 --> 01:06:48,310 Hei, lihat. 808 01:06:48,376 --> 01:06:51,536 Itu pistol tombak milik orang tadi. 809 01:06:52,477 --> 01:06:55,120 Aku akan mengambilnya./ Tidak. Kau takkan melakukan itu. 810 01:06:55,122 --> 01:06:57,054 Itu terlalu berbahaya./ Tidak, kita membutuhkannya. 811 01:06:57,497 --> 01:06:59,099 Lindz... 812 01:06:59,692 --> 01:07:01,558 Aku akan pergi dengan atau tanpa bantuanmu. 813 01:07:01,560 --> 01:07:04,395 Apa? Tidak. Lindz... Tunggu... Baiklah, tunggu. 814 01:07:04,397 --> 01:07:06,297 Setidaknya cukup... 815 01:07:06,299 --> 01:07:08,321 Berikan aku waktu untuk... 816 01:07:08,416 --> 01:07:11,704 Hei, bantu aku mendapatkan batu-batu ini. 817 01:07:22,888 --> 01:07:24,716 Baiklah. 818 01:07:24,718 --> 01:07:26,760 Ini bisa digunakan. 819 01:07:28,553 --> 01:07:30,341 Berikan tanganmu padaku. 820 01:07:32,523 --> 01:07:34,737 Itu tidak sesakit itu. 821 01:07:39,121 --> 01:07:40,840 Maaf, apa? 822 01:07:42,004 --> 01:07:43,932 Baiklah. 823 01:07:44,001 --> 01:07:46,120 Siap?/ Ya. 824 01:07:49,001 --> 01:07:51,907 Satu, dua, tiga! 825 01:08:12,064 --> 01:08:14,326 Lihat, itu bekerja. 826 01:08:16,502 --> 01:08:18,400 Tunggu, Lindz! 827 01:08:24,927 --> 01:08:27,606 Baiklah. 828 01:08:29,548 --> 01:08:31,382 Ya Tuhan. 829 01:08:31,384 --> 01:08:33,424 Ya Tuhan. Lindz, cepat. 830 01:08:37,391 --> 01:08:40,760 Tidak, tidak, tidak... Lindz, Lindz, Lindz! Lindz! 831 01:08:45,132 --> 01:08:46,750 Lindz, berenang lebih cepat! Berenang! 832 01:08:46,774 --> 01:08:48,566 Berenang! Mereka datang untukmu! 833 01:08:48,567 --> 01:08:50,622 Lindz, Lindz, cepat, cepat! 834 01:08:50,668 --> 01:08:52,084 Lindz! 835 01:08:55,441 --> 01:08:57,345 Tidak! 836 01:09:01,248 --> 01:09:04,438 Tidak! Tidak! Tidak, Paige! 837 01:09:33,008 --> 01:09:34,710 Ayo! 838 01:09:39,156 --> 01:09:40,850 Ya Tuhan! 839 01:09:45,018 --> 01:09:47,063 Ya Tuhan./Kita harus hentikan pendarahannya. 840 01:09:47,063 --> 01:09:50,627 Lukanya terlalu dalam./ Baiklah, baiklah. 841 01:09:50,629 --> 01:09:52,487 Astaga, Paige! Kenapa kau melompat masuk? 842 01:09:52,541 --> 01:09:54,534 Hiu itu akan mendapatkanmu! 843 01:09:59,205 --> 01:10:01,238 Aku selalu bersikap menyebalkan kepadamu. 844 01:10:01,240 --> 01:10:03,515 Berhenti, hentikan, kita harus tetap fokus. 845 01:10:03,875 --> 01:10:06,088 Ingat saat kelas 7, itu paduan suara tunggalmu, 846 01:10:06,113 --> 01:10:09,714 Dan aku membuat Ibu dan Ayah membawaku pulang karena aku sakit? 847 01:10:09,716 --> 01:10:12,750 Ya./ Aku berpura-pura. 848 01:10:12,752 --> 01:10:16,912 Karena aku tak suka kau menjadi pusat perhatian. 849 01:10:18,378 --> 01:10:20,157 Dan itu bukan satu-satunya. 