1 00:01:52,917 --> 00:01:54,250 Desce do carro! 2 00:02:03,375 --> 00:02:04,667 Desce! 3 00:02:07,917 --> 00:02:08,917 Vai! 4 00:02:09,875 --> 00:02:11,333 Vai! Está surdo? 5 00:02:34,958 --> 00:02:36,000 Cadê o saco? 6 00:02:47,417 --> 00:02:48,417 E aí? 7 00:02:48,917 --> 00:02:51,000 Vocês trabalham pro Chibuzor? 8 00:02:51,083 --> 00:02:52,542 Cala essa boca. 9 00:02:53,208 --> 00:02:55,875 Van Damme, cadê o saco? 10 00:02:58,333 --> 00:03:03,417 Só o Ekene usaria moleques pra um trabalho como esse. 11 00:03:08,417 --> 00:03:14,083 Então, o Ekene continua dando ordens da prisão? 12 00:03:16,375 --> 00:03:17,417 Caramba! 13 00:03:19,375 --> 00:03:21,250 - Como você... - Quem é você? 14 00:03:25,042 --> 00:03:26,333 Eric. 15 00:03:29,250 --> 00:03:31,292 Prove que você é o Eric! 16 00:03:31,375 --> 00:03:32,750 Escuta aqui. 17 00:03:32,833 --> 00:03:36,042 Sabem o que eu sou do Ekene? 18 00:03:37,417 --> 00:03:39,708 Bando de moleques do caramba! 19 00:03:40,750 --> 00:03:43,667 Vocês queriam me sequestrar pro Ekene? 20 00:03:44,417 --> 00:03:46,167 Vai. Liga pra ele. 21 00:03:47,208 --> 00:03:48,208 Idiota. 22 00:03:55,333 --> 00:03:57,000 Seu telefone está tocando. 23 00:04:03,792 --> 00:04:04,875 Alô? 24 00:04:06,250 --> 00:04:07,958 Chefe, deu um problema aqui. 25 00:04:08,042 --> 00:04:10,250 -O que foi?-O cara que sequestramos 26 00:04:10,333 --> 00:04:12,042 disse que conhece o senhor. 27 00:04:12,125 --> 00:04:13,542 Ele disse que é o Eric. 28 00:04:14,292 --> 00:04:15,625 Passa pra ele. 29 00:04:18,292 --> 00:04:21,708 Irmão, você fez mesmo a loucura de mandar me sequestrarem? 30 00:04:22,750 --> 00:04:25,458 Eric! O que faz no Leste? 31 00:04:25,542 --> 00:04:26,667 Meu irmão... 32 00:04:26,750 --> 00:04:31,292 Eu estava saindo de Uyo e esses moleques atiraram no meu pneu. 33 00:04:32,125 --> 00:04:33,625 Acabaram com meu carro. 34 00:04:33,708 --> 00:04:36,417 De onde você tirou esses moleques? 35 00:04:36,500 --> 00:04:38,417 Não fique chateado. 36 00:04:38,500 --> 00:04:42,417 Eles ainda não pegaram o jeito. 37 00:04:43,000 --> 00:04:44,292 Como é que está aí? 38 00:04:45,292 --> 00:04:46,417 Indo. 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,208 Relaxa, vou mandar alguma coisa. 40 00:04:49,292 --> 00:04:52,167 Eric! Eu confio em você. 41 00:04:52,250 --> 00:04:53,833 Você é o cara! 42 00:04:55,417 --> 00:04:56,750 Tira isso daqui. 43 00:04:58,583 --> 00:04:59,625 Oi, senhor. 44 00:04:59,708 --> 00:05:01,042 Seu moleque imbecil! 45 00:05:01,125 --> 00:05:02,833 Sabe quem vocês sequestraram? 46 00:05:02,917 --> 00:05:03,958 Desculpa, senhor. 47 00:05:04,042 --> 00:05:05,542 Leva ele de volta. 48 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 Abobados. 49 00:05:10,333 --> 00:05:12,667 Volta. Volta. 50 00:05:13,750 --> 00:05:15,000 Dá meu telefone. 51 00:05:20,833 --> 00:05:22,167 Alô? 52 00:05:22,250 --> 00:05:23,417 Lawrence. 53 00:05:29,458 --> 00:05:33,458 Eu sou o advogado Dr. Lawrence Ihemelo. 54 00:05:33,542 --> 00:05:36,250 Meu cliente veio a este país a negócios, 55 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 mas, em um mês, ele foi sequestrado. 56 00:05:40,917 --> 00:05:42,500 Pagamos o resgate ontem, 57 00:05:42,583 --> 00:05:48,000 e ele já estava no primeiro voo para fora deste país, hoje! 58 00:05:48,792 --> 00:05:52,792 Vocês que quiseram pagar. Chamaram a polícia? 59 00:05:52,875 --> 00:05:55,667 Chamar a polícia? Pra eles matarem o cara? 60 00:05:55,750 --> 00:05:57,208 Pra isso? 61 00:05:59,042 --> 00:06:00,083 Está bem. 62 00:06:08,375 --> 00:06:13,833 Estes são os documentos do carro, e estamos esperando a liberação imediata. 63 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 Tudo certo. 64 00:06:25,000 --> 00:06:28,542 Você vai pagar 25 mil nairas para liberar este carro. 65 00:06:28,625 --> 00:06:30,000 - O quê? - Sim. 66 00:06:30,083 --> 00:06:32,542 Pelo reboque e outros serviços. 67 00:06:36,125 --> 00:06:37,417 Como é que é? 68 00:07:14,500 --> 00:07:19,208 INSPIRADO EM FATOS REAIS 69 00:07:27,167 --> 00:07:30,167 QUARTEL-GENERAL DA INTELIGÊNCIA, ABUJA 70 00:07:45,583 --> 00:07:47,792 EQUIPE DE INTELIGÊNCIA 71 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 Delegado Abubakar, por favor. 72 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 Obrigado. 73 00:08:38,958 --> 00:08:40,000 O que foi? 74 00:08:41,875 --> 00:08:42,917 Senhor. 75 00:08:43,792 --> 00:08:44,917 É você. 76 00:08:45,917 --> 00:08:46,917 Entra. 77 00:08:54,667 --> 00:08:56,417 Então você é o famoso... 78 00:08:56,500 --> 00:08:57,667 Senhor? 79 00:08:58,792 --> 00:09:00,875 Que todo mundo está falando. 80 00:09:01,792 --> 00:09:02,833 Senhor. 81 00:09:04,167 --> 00:09:08,000 O senhor é minha maior inspiração. Eu só quero aprender. 82 00:09:08,083 --> 00:09:10,208 Quero aprender do melhor, senhor. 83 00:09:18,167 --> 00:09:19,167 Alô? 84 00:09:20,083 --> 00:09:21,125 Sim, senhor. 85 00:09:23,875 --> 00:09:28,250 Acho que não deveríamos lidar com esse tipo de caso. 86 00:09:30,792 --> 00:09:34,125 Não! Não, senhor. Não estou questionando... 87 00:09:36,958 --> 00:09:38,042 Sim, senhor. 88 00:09:40,375 --> 00:09:41,542 É pra já, senhor. 89 00:09:51,708 --> 00:09:53,042 Meu motorista está aí? 90 00:09:53,125 --> 00:09:54,458 Sim, senhor. 91 00:09:54,542 --> 00:09:57,167 - Sr. Whizkid, está dormindo? - Não, senhor. 92 00:10:00,542 --> 00:10:02,583 Lamento pelo que você passou. 93 00:10:03,708 --> 00:10:07,375 Eu li a sua declaração e tenho algumas perguntas. 94 00:10:07,458 --> 00:10:08,458 Está bem. 95 00:10:09,875 --> 00:10:11,583 Isso era pra DP de Roubos. 96 00:10:11,667 --> 00:10:15,125 Por que o chefe da Inteligência atenderia a isso? 97 00:10:16,625 --> 00:10:18,167 Bem-vindo a Abuja, 98 00:10:19,083 --> 00:10:20,958 onde a namorada de um político 99 00:10:21,042 --> 00:10:24,500 pode pedir que o Comissário-Geral investigue um roubo. 100 00:10:26,042 --> 00:10:29,625 Pensei que a Inteligência fosse tipo o FBI da Nigéria. 101 00:10:32,250 --> 00:10:33,667 Perdão, senhor. 102 00:10:37,750 --> 00:10:40,375 Por isso você está tão animado? 103 00:10:42,000 --> 00:10:43,667 Agente do FBI! 104 00:10:44,458 --> 00:10:48,250 Olha, eu só quero trabalhar em casos que façam a diferença. 105 00:10:50,458 --> 00:10:51,542 Não se preocupe. 106 00:10:52,208 --> 00:10:55,417 Quando aparecer um caso importante, você vai notar. 107 00:11:00,375 --> 00:11:03,375 LAGOS, NIGÉRIA 108 00:11:41,042 --> 00:11:42,375 Oi, chefe. 109 00:11:46,292 --> 00:11:47,375 Bom dia. 110 00:11:49,208 --> 00:11:50,500 É seu irmão? 111 00:11:50,583 --> 00:11:53,333 Sim, chegou ontem e comecei a treiná-lo. 112 00:11:56,000 --> 00:11:57,583 Ele está fumando maconha? 113 00:11:58,542 --> 00:12:00,583 Ele só fuma na rua. 114 00:12:02,667 --> 00:12:04,833 Não fique bravo. Não vai se repetir. 115 00:12:09,417 --> 00:12:10,417 Olá. 116 00:12:15,667 --> 00:12:16,875 Bom dia, senhor. 117 00:12:43,292 --> 00:12:44,458 Caramba... 118 00:12:45,792 --> 00:12:47,250 Está ficando magro! 119 00:12:47,917 --> 00:12:49,125 Não comeu nada? 120 00:12:54,792 --> 00:12:56,083 Adolescentes... 121 00:13:07,958 --> 00:13:11,708 Não se preocupe. Sua mãe terminou de pagar. 122 00:13:14,417 --> 00:13:15,833 O quê? 123 00:13:17,042 --> 00:13:18,583 Você vai para casa. 124 00:13:20,958 --> 00:13:22,458 Não acredito! 125 00:13:28,917 --> 00:13:31,708 Beleza, vem aqui pegar o playboyzinho. 126 00:13:43,208 --> 00:13:44,208 Para aqui. 127 00:13:56,792 --> 00:13:59,000 - Pega. - O quê? 128 00:13:59,083 --> 00:14:02,167 - Desce. Ou quer voltar com a gente? - Não. 129 00:14:40,125 --> 00:14:42,792 - Papai! - Oi, filha! 130 00:14:45,333 --> 00:14:47,083 - Não foi dormir? - Boa noite. 131 00:14:47,167 --> 00:14:49,167 Boa, vamos. 132 00:14:50,542 --> 00:14:52,333 Boa noite, papai. 133 00:14:52,417 --> 00:14:54,250 - Tudo certo? - Tudo. 134 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 Boa menina. 135 00:15:10,375 --> 00:15:12,958 David, ore por nós. 136 00:15:15,417 --> 00:15:19,042 Em nome do Pai, do Filho, e do Espírito Santo. 137 00:15:20,083 --> 00:15:21,417 Senhor Deus... 138 00:15:21,500 --> 00:15:26,333 - Alá é grande! - Alá é grande! 139 00:15:30,500 --> 00:15:34,333 - Alá é grande! - Alá é grande! 140 00:15:34,417 --> 00:15:37,542 Não há outra divindade além de Alá... 141 00:15:44,792 --> 00:15:45,833 Alô? 142 00:15:45,917 --> 00:15:49,708 Sim. Shotubo, Shotubo Bakare. 143 00:15:50,500 --> 00:15:52,083 Sr. Bakare! Quanto tempo! 144 00:15:52,167 --> 00:15:55,958 Delegado Abubakar, precisamos conversar urgente, por favor. 145 00:15:56,042 --> 00:15:57,875 Estou indo para Abuja. 146 00:15:57,958 --> 00:15:59,292 Estou pegando o voo. 147 00:15:59,375 --> 00:16:00,625 -Está bem.-Certo. 148 00:16:04,667 --> 00:16:09,583 Ele foi finalmente liberado ontem à noite, no meio do nada a caminho de Epe. 149 00:16:10,292 --> 00:16:13,125 O menino está traumatizado agora. 150 00:16:14,542 --> 00:16:16,000 Por que não me procurou? 151 00:16:16,708 --> 00:16:18,292 Por causa da mãe! 152 00:16:18,375 --> 00:16:19,500 Minha cunhada! 153 00:16:20,083 --> 00:16:22,542 Ela ficou com medo de envolver a polícia. 154 00:16:22,625 --> 00:16:25,583 Bem, eu estou neste caso há anos. 155 00:16:26,250 --> 00:16:27,708 Uma vez, chegamos perto. 156 00:16:27,792 --> 00:16:31,542 Achamos um cúmplice dele, que nos levou ao corpo de um refém. 157 00:16:32,458 --> 00:16:36,958 Havia sido enterrado semanas antes, mas ele continuou a cobrar o resgate. 158 00:16:37,042 --> 00:16:38,083 Imagina! 159 00:16:38,167 --> 00:16:40,917 E ninguém aparece com uma denúncia! 160 00:16:41,000 --> 00:16:44,458 Bukar, você nem imagina as ameaças. 161 00:16:45,625 --> 00:16:48,667 O cara sabe muito sobre minha família. 162 00:16:49,375 --> 00:16:52,042 - Tem até informantes na polícia. - Nossa... 163 00:16:54,875 --> 00:17:00,708 Delegado, com todo respeito, você sabe como a polícia é corrupta. 164 00:17:04,250 --> 00:17:07,458 Por isso eu vim vê-lo pessoalmente. Entende? 165 00:17:10,750 --> 00:17:15,958 Este é o número que ele deu à família para entrar em contato com ele. 166 00:17:16,042 --> 00:17:20,417 Ele já deve ter jogado fora, mas talvez sirva pra alguma coisa. 167 00:17:20,500 --> 00:17:22,583 Pode deixar. A gente dá um jeito. 168 00:17:23,333 --> 00:17:24,375 Bukar. 169 00:17:24,958 --> 00:17:25,958 Olha... 170 00:17:27,042 --> 00:17:29,417 Minha família passou por muita coisa. 171 00:17:30,000 --> 00:17:34,208 Já perdemos tanto por causa desse psicopata! 172 00:17:35,292 --> 00:17:38,333 Você tem que prendê-lo, custe o que custar. 173 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 Trinta. 174 00:17:51,042 --> 00:17:52,042 Nossa! 175 00:17:52,958 --> 00:17:54,125 Doletas. 176 00:17:56,792 --> 00:17:57,792 Obrigado. 177 00:17:58,792 --> 00:18:01,042 Por que agradecer? O dinheiro é seu. 178 00:18:01,125 --> 00:18:04,500 Quando você recompensa alguém pelo que fez, ele fará mais. 179 00:18:06,667 --> 00:18:10,792 Chefe! Toca aqui! Você é o cara! 180 00:18:12,417 --> 00:18:14,125 É isso mesmo. Mas... 181 00:18:15,083 --> 00:18:19,042 Se não fosse você nesta cidade, meu irmão, eu teria morrido. 182 00:18:19,125 --> 00:18:21,250 - Imagina. - É sério. 183 00:18:21,875 --> 00:18:23,167 O cara chegou. 184 00:18:42,583 --> 00:18:44,458 - Boa tarde, senhor. - Boa tarde. 185 00:18:44,542 --> 00:18:46,750 - Ebuka. - Sim, senhor. 186 00:18:46,833 --> 00:18:49,125 - Senta aí. - Obrigado, senhor. 187 00:18:57,875 --> 00:19:04,292 Então, eu preciso que transfira o dinheiro amanhã para os contêineres, 188 00:19:04,375 --> 00:19:06,333 senão perderemos o carregamento. 189 00:19:07,083 --> 00:19:10,375 Isso não é problema, é normal. 190 00:19:19,625 --> 00:19:21,292 São 50 mil dólares. 191 00:19:21,375 --> 00:19:25,042 Está bem, vou pagar em parcelas. 192 00:19:25,625 --> 00:19:28,500 Cinco mil na sua conta corporativa 193 00:19:28,583 --> 00:19:30,792 e na outra conta cada vez... 194 00:19:32,250 --> 00:19:33,417 Em cinco dias... 195 00:19:33,500 --> 00:19:37,917 Aí vai estar tudo transferido... Mais o da outra conta... 196 00:19:42,708 --> 00:19:44,417 Oitenta e cinco mil dólares. 197 00:19:45,708 --> 00:19:46,875 Certo. 198 00:19:52,875 --> 00:19:54,125 Pra você. 199 00:19:56,417 --> 00:19:59,750 Chefe, isto é demais. 200 00:20:02,958 --> 00:20:05,375 Alex disse que você tem algo a nos dizer. 201 00:20:06,792 --> 00:20:07,875 Sim. 202 00:20:08,542 --> 00:20:09,625 Na verdade... 203 00:20:11,125 --> 00:20:12,333 É assim... 204 00:20:12,417 --> 00:20:13,792 Fale de uma vez. 205 00:20:13,875 --> 00:20:17,750 Há uma mulher que vem toda chique na agência. 206 00:20:17,833 --> 00:20:22,958 Eu não sou o gerente dela. Jude é. 207 00:20:24,417 --> 00:20:31,083 Enfim, o pai dela acabou de morrer e ela é filha única. 208 00:20:31,167 --> 00:20:33,042 Ela já trabalhava na empresa. 209 00:20:33,125 --> 00:20:36,875 E agora que ele morreu, ela toma conta do negócio. 210 00:20:36,958 --> 00:20:40,042 A família é dona da God's Protection Transit. 211 00:20:43,667 --> 00:20:45,000 Não conhece? 212 00:20:45,083 --> 00:20:49,000 É a maior transportadora da Nigéria. 213 00:20:49,083 --> 00:20:51,542 Os caras faturam alto. 214 00:20:51,625 --> 00:20:53,958 O dinheiro pode até ser ilegal. 215 00:21:03,292 --> 00:21:05,083 SALÃO DE BELEZA DA OKE 216 00:21:07,917 --> 00:21:10,750 Meu irmão, Francis, quer aprender este trabalho. 217 00:21:11,542 --> 00:21:15,292 Eu cobro 15 mil nairas por mês para dar o treinamento. 218 00:21:16,042 --> 00:21:18,833 Toma aqui. Dez mil. 219 00:21:24,625 --> 00:21:25,625 CASA DA TANGERINA 220 00:21:25,667 --> 00:21:28,833 Parece que ela conhece um cara que trabalha no governo. 221 00:21:28,917 --> 00:21:30,583 Logo que assumiu a empresa, 222 00:21:30,667 --> 00:21:33,208 ela já recebeu um contrato para 240 carros. 223 00:21:33,292 --> 00:21:36,167 Ela esteve em nossa filial para recolher grana. 224 00:21:38,042 --> 00:21:40,542 E ela tem um filho. 225 00:21:42,292 --> 00:21:45,958 Um menino que, às vezes, vai para o escritório com ela. 226 00:21:52,125 --> 00:21:54,250 Este é o endereço da casa dela. 227 00:22:00,708 --> 00:22:03,292 Chefe, acredite, essa gente é podre de rica. 228 00:22:03,375 --> 00:22:06,667 Vai precisar de um caminhão pra carregar tanto dinheiro. 229 00:22:07,333 --> 00:22:12,000 Por favor, não se esqueça da minha parte. Sabe, eu sou seu chapa. 230 00:22:22,375 --> 00:22:23,417 O que é isso? 231 00:22:24,542 --> 00:22:26,208 Está procurando por um caso? 232 00:22:28,042 --> 00:22:29,375 O caso encontrou você. 233 00:22:30,458 --> 00:22:32,167 Boa! Então... 234 00:22:36,417 --> 00:22:38,417 - Bom dia, senhor. - Bom dia. 235 00:22:41,750 --> 00:22:43,625 Wale, o que você tem pra mim? 236 00:22:43,708 --> 00:22:47,750 Trocaram 15 vezes o chip do celular nos últimos quatro anos. 237 00:22:47,833 --> 00:22:50,167 Cada chip só chamou um número. 238 00:22:50,250 --> 00:22:53,958 Exceto um, que chamou dois números. Logo saberemos mais. 239 00:22:54,042 --> 00:22:56,417 - De quem são os números? - Boa pergunta. 240 00:22:57,583 --> 00:23:02,083 Pelos dados das telefônicas e bancos, todos são ricos. 241 00:23:02,167 --> 00:23:04,375 Ricos mesmo, bilionários. 242 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 Sério? 243 00:23:07,792 --> 00:23:11,583 Todos são de bairros ricos de Lagos e possuem grandes negócios. 244 00:23:11,667 --> 00:23:13,583 Com certeza são as vítimas dele. 245 00:23:14,417 --> 00:23:16,667 Mas um chip chamou dois números. 246 00:23:18,000 --> 00:23:20,542 O segundo é de um hotel na África do Sul. 247 00:23:20,625 --> 00:23:21,792 Interessante. 248 00:23:24,000 --> 00:23:25,875 Aguardo respostas do hotel. 249 00:23:25,958 --> 00:23:28,583 - Envie os detalhes que tiver. - Sim, senhor. 250 00:23:33,042 --> 00:23:35,167 Olá, eu sou Charles. 251 00:23:35,250 --> 00:23:37,625 Também estou no caso e vou precisar dos docu... 252 00:23:41,542 --> 00:23:44,542 Menina, você é tão linda! E aí? Você está a fim? 253 00:23:45,792 --> 00:23:49,042 Você sabe que você é especial. 254 00:24:41,667 --> 00:24:43,708 - Quer beber alguma coisa? - Sim. 255 00:24:43,792 --> 00:24:46,667 - Vou lá pegar. - Obrigada. 256 00:24:51,083 --> 00:24:52,250 Mais dois. 257 00:25:12,875 --> 00:25:13,917 Deixa ela em paz. 258 00:25:15,042 --> 00:25:18,167 Não é "quem paga leva"? 259 00:25:18,750 --> 00:25:19,875 É minha vez. 260 00:25:20,458 --> 00:25:22,333 Solta ela agora. 261 00:25:26,708 --> 00:25:28,167 Vá se catar. 262 00:25:34,833 --> 00:25:37,167 Qual é, mano? Me deixa mijar. 263 00:25:41,833 --> 00:25:44,083 Desliga essa luz! Ficou maluco? 264 00:25:45,958 --> 00:25:47,167 Quem é que tá aí? 265 00:25:50,167 --> 00:25:51,167 Eric! 266 00:25:54,208 --> 00:25:55,208 Eric! 267 00:25:56,458 --> 00:25:57,708 Eric, por favor! 268 00:25:59,917 --> 00:26:02,500 Eric! 269 00:26:02,583 --> 00:26:05,292 Para! Deixa ele em paz. Por favor! 270 00:26:21,458 --> 00:26:22,458 Meu amor... 271 00:26:23,583 --> 00:26:24,583 Obrigada. 272 00:26:27,458 --> 00:26:29,208 Isso que você fez... 273 00:26:30,583 --> 00:26:32,167 Nonso nunca faria. 274 00:26:32,250 --> 00:26:35,667 Eu já te disse, não fale assim dele. 275 00:26:35,750 --> 00:26:37,125 Mas estou mentindo? 276 00:26:38,292 --> 00:26:42,292 Querida, eu fiz por sua causa. 277 00:26:42,375 --> 00:26:45,750 Sim, mas um marido que não cuida da esposa é um marido? 278 00:27:22,292 --> 00:27:26,417 Você é o pai dos meus filhos. 279 00:27:36,125 --> 00:27:41,625 O único homem que continua a lutar por mim. 280 00:27:55,292 --> 00:27:56,500 Amor! 281 00:28:13,500 --> 00:28:14,643 FORÇA-TAREFA ANTI-SEQUESTRO EQUIPE DE INTELIGÊNCIA 282 00:28:14,667 --> 00:28:17,042 O Boko Haram chamou a atenção do mundo 283 00:28:17,125 --> 00:28:22,583 ao sequestrar 276 meninas em idade escolar em 2014. 284 00:28:23,417 --> 00:28:28,917 Porém, eles receberam o menor resgate por refém na Nigéria. 285 00:28:30,000 --> 00:28:31,042 Próximo slide. 286 00:28:32,417 --> 00:28:36,500 Pelo menos cem milhões de dólares em resgates de sequestro 287 00:28:36,583 --> 00:28:39,292 foram pagos no país nos últimos dez anos. 288 00:28:39,375 --> 00:28:40,375 MAPA DO SUL DA NIGÉRIA 289 00:28:40,458 --> 00:28:43,958 Os seguintes estados tiveram as maiores incidências. 290 00:28:44,042 --> 00:28:45,042 Próximo. 291 00:28:47,083 --> 00:28:50,542 Estas são algumas das vítimas 292 00:28:50,625 --> 00:28:54,542 do sequestrador mais cruel e talvez mais organizado do país 293 00:28:54,625 --> 00:28:56,375 só nos últimos quatro anos. 294 00:28:57,000 --> 00:29:00,792 O resgate mínimo dele, por refém, é de um milhão de dólares. 295 00:29:02,250 --> 00:29:06,750 O nível de organização, o planejamento dos sequestros, a lavagem do dinheiro. 296 00:29:06,833 --> 00:29:08,375 Não é qualquer bandido. 297 00:29:08,458 --> 00:29:12,083 Esta é uma mente inteligente e sofisticada. 298 00:29:13,667 --> 00:29:19,417 Senhor, minha equipe é tão pequena agora que não podemos lidar com isso sozinhos. 299 00:29:21,500 --> 00:29:25,125 O que quer que eu faça, Bukar? Não temos um orçamento maior. 300 00:29:25,208 --> 00:29:29,125 Senhor, eu sei que errei, mas isso já ficou para trás. 301 00:29:29,958 --> 00:29:34,583 Bukar, será que você não entendeu? 302 00:29:35,542 --> 00:29:37,667 Não posso fazer nada. 303 00:29:37,750 --> 00:29:40,167 Já se passaram dez meses do ano fiscal 304 00:29:40,250 --> 00:29:44,375 e eles liberaram só 40% do nosso orçamento total. 305 00:29:46,292 --> 00:29:50,000 Para a comissão pagar os salários já é um problema. 306 00:29:51,250 --> 00:29:54,083 São 300 mil agentes na polícia. 307 00:29:54,708 --> 00:29:59,583 Mas cem deputados federais ganham mais do que todos nós juntos. 308 00:29:59,667 --> 00:30:02,458 E os deputados têm acesso a 100% do orçamento. 309 00:30:04,208 --> 00:30:05,500 Viu só? 310 00:30:09,667 --> 00:30:11,833 Vou ver o que posso fazer. 311 00:30:12,542 --> 00:30:13,583 Obrigado, senhor. 312 00:30:16,250 --> 00:30:19,250 LAGOS, NIGÉRIA 313 00:30:41,208 --> 00:30:45,167 Bom dia, gostaríamos de falar com o Sr. Ikeji, por favor. 314 00:30:49,750 --> 00:30:52,333 Precisamos que venha à delegacia. 315 00:30:52,417 --> 00:30:56,625 Temos algumas perguntas sobre uma investigação. 316 00:30:58,875 --> 00:31:00,625 Não sei do que estão falando. 317 00:31:00,708 --> 00:31:04,833 Não sei como nosso número foi parar aí. Deve ter sido o número errado. 318 00:31:07,500 --> 00:31:08,958 Não me mete em encrenca! 319 00:31:10,167 --> 00:31:13,750 Não temos nada a dizer. Podemos ir agora? 320 00:31:15,000 --> 00:31:18,625 Dá licença! Não temos tempo pra essa idiotice! 321 00:31:18,708 --> 00:31:20,292 Bando de sem-futuro! 322 00:31:20,375 --> 00:31:22,000 Polícia uma ova! 323 00:31:22,083 --> 00:31:23,500 A polícia que se lasque! 324 00:31:24,583 --> 00:31:27,417 Bose, estou indo. Esqueci meu telefone. 325 00:31:29,625 --> 00:31:31,042 - Bukar. - Sim? 326 00:31:31,125 --> 00:31:33,542 Meu sobrinho quer falar. 327 00:31:33,625 --> 00:31:36,958 Está bravo com o que houve, mas a mãe não o deixa falar. 328 00:31:37,042 --> 00:31:38,333 Percebi. 