850 01:10:20,159 --> 01:10:22,594 Mungkin jika kita angkat kakimu, pendarahannya akan melambat. 851 01:10:22,596 --> 01:10:26,163 Tidak, aku membencimu seumur hidupku hanya karena kau adikku, 852 01:10:26,165 --> 01:10:27,795 Dan karena semua orang sangat menyayangimu. 853 01:10:27,820 --> 01:10:29,434 Paige, hentikan./ Kau pantas yang lebih baik. 854 01:10:29,436 --> 01:10:32,167 Diamlah!/ Aku merayu Seb. 855 01:10:40,347 --> 01:10:43,313 Di malam kalian mulai berpacaran... 856 01:10:44,896 --> 01:10:47,901 Aku mengundang dia ke kamarku. 857 01:10:47,901 --> 01:10:50,388 Omong kosong./ Aku mencium dia... 858 01:10:50,390 --> 01:10:53,139 Karena aku sudah lama suka dengannya... 859 01:10:53,164 --> 01:10:55,827 ...bahkan sebelum kau bergabung ke grup kami. 860 01:10:55,829 --> 01:10:59,163 Berhenti berbohong. Kau mau aku untuk membencimu, itu takkan terjadi. 861 01:10:59,165 --> 01:11:02,148 Tidak, lalu kemudian adikku datang... 862 01:11:02,148 --> 01:11:03,501 ...dan mendapatkan apapun yang dia inginkan... 863 01:11:03,503 --> 01:11:09,171 ...dan aku harus membuktikan jika aku lebih baik darimu. 864 01:11:09,171 --> 01:11:12,489 Berhenti. Hentikan! Berhenti berbohong! 865 01:11:13,079 --> 01:11:15,489 Kau mau mendengar bagian terbaiknya? 866 01:11:15,553 --> 01:11:17,611 Apa kau siap? 867 01:11:21,335 --> 01:11:24,488 Dia menolakku. 868 01:11:24,547 --> 01:11:27,527 Dia benar-benar mendorongku, karena... 869 01:11:28,727 --> 01:11:30,945 Dia mencintaimu, Lindz. 870 01:11:33,010 --> 01:11:36,589 Seluruh perjalanan ini adalah idenya dia. Dia tadinya akan... 871 01:11:36,636 --> 01:11:38,336 ...melamarmu. 872 01:11:38,338 --> 01:11:40,604 Tidak, itu tidak benar. 873 01:11:40,606 --> 01:11:43,235 60 kaki di bawah laut. Cincin dan semuanya. 874 01:11:51,119 --> 01:11:54,545 Ini sudah berakhir, Lindz. Ini akan baik-baik saja. 875 01:11:54,887 --> 01:11:56,854 Tidak. 876 01:11:56,856 --> 01:12:00,054 Kau pantas yang lebih baik./ Tidak. 877 01:12:00,154 --> 01:12:02,130 Tidak. 878 01:12:02,941 --> 01:12:05,229 Tidak!/ Aku benar-benar... 879 01:12:05,231 --> 01:12:06,730 Paige. 880 01:12:06,732 --> 01:12:09,226 Tidak, Paige, tetap bersamaku. 881 01:12:10,182 --> 01:12:12,823 Paige! 882 01:12:14,380 --> 01:12:17,465 Tidak, tidak... 883 01:12:18,439 --> 01:12:20,850 Tidak, tidak. 884 01:12:22,427 --> 01:12:24,484 Tidak! 885 01:13:52,972 --> 01:13:54,971 Baiklah. 886 01:13:54,973 --> 01:13:56,873 Dasar keparat. 887 01:14:01,129 --> 01:14:03,476 Ayo tangkap aku! 888 01:14:04,083 --> 01:14:05,673 Ayo! 889 01:14:10,957 --> 01:14:12,691 Ayo! 890 01:14:21,034 --> 01:14:22,880 Kau! 891 01:15:04,537 --> 01:15:06,575 Aku mendapatkanmu! 892 01:15:07,275 --> 01:15:09,124 Ya! 893 01:15:18,024 --> 01:15:19,465 Ya. 894 01:15:21,363 --> 01:15:22,882 Tidak! 895 01:15:28,693 --> 01:15:30,953 Tidak. Lepaskan dia! 896 01:15:31,380 --> 01:15:35,029 Jangan ganggu dia! Lepaskan dia! 897 01:15:35,139 --> 01:15:37,257 Paige! 898 01:15:39,116 --> 01:15:41,116 Sialan. 899 01:15:44,872 --> 01:15:46,735 Maafkan aku. 900 01:16:54,991 --> 01:16:56,528 Sialan! 901 01:16:56,625 --> 01:16:58,949 Baiklah. Baiklah. 902 01:17:03,131 --> 01:17:05,763 Bagus. Baiklah. 903 01:17:05,765 --> 01:17:08,382 Baiklah. 904 01:17:08,476 --> 01:17:10,255 Halo? 905 01:17:11,204 --> 01:17:13,373 Halo, apa ada orang di sana? 906 01:17:14,792 --> 01:17:16,339 Halo? 907 01:17:36,663 --> 01:17:38,296 Tunggu sebentar. 908 01:17:38,298 --> 01:17:41,056 Baiklah. Kurasa semua sudah siap. 909 01:17:41,551 --> 01:17:43,985 Kau benar-benar membuat menyelam bersama ini jadi hal serius. 910 01:17:43,985 --> 01:17:45,479 Sebut aku gila, 911 01:17:45,479 --> 01:17:47,992 Tapi mungkin aku mau kau tetap di sini sedikit lebih lama. 912 01:17:51,244 --> 01:17:55,078 Baik, mari basah-basahan. Kau pasti suka di bawah sana, Lindz. 913 01:17:55,080 --> 01:17:57,096 Aku suka semuanya bersamamu. 914 01:17:57,411 --> 01:17:58,886 Setuju. 915 01:18:00,352 --> 01:18:03,053 Pastikan tangkinya aman. 916 01:18:06,602 --> 01:18:08,625 Sudah. 917 01:18:11,540 --> 01:18:13,093 Tangki. 918 01:18:16,192 --> 01:18:18,613 Baiklah. Baiklah. 919 01:18:18,637 --> 01:18:20,440 Tangki. 920 01:18:20,997 --> 01:18:24,430 Baiklah. Tangki oksigen. 921 01:18:31,447 --> 01:18:33,984 Sialan, dasar keparat! 922 01:18:35,530 --> 01:18:37,545 Baiklah. Baiklah. 923 01:18:38,653 --> 01:18:41,725 Baiklah, Paige. Coba jelaskan padaku. 924 01:18:41,727 --> 01:18:44,015 Bagaimana aku melakukan ini? 925 01:18:45,832 --> 01:18:47,827 Baiklah. Bagaimana aku melakukan ini? 926 01:18:49,165 --> 01:18:51,237 Baiklah. 927 01:18:51,803 --> 01:18:53,975 Paige, tolong bilang padaku bagaimana melakukan ini. 928 01:19:07,419 --> 01:19:09,220 Lindsey, apa yang kau lakukan? 929 01:19:09,222 --> 01:19:11,087 Kau bisa melakukan apa saja. 930 01:19:11,089 --> 01:19:13,072 Jangan pernah lupakan itu. 931 01:19:13,793 --> 01:19:16,013 Jadi kau jangan pernah menyerah. 932 01:19:16,057 --> 01:19:17,664 Selamanya. 933 01:19:20,132 --> 01:19:21,488 Baiklah. 934 01:19:24,870 --> 01:19:27,435 Baiklah. Baiklah. 935 01:19:37,449 --> 01:19:39,190 Ya Tuhan. 936 01:19:44,733 --> 01:19:46,562 Ayo. 937 01:19:47,125 --> 01:19:48,751 Ayo! 938 01:19:58,474 --> 01:20:00,354 Ayo. 939 01:20:02,374 --> 01:20:04,489 Baiklah. Ini dia. 940 01:20:04,888 --> 01:20:07,526 Ayo! Ini dia. 941 01:20:17,235 --> 01:20:19,069 Ya Tuhan. 