329 00:31:38,417 --> 00:31:42,042 Temos que fazer um encontro longe da polícia, certo? 330 00:31:42,125 --> 00:31:44,500 - Só você. - Quando podemos fazer isso? 331 00:31:44,583 --> 00:31:48,667 O menino parte amanhã para os EUA. Então tem que ser esta noite. 332 00:31:51,583 --> 00:31:54,917 Andamos por horas e horas 333 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 e eles acabaram me levando pra uma casa. 334 00:31:57,667 --> 00:31:59,417 Eu estava vendado. 335 00:31:59,500 --> 00:32:04,000 Eu só não estava vendado quando ia usar o banheiro. 336 00:32:04,083 --> 00:32:05,500 Por três meses? 337 00:32:05,583 --> 00:32:07,833 Sim. Aqueles vagabundos! 338 00:32:12,000 --> 00:32:13,750 Quanto foi pago em resgate? 339 00:32:13,833 --> 00:32:17,417 Pagamos um milhão de dólares. Bukar, um milhão de dólares! 340 00:32:18,167 --> 00:32:22,375 Tecnicamente, pagamos 999 960 dólares. 341 00:32:23,000 --> 00:32:27,125 Eles me deram uma parte para o táxi quando me soltaram em Epe. 342 00:32:27,208 --> 00:32:29,583 Ele foi até generoso! 343 00:32:32,208 --> 00:32:33,917 Preciso gravar esta conversa. 344 00:32:34,875 --> 00:32:36,500 Precisamos de cada detalhe. 345 00:32:36,583 --> 00:32:39,333 Tudo o que você viu, tudo o que ouviu. 346 00:32:39,417 --> 00:32:42,542 Qualquer coisa pode ser a chave para encontrá-lo. 347 00:32:48,292 --> 00:32:50,792 Que se dane. Vou embora amanhã, então... 348 00:32:50,875 --> 00:32:51,875 Obrigado. 349 00:32:57,125 --> 00:33:00,375 Olarenwaju, Francis, Uche. 350 00:33:00,458 --> 00:33:01,875 - E aí? - Manda a braba. 351 00:33:01,958 --> 00:33:03,500 - Tudo de boas? - Como vai? 352 00:33:04,000 --> 00:33:05,083 De boas. 353 00:33:07,250 --> 00:33:11,583 Eles pagaram cem mil dólares e liberamos o garoto. 354 00:33:14,000 --> 00:33:16,208 Francis, cinco mil. 355 00:33:16,292 --> 00:33:18,292 - Uche, dez mil. - Chefe. 356 00:33:18,958 --> 00:33:20,542 Sunday, dez mil. 357 00:33:20,625 --> 00:33:23,042 Meu braço direito, 15 mil. 358 00:33:24,125 --> 00:33:28,167 Os meninos da casa vão dividir 25 mil. 359 00:33:28,250 --> 00:33:31,500 Contem bem! Não quero reclamações. 360 00:33:31,583 --> 00:33:34,125 - Certinho. - Tudo certo? 361 00:33:34,208 --> 00:33:35,500 Certinho. 362 00:33:35,583 --> 00:33:38,542 Olha só pra essa cara de pau. 363 00:33:38,625 --> 00:33:39,917 Senta aí, irmão. 364 00:33:43,458 --> 00:33:45,292 Eric, por favor. 365 00:33:47,167 --> 00:33:48,958 Esse dinheiro que você distribuiu... 366 00:33:50,042 --> 00:33:56,000 Quero usar para pagar minhas dívidas. 367 00:33:56,792 --> 00:33:58,417 Vai ser difícil. 368 00:33:59,083 --> 00:34:00,333 O quê? 369 00:34:00,417 --> 00:34:05,917 Porque eu também tenho muitas coisas para cuidar. 370 00:34:07,833 --> 00:34:10,750 Eric, por favor. 371 00:34:11,708 --> 00:34:15,083 Minha esposa está doente, ela precisa fazer uma operação. 372 00:34:15,875 --> 00:34:20,083 Eles estão pedindo um milhão de nairas. 373 00:34:21,208 --> 00:34:25,250 E eu já devo dois milhões. 374 00:34:25,333 --> 00:34:30,417 Se puder me ajudar, por favor, me ajude. 375 00:34:30,500 --> 00:34:31,583 Por favor. 376 00:34:33,417 --> 00:34:37,042 Se você não pode cuidar de sua família, você não é um homem. 377 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Mas... 378 00:34:41,292 --> 00:34:43,292 Vou te emprestar dois mil dólares. 379 00:34:44,417 --> 00:34:46,250 - É? - Vou descontar do próximo. 380 00:34:46,333 --> 00:34:50,083 Estou emprestando o dinheiro. Vou tirar do próximo trabalho. 381 00:34:50,875 --> 00:34:55,250 - Viu? - Certo. Que Deus o abençoe. 382 00:34:55,333 --> 00:34:58,083 - Amém. - Nunca vou esquecer. 383 00:34:58,167 --> 00:35:00,000 Sem problema. 384 00:35:00,083 --> 00:35:02,958 Beleza, chega aí. Escutem. 385 00:35:03,042 --> 00:35:06,833 Então... Apareceu um trabalho. 386 00:35:06,917 --> 00:35:11,625 Francis e eu estamos de olho no próximo trabalho há três meses. 387 00:35:11,708 --> 00:35:14,458 Às 18h, na terça-feira. 388 00:36:58,125 --> 00:37:00,125 Pegamos eles. 389 00:37:00,917 --> 00:37:02,292 O que foi? 390 00:37:03,750 --> 00:37:05,000 É a polícia. 391 00:37:07,125 --> 00:37:09,125 Caramba, meu! 392 00:37:09,208 --> 00:37:11,458 Atende, arrombado! 393 00:37:16,208 --> 00:37:17,833 POLÍCIA 394 00:37:20,542 --> 00:37:21,625 FRANGO EMPANADO 395 00:37:30,292 --> 00:37:32,333 O que foi? Ficou cego? 396 00:37:32,917 --> 00:37:34,583 Senhor, dá licença! 397 00:37:38,000 --> 00:37:42,083 Um motoqueiro bateu na gente. Acabamos de fazer o polimento. 398 00:37:42,167 --> 00:37:43,167 Ficou cego? 399 00:37:45,583 --> 00:37:48,458 - Qual é o seu problema? - Caramba! 400 00:37:49,250 --> 00:37:50,875 Eu odeio Lagos! 401 00:37:52,250 --> 00:37:56,542 Merda! Eu ligo depois. Derramei água aqui. 402 00:37:59,333 --> 00:38:01,583 - Chefe. - Vamos. 403 00:38:01,667 --> 00:38:03,125 Vai. Eu cuido disso. 404 00:38:06,333 --> 00:38:07,417 Deita! 405 00:38:07,500 --> 00:38:08,625 Eu mandei deitar! 406 00:38:14,125 --> 00:38:15,417 Nem pensar. 407 00:38:24,667 --> 00:38:25,667 Abre a porta. 408 00:38:25,750 --> 00:38:27,542 Meu Deus! 409 00:38:27,625 --> 00:38:29,000 - Abre! - Meu Deus! 410 00:38:30,042 --> 00:38:32,708 Toma! Não é muito, mas leva! 411 00:38:32,792 --> 00:38:34,208 - Toma... - Anda! 412 00:38:34,292 --> 00:38:35,542 Por favor! 413 00:38:38,250 --> 00:38:39,583 Pro chão! 414 00:38:41,417 --> 00:38:43,333 Pega o telefone. 415 00:38:43,417 --> 00:38:44,917 Mandei pegar o telefone! 416 00:38:49,208 --> 00:38:50,292 Vai! 417 00:39:23,333 --> 00:39:25,000 Não fume essa porcaria aqui! 418 00:39:27,500 --> 00:39:29,000 É bom para o corpo. 419 00:39:29,083 --> 00:39:30,875 É uma erva natural. 420 00:39:33,542 --> 00:39:35,833 Me engana que eu gosto. 421 00:39:46,458 --> 00:39:47,458 Qual é? 422 00:39:48,417 --> 00:39:50,542 Acha que vai pegar mulher? 423 00:39:51,458 --> 00:39:54,917 Nesse calorão, você amarrou uma bandana no pescoço. 424 00:39:55,000 --> 00:39:57,708 Fica na sua, rapaz. 425 00:39:58,417 --> 00:40:03,333 Um dia eu vou sair desse país de merda. 426 00:40:03,417 --> 00:40:04,417 Sei! 427 00:40:04,458 --> 00:40:06,875 Não tem nem passaporte e quer viajar. 428 00:40:07,500 --> 00:40:08,958 Nada a ver. 429 00:40:09,042 --> 00:40:12,000 - Se enforca aí, com essa bandana. - E você? 430 00:40:12,083 --> 00:40:14,667 Eu sou o cara que você não pode ser! 431 00:40:15,833 --> 00:40:16,917 Deixa pra lá. 432 00:40:17,708 --> 00:40:18,708 Alô? 433 00:40:19,458 --> 00:40:21,375 - Estamos a caminho. - Sim, senhor. 434 00:40:28,917 --> 00:40:30,583 Para! 435 00:40:31,542 --> 00:40:33,125 Caramba! 436 00:40:46,000 --> 00:40:47,250 Boa noite. 437 00:40:51,500 --> 00:40:52,667 Liga a luz interna. 438 00:40:52,750 --> 00:40:55,750 Não funciona. Vou arrumar. 439 00:40:58,375 --> 00:41:02,208 - O que foi isso? - Nada. Estou com uma tosse. 440 00:41:07,042 --> 00:41:08,958 Senhor, tome isso. 441 00:41:11,417 --> 00:41:12,417 Pro senhor. 442 00:41:18,875 --> 00:41:19,958 Tome, por favor. 443 00:41:25,375 --> 00:41:27,167 - Obrigado. - Obrigado, senhor! 444 00:41:27,250 --> 00:41:29,167 - Certo. - Vai lá. 445 00:41:29,250 --> 00:41:30,917 - Valeu. - Boa noite, senhor. 446 00:41:34,625 --> 00:41:35,750 Idiota. 447 00:41:46,667 --> 00:41:50,917 Chefe, pode deixar. Vai! Abaixa a cabeça! 448 00:41:51,500 --> 00:41:52,500 Cuidado. 449 00:41:56,417 --> 00:41:57,417 Olha a cabeça. 450 00:41:59,000 --> 00:42:00,333 Vamos. 451 00:42:13,333 --> 00:42:15,458 Que mulher mais lenta! 452 00:42:15,542 --> 00:42:16,958 Vai, vai. 453 00:42:18,583 --> 00:42:20,792 Vai, mulher. Vai! 454 00:42:20,875 --> 00:42:24,375 Por que fazer isso? Assim não! Vai com calma! 455 00:42:24,458 --> 00:42:26,583 Falta muito, e já está cansada. 456 00:42:26,667 --> 00:42:28,708 Está fingindo. Levanta! 457 00:42:30,208 --> 00:42:31,375 Vai com calma! 458 00:42:32,917 --> 00:42:34,125 Coitadinha. 459 00:42:36,708 --> 00:42:37,917 Cuidado. 460 00:42:40,583 --> 00:42:41,625 Cuidado. 461 00:42:45,458 --> 00:42:46,708 Cuidado. 462 00:42:48,125 --> 00:42:49,292 Cuidado. 463 00:42:58,500 --> 00:42:59,500 Cuidado. 464 00:43:01,292 --> 00:43:03,208 Fecha os olhos. 465 00:43:08,292 --> 00:43:09,833 Isso aí. 466 00:43:09,917 --> 00:43:12,208 Ajunta as mãos aí. 467 00:43:16,292 --> 00:43:18,542 Não mexe as pernas ou vai se machucar. 468 00:43:21,917 --> 00:43:22,917 Vamos. 469 00:43:23,000 --> 00:43:24,167 Vai. 470 00:43:28,083 --> 00:43:29,083 Sim, senhor. 471 00:43:42,000 --> 00:43:43,458 Desculpa, viu? 472 00:43:44,667 --> 00:43:45,750 Então... 473 00:43:46,333 --> 00:43:47,375 Precisa de água? 474 00:43:48,542 --> 00:43:49,708 Quer água? 475 00:43:50,333 --> 00:43:51,417 Está bem. 476 00:43:57,500 --> 00:43:59,417 Por favor, dê água. 477 00:43:59,500 --> 00:44:01,000 Abre a boca. 478 00:44:04,583 --> 00:44:05,625 Desculpa. 479 00:44:16,292 --> 00:44:19,083 Não se preocupe, está bem? 480 00:44:19,167 --> 00:44:21,333 Eles estão cozinhando para você. 481 00:44:21,417 --> 00:44:24,875 Arroz e guisado de frango. 482 00:44:24,958 --> 00:44:25,958 Ouviu? 483 00:44:29,875 --> 00:44:32,333 Qual é o número do seu marido? 484 00:44:40,792 --> 00:44:42,208 Essa mulher... 485 00:44:43,500 --> 00:44:44,875 Essa mulher! 486 00:44:49,167 --> 00:44:53,167 Só tem dois jeitos de você sair daqui. 487 00:44:54,792 --> 00:44:56,958 Se seu marido me pagar, 488 00:44:58,125 --> 00:44:59,833 todo mundo fica feliz. 489 00:44:59,917 --> 00:45:01,167 É isso aí! 490 00:45:02,708 --> 00:45:03,958 Escuta essa. 491 00:45:06,333 --> 00:45:11,000 Eu vou até comprar aquela comida chinesa que você sempre compra 492 00:45:11,083 --> 00:45:14,917 quando vai pra casa do seu namorado. 493 00:45:15,542 --> 00:45:18,667 Eu sei que você anda pulando a cerca. 494 00:45:19,792 --> 00:45:24,292 E daí? Ninguém é santo. Não é da minha conta. 495 00:45:34,167 --> 00:45:36,125 Mas, se seu marido não pagar, 496 00:45:38,042 --> 00:45:40,583 é do seu filho Samuel 497 00:45:41,625 --> 00:45:42,917 que eu tenho pena. 498 00:45:50,500 --> 00:45:52,083 Samuel. 499 00:45:57,625 --> 00:46:01,958 Então, qual é o número do seu marido? 500 00:46:08,250 --> 00:46:10,375 - Bem-vindo, senhor. - Obrigado. 501 00:46:10,458 --> 00:46:12,125 A senhora está lá em cima? 502 00:46:12,208 --> 00:46:14,542 Liguei e ela não atende. 503 00:46:15,125 --> 00:46:16,292 Não, senhor. 504 00:46:17,167 --> 00:46:18,167 Senhor... 505 00:46:18,250 --> 00:46:20,708 - Desembucha! - O motorista dela chegou. 506 00:46:20,792 --> 00:46:24,125 Ele está no quarto do menino, esperando por você, senhor. 507 00:46:29,667 --> 00:46:30,958 O que é isso? 508 00:46:34,625 --> 00:46:35,833 Sr. Madueke. 509 00:46:36,708 --> 00:46:37,708 Sim, quem é? 510 00:46:38,583 --> 00:46:40,417 Estou com a sua esposa. 511 00:46:41,500 --> 00:46:44,417 Por favor, diga que é uma piada. 512 00:46:44,500 --> 00:46:45,667 Nossa! 513 00:46:46,583 --> 00:46:49,042 Então você acha que isso é engraçado? 514 00:46:50,417 --> 00:46:54,208 Não é uma piada. Não viu a foto? 515 00:47:07,042 --> 00:47:09,708 -Sim, mas...-"Sim, mas..." 516 00:47:09,792 --> 00:47:11,042 Nada de "mas". 517 00:47:11,750 --> 00:47:16,125 Se quiser ela de volta, você vai me pagar um milhão de dólares. 518 00:47:16,208 --> 00:47:17,250 Já. 519 00:47:17,333 --> 00:47:18,583 Um milhão... 520 00:47:28,083 --> 00:47:32,625 Irmão, a gente não tem tanto dinheiro. 521 00:47:32,708 --> 00:47:36,667 "Irmão"! Como assim? 522 00:47:38,000 --> 00:47:39,542 Está mentindo. 523 00:47:40,125 --> 00:47:41,333 Não estou. 524 00:47:42,375 --> 00:47:44,750 Eu vou te dizer uma coisa. 525 00:47:46,292 --> 00:47:48,083 Sabe aquela piadinha? 526 00:47:49,083 --> 00:47:53,292 Era uma vez, um inglês, um estadunidense e um nigeriano. 527 00:47:54,333 --> 00:47:55,917 Os três eram bilionários. 528 00:47:56,583 --> 00:47:59,083 Os três morreram e foram pro inferno. 529 00:48:00,625 --> 00:48:01,958 Quando chegaram lá, 530 00:48:02,542 --> 00:48:07,458 o inglês usou o telefone do diabo para ligar para a família por um minuto. 531 00:48:09,125 --> 00:48:10,667 Depois da chamada, 532 00:48:11,542 --> 00:48:15,042 o diabo disse que a chamada custou cinco milhões de dólares. 533 00:48:16,625 --> 00:48:21,000 O estadunidense pegou o telefone e ligou por dois minutos. 534 00:48:22,250 --> 00:48:25,792 O diabo disse que a chamada custou dez milhões de dólares. 535 00:48:28,375 --> 00:48:31,250 Aí, o nigeriano pegou o telefone. 536 00:48:33,167 --> 00:48:36,250 O nigeriano falou no telefone por cinco horas. 537 00:48:37,875 --> 00:48:39,542 Ele pediu a conta pro diabo. 538 00:48:40,292 --> 00:48:42,333 O diabo disse: "Cinco dólares." 539 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 Aí ninguém entendeu. 540 00:48:51,083 --> 00:48:52,708 E o diabo disse: 541 00:48:54,083 --> 00:48:55,875 "É que foi uma chamada local." 542 00:49:02,833 --> 00:49:06,542 Irmão, você sabe que já está no inferno. 543 00:49:07,250 --> 00:49:11,000 Aqui é a Nigéria. Todos nós somos ladrões. 544 00:49:11,958 --> 00:49:15,667 Você e sua esposa se uniram a seus amigos senadores para roubar. 545 00:49:16,333 --> 00:49:20,333 Tudo bem. Vocês estão dividindo os lucros da nação. 546 00:49:20,417 --> 00:49:25,292 Já que não vão compartilhar com a gente, vamos tomar à força! 547 00:49:27,542 --> 00:49:29,625 Afinal de contas, é nosso dinheiro. 548 00:49:30,375 --> 00:49:34,750 Eu só quero uma compensação. Só isso. 549 00:49:40,500 --> 00:49:41,542 Nossa! 550 00:49:43,042 --> 00:49:50,042 Qualquer um que trair você merece morrer antes do tempo. 551 00:49:55,542 --> 00:49:56,667 Adorei! 552 00:49:57,958 --> 00:50:00,917 - Gostou? - Gostei. Eu amo você. 553 00:50:08,792 --> 00:50:10,125 Sim, alô. 554 00:50:10,208 --> 00:50:12,375 Amor, você precisa ver onde estou! 555 00:50:12,458 --> 00:50:15,125 A mobília vem com a casa. 556 00:50:16,333 --> 00:50:21,167 Querido, você precisa ver este lugar! É lindo! 557 00:50:21,250 --> 00:50:24,125 Tudo bem. Dê o telefone para o Michael. 558 00:50:24,208 --> 00:50:26,542 Certo, ele quer falar com você. 559 00:50:27,208 --> 00:50:30,083 Olá. Quando você vem para Accra? 560 00:50:30,958 --> 00:50:33,417 A senhora já comprou as propriedades. 561 00:50:33,500 --> 00:50:34,667 Sem problema. 562 00:50:34,750 --> 00:50:39,292 Até os proprietários do imóvel estão prontos para se mudar hoje. 563 00:50:39,375 --> 00:50:41,833 Vou fazer uma transferência. 564 00:50:42,667 --> 00:50:45,458 Ótimo. Você já resolveu os papéis? 565 00:50:45,542 --> 00:50:49,917 Sim, senhor. Minha empresa vai pagar e pôr no nome do seu filho. 566 00:50:50,000 --> 00:50:51,167 -Claro!-Perfeito. 567 00:50:51,250 --> 00:50:52,875 Obrigado, senhor. 568 00:50:52,958 --> 00:50:54,208 Obrigada. 569 00:50:56,333 --> 00:50:58,000 - Aqui, parabéns. - Obrigada! 570 00:51:01,750 --> 00:51:04,833 Ali, faça a transferência. 571 00:51:04,917 --> 00:51:06,208 SELECIONE A CONTA 572 00:51:06,292 --> 00:51:08,667 PRECISA DE UM RECIBO? 573 00:51:08,750 --> 00:51:11,708 SELECIONE O VALOR A SACAR 574 00:51:11,792 --> 00:51:16,250 SAQUE SEU DINHEIRO! 575 00:51:21,500 --> 00:51:22,542 O de sempre. 576 00:51:31,000 --> 00:51:32,458 Sua comida. 577 00:51:39,417 --> 00:51:40,458 Come. 578 00:51:42,875 --> 00:51:48,583 Entendi, nosso espaguete não é bom o suficiente para você. 579 00:51:49,458 --> 00:51:53,125 Você só come os pratos especiais de Ikoyi. 580 00:51:53,708 --> 00:51:55,250 Só não estou com fome. 581 00:51:55,333 --> 00:51:57,208 "Só não estou com fome." 582 00:51:57,292 --> 00:51:59,250 "Só não estou com fome." 583 00:52:02,083 --> 00:52:04,625 É melhor você comer. 584 00:52:05,708 --> 00:52:07,583 Seu marido se esqueceu de você. 585 00:52:08,292 --> 00:52:11,417 Se você morrer de fome, ele fica com o seu dinheiro. 586 00:52:11,500 --> 00:52:12,917 Cale a boca! 587 00:52:26,042 --> 00:52:27,083 Nossa! 588 00:52:28,875 --> 00:52:32,583 Acha que está falando com seu marido que não controla você? 589 00:52:33,208 --> 00:52:34,333 É, Doris? 590 00:52:35,458 --> 00:52:36,917 Fecha essa boca. 591 00:52:38,375 --> 00:52:39,875 Você não me conhece. 592 00:52:46,917 --> 00:52:48,792 Se não quer, não coma. 593 00:52:52,458 --> 00:52:53,583 Por favor... 594 00:52:58,667 --> 00:53:01,500 Me traz um balde de água? 595 00:53:04,458 --> 00:53:08,625 E um absorvente, ou um rolo de papel higiênico. 596 00:53:08,708 --> 00:53:10,208 Por favor. 597 00:53:12,208 --> 00:53:15,542 Agora entendi! Então é você que está fedendo! 598 00:53:21,417 --> 00:53:25,458 Irmã Caro, venha ajudar sua companheira. 599 00:53:38,542 --> 00:53:40,708 Ifeanyi, cadê meu dinheiro? 600 00:53:40,792 --> 00:53:42,792 Sim, está comigo agora. 601 00:53:43,500 --> 00:53:47,625 Temos 350 mil dólares. Teremos mais em breve. 602 00:53:47,708 --> 00:53:48,833 Bom. 603 00:53:49,750 --> 00:53:52,042 Agora, vá para o seu carro 604 00:53:52,125 --> 00:53:53,583 e abra a porta. 605 00:53:55,583 --> 00:53:59,083 Tire a tampa interna da porta. 606 00:54:00,208 --> 00:54:02,917 Coloque o dinheiro lá e feche. 607 00:54:03,917 --> 00:54:05,375 Agora escute. 608 00:54:06,167 --> 00:54:07,375 Dirija para Onitsha. 609 00:54:09,000 --> 00:54:12,167 Quando chegar lá, me ligue. 610 00:54:12,958 --> 00:54:15,000 Não nos faça esperar por você. 611 00:54:31,458 --> 00:54:32,625 Alô? 612 00:54:34,750 --> 00:54:37,042 Sim, continue vindo. 613 00:54:37,833 --> 00:54:41,000 Sempre em frente. 614 00:54:43,375 --> 00:54:44,542 Sim. 615 00:54:46,708 --> 00:54:48,042 Estou aqui agora. 616 00:54:48,792 --> 00:54:50,083 Mais pra frente. 617 00:54:51,000 --> 00:54:55,875 Estou no mato. Estou tentando achar o lugar. 618 00:54:55,958 --> 00:54:58,708 Você vai ver uma árvore 619 00:54:59,792 --> 00:55:01,542 com um pano vermelho. 620 00:55:02,542 --> 00:55:04,208 Pronto, achei. 621 00:55:04,292 --> 00:55:07,625 Sim, larga aí. 622 00:55:09,083 --> 00:55:10,708 Larguei. 623 00:55:19,833 --> 00:55:22,125 Aí, hora do banho. 624 00:55:31,167 --> 00:55:32,500 Obrigada. 625 00:55:37,667 --> 00:55:38,708 Não enrola! 626 00:56:16,333 --> 00:56:17,333 Alô? 627 00:56:18,125 --> 00:56:20,583 Alô? Sim, enviei o dinheiro. 628 00:56:23,500 --> 00:56:24,500 Não! 629 00:56:26,583 --> 00:56:27,792 Não pode dizer isso! 630 00:56:28,708 --> 00:56:30,500 Já te dei 500 mil! 631 00:56:30,583 --> 00:56:33,500 Como 500 mil é pouco? De onde vou tirar tudo isso? 632 00:56:36,208 --> 00:56:38,250 Não precisa devolver o dinheiro. 633 00:56:39,125 --> 00:56:41,292 Só estou dizendo que não tenho mais! 634 00:56:44,667 --> 00:56:45,708 Estou indo. 635 00:56:46,542 --> 00:56:49,375 Cara, eu não tenho esse dinheiro. 636 00:56:50,000 --> 00:56:52,708 Certo, eu te ligo de volta. Hoje à noite. 637 00:56:57,667 --> 00:56:58,792 Sim? 638 00:56:59,583 --> 00:57:00,750 Está aberto! 639 00:57:04,417 --> 00:57:05,583 Venha! 640 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Caminha. 641 00:57:15,917 --> 00:57:16,958 Agora... 642 00:57:20,375 --> 00:57:21,667 Está tudo bem? 643 00:57:24,292 --> 00:57:25,583 Não é da sua conta. 644 00:57:26,208 --> 00:57:30,458 Desculpe, pensei que fosse um parente ou algo assim. 645 00:57:30,958 --> 00:57:32,458 Desculpe. 646 00:57:37,042 --> 00:57:38,458 Eu quero fazer uma pergunta. 647 00:57:39,208 --> 00:57:41,708 Você sabe quanto ele cobrou do meu marido? 648 00:57:44,583 --> 00:57:45,625 Meu chefe? 649 00:57:45,708 --> 00:57:46,708 Sim. 650 00:57:48,917 --> 00:57:50,625 Isso é entre vocês. 651 00:57:50,708 --> 00:57:54,583 Não é da minha conta. É só meu chefe me pagar. 652 00:57:54,667 --> 00:57:58,125 E se você ligar para o meu marido 653 00:57:59,667 --> 00:58:02,500 e eu disser para ele te enviar dinheiro? 654 00:58:06,875 --> 00:58:10,042 Que tal cinco milhões de nairas? 655 00:58:11,167 --> 00:58:12,208 O que acha? 656 00:58:24,167 --> 00:58:26,750 Caramba, Doris! Que manipuladora! 657 00:58:26,833 --> 00:58:29,000 Doris, quer que meu chefe me mate? 658 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 Como ele descobriria? 659 00:58:33,667 --> 00:58:36,292 Quer comprar minha lealdade? Me dá sua mão! 660 00:58:43,833 --> 00:58:47,833 Querido, obrigada pela sua doação à igreja. 661 00:58:48,542 --> 00:58:52,500 O padre ficou me cobrando por seis meses. 662 00:58:56,625 --> 00:58:58,583 Não sei por que você se preocupa. 663 00:58:59,292 --> 00:59:02,333 Eles querem construir uma escola para as crianças. 664 00:59:02,417 --> 00:59:03,500 E você com isso? 665 00:59:04,875 --> 00:59:06,542 As crianças gostam da igreja 666 00:59:06,625 --> 00:59:09,208 e Adanna vai cantar hoje no coral infantil. 667 00:59:09,792 --> 00:59:11,833 Minha filha? Sério? 668 00:59:14,625 --> 00:59:15,750 Chukwudi, 669 00:59:17,875 --> 00:59:19,417 não tenho amigos. 670 00:59:20,542 --> 00:59:24,292 Nem os amigos da escola das crianças, ou meus parentes da minha cidade, 671 00:59:25,167 --> 00:59:27,125 ninguém nos visita. 672 00:59:28,208 --> 00:59:34,625 Pelo menos, vamos nos conectar com as pessoas da igreja. 673 00:59:34,708 --> 00:59:36,833 - Por favor. - Já chega. Entendi. 674 00:59:37,958 --> 00:59:39,000 Tudo bem. 675 00:59:41,167 --> 00:59:42,500 Volte cedo. 676 00:59:43,792 --> 00:59:45,333 Não vá a nenhum outro lugar. 677 00:59:46,083 --> 00:59:48,667 - Venha direto para casa. - Sim, entendi. 678 01:01:05,167 --> 01:01:07,833 Perdemos duas semanas aqui. 679 01:01:07,917 --> 01:01:10,500 Falamos com um monte de gente, mas nada! 680 01:01:11,375 --> 01:01:15,333 Procuramos por toda a área. É como procurar uma agulha no palheiro. 681 01:01:16,125 --> 01:01:17,125 Alô, Wale. 682 01:01:17,208 --> 01:01:19,083 Diga que tem boas notícias. 683 01:01:19,167 --> 01:01:22,125 - Responderam da África do Sul. - E? 684 01:01:22,208 --> 01:01:24,458 Havia um nigeriano hospedado no hotel. 685 01:01:24,542 --> 01:01:25,958 Ele é do estado de Imo. 686 01:01:26,042 --> 01:01:28,875 A vítima disse que o chefe é de lá. 687 01:01:28,958 --> 01:01:29,958 Sério? 688 01:01:30,000 --> 01:01:34,833 A polícia de lá não está a fim de ajudar, e o hotel não enviou o passaporte dele, 689 01:01:34,917 --> 01:01:38,250 mas eles mandaram o formulário que ele preencheu. 690 01:01:38,333 --> 01:01:40,875 O cartão de crédito dele é do Reino Unido. 691 01:01:40,958 --> 01:01:42,792 Ótimo! Mande os detalhes. 692 01:01:43,375 --> 01:01:45,167 Vou falar com a Scotland Yard. 693 01:02:19,958 --> 01:02:21,083 Meshach! 694 01:02:28,792 --> 01:02:29,917 Meshach! 695 01:03:24,500 --> 01:03:26,917 Meshach! Cadê você? 696 01:03:27,833 --> 01:03:29,000 Estou indo. 697 01:04:03,417 --> 01:04:05,250 Alô, bênção. 698 01:04:05,333 --> 01:04:08,167 Meu irmão, boa noite. 699 01:04:08,250 --> 01:04:09,500 Boa noite. 700 01:04:09,583 --> 01:04:10,958 Como estão as coisas? 701 01:04:12,208 --> 01:04:15,000 Meu irmão, estou bem. Mas... 702 01:04:16,250 --> 01:04:17,625 o papai está doente. 703 01:04:18,875 --> 01:04:20,375 De quanto você precisa? 704 01:04:21,625 --> 01:04:23,417 É coisa séria. 705 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 Ele está morrendo. 706 01:04:25,708 --> 01:04:27,875 Se ele morrer, vamos enterrá-lo. 707 01:04:28,625 --> 01:04:29,625 Não! 708 01:04:31,542 --> 01:04:34,417 Como pode dizer uma coisa dessas? 709 01:04:35,292 --> 01:04:38,417 O papai não te viu por quase 19 anos. 710 01:04:38,500 --> 01:04:41,625 Escuta aqui, Ngozi. 711 01:04:41,708 --> 01:04:44,208 Estou trabalhando desde hoje de manhã. 712 01:04:45,833 --> 01:04:47,708 Estou muito cansado. 713 01:04:47,792 --> 01:04:49,833 Você quer o dinheiro ou não? 714 01:04:49,917 --> 01:04:52,042 Dinheiro não é tudo. 715 01:04:53,042 --> 01:04:55,833 Família é tudo, irmão. 716 01:04:56,417 --> 01:04:59,792 Estou em Lagos há sete anos, 717 01:05:00,542 --> 01:05:03,917 mas nunca fui à sua casa. 718 01:05:04,000 --> 01:05:06,917 Nossos filhos se encontram em um hotel. 719 01:05:08,167 --> 01:05:09,833 Que vida é essa? 720 01:05:09,917 --> 01:05:14,083 Um homem que não cuida da família é um homem de verdade? 721 01:05:17,042 --> 01:05:19,875 O papai só é pobre. 722 01:05:20,833 --> 01:05:22,250 Ele não matou ninguém. 723 01:05:23,833 --> 01:05:25,667 Pobreza não é pecado. 724 01:05:26,292 --> 01:05:28,875 Mas preguiça é. Olha, Ngozi. 725 01:05:30,500 --> 01:05:35,792 Não posso falar mais. Quando quiser o dinheiro, me chame. 726 01:05:57,375 --> 01:06:00,542 Quantas vezes avisei para não tirar fotos de mim? 727 01:06:00,625 --> 01:06:02,083 Nunca! 728 01:06:15,125 --> 01:06:16,250 Silêncio! 729 01:06:16,833 --> 01:06:18,000 Quietos, por favor. 730 01:06:20,625 --> 01:06:21,708 Oi? 731 01:06:22,333 --> 01:06:23,750 Abre o portão. 732 01:06:31,292 --> 01:06:33,000 Já agradeceram ao papai? 733 01:06:33,083 --> 01:06:34,875 Obrigado, papai. 734 01:06:34,958 --> 01:06:36,833 Tudo bem. 735 01:06:41,000 --> 01:06:42,042 Aí... 736 01:06:44,583 --> 01:06:46,583 Como vou comer agora? 737 01:06:48,125 --> 01:06:51,500 Dá um jeito. Não vou sair daqui. 738 01:06:53,292 --> 01:06:57,250 Sai pra lá. Assim não posso comer. 739 01:06:59,167 --> 01:07:01,250 Eu senti sua falta. 740 01:07:01,958 --> 01:07:03,583 - É? - É. 741 01:07:08,542 --> 01:07:10,375 Coisa mais fofa! 742 01:07:12,875 --> 01:07:17,417 Espere! Eu estou te implorando. 743 01:07:17,500 --> 01:07:20,833 Eu preciso sair daqui! Não tem nada para mim neste país. 744 01:07:23,875 --> 01:07:27,667 Vendi tudo, não sobrou nada! 745 01:07:29,958 --> 01:07:34,458 Ir para a Itália é minha última esperança, por favor! 746 01:07:38,750 --> 01:07:43,375 Espere, me dê uma semana. 747 01:07:48,375 --> 01:07:51,583 Caro! Cadê a comida da mulher? 748 01:07:51,667 --> 01:07:54,042 - Por quê? - Pra ela comer. 749 01:07:54,125 --> 01:07:57,000 - Deixa que eu dou pra ela. - Deixa comigo. Cadê? 750 01:07:57,083 --> 01:07:59,167 Qual é a sua? Eu disse que eu levo! 751 01:07:59,250 --> 01:08:00,417 Ficou maluco? 752 01:08:00,500 --> 01:08:02,292 Por que essa agressividade? 753 01:08:02,375 --> 01:08:05,542 Você está proibido de levar comida. 754 01:08:05,625 --> 01:08:07,708 Está sempre dando uma de machão. 755 01:08:15,083 --> 01:08:18,167 Sra. Doris, estou pronto. 756 01:08:20,875 --> 01:08:22,208 Qual é o plano? 757 01:08:26,667 --> 01:08:28,875 Sinto muito, não tenho notícias boas. 758 01:08:30,333 --> 01:08:31,750 Olá, consegue ouvir? 759 01:08:31,833 --> 01:08:34,250 Sim, diga. Estamos ouvindo. 760 01:08:34,333 --> 01:08:39,583 Ele não aparece ter vínculo com a Nigéria. Pelo menos nos últimos dez anos. 761 01:08:40,750 --> 01:08:43,958 E os registros financeiros dele? Ou da família dele? 762 01:08:44,708 --> 01:08:48,500 Ele é casado há 15 anos e tem três filhos. 763 01:08:48,583 --> 01:08:50,917 Os registros financeiros são legítimos. 764 01:08:51,000 --> 01:08:54,458 Não há dinheiro de fontes inexplicadas. 765 01:08:54,542 --> 01:08:59,208 Só teve dois empregos desde que se mudou para uma universidade daqui em 1999. 766 01:08:59,292 --> 01:09:02,958 Como eu disse antes, a viagem à África do Sul foi a trabalho. 767 01:09:03,750 --> 01:09:07,250 Sinceramente, acho que esse não é o cara. 768 01:09:07,333 --> 01:09:08,667 Qual é! 769 01:09:09,583 --> 01:09:10,833 Obrigado, Harry. 770 01:09:13,458 --> 01:09:14,542 Calma. 771 01:09:16,583 --> 01:09:18,375 Deveríamos ir para Londres! 772 01:09:18,458 --> 01:09:20,625 Não pode seguir todas as pistas. 773 01:09:20,708 --> 01:09:23,208 Já chega. Você precisa ter foco. 774 01:09:23,917 --> 01:09:25,333 Então é uma coincidência 775 01:09:25,417 --> 01:09:28,792 que alguém da mesma aldeia estava no hotel que ele ligou? 776 01:09:28,875 --> 01:09:29,875 Qual é? 777 01:09:29,958 --> 01:09:33,667 Acha que quer pegar esse vagabundo mais do que eu? 778 01:09:35,333 --> 01:09:36,333 Saia daqui. 779 01:09:37,792 --> 01:09:39,958 - Senhor... - Eu mandei sair daqui! 780 01:09:48,375 --> 01:09:51,250 - Se acalme! - Pare de me dizer para me acalmar! 781 01:09:53,125 --> 01:09:54,333 Boa noite. 782 01:09:56,667 --> 01:09:59,292 Só estamos perdendo tempo! Vamos! 783 01:10:00,083 --> 01:10:03,042 Calma, dá um tempo, vamos conversar. 784 01:10:03,125 --> 01:10:04,167 Vamos. 785 01:10:15,583 --> 01:10:18,875 Ele só está perdendo tempo e não chega a lugar nenhum. 786 01:10:21,792 --> 01:10:25,708 Ele levou as testemunhas para a delegacia. Claro que não vão falar! 787 01:10:26,375 --> 01:10:31,583 Fomos a Lagos, andamos por tudo, e não descobrimos nada! 788 01:10:32,542 --> 01:10:34,667 Agora, é Londres. 789 01:10:34,750 --> 01:10:36,375 Ele está sendo cuidadoso. 790 01:10:36,458 --> 01:10:40,208 Por favor! Isso é mais do que ser cuidadoso. 791 01:10:41,833 --> 01:10:45,375 Charles, há coisas que você não sabe. 792 01:10:45,458 --> 01:10:46,792 Tipo o quê? 793 01:10:47,542 --> 01:10:51,500 Estou cansado dessa bobagem! O que eu não sei? 794 01:10:52,125 --> 01:10:54,958 Olha, qualquer decisão errada agora, 795 01:10:55,042 --> 01:10:58,167 e mandam ele para algum buraco onde nada acontece, 796 01:10:58,250 --> 01:11:00,333 e acabou a carreira dele! 797 01:11:00,417 --> 01:11:02,375 Talvez deveriam fazer isso 798 01:11:03,000 --> 01:11:04,917 porque ele não tem pegada! 799 01:11:05,667 --> 01:11:09,250 Depois que o homem construiu a Inteligência do zero, 800 01:11:09,333 --> 01:11:10,792 ele cometeu só um erro. 801 01:11:11,833 --> 01:11:17,750 E os invejosos do sucesso dele uniram forças para derrubá-lo. 802 01:11:20,000 --> 01:11:21,667 Não foi um errinho. 803 01:11:23,750 --> 01:11:25,125 Então você sabe? 804 01:11:25,792 --> 01:11:27,792 Quem não ouviu falar da Quarta-Feira Vermelha? 805 01:11:29,625 --> 01:11:33,833 Ele perdeu quase toda a equipe por uma decisão burra e arrogante. 806 01:11:37,750 --> 01:11:41,333 É fácil para você julgar agora, mas você não estava lá. 807 01:11:41,417 --> 01:11:43,083 E também não me importo! 808 01:11:43,167 --> 01:11:44,750 Você não entendeu. 809 01:11:44,833 --> 01:11:47,333 Eu vim para a Polícia com a mente aberta 810 01:11:48,000 --> 01:11:49,917 pra aprender com o grande Bukar. 811 01:11:51,000 --> 01:11:53,333 Mas, vejo que é tudo glória do passado. 812 01:12:11,167 --> 01:12:12,333 Quer um pouco? 813 01:12:13,250 --> 01:12:14,250 Vem cá. 814 01:12:16,333 --> 01:12:17,500 Boa. 815 01:12:25,125 --> 01:12:27,417 Chega. 816 01:12:29,667 --> 01:12:30,917 Gostou? 817 01:12:33,625 --> 01:12:37,500 Não diga à sua mãe que te dei vinho de palma. 818 01:12:38,083 --> 01:12:39,417 Nunca. 819 01:12:39,500 --> 01:12:41,000 Tal pai tal filho. 820 01:12:41,083 --> 01:12:42,167 Vá para a cama. 821 01:12:46,417 --> 01:12:47,417 Papai. 822 01:12:48,083 --> 01:12:49,125 Sim? 823 01:12:50,250 --> 01:12:52,417 Me desculpe por tirar uma foto sua. 824 01:12:54,750 --> 01:12:56,000 Eu não sabia. 825 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 Eu só estava... 826 01:12:58,542 --> 01:13:00,750 Tudo bem. Tudo bem. 827 01:13:11,125 --> 01:13:12,208 David... 828 01:13:14,792 --> 01:13:16,167 você é homem agora. 829 01:13:17,458 --> 01:13:21,292 Neste mundo, as pessoas são muito perversas. 830 01:13:23,708 --> 01:13:26,417 Você não pode confiar em ninguém. 831 01:13:41,208 --> 01:13:44,125 Senhora Doris, seu marido pagou. 832 01:13:45,542 --> 01:13:47,125 Agora me escute bem. 833 01:13:48,333 --> 01:13:51,917 Vou abrir esses cadeados e abrir a porta de trás. 834 01:13:52,833 --> 01:13:55,708 Tudo o que acontecer depois depende de você. 835 01:13:57,667 --> 01:13:58,958 Escute bem. 836 01:14:00,458 --> 01:14:03,833 Se eu te pegar correndo, 837 01:14:04,958 --> 01:14:07,833 vou ter que atirar em você. 838 01:14:08,917 --> 01:14:11,750 - Entendeu? - Sim, tudo bem. Eu entendo. 839 01:14:11,833 --> 01:14:15,875 Só me ajude com os cadeados e a porta. Deixe o resto comigo. 840 01:14:18,583 --> 01:14:19,708 Boa sorte. 841 01:14:30,542 --> 01:14:32,375 - Querido. - Sim? 842 01:14:33,625 --> 01:14:34,833 Você não vai dormir? 843 01:14:35,667 --> 01:14:36,833 Me deixe em paz. 844 01:14:39,208 --> 01:14:41,167 Está bem, boa noite. 845 01:14:41,792 --> 01:14:42,875 Sim. 846 01:14:48,708 --> 01:14:51,625 Quinze das meninas sequestradas foram encontradas. 847 01:14:51,708 --> 01:14:52,708 ÚLTIMAS NOTÍCIAS 848 01:14:52,792 --> 01:14:57,000 As meninas escaparam enquanto eram levadas para outro estado. 849 01:14:57,083 --> 01:14:59,042 - O ministro... - Amadores. 850 01:16:38,375 --> 01:16:39,375 Cadê a mulher? 851 01:17:21,458 --> 01:17:23,042 Quem é você? 852 01:17:23,125 --> 01:17:24,458 Estou procurando... 853 01:17:26,250 --> 01:17:29,625 Shach, venha aqui. 854 01:17:38,042 --> 01:17:40,625 Por que fez isso, porra? 855 01:17:40,708 --> 01:17:41,750 Irmão... 856 01:17:42,417 --> 01:17:44,250 - O que está rolando? - Sai! 857 01:17:44,333 --> 01:17:46,125 - O que aconteceu? - Sai fora! 858 01:17:46,208 --> 01:17:48,542 - Você soltou a mulher! - Ficou maluco? 859 01:17:48,625 --> 01:17:50,375 - Você soltou ela! - Está doido? 860 01:17:52,208 --> 01:17:53,417 Por que fez isso? 861 01:17:53,500 --> 01:17:55,375 Estava transando com ela? 862 01:17:55,458 --> 01:17:57,250 Olha esse cara! 863 01:17:57,333 --> 01:18:00,375 - Eu vou te encher de tiro! - Você não vai fazer nada! 864 01:18:00,458 --> 01:18:03,000 Parem com isso! Ficaram malucos? 865 01:18:04,417 --> 01:18:06,500 Parem com esse absurdo! 866 01:18:11,250 --> 01:18:13,083 - Meshach. - Senhor. 867 01:18:13,167 --> 01:18:14,667 Saia e observe a área. 868 01:18:14,750 --> 01:18:16,833 Spark, traga o ônibus. 869 01:18:17,417 --> 01:18:19,625 Acham que estou brincando? 870 01:18:19,708 --> 01:18:22,417 Se não acharmos aquela mulher, vocês vão ver! 871 01:18:38,500 --> 01:18:39,792 -Alô.-Chefe. 872 01:18:40,375 --> 01:18:41,958 Chukwuka, o que foi? 873 01:18:43,042 --> 01:18:45,708 É a mulher... Ela escapou. 874 01:18:47,667 --> 01:18:48,708 O quê? 875 01:18:50,292 --> 01:18:51,292 Como? 876 01:18:52,333 --> 01:18:55,083 Chefe, eu nem sei. 877 01:18:55,167 --> 01:18:58,458 Nós a procuramos e não conseguimos encontrá-la! 878 01:19:03,375 --> 01:19:04,792 Certo, me escute. 879 01:19:05,375 --> 01:19:08,458 Pegue tudo o que pode ser usado para rastrear vocês. 880 01:19:09,333 --> 01:19:10,375 E o outro refém? 881 01:19:12,583 --> 01:19:13,792 Mate ele. 882 01:19:15,250 --> 01:19:16,292 Está bem. 883 01:19:17,083 --> 01:19:22,167 Queime todos os chips de celular, inclusive o seu. 884 01:19:23,458 --> 01:19:24,458 Sim, senhor. 885 01:19:29,375 --> 01:19:31,750 Arrume tudo, vamos embora. 886 01:19:31,833 --> 01:19:32,875 Sim, senhor. 887 01:19:47,000 --> 01:19:49,083 Minha nossa! 888 01:20:15,083 --> 01:20:16,250 Ponha num saco. 889 01:20:30,083 --> 01:20:31,167 - Alô. - Alô. 890 01:20:31,792 --> 01:20:33,208 Amadi, o que houve? 891 01:20:33,292 --> 01:20:34,708 Nada demais. 892 01:20:35,583 --> 01:20:37,083 Estou na cena do crime. 893 01:20:37,708 --> 01:20:40,042 -Você está em Isolo?-Claro. 894 01:20:40,125 --> 01:20:41,875 Alguma pista que leve a mim? 895 01:20:41,958 --> 01:20:44,792 Não, nada disso. 896 01:20:44,875 --> 01:20:47,417 Só o de sempre. 897 01:20:49,208 --> 01:20:52,667 Certo, te ligo mais tarde para você me atualizar. 898 01:20:53,375 --> 01:20:54,458 Sem problemas. 899 01:21:02,792 --> 01:21:07,875 2IC, ligue para seu amigo, Fred. Quero vender meu Sienna. 900 01:21:08,875 --> 01:21:10,000 Algum problema? 901 01:21:11,292 --> 01:21:12,625 A mulher escapou. 902 01:21:14,667 --> 01:21:15,708 Como é? 903 01:21:15,792 --> 01:21:18,083 Relaxa, não entre em pânico. 904 01:21:18,917 --> 01:21:21,125 Diga aos meninos que fiquem na deles. 905 01:21:21,208 --> 01:21:24,792 Eu ligo para você buscar o Sienna. Certo? 906 01:21:26,042 --> 01:21:27,208 Certo, chefe. 907 01:21:48,292 --> 01:21:49,667 Mamãe! 908 01:22:10,333 --> 01:22:13,542 Vejo que tem informantes em nossa equipe. 909 01:22:14,417 --> 01:22:15,917 Somos todos uma equipe. 910 01:22:16,750 --> 01:22:17,792 Sim. Sei. 911 01:22:19,500 --> 01:22:20,875 E a cena do crime? 912 01:22:20,958 --> 01:22:23,375 Eles estão registrando as evidências. 913 01:22:24,000 --> 01:22:28,833 Não sei por que fizeram você vir de Abuja. 914 01:22:28,917 --> 01:22:32,708 Estamos aqui por ordens do Delegado-Geral. 915 01:22:35,833 --> 01:22:40,208 Gostaríamos de ter acesso às evidências coletadas na cena do crime, senhor. 916 01:22:41,292 --> 01:22:43,000 Bem, como eu disse, 917 01:22:44,875 --> 01:22:48,917 até a evidência ser registrada, ninguém toca nela. 918 01:22:49,000 --> 01:22:51,750 Você sabe que o tempo é essencial. 919 01:22:52,375 --> 01:22:54,833 - Não podemos ficar esperando... - Aí! 920 01:22:55,583 --> 01:22:57,208 Bukar, controle seu agente! 921 01:22:58,958 --> 01:23:03,375 Se você não tem respeito em sua unidade, não o traga aqui. 922 01:23:04,750 --> 01:23:07,458 Charles, espere por mim lá fora. 923 01:23:21,500 --> 01:23:26,167 Bem, Delegado Amadi, como o jovem disse, não temos tempo. 924 01:23:26,250 --> 01:23:29,792 Quando você estava fazendo sua própria investigação, 925 01:23:31,042 --> 01:23:32,833 você nos consultou? 926 01:23:34,375 --> 01:23:36,000 Estávamos de olho em vocês. 927 01:23:36,958 --> 01:23:40,375 Vamos resolver o caso que vocês não conseguiram. 928 01:23:41,042 --> 01:23:44,917 De repente, lá vem você, todo arrogante. 929 01:23:45,000 --> 01:23:48,125 Você quer ver as evidências. 930 01:23:48,208 --> 01:23:51,292 Evidências que nós coletamos. 931 01:23:54,083 --> 01:23:56,917 Você acha que é do FBI? Você é? 932 01:23:59,625 --> 01:24:01,583 Você não está nos Estados Unidos. 933 01:24:03,833 --> 01:24:04,917 Bukar, 934 01:24:06,458 --> 01:24:07,750 se acalme. 935 01:24:08,750 --> 01:24:13,042 Relaxe, porque somos especialistas neste trabalho. 936 01:24:25,375 --> 01:24:29,083 Prepare as armas e veja se tudo está em ordem. 937 01:24:29,167 --> 01:24:31,167 Preciso ir ao escritório... 938 01:24:31,250 --> 01:24:32,250 Bom dia, senhor. 939 01:24:32,333 --> 01:24:35,000 Bom dia, Edit. Leve-nos à cena do crime. 940 01:24:35,083 --> 01:24:36,708 Sim, senhor. Por aqui. 941 01:24:45,333 --> 01:24:47,625 ÚLTIMAS NOTÍCIAS 942 01:24:47,708 --> 01:24:49,667 Nas primeiras horas desta manhã, 943 01:24:50,542 --> 01:24:56,083 a última vítima de um sequestrador cruel cuja identidade ainda não descobrimos 944 01:24:56,750 --> 01:25:00,417 fugiu da casa onde tinha sido mantida refém 945 01:25:00,500 --> 01:25:02,208 nas últimas seis semanas. 946 01:25:03,583 --> 01:25:09,333 A Sra. Doris Madueke, a CEO da God's Protection Transit, 947 01:25:09,417 --> 01:25:13,083 foi sequestrada a caminho de casa do trabalho. 948 01:25:13,167 --> 01:25:16,500 Durante o sequestro, um policial foi morto. 949 01:25:17,583 --> 01:25:20,625 Nossos agentes foram chamados ao local do crime, 950 01:25:21,417 --> 01:25:25,542 onde um guarda foi encontrado morto com um tiro. 951 01:25:26,375 --> 01:25:33,333 Dentro da casa, também encontramos outra vítima que morreu sufocada. 952 01:25:35,042 --> 01:25:40,417 Esses sequestradores cruéis têm aterrorizado Lagos nos últimos anos, 953 01:25:41,042 --> 01:25:46,208 exigindo um mínimo de um milhão dólares para cada um dos reféns. 954 01:25:47,500 --> 01:25:49,458 Está de brincadeira? 955 01:25:50,833 --> 01:25:52,042 Um milhão? 956 01:25:53,042 --> 01:25:54,083 Esta manhã, 957 01:25:55,000 --> 01:25:59,083 eu anuncio uma recompensa de 35 milhões de nairas 958 01:25:59,167 --> 01:26:02,833 para quem se apresentar com informações 959 01:26:02,917 --> 01:26:06,500 que leve à captura desses criminosos. 960 01:26:18,042 --> 01:26:21,250 Vamos, senhor. Estamos aqui há mais de oito horas. 961 01:26:21,958 --> 01:26:23,000 E? 962 01:26:24,208 --> 01:26:27,833 E não há nada aqui, senhor. Vamos pegar as evidências... 963 01:26:27,917 --> 01:26:29,792 Se você quiser ir, pode ir. 964 01:26:52,458 --> 01:26:53,833 Venha ver isso. 965 01:27:03,125 --> 01:27:04,250 Embale. 966 01:27:08,167 --> 01:27:09,625 Alô? Wale. 967 01:27:10,333 --> 01:27:14,542 Enviei um recibo de um caixa eletrônico. Envie para a análise de dados. 968 01:27:21,333 --> 01:27:23,708 O nome dele é Nonso Meshach Ikedieze. 969 01:27:23,792 --> 01:27:26,417 Estou mandando o endereço e a foto do caixa eletrônico. 970 01:28:04,292 --> 01:28:07,292 - Mas o que é isso? - Cadê o Meshach? 971 01:28:45,625 --> 01:28:47,667 Ele ligou para um Thomas Ezequiel. 972 01:28:47,750 --> 01:28:49,667 Estou enviando o endereço. 973 01:28:52,250 --> 01:28:54,167 - Cadê o Chukwuka? - Não está aqui. 974 01:28:54,250 --> 01:28:57,625 - Cadê o Chukwuka? - Eu te mostro. 975 01:29:25,417 --> 01:29:26,917 Alô? Wale. 976 01:29:27,000 --> 01:29:29,042 Recebemos os dados do Chukwuka. 977 01:29:29,125 --> 01:29:31,833 -Achamos um número inativo.-E? 978 01:29:32,708 --> 01:29:36,708 Esse número ligou para Fred Agbata. 979 01:29:36,792 --> 01:29:38,167 Um vendedor de carros. 980 01:29:45,250 --> 01:29:46,292 Fred? 981 01:29:47,417 --> 01:29:48,583 Fred Agbata? 982 01:29:48,667 --> 01:29:52,833 Senhor, deixe-me conduzir o interrogatório. 983 01:29:52,917 --> 01:29:54,000 O quê? 984 01:29:55,000 --> 01:29:56,417 É o meu povo, senhor. 985 01:29:56,500 --> 01:29:58,417 Eles vão falar comigo. 986 01:30:00,750 --> 01:30:03,250 - Não faça nenhuma besteira. - Claro que não. 987 01:30:06,708 --> 01:30:08,042 Faça-me o favor. 988 01:30:08,667 --> 01:30:11,333 Eu não sei de nada sobre sequestro. 989 01:30:12,125 --> 01:30:13,417 Eu não sei de nada. 990 01:30:13,500 --> 01:30:15,667 Calma. Calma. 991 01:30:18,292 --> 01:30:20,125 Este número ligou para você há três dias. 992 01:30:22,083 --> 01:30:25,042 Era um número desconhecido. 993 01:30:25,708 --> 01:30:26,958 Por que ele te ligou? 994 01:30:28,542 --> 01:30:30,333 Ele quer vender um carro. 995 01:30:30,417 --> 01:30:32,167 Irmão, vou dizer a verdade... 996 01:30:33,417 --> 01:30:38,417 Na verdade, era um carro que vendi para ele há dois anos. 997 01:30:44,250 --> 01:30:46,625 Ele está me ligando agora, Alex. 998 01:30:47,458 --> 01:30:50,667 Íamos nos encontrar para ver um carro com o Sr. Edward. 999 01:30:50,750 --> 01:30:51,958 Atenda. 1000 01:30:52,042 --> 01:30:53,417 Coloque no viva-voz. 1001 01:30:56,333 --> 01:30:59,042 -Olá, senhor.-Fred, já estou indo. 1002 01:31:02,333 --> 01:31:03,625 Sim, senhor. 1003 01:31:21,542 --> 01:31:23,208 Eu tenho informações! 1004 01:31:24,875 --> 01:31:29,042 Eu tenho informações sobre o sequestrador! 1005 01:31:29,125 --> 01:31:35,542 Esse tal de Eric é um bandido, ganancioso e um vagabundo! 1006 01:31:36,125 --> 01:31:39,792 Arriscamos nossas vidas nesse negócio, 1007 01:31:40,417 --> 01:31:42,625 mas ele ganhou um milhão de dólares! 1008 01:31:43,583 --> 01:31:45,917 Um milhão! Você consegue imaginar isso? 1009 01:31:46,000 --> 01:31:48,250 Então, quanto ele te pagou? 1010 01:31:49,292 --> 01:31:54,167 A última vez que fui pago, ele me deu 15 mil dólares. 1011 01:31:55,833 --> 01:31:58,792 Minha esposa estava doente e precisava de uma operação, 1012 01:31:59,458 --> 01:32:02,250 e ele me deu mais dois mil dólares. 1013 01:32:02,333 --> 01:32:04,250 Mas ele só me emprestou! 1014 01:32:04,333 --> 01:32:08,500 Qualquer informação que quiser sobre ele, eu dou. 1015 01:32:09,833 --> 01:32:11,750 Mas, eu quero perguntar... 1016 01:32:12,833 --> 01:32:18,250 Os 35 milhões de nairas que vocês vão dar pelas informações, 1017 01:32:19,292 --> 01:32:21,000 como vocês vão pagar? 1018 01:32:23,042 --> 01:32:24,250 Calma aí. 1019 01:32:25,083 --> 01:32:27,208 - Um passo de cada vez. - Sim. 1020 01:32:27,292 --> 01:32:29,500 Então, como você o conheceu? 1021 01:32:30,375 --> 01:32:33,000 Eric e eu fazemos negócios há muito tempo. 1022 01:32:33,083 --> 01:32:37,667 Começamos com o negócio de drogas, mas não deu certo. 1023 01:32:37,750 --> 01:32:40,833 Aí fui para o Leste atrás de outros trabalhos. 1024 01:32:41,625 --> 01:32:45,167 Cinco anos atrás, Eric ligou oferecendo outra oportunidade. 1025 01:32:45,250 --> 01:32:46,750 Ele me pediu para ajudar. 1026 01:32:48,958 --> 01:32:51,958 Sou o motorista de todos os trabalhos dele. 1027 01:32:52,042 --> 01:32:53,167 É. 1028 01:32:53,875 --> 01:32:57,750 Eric. Esse é o nome verdadeiro dele? 1029 01:32:59,042 --> 01:33:02,250 Ninguém sabe o nome verdadeiro dele! Ninguém! 1030 01:33:02,333 --> 01:33:05,042 Todos esses anos, você nunca perguntou o nome dele? 1031 01:33:06,625 --> 01:33:10,500 Quem tem coragem de perguntar o nome verdadeiro ao Eric? 1032 01:33:11,125 --> 01:33:15,292 Não sabemos onde ele mora. Ele nos liga com um número privado. 1033 01:33:15,375 --> 01:33:20,375 Nem o braço direito dele sabe o número ou o endereço dele. 1034 01:33:21,292 --> 01:33:22,333 É! 1035 01:33:23,167 --> 01:33:24,583 Você conhece o Alex? 1036 01:33:24,667 --> 01:33:26,542 Eu conheço o Alex. 1037 01:33:26,625 --> 01:33:31,417 Eu recebo as ordens pelo Alex. Ele me avisa quando tem trabalho. 1038 01:33:37,042 --> 01:33:38,917 Sabemos que você não é o líder. 1039 01:33:41,333 --> 01:33:43,333 Você provavelmente nunca matou alguém. 1040 01:33:45,708 --> 01:33:46,708 Era tudo ele... 1041 01:33:51,208 --> 01:33:53,167 Era tudo o Eric. 1042 01:33:59,250 --> 01:34:03,625 Olha, irmão, não precisa ir pra prisão por causa desse homem. 1043 01:34:19,500 --> 01:34:21,333 Pessoas morrem nesta cela. 1044 01:34:25,042 --> 01:34:26,167 Meu irmão... 1045 01:34:27,250 --> 01:34:30,583 eu vou te matar se não me disser o que quero ouvir! 1046 01:34:30,667 --> 01:34:33,125 O que é isso? Charles! 1047 01:34:34,583 --> 01:34:35,708 Charles! 1048 01:34:38,833 --> 01:34:40,250 Que menino travesso! 1049 01:34:41,042 --> 01:34:42,250 Animalzinho. 1050 01:34:43,250 --> 01:34:45,292 Acha que tenho medo de uma arma? 1051 01:34:46,792 --> 01:34:49,042 Já viu ele? Pode esquecer. 1052 01:34:49,125 --> 01:34:51,792 Alex não vai te contar nada. 1053 01:34:51,875 --> 01:34:53,958 Os dois são unha e carne. 1054 01:34:54,542 --> 01:34:57,042 Devem ter feito um juramento de sangue. 1055 01:34:58,250 --> 01:35:04,583 Eu tenho certeza de que o Eric paga ao Alex mais do que ele me paga. 1056 01:35:05,542 --> 01:35:07,708 Está bem, precisamos da sua ajuda. 1057 01:35:07,792 --> 01:35:10,500 Eu vou ajudar vocês! Já estou ajudando. 1058 01:35:11,250 --> 01:35:13,792 Eu estou dentro, 1059 01:35:13,875 --> 01:35:16,333 desde que você não me prenda 1060 01:35:16,417 --> 01:35:21,083 e me pague os 35 milhões. 1061 01:35:21,708 --> 01:35:24,917 Se nos ajudar a pegá-lo, lhe daremos um cheque na hora! 1062 01:35:25,000 --> 01:35:28,917 Já estou ajudando! Estou até o pescoço nessa! 1063 01:35:35,292 --> 01:35:37,208 Alô, é você? 1064 01:35:38,167 --> 01:35:39,417 Temos um problemão. 1065 01:35:40,458 --> 01:35:44,667 Sunday chegou, ele deu informações para coletar o resgate! 1066 01:35:45,500 --> 01:35:46,917 O Alex também está aqui. 1067 01:35:48,750 --> 01:35:51,708 Por favor, não me ligue de novo. 1068 01:35:56,708 --> 01:35:57,708 Chidinma! 1069 01:36:03,250 --> 01:36:04,375 Chidinma! 1070 01:36:05,583 --> 01:36:07,042 Estou na cozinha! 1071 01:36:09,167 --> 01:36:10,333 Chidinma! 1072 01:36:10,417 --> 01:36:11,917 Estou na cozinha. 1073 01:36:14,792 --> 01:36:16,250 - Chidinma! - O que é? 1074 01:36:16,333 --> 01:36:17,542 Escute! 1075 01:36:17,625 --> 01:36:22,167 Vá e arrume suas coisas, seu passaporte e das crianças. 1076 01:36:22,250 --> 01:36:23,625 Você vai para Gana! 1077 01:36:24,250 --> 01:36:25,625 Para! O que houve? 1078 01:36:25,708 --> 01:36:27,375 Nada de perguntas idiotas! 1079 01:36:28,167 --> 01:36:31,500 A comida está no fogo. Estou preparando... 1080 01:36:37,083 --> 01:36:38,292 Escute. 1081 01:36:39,542 --> 01:36:43,458 Nossa vida está em perigo. Rápido! 1082 01:36:43,542 --> 01:36:44,667 Sim. 1083 01:36:50,875 --> 01:36:53,500 Cadê meus filhos? 1084 01:36:54,250 --> 01:36:55,708 A mamãe está doente? 1085 01:36:55,792 --> 01:36:57,167 Vamos! 1086 01:36:57,250 --> 01:36:59,458 Papai, por que vamos pra casa? 1087 01:37:08,833 --> 01:37:10,167 Então, o que sabemos? 1088 01:37:11,792 --> 01:37:13,292 Absolutamente nada. 1089 01:37:15,125 --> 01:37:17,708 Sabemos sobre como ele realiza as operações, 1090 01:37:17,792 --> 01:37:21,500 mas absolutamente nada sobre o homem. 1091 01:37:22,292 --> 01:37:26,917 Não sabemos o nome dele, onde mora, se é casado, se tem filhos. 1092 01:37:27,000 --> 01:37:29,792 E ninguém tem uma foto dele. 1093 01:37:30,667 --> 01:37:35,292 Como você conhece alguém por dez anos e não tem nem uma foto? Uma! 1094 01:37:35,958 --> 01:37:39,917 Acho que algo está faltando, porque ninguém pode ser tão cuidadoso. 1095 01:37:40,667 --> 01:37:42,000 Examinou as chamadas? 1096 01:37:42,083 --> 01:37:46,417 Temos chamadas de 126 chips. Isso nunca vai acabar! 1097 01:37:47,125 --> 01:37:50,458 Senhor, este homem provavelmente já deixou o país. 1098 01:37:52,083 --> 01:37:53,167 Cadê as listas? 1099 01:38:01,458 --> 01:38:03,958 Papai, por favor, venha conosco. 1100 01:38:04,042 --> 01:38:06,250 - Quero ficar com você. - Amanhã. 1101 01:38:35,500 --> 01:38:36,917 Alô, Tony? 1102 01:38:37,833 --> 01:38:41,417 Quero vender meu G-Wagon e o Lexus. 1103 01:38:42,500 --> 01:38:46,000 Oitenta milhões, como? Quanto eu gastei na casa? 1104 01:38:46,583 --> 01:38:48,667 Certo, pague 150. 1105 01:38:51,208 --> 01:38:52,500 Certo, 120. 1106 01:38:53,458 --> 01:38:55,542 Certo! Pague 100 para vender agora! 1107 01:38:58,458 --> 01:39:02,042 O número que você encontrou é de uma tal de Nneka. 1108 01:39:02,125 --> 01:39:03,667 Enviando os dados agora. 1109 01:39:24,292 --> 01:39:27,042 Como você conhece Eric? 1110 01:39:27,125 --> 01:39:29,042 - Não conheço nenhum Eric. - Pense! 1111 01:39:30,833 --> 01:39:32,750 Eu já peguei seu irmão. 1112 01:39:33,375 --> 01:39:35,542 Então eu sei que você o conhece. 1113 01:39:40,708 --> 01:39:41,917 Olhe aqui... 1114 01:39:42,792 --> 01:39:44,042 Senhora. 1115 01:39:45,958 --> 01:39:47,167 Isto é sério. 1116 01:39:48,958 --> 01:39:51,500 Ele foi acusado de assassinato e sequestro. 1117 01:39:52,333 --> 01:39:53,917 Ele não é disso! 1118 01:39:55,042 --> 01:39:56,375 "Ele não é disso." 1119 01:39:58,667 --> 01:39:59,667 O que ele faz? 1120 01:40:00,583 --> 01:40:04,083 Ele mexe com transporte, importação, 1121 01:40:04,167 --> 01:40:06,125 - exportação, contêiner... - Chega! 1122 01:40:07,333 --> 01:40:08,458 Mentirosa! 1123 01:40:09,000 --> 01:40:11,042 Você e eu sabemos que é mentira! 1124 01:40:25,583 --> 01:40:26,583 Olhe aqui... 1125 01:40:28,625 --> 01:40:30,125 Vou dizer a verdade. 1126 01:40:30,958 --> 01:40:34,083 Deve ter ouvido sobre a recompensa de 35 milhões de nairas 1127 01:40:34,167 --> 01:40:36,042 para quem ajudar a pegar Eric. 1128 01:40:40,375 --> 01:40:44,458 Se você nos ajudar a pegá-lo, pode receber a recompensa. 1129 01:40:45,583 --> 01:40:47,958 Pegue o dinheiro, cuide de seus filhos, 1130 01:40:48,750 --> 01:40:50,542 e não acusaremos você de nada. 1131 01:40:53,542 --> 01:40:54,583 Ou... 1132 01:40:55,500 --> 01:40:57,583 você pode ser leal a Eric 1133 01:40:58,875 --> 01:41:02,292 e ser acusada de cúmplice de assassinato e sequestro. 1134 01:41:04,583 --> 01:41:07,042 Dez anos na segurança máxima de Kirikiri. 1135 01:41:14,208 --> 01:41:16,333 Onde ele mora? 1136 01:41:18,625 --> 01:41:22,625 Eu juro por Deus que não sei. 1137 01:41:23,750 --> 01:41:28,333 Eu lembro! O nome do porteiro dele é Joseph. 1138 01:41:30,458 --> 01:41:31,833 Como você o conhece? 1139 01:41:31,917 --> 01:41:36,000 Sempre que ele está dirigindo para casa, ele me liga, 1140 01:41:36,708 --> 01:41:40,292 e, quando ele chega ao portão, ele me diz para esperar, 1141 01:41:40,375 --> 01:41:43,292 e chama o Joseph para abrir o portão. 1142 01:41:45,875 --> 01:41:52,083 Vocês foram selecionados como parte da força-tarefa da "Operação Chefe". 1143 01:41:53,208 --> 01:41:55,542 Esta é uma operação confidencial. 1144 01:41:56,167 --> 01:41:58,500 Por isso vocês todos vieram de Abuja. 1145 01:41:59,875 --> 01:42:03,375 Nós vamos vigiar oito dos comparsas dele. 1146 01:42:03,458 --> 01:42:05,875 Haverá quatro de vocês em cada equipe. 1147 01:42:05,958 --> 01:42:10,250 Este suspeito está sob investigação por cinco anos. 1148 01:42:10,333 --> 01:42:13,417 Finalmente, nós o encurralamos. 1149 01:42:13,500 --> 01:42:16,417 Agora só precisamos tirá-lo do buraco. 1150 01:42:28,000 --> 01:42:29,000 Alô. 1151 01:42:29,583 --> 01:42:30,792 Sim, Ike. 1152 01:42:32,000 --> 01:42:33,208 Sunday está aí? 1153 01:42:35,375 --> 01:42:36,542 Sim. 1154 01:42:37,208 --> 01:42:38,667 Tem mais alguém com ele? 1155 01:42:41,333 --> 01:42:42,708 Não sei. 1156 01:42:43,375 --> 01:42:45,292 Certo, já te ligo de novo. 1157 01:42:57,250 --> 01:42:58,542 Gostou do sorvete? 1158 01:42:58,625 --> 01:42:59,750 Sim. 1159 01:42:59,833 --> 01:43:00,958 Que bom. 1160 01:43:05,792 --> 01:43:07,833 Preciso usar o banheiro, já volto. 1161 01:43:09,583 --> 01:43:10,583 Já volto. 1162 01:43:17,167 --> 01:43:19,292 Vai querer segurar pra mim? 1163 01:43:59,417 --> 01:44:01,625 Aí, não terminou ainda? 1164 01:44:05,333 --> 01:44:06,375 Velhote? 1165 01:44:07,625 --> 01:44:08,708 Merda! 1166 01:44:25,250 --> 01:44:26,625 Sim, Samuel. 1167 01:44:27,917 --> 01:44:29,292 Com quem estou falando? 1168 01:44:29,875 --> 01:44:32,292 Aqui é Nelson Mensah. 1169 01:44:34,167 --> 01:44:36,042 Estou tentando ligar para você. 1170 01:44:36,750 --> 01:44:38,375 Sim, eu estava em um voo. 1171 01:44:38,458 --> 01:44:40,083 Preciso viajar amanhã. 1172 01:44:41,083 --> 01:44:43,542 Sim, por volta das 16h. 1173 01:44:43,625 --> 01:44:45,292 Claro que sim. 1174 01:44:48,667 --> 01:44:51,667 Irmão, esperei o dia todo. 1175 01:44:51,750 --> 01:44:53,292 Vamos entrar e conversar. 1176 01:44:58,375 --> 01:45:01,000 Aqui tem 200 mil dólares. 1177 01:45:02,333 --> 01:45:03,375 O quê? 1178 01:45:05,833 --> 01:45:06,875 Irmão... 1179 01:45:08,958 --> 01:45:10,083 O que houve? 1180 01:45:12,917 --> 01:45:14,333 O que está acontecendo? 1181 01:45:19,250 --> 01:45:20,542 Estou indo embora. 1182 01:45:23,167 --> 01:45:24,375 Indo embora? 1183 01:45:25,917 --> 01:45:26,958 Aonde você vai? 1184 01:45:27,667 --> 01:45:28,667 Ngozi. 1185 01:45:29,917 --> 01:45:30,958 Se comporte! 1186 01:45:39,750 --> 01:45:40,958 Quando vai voltar? 1187 01:45:52,292 --> 01:45:53,708 POLÍCIA 1188 01:45:56,750 --> 01:45:58,958 Três policiais aqui, e isso acontece? 1189 01:46:00,625 --> 01:46:02,042 Esse cara é um fantasma? 1190 01:46:03,208 --> 01:46:05,542 O que você estava olhando? O quê? 1191 01:46:07,333 --> 01:46:10,792 NÚMERO NÃO IDENTIFICADO 1192 01:46:17,917 --> 01:46:20,458 Número privado. É ele. 1193 01:46:21,333 --> 01:46:23,542 Vai, atende! 1194 01:46:27,708 --> 01:46:28,833 Alô? 1195 01:46:30,250 --> 01:46:31,333 Onde você está? 1196 01:46:32,625 --> 01:46:34,875 Estou em casa, dormindo. 1197 01:46:35,542 --> 01:46:37,083 Me encontre lá fora. 1198 01:46:38,667 --> 01:46:40,750 Ele quer que eu vá lá fora. 1199 01:46:41,583 --> 01:46:43,958 Sim, estou indo. 1200 01:46:44,042 --> 01:46:45,333 Não desligue. 1201 01:46:47,333 --> 01:46:49,000 Continue falando e venha. 1202 01:46:53,292 --> 01:46:56,458 É pra continuar falando e sair? 1203 01:47:05,333 --> 01:47:09,958 91212, todos os agentes da Unidade Dois em alerta! 1204 01:47:10,042 --> 01:47:15,042 O chefe está na área! Repito! O chefe está na área! Câmbio. 1205 01:47:18,542 --> 01:47:21,458 Continue vindo em direção à estrada principal. 1206 01:47:22,792 --> 01:47:25,042 TÁXI 1207 01:47:28,417 --> 01:47:29,583 Estou vendo você. 1208 01:47:31,708 --> 01:47:35,375 Eric, não consigo ver seu carro. 1209 01:47:47,125 --> 01:47:50,625 Sim, ela está caminhando em direção a um Nissan. 1210 01:47:51,667 --> 01:47:55,250 Um Nissan Sunny verde, modelo de 1992. 1211 01:48:07,625 --> 01:48:09,167 Pode chegar mais perto? 1212 01:48:09,250 --> 01:48:12,333 Não, já estou muito perto deles. 1213 01:48:13,083 --> 01:48:15,542 Se eu chegar mais perto, ele vai me ver. 1214 01:48:38,542 --> 01:48:40,583 Alô, Amina. 1215 01:48:41,250 --> 01:48:43,083 Senhor, temos um problema. 1216 01:48:54,875 --> 01:48:56,292 Está tudo bem? 1217 01:48:58,500 --> 01:48:59,625 Por que a pergunta? 1218 01:49:00,667 --> 01:49:01,917 Por nada. 1219 01:49:02,917 --> 01:49:06,125 É que você nunca fez algo assim antes. 1220 01:49:08,042 --> 01:49:09,833 Era só uma pergunta. 1221 01:49:11,708 --> 01:49:15,500 Ainda não é de manhã. 1222 01:49:16,875 --> 01:49:19,792 Eric, meu corpo está exposto. 1223 01:49:21,333 --> 01:49:22,708 Estou reclamando? 1224 01:49:28,042 --> 01:49:29,542 Estou indo embora. 1225 01:49:31,833 --> 01:49:33,083 Para onde? 1226 01:49:35,375 --> 01:49:38,042 Nneka, não vim para ser interrogado. 1227 01:49:40,375 --> 01:49:42,542 Eu vim te ver antes de ir. 1228 01:49:45,542 --> 01:49:49,042 REPÚBLICA DE GANA 1229 01:49:52,208 --> 01:49:53,333 Ir aonde? 1230 01:49:58,667 --> 01:49:59,792 Certo. 1231 01:50:01,833 --> 01:50:03,125 Sem problemas. 1232 01:50:04,333 --> 01:50:05,833 Mas, antes de ir, 1233 01:50:06,542 --> 01:50:08,042 pelo menos volte 1234 01:50:08,833 --> 01:50:12,833 e se despeça das crianças. 1235 01:50:19,167 --> 01:50:20,292 Certo, Eric? 1236 01:50:21,250 --> 01:50:24,125 Vamos lá pra casa. 1237 01:50:24,208 --> 01:50:29,917 Eu posso cozinhar para comermos antes de você ir. 1238 01:50:30,625 --> 01:50:31,917 Uma sopa muito boa! 1239 01:50:41,292 --> 01:50:42,458 Certo... 1240 01:50:43,292 --> 01:50:46,458 Depois disso podemos relaxar. 1241 01:50:48,500 --> 01:50:50,792 Se vai embora, vamos relaxar primeiro. 1242 01:50:52,500 --> 01:50:53,583 Meu amor? 1243 01:51:02,792 --> 01:51:05,958 Meu amor, vamos relaxar. 1244 01:51:10,917 --> 01:51:12,125 Eric. 1245 01:51:19,583 --> 01:51:20,667 Eles pararam. 1246 01:51:25,292 --> 01:51:26,708 O que foi? 1247 01:51:26,792 --> 01:51:27,917 Cadê eles? 1248 01:51:29,833 --> 01:51:30,750 Quem? 1249 01:51:30,833 --> 01:51:33,792 A polícia. A DSS! O que eles falaram? 1250 01:51:35,208 --> 01:51:37,042 Eric, ninguém me falou nada. 1251 01:51:37,125 --> 01:51:38,500 Não minta pra mim. 1252 01:51:39,417 --> 01:51:41,583 - Não minta. - Eu juro! 1253 01:51:47,125 --> 01:51:48,875 Não consigo ver. 1254 01:51:48,958 --> 01:51:50,625 Diga agora! 1255 01:51:54,167 --> 01:51:55,917 Falaram que iriam me prender. 1256 01:51:57,542 --> 01:52:00,958 Por sequestro e assassinato de um policial. 1257 01:52:02,542 --> 01:52:06,875 Eles disseram que me dariam dez anos de prisão. 1258 01:52:12,875 --> 01:52:14,167 Merda! 1259 01:52:17,583 --> 01:52:18,708 Merda. 1260 01:52:40,375 --> 01:52:43,000 -Alô.-Alô? Samuel? 1261 01:52:46,000 --> 01:52:47,042 Quem é? 1262 01:52:47,125 --> 01:52:50,333 É o Sr. Mensah! Tenho que viajar agora! 1263 01:52:50,417 --> 01:52:53,375 Sr. Mensah, por que está me ligando tão cedo? 1264 01:52:53,458 --> 01:52:55,917 Samuel, preciso viajar agora! 1265 01:52:56,000 --> 01:52:59,292 Te encontro no aeroporto em uma hora! 1266 01:52:59,833 --> 01:53:05,333 Senhor, isso não vai ser possível. Tenho outros voos além de... 1267 01:53:05,417 --> 01:53:08,458 Escute! Eu te pago em dobro! 1268 01:53:08,542 --> 01:53:10,250 Mais três mil dólares! 1269 01:53:11,667 --> 01:53:16,167 Está bem, vou pagar cinco vezes o que combinamos! 1270 01:53:19,167 --> 01:53:22,167 Me dê 30 minutos. Vou ver o que posso fazer. 1271 01:53:38,500 --> 01:53:39,875 Ele sofreu um acidente! 1272 01:53:39,958 --> 01:53:41,292 - Sério? - Sim! 1273 01:53:42,833 --> 01:53:47,625 -Olha, vou chegar mais perto.-Não! Recue. Estamos a caminho. 1274 01:53:47,708 --> 01:53:49,083 Não há tempo! 1275 01:53:52,292 --> 01:53:54,125 Charles! Charles! 1276 01:54:16,542 --> 01:54:17,542 Senhor. 1277 01:54:22,250 --> 01:54:23,292 Senhor. 1278 01:54:24,208 --> 01:54:25,750 Calma. 1279 01:54:36,917 --> 01:54:38,125 Senhor... 1280 01:55:30,250 --> 01:55:32,250 POLÍCIA 1281 01:55:39,000 --> 01:55:40,792 Por que você não me ligou? 1282 01:55:40,875 --> 01:55:42,958 Faz uma hora que estou ligando. 1283 01:55:44,875 --> 01:55:45,917 Quem é? 1284 01:55:53,208 --> 01:55:55,708 Que Deus tenha piedade... 1285 01:55:58,083 --> 01:55:59,125 Cadê ele? 1286 01:55:59,208 --> 01:56:02,417 Jogou fora o telefone, mas o do Charles está no carro. 1287 01:56:02,500 --> 01:56:03,750 Perguntei cadê o cara? 1288 01:56:04,667 --> 01:56:05,708 Desculpe, senhor. 1289 01:56:10,583 --> 01:56:13,083 Fique com ele até a ambulância chegar. 1290 01:56:13,167 --> 01:56:15,417 - Sim, senhor. - Fique ao lado dele. 1291 01:56:15,500 --> 01:56:17,375 - Sim, senhor. - Vamos, rápido! 1292 01:56:17,458 --> 01:56:18,583 Vamos! 1293 01:56:37,917 --> 01:56:39,000 Joseph! 1294 01:56:40,500 --> 01:56:42,625 Abre! Abre! 1295 01:57:41,583 --> 01:57:42,625 Caramba... 1296 01:57:48,125 --> 01:57:49,458 Onde é que está? 1297 01:57:50,458 --> 01:57:52,750 Filhos da mãe... 1298 01:58:36,750 --> 01:58:39,583 - Senhor, acho que ele se foi. - Sério mesmo? 1299 01:58:39,667 --> 01:58:40,833 Some daqui! 1300 01:58:47,667 --> 01:58:49,000 Senhor, é Amina. 1301 01:58:49,625 --> 01:58:52,792 -Amina? Alô, Amina.-Senhor. 1302 01:58:52,875 --> 01:58:56,000 Ela disse que viu um passaporte ganense no carro dele. 1303 01:58:56,083 --> 01:58:58,250 Ele está a caminho do aeroporto. 1304 01:58:58,333 --> 01:58:59,750 -Certo.-Sim, senhor. 1305 01:58:59,833 --> 01:59:01,708 -Vamos para lá.-Sim, senhor. 1306 01:59:01,792 --> 01:59:04,333 Traga ela junto. Vamos sair daqui! 1307 01:59:04,417 --> 01:59:05,542 PARTIDAS 1308 01:59:05,625 --> 01:59:06,625 Alô? 1309 01:59:07,458 --> 01:59:08,500 Samuel. 1310 01:59:10,792 --> 01:59:12,000 Cheguei. 1311 01:59:12,083 --> 01:59:14,500 Estou tentando conseguir um avião, certo? 1312 01:59:14,583 --> 01:59:16,875 Vamos, Samuel! Agora! 1313 01:59:16,958 --> 01:59:19,500 Não se preocupe, pode vir. 1314 01:59:19,583 --> 01:59:20,667 Certo. 1315 01:59:42,667 --> 01:59:46,625 Precisamos ver todos os passageiros com um passaporte ganense. 1316 01:59:49,792 --> 01:59:52,458 Este é o único com passaporte ganense. 1317 01:59:53,625 --> 01:59:57,625 Precisamos ver todos os homens neste voo, com qualquer passaporte! 1318 01:59:59,042 --> 02:00:00,167 E os jatos? 1319 02:00:00,250 --> 02:00:01,417 Senhor? 1320 02:00:02,667 --> 02:00:04,375 É só uma hora até Gana. 1321 02:00:04,458 --> 02:00:06,833 Se eu fosse ele, pegaria um jatinho. 1322 02:00:08,000 --> 02:00:09,167 Vamos. 1323 02:00:29,500 --> 02:00:30,750 Aonde estamos indo? 1324 02:00:30,833 --> 02:00:34,250 Há um jato particular indo para Gana. Achamos que é ele. 1325 02:00:35,458 --> 02:00:37,500 Por favor, não quero que me veja! 1326 02:00:37,583 --> 02:00:40,833 Não se preocupe. É só acenar se for ele. 1327 02:00:40,917 --> 02:00:42,583 Nada vai acontecer com você. 1328 02:00:51,625 --> 02:00:52,792 Alô. 1329 02:00:54,792 --> 02:00:57,667 Chidinma, dê o telefone para Angel. 1330 02:01:00,583 --> 02:01:01,750 Angel... 1331 02:01:03,125 --> 02:01:05,458 Não se preocupe. O papai já vai chegar. 1332 02:01:07,875 --> 02:01:09,417 Vejo você em uma hora. 1333 02:01:12,625 --> 02:01:15,583 Certo, dê o telefone pra mamãe. 1334 02:01:18,000 --> 02:01:19,083 Certo. 1335 02:01:26,500 --> 02:01:27,625 Por que paramos? 1336 02:01:27,708 --> 02:01:29,375 Senhor, permaneça sentado. 1337 02:01:42,458 --> 02:01:44,583 Por favor, não abra essa porta. 1338 02:01:44,667 --> 02:01:46,167 Senhor, fique sentado. 1339 02:01:46,250 --> 02:01:47,625 Por favor, vamos. 1340 02:01:47,708 --> 02:01:49,750 Mantenha o cinto de segurança. 1341 02:01:49,833 --> 02:01:52,667 Voe... Por favor... 1342 02:01:52,750 --> 02:01:54,375 Sr. Mensah, relaxa. 1343 02:01:54,458 --> 02:01:56,917 Não podemos fazer nada. Estamos cercados. 1344 02:01:59,500 --> 02:02:01,500 POLÍCIA