942 01:20:34,040 --> 01:20:35,763 Aku mohon. 943 01:20:40,640 --> 01:20:42,379 Ya Tuhan! Tidak! 944 01:20:42,381 --> 01:20:44,148 Ayo, dasar keparat... 945 01:20:46,637 --> 01:20:49,321 Tidak! 946 01:21:08,173 --> 01:21:09,840 Itu bekerja. 947 01:21:09,842 --> 01:21:13,117 Paige, itu bekerja. 948 01:21:15,777 --> 01:21:18,448 Ya Tuhan. 949 01:21:19,162 --> 01:21:21,113 Paige... 950 01:21:27,926 --> 01:21:30,104 Kita berhasil. 951 01:22:21,748 --> 01:22:23,909 Hai, semuanya. 952 01:22:23,979 --> 01:22:26,382 Aku tahu ini sudah lama sejak unggahan terakhir kami. 953 01:22:26,384 --> 01:22:29,032 Enam bulan, sebenarnya. 954 01:22:29,034 --> 01:22:31,154 Tapi kalian semua sudah mendengar ceritanya sekarang. 955 01:22:31,156 --> 01:22:32,972 Kalian semua tahu apa yang terjadi. 956 01:22:33,018 --> 01:22:36,292 Aku tidak di sini untuk berikan rinciannya. Aku hanya... 957 01:22:36,294 --> 01:22:39,630 Aku ingin kalian semua tahu jika orang-orang yang membuat kanal ini... 958 01:22:39,632 --> 01:22:41,599 Mereka peduli denganmu. 959 01:22:41,601 --> 01:22:43,808 Mereka sangat peduli. 960 01:22:43,833 --> 01:22:46,069 Mereka membuat momen unik dan membagikan hidup mereka... 961 01:22:46,071 --> 01:22:49,311 ...untuk tunjukkan padamu hal-hal yang mungkin tak pernah kau lihat. 962 01:22:49,736 --> 01:22:53,057 Mereka adalah penjelajah generasi selanjutnya. 963 01:22:53,099 --> 01:22:55,653 Mereka semua. 964 01:22:55,702 --> 01:22:58,223 Evan, Kahaia... 965 01:22:58,262 --> 01:23:00,112 Seb... 966 01:23:01,020 --> 01:23:03,285 Dan kakakku, Paige. 967 01:23:07,159 --> 01:23:08,399 Kita kehilangan mereka di luar sana, 968 01:23:08,399 --> 01:23:11,588 Tapi kita tidak kehilangan semangat mereka. 969 01:23:12,962 --> 01:23:17,635 Kerja mereka penting, vital. 970 01:23:17,637 --> 01:23:20,304 Dan aku takkan biarkan itu berakhir. 971 01:23:20,306 --> 01:23:23,011 Ada banyak yang ditawarkan dunia. 972 01:23:23,075 --> 01:23:26,632 Jadi aku akan terus membagi setiap momennya bersamamu. 973 01:23:27,576 --> 01:23:30,018 Terima kasih sudah menonton. 974 01:23:30,097 --> 01:23:31,614 Aku Lindsey Lewis 975 01:23:31,616 --> 01:23:34,554 Dan ini The Lit Life. 976 01:23:51,570 --> 01:23:54,843 "Jangan pernah berhenti, selamanya." 977 01:24:14,427 --> 01:24:16,235 Kau bisa melakukan semuanya. 978 01:24:24,075 --> 01:24:29,075 Bandarsatu.com 979 01:24:29,099 --> 01:24:34,099 1id Bisa Bermain Poker, Sportsbook, idnlive dan Casino 980 01:24:34,123 --> 01:24:39,123 New Member Bonus 30% Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi