1 00:01:53,458 --> 00:01:54,583 Come down from that car now! 2 00:02:03,417 --> 00:02:04,667 Come down! 3 00:02:07,958 --> 00:02:08,958 Move! 4 00:02:09,958 --> 00:02:11,333 Move, are you not listening? 5 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Where is the cloth? 6 00:02:47,500 --> 00:02:48,500 Come... 7 00:02:48,917 --> 00:02:51,375 Are you Chibuzor's boys? 8 00:02:51,458 --> 00:02:52,542 Mister, shut up there. 9 00:02:53,333 --> 00:02:55,875 Van Damme, where did you say you put the cloth? 10 00:02:58,125 --> 00:03:03,542 Only Ekene can use children for a job like this. 11 00:03:08,875 --> 00:03:14,083 So, Ekene still operates from prison? 12 00:03:16,333 --> 00:03:17,333 Lion. 13 00:03:19,500 --> 00:03:20,917 - How do you... - Who are you? 14 00:03:25,083 --> 00:03:26,083 Eric. 15 00:03:29,792 --> 00:03:31,292 How do we know you are really Eric? 16 00:03:31,375 --> 00:03:32,833 Listen... 17 00:03:32,917 --> 00:03:36,042 Do you know who I am to Ekene? 18 00:03:37,583 --> 00:03:39,750 Look at these little things! 19 00:03:40,708 --> 00:03:43,667 Oh! You wanted to kidnap me for Ekene? 20 00:03:44,458 --> 00:03:46,125 Come on, call him now. 21 00:03:47,208 --> 00:03:48,208 Idiot. 22 00:03:55,375 --> 00:03:57,000 Your phone is ringing. 23 00:04:03,750 --> 00:04:04,875 Hello. 24 00:04:06,292 --> 00:04:07,958 Boss, there is a situation. 25 00:04:08,042 --> 00:04:09,208 What is happening? 26 00:04:09,292 --> 00:04:10,309 The man we carried, he said he knows you. 27 00:04:10,333 --> 00:04:12,042 The man we carried, he said he knows you. 28 00:04:12,125 --> 00:04:13,375 He said he's Eric. 29 00:04:14,292 --> 00:04:15,458 Give him the phone. 30 00:04:21,792 --> 00:04:23,917 Ah! Eric! 31 00:04:24,000 --> 00:04:25,458 What are you doing in the East? 32 00:04:25,542 --> 00:04:26,667 My brother. 33 00:04:26,750 --> 00:04:31,292 I was just leaving Uyo when these little rats shot my tire. 34 00:04:32,167 --> 00:04:33,625 They just spoilt my car. 35 00:04:33,708 --> 00:04:36,333 Where did you even see these children? 36 00:04:36,417 --> 00:04:42,375 Please don't be angry, they don't understand the work yet. 37 00:04:43,042 --> 00:04:44,292 How is it over there? 38 00:04:45,292 --> 00:04:46,417 We are managing. 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,208 Don't worry, I will send madam something. 40 00:04:49,292 --> 00:04:52,167 Eric! I trust you. 41 00:04:52,250 --> 00:04:54,042 Strong man! 42 00:04:55,417 --> 00:04:56,750 Get this thing away from me. 43 00:04:58,625 --> 00:04:59,625 Hello sir. 44 00:04:59,708 --> 00:05:02,833 You stupid boy, don't you know who you carried? 45 00:05:02,917 --> 00:05:03,958 Sorry sir. 46 00:05:04,042 --> 00:05:05,601 You better take him back where you picked him up from. 47 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 Nonsense. 48 00:05:10,333 --> 00:05:12,667 Turn around. 49 00:05:13,792 --> 00:05:15,167 Bring my phone. 50 00:05:20,833 --> 00:05:22,167 Hello. 51 00:05:22,250 --> 00:05:23,417 Lawrence. 52 00:05:29,417 --> 00:05:33,458 My name is Barrister Lawrence Ihemelo, Esq. 53 00:05:33,542 --> 00:05:36,250 My client came to this country to do business, 54 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 but within one month he was kidnapped. 55 00:05:40,792 --> 00:05:42,583 We paid a ransom last night, 56 00:05:42,667 --> 00:05:48,708 and he was already on the first flight out of this country, today! 57 00:05:48,792 --> 00:05:52,792 It is you people that paid them. Did you tell the police? 58 00:05:52,875 --> 00:05:54,042 Tell the police? 59 00:05:54,125 --> 00:05:57,667 So that they will kill him, right? 60 00:05:59,083 --> 00:06:00,083 Okay. 61 00:06:07,792 --> 00:06:14,333 These are the documents of the car, and we are expecting immediate release. 62 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 It's okay. 63 00:06:25,083 --> 00:06:28,542 You will pay twenty five thousand Naira, to clear this car. 64 00:06:28,625 --> 00:06:30,000 What? 65 00:06:30,083 --> 00:06:32,500 Yes! For the towing and other miscellaneous services. 66 00:06:36,125 --> 00:06:37,417 What did you say? 67 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 ACP Abubakar, please. 68 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 Thanks. 69 00:08:38,792 --> 00:08:40,000 What is it? 70 00:08:42,042 --> 00:08:42,917 Sir. 71 00:08:43,000 --> 00:08:46,917 Oh, it’s you. Come in. 72 00:08:54,625 --> 00:08:56,417 So you are the one? 73 00:08:56,500 --> 00:08:57,833 Sir? 74 00:08:58,792 --> 00:09:00,875 The one everybody is talking about. 75 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Sir. 76 00:09:04,167 --> 00:09:08,000 You are my biggest inspiration on the force sir, I just want to learn. 77 00:09:08,083 --> 00:09:10,208 I want to learn from the best, sir. 78 00:09:18,125 --> 00:09:19,167 Hello. 79 00:09:20,083 --> 00:09:21,083 Yes, sir. 80 00:09:23,917 --> 00:09:28,542 I was thinking, this is not the kind of case we should be handling. 81 00:09:30,792 --> 00:09:34,125 No, sir. I am not questioning... 82 00:09:36,958 --> 00:09:37,958 Okay, sir. 83 00:09:40,417 --> 00:09:41,750 Immediately, sir. 84 00:09:51,792 --> 00:09:53,042 Is my driver outside? 85 00:09:53,125 --> 00:09:54,375 Yes, sir. 86 00:09:54,458 --> 00:09:57,417 - Mr. Whizkid, are you still standing? - No, sir. 87 00:10:00,542 --> 00:10:02,583 I am sorry you had to go through all this. 88 00:10:03,667 --> 00:10:07,417 I read the statement you gave the officer in charge and I have a few questions. 89 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Okay. 90 00:10:09,792 --> 00:10:11,583 Surely this is a case for SARS. 91 00:10:11,667 --> 00:10:13,958 Why will the head of the Intelligence Response Team 92 00:10:14,042 --> 00:10:15,458 be asked to attend to this? 93 00:10:16,583 --> 00:10:18,375 Welcome to Abuja. 94 00:10:19,125 --> 00:10:22,833 Where a politician's girlfriend can have even the Inspector General 95 00:10:22,917 --> 00:10:24,500 on her house robbery case. 96 00:10:26,083 --> 00:10:29,500 I thought the IRT is supposed to be the FBI of Nigeria? 97 00:10:32,292 --> 00:10:33,292 Sorry, sir. 98 00:10:37,750 --> 00:10:40,500 So, this is why you are so gingered? 99 00:10:41,875 --> 00:10:44,375 FBI agent. 100 00:10:44,458 --> 00:10:48,250 Look, I just want to attend to cases that actually make a difference. 101 00:10:50,458 --> 00:10:52,167 Don't worry. 102 00:10:52,250 --> 00:10:55,417 When you see a case, you will know that you have seen one. 103 00:11:41,542 --> 00:11:42,792 Welcome, boss. 104 00:11:46,375 --> 00:11:47,375 Good morning. 105 00:11:49,250 --> 00:11:50,500 Is that your brother? 106 00:11:50,583 --> 00:11:53,417 Yes, he just came yesterday and I have started training him. 107 00:11:55,917 --> 00:11:57,583 Is he smoking weed? 108 00:11:58,458 --> 00:12:00,583 He only smokes it outside. 109 00:12:02,583 --> 00:12:05,208 Please don't be angry, he won't do it again. 110 00:12:09,458 --> 00:12:10,500 Welcome. 111 00:12:15,667 --> 00:12:17,000 Morning, sir. 112 00:12:43,500 --> 00:12:44,583 Oh no... 113 00:12:45,833 --> 00:12:47,250 You are getting lean! 114 00:12:47,333 --> 00:12:49,958 Don't you eat food again? 115 00:12:54,792 --> 00:12:56,542 Kids these days. 116 00:13:07,958 --> 00:13:11,708 Don't worry, your mother has finished paying my money. 117 00:13:14,417 --> 00:13:15,833 What? 118 00:13:17,083 --> 00:13:18,583 Yes, you are going home today. 119 00:13:21,000 --> 00:13:22,625 Oh my God. 120 00:13:28,917 --> 00:13:32,333 Alright, come and take the mummy's boy. 121 00:13:43,208 --> 00:13:44,208 Park here. 122 00:13:56,625 --> 00:13:57,750 Take. 123 00:13:57,833 --> 00:13:59,083 What? 124 00:13:59,167 --> 00:14:01,167 Come down, do you want to go back with us? 125 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 No. 126 00:14:40,125 --> 00:14:42,750 - Dad! - My daughter! 127 00:14:45,417 --> 00:14:47,083 - You are not sleeping. - Good evening. 128 00:14:47,167 --> 00:14:49,333 Alright, let's go. 129 00:14:51,042 --> 00:14:52,562 - Good evening, daddy. - Daddy welcome. 130 00:14:52,625 --> 00:14:54,250 - How are you? - Fine. 131 00:15:00,583 --> 00:15:01,750 Good girl. 132 00:15:10,375 --> 00:15:12,958 David, pray for us. 133 00:15:15,417 --> 00:15:19,208 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 134 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 Father Lord... 135 00:15:45,000 --> 00:15:45,833 Hello. 136 00:15:45,917 --> 00:15:49,708 Yes. Shotubo, Shotubo Bakare. 137 00:15:50,417 --> 00:15:52,083 Mr. Bakare, long time. 138 00:15:52,167 --> 00:15:55,958 DCP Bukar, I need to see you urgently please. 139 00:15:56,042 --> 00:15:59,292 I'm on the way to Abuja. I'm catching a flight now. 140 00:15:59,375 --> 00:16:00,458 Okay. 141 00:16:04,708 --> 00:16:07,208 He was finally released last night, 142 00:16:07,292 --> 00:16:09,583 in the middle of nowhere on the way to Epe. 143 00:16:10,292 --> 00:16:13,125 The boy is a shadow of himself now. 144 00:16:14,500 --> 00:16:16,000 Why didn’t you come to me earlier? 145 00:16:16,583 --> 00:16:18,292 It was the mother! 146 00:16:18,375 --> 00:16:22,542 My sister in-law, she was scared to involve the police. 147 00:16:22,625 --> 00:16:26,250 Well, I have been on this case for years now. 148 00:16:26,333 --> 00:16:27,708 The last time we got close to him, 149 00:16:27,792 --> 00:16:31,542 we got one of his boys who took us to the body of a hostage. 150 00:16:32,542 --> 00:16:36,958 The poor victim had been buried for weeks, yet he continued collecting ransom. 151 00:16:37,042 --> 00:16:38,083 Can you imagine? 152 00:16:38,167 --> 00:16:40,917 And no one has come forward to report. 153 00:16:41,000 --> 00:16:44,708 See Bukar, you can’t imagine the threats. 154 00:16:45,667 --> 00:16:48,625 The guy knows a lot about my family. 155 00:16:49,417 --> 00:16:51,625 He even claims he has informants within the police. 156 00:16:54,750 --> 00:17:01,208 DCP, with all due respect, you know how corrupt the police is. 157 00:17:04,208 --> 00:17:07,667 That was why I flew in to see you myself, okay? 158 00:17:10,583 --> 00:17:15,958 See, this is the number he gave to the family to contact him on. 159 00:17:16,042 --> 00:17:18,125 I am sure he will have thrown it away by now, 160 00:17:18,208 --> 00:17:20,417 but I just thought this might be helpful. 161 00:17:20,500 --> 00:17:22,750 Do not worry, we have our ways. 162 00:17:23,375 --> 00:17:24,375 Bukar. 163 00:17:25,042 --> 00:17:26,042 See... 164 00:17:27,083 --> 00:17:29,292 My family has gone through so much. 165 00:17:30,042 --> 00:17:34,208 We have lost so much already because of this mad man. 166 00:17:35,292 --> 00:17:38,333 You have to catch him, whatever it takes. 167 00:17:49,125 --> 00:17:50,125 Thirty. 168 00:17:51,083 --> 00:17:52,083 Wow! 169 00:17:53,042 --> 00:17:54,292 Foreign money. 170 00:17:56,708 --> 00:17:57,750 Thank you. 171 00:17:58,750 --> 00:18:01,042 Why are you thanking me? It is your money. 172 00:18:01,125 --> 00:18:04,583 When you appreciate someone for what he has done, he will do more. 173 00:18:06,667 --> 00:18:12,250 Chairman! High five, you are great. 174 00:18:12,333 --> 00:18:13,208 That's right. 175 00:18:13,292 --> 00:18:14,292 But... 176 00:18:15,083 --> 00:18:19,042 If not for you in this town, my brother, I would have died. 177 00:18:19,125 --> 00:18:20,375 Forget about it. 178 00:18:21,875 --> 00:18:23,542 The guy has come. 179 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Good afternoon, sir. 180 00:18:44,542 --> 00:18:46,750 - Ebuka. - Yes, sir. 181 00:18:46,833 --> 00:18:49,000 - Sit down. - Thank you, sir. 182 00:18:57,917 --> 00:19:04,417 So, I need you to transfer the money tomorrow for the containers, 183 00:19:04,500 --> 00:19:06,333 or else we lose the shipment. 184 00:19:07,000 --> 00:19:10,625 That is no problem, it’s a normal thing. 185 00:19:19,625 --> 00:19:21,292 5,000 Dollars. 186 00:19:21,375 --> 00:19:25,000 Okay, I will pay it in installments. 187 00:19:25,583 --> 00:19:29,167 5,000 Dollars into your corporate account 188 00:19:29,250 --> 00:19:30,667 and the other account each time... 189 00:19:32,167 --> 00:19:33,417 In five days, 190 00:19:33,500 --> 00:19:38,167 so that will make everything, plus the one in the other account... 191 00:19:42,750 --> 00:19:44,542 Eighty five thousand Dollars. 192 00:19:45,708 --> 00:19:47,042 Okay. 193 00:19:52,875 --> 00:19:54,250 Your own. 194 00:19:56,583 --> 00:20:00,125 Chairman, this is too much. 195 00:20:03,042 --> 00:20:05,583 Alex said you have something to tell us. 196 00:20:12,417 --> 00:20:13,792 Talk. 197 00:20:13,875 --> 00:20:17,750 There is a woman that comes to our branch very well. 198 00:20:17,833 --> 00:20:23,250 I'm not her account officer. Jude is her account... 199 00:20:24,417 --> 00:20:31,083 Anyway, the woman's father just died and she is the man's only child... 200 00:20:31,167 --> 00:20:33,042 and she already works for the company, 201 00:20:33,125 --> 00:20:36,917 so now that the man is dead she has taken over the whole business. 202 00:20:37,000 --> 00:20:40,042 They are the owners of God's Protection Transit. 203 00:20:43,667 --> 00:20:45,250 You don't know them? 204 00:20:45,333 --> 00:20:49,000 They are the biggest transport company in Nigeria. 205 00:20:49,083 --> 00:20:51,542 They make a lot of money. 206 00:20:51,625 --> 00:20:53,750 The money might not be legit. 207 00:21:07,958 --> 00:21:10,750 My brother, Francis, wants to learn this work. 208 00:21:11,500 --> 00:21:15,250 It's only 15,000 Naira per month for an apprenticeship. 209 00:21:16,042 --> 00:21:19,375 Okay, take. 10,000. 210 00:21:25,542 --> 00:21:28,833 And it seems like she knows a guy that works in the government, 211 00:21:28,917 --> 00:21:30,625 because it did not take long after 212 00:21:30,708 --> 00:21:33,309 she took over, they gave her a contract for two hundred and forty cars. 213 00:21:33,333 --> 00:21:36,167 She was at our branch two weeks ago to collect the LC. 214 00:21:38,083 --> 00:21:40,625 And she has a child. 215 00:21:42,250 --> 00:21:46,083 A little boy that goes to the office with her sometimes. 216 00:21:52,167 --> 00:21:54,250 This is her house address. 217 00:22:00,542 --> 00:22:03,292 Chairman, I am telling you, these people are loaded. 218 00:22:03,375 --> 00:22:06,583 You will need a truck to carry the kind of money they have. 219 00:22:07,375 --> 00:22:11,542 But, please don't forget my cut. You know, as your boy. 220 00:22:22,208 --> 00:22:23,583 What is that? 221 00:22:24,417 --> 00:22:26,208 You are looking for a case, right? 222 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 A case has found you. 223 00:22:30,417 --> 00:22:32,167 Nice one! So... 224 00:22:36,250 --> 00:22:38,083 - Morning, sir. - Good morning. 225 00:22:41,750 --> 00:22:43,458 Wale, what do you have for me? 226 00:22:43,542 --> 00:22:45,625 Sir, the device has had 13 sim cards in it 227 00:22:45,708 --> 00:22:47,750 in the last four years since it has been active. 228 00:22:47,833 --> 00:22:50,083 Each sim card has been used to dial only one number, 229 00:22:50,167 --> 00:22:52,976 with the exception of one of the sim cards which was used to dial two numbers 230 00:22:53,000 --> 00:22:54,018 but we will get to that soon. 231 00:22:54,042 --> 00:22:56,442 - So who did he call? - That’s where it gets interesting sir. 232 00:22:57,583 --> 00:23:00,375 With the data we have been able to collect from the Telcos and banks, 233 00:23:00,458 --> 00:23:02,143 what they have in common is they are all of significant means. 234 00:23:02,167 --> 00:23:04,375 HNIs, we are talking billions. 235 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 Really? 236 00:23:07,708 --> 00:23:11,583 They all live in affluent parts of Lagos and they all own big businesses. 237 00:23:11,667 --> 00:23:13,500 Evidently these are his victims. 238 00:23:14,417 --> 00:23:17,377 Yes sir, but there is one exception, the sim card used to dial two numbers. 239 00:23:18,000 --> 00:23:20,542 The second number he dialed was to a hotel in South Africa. 240 00:23:20,625 --> 00:23:21,792 Interesting. 241 00:23:24,000 --> 00:23:25,875 We are waiting to hear back from the hotel. 242 00:23:25,958 --> 00:23:28,583 - Forward me all the details you have. - Right away sir. 243 00:23:33,042 --> 00:23:35,292 Hi, I’m Charles, 244 00:23:35,375 --> 00:23:38,167 I am also working on the case so I will need those docu - 245 00:24:41,500 --> 00:24:43,500 - Do you want something? - Yes. 246 00:24:43,583 --> 00:24:46,208 - I will bring you something. - Thank you. 247 00:24:51,125 --> 00:24:52,375 Two again. 248 00:25:13,083 --> 00:25:14,083 Leave her alone. 249 00:25:15,083 --> 00:25:17,333 Is it not who can pay for it that will take it? 250 00:25:18,625 --> 00:25:19,750 It is my turn. 251 00:25:20,458 --> 00:25:22,500 Leave her, immediately! 252 00:25:26,708 --> 00:25:28,250 Leave me alone. 253 00:25:41,750 --> 00:25:44,250 Turn off your headlights. Are you mad? 254 00:25:46,000 --> 00:25:47,167 Who is that? 255 00:25:50,167 --> 00:25:51,167 Eric! 256 00:25:54,458 --> 00:25:55,458 Eric! 257 00:25:56,542 --> 00:25:57,750 Eric please! 258 00:26:00,667 --> 00:26:04,083 Eric! Please stop! Leave him alone. 259 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 My love. 260 00:26:23,667 --> 00:26:24,667 Thank you. 261 00:26:27,375 --> 00:26:29,417 You see this thing that you have done... 262 00:26:30,458 --> 00:26:32,167 Nonso can never do it. 263 00:26:32,250 --> 00:26:35,583 I have told you, do not talk about him like that. 264 00:26:35,667 --> 00:26:37,167 But am I lying? 265 00:26:38,208 --> 00:26:42,208 My dear, I did it because of you. 266 00:26:42,292 --> 00:26:45,458 Yes, but a husband that cannot take care of his wife, is that one a husband? 267 00:27:22,292 --> 00:27:26,417 You are the father of my children. 268 00:27:36,125 --> 00:27:41,625 The only man that continues to fight for me. 269 00:27:55,292 --> 00:27:56,500 My love. 270 00:28:14,167 --> 00:28:17,042 Boko haram caught the attention of the world 271 00:28:17,125 --> 00:28:22,583 with the kidnapping of 270 school girls in 2014. 272 00:28:23,417 --> 00:28:28,917 But perhaps, they earned the lowest ransom per single hostage in Nigeria. 273 00:28:30,000 --> 00:28:31,042 Next slide, please. 274 00:28:32,417 --> 00:28:35,500 At least 100 million dollars 275 00:28:35,583 --> 00:28:39,292 in kidnap ransom has been paid in the country in the last ten years. 276 00:28:40,042 --> 00:28:43,958 With the following states having the highest incidences. 277 00:28:44,042 --> 00:28:45,042 Next. 278 00:28:47,083 --> 00:28:50,542 These are some of the victims 279 00:28:50,625 --> 00:28:53,708 of the most ruthless and perhaps the most organized kidnapper 280 00:28:53,792 --> 00:28:56,958 in the country in the last four years alone. 281 00:28:57,042 --> 00:29:01,458 His minimum ransom per hostage, one million dollars. 282 00:29:02,250 --> 00:29:07,000 The level of organization, the planning of the kidnappings, the money laundry. 283 00:29:07,083 --> 00:29:08,375 This is no petty criminal; 284 00:29:08,458 --> 00:29:12,083 this is an intelligent and sophisticated mind. 285 00:29:13,500 --> 00:29:20,000 Sir, you know my team is so small now, we can’t be able to handle this alone. 286 00:29:21,458 --> 00:29:25,125 What do you want me to do, Bukar? We simply don’t have the funds. 287 00:29:25,208 --> 00:29:27,667 Sir, I know I have made mistakes in the past, 288 00:29:27,750 --> 00:29:29,875 but that’s behind me now. 289 00:29:29,958 --> 00:29:34,583 Bukar, you don’t seem to understand... 290 00:29:35,500 --> 00:29:37,667 my hands are tied. 291 00:29:37,750 --> 00:29:40,167 Ten months into the financial year, 292 00:29:40,250 --> 00:29:44,375 they have only just disbursed 40 percent of our total budget. 293 00:29:46,292 --> 00:29:50,000 For the service commission to pay salary, it’s a problem. 294 00:29:51,250 --> 00:29:54,625 300,000 police officers on the force. 295 00:29:54,708 --> 00:29:59,583 Yet our total salary is less than that of a 100 men at the national assembly. 296 00:29:59,667 --> 00:30:02,458 Yet they can be able to disburse that one in full. 297 00:30:04,250 --> 00:30:05,500 Now you see what I mean. 298 00:30:09,667 --> 00:30:11,833 Let's just see what I can do. 299 00:30:12,500 --> 00:30:13,542 Thank you sir. 300 00:30:41,250 --> 00:30:45,208 Good morning, we would like to speak with Mr. Ikeji, please. 301 00:30:49,750 --> 00:30:52,333 We will need you to follow us to the station. 302 00:30:52,417 --> 00:30:56,625 We have some questions in relation to an ongoing investigation. 303 00:30:58,875 --> 00:31:00,684 I really don’t know what you are talking about. 304 00:31:00,708 --> 00:31:03,542 I don’t know how our number got on this phone you are talking about, 305 00:31:03,625 --> 00:31:04,945 it must have been a wrong number. 306 00:31:07,500 --> 00:31:09,250 Look, don’t put me in trouble. 307 00:31:10,292 --> 00:31:14,083 We don’t have anything to say. Can we go now? 308 00:31:15,000 --> 00:31:18,500 Move and let us go home, do I have time for the rubbish they are doing here? 309 00:31:18,583 --> 00:31:20,292 Useless people! 310 00:31:20,375 --> 00:31:22,000 Police indeed! 311 00:31:22,083 --> 00:31:23,563 It shall not be well with the police! 312 00:31:24,625 --> 00:31:27,500 Bose, I'm coming. I forgot my phone. 313 00:31:29,583 --> 00:31:30,583 Bukar. 314 00:31:32,083 --> 00:31:33,625 My nephew wants to talk, 315 00:31:33,708 --> 00:31:35,625 the boy is very angry what happened to him, 316 00:31:35,708 --> 00:31:36,976 but the mother will not let him talk. 317 00:31:37,000 --> 00:31:38,292 I noticed. 318 00:31:38,375 --> 00:31:41,625 So we have to arrange, nowhere near the police, okay? 319 00:31:41,708 --> 00:31:44,500 - Only you, just you. - When can we do this? 320 00:31:44,583 --> 00:31:48,667 The boy is leaving for the US tomorrow, so it has to be tonight. 321 00:31:51,583 --> 00:31:54,917 So we walked for what seem like hours and hours 322 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 and eventually they led me into a house. 323 00:31:57,667 --> 00:31:59,417 I mean I was blindfolded the entire time, 324 00:31:59,500 --> 00:32:04,000 the only time I wasn’t blindfolded was when I had to use the toilet. 325 00:32:04,083 --> 00:32:05,500 For three months? 326 00:32:05,583 --> 00:32:08,417 Yeah, fucking bastards. 327 00:32:08,500 --> 00:32:10,500 Sorry, uncle. 328 00:32:12,000 --> 00:32:13,667 So how much was paid in ransom? 329 00:32:13,750 --> 00:32:18,042 We paid one million dollars. Bukar, one million dollars! 330 00:32:18,125 --> 00:32:22,917 Technically, we paid 999,960 dollars. 331 00:32:23,000 --> 00:32:24,958 I mean, they gave me 15,000 Naira 332 00:32:25,042 --> 00:32:27,184 when they dropped me in the middle of Epe to find a taxi. 333 00:32:27,208 --> 00:32:29,583 He was even generous enough to do that. 334 00:32:32,292 --> 00:32:33,917 I need to record this conversation. 335 00:32:35,083 --> 00:32:36,458 We need every detail. 336 00:32:36,542 --> 00:32:39,208 Everything you saw, everything you heard. 337 00:32:39,292 --> 00:32:42,542 Any and everything could be the key that unlocks it for us. 338 00:32:48,333 --> 00:32:50,958 What the hell, I'm leaving tomorrow anyway, so... 339 00:32:51,042 --> 00:32:52,042 Thank you. 340 00:33:07,250 --> 00:33:11,625 So they have paid one 100,000 dollars, and we have released the boy. 341 00:33:14,000 --> 00:33:16,208 Francis, 5,000. 342 00:33:16,292 --> 00:33:18,000 - Uche, 10,000. - Boss. 343 00:33:19,000 --> 00:33:20,500 Sunday, 10,000. 344 00:33:20,583 --> 00:33:23,333 My second-in-command, 15,000. 345 00:33:24,125 --> 00:33:28,167 Even the boys at the house will share 25,000. 346 00:33:28,250 --> 00:33:31,500 Count it, I don't want to hear excuses. 347 00:33:31,583 --> 00:33:34,125 - Iron root. - Is it complete? 348 00:33:34,208 --> 00:33:35,500 It is complete. 349 00:33:43,417 --> 00:33:46,208 Eric, please... 350 00:33:47,250 --> 00:33:49,292 This money that you have shared... 351 00:33:49,833 --> 00:33:56,083 I want to use it to pay off my debts. 352 00:33:56,750 --> 00:33:58,667 That will be difficult. 353 00:33:59,250 --> 00:34:00,333 What? 354 00:34:00,417 --> 00:34:06,000 Because I also have a lot of things that I have to take care of. 355 00:34:07,750 --> 00:34:10,667 Eric, please. 356 00:34:11,625 --> 00:34:16,125 My wife is sick, she needs to have an operation. 357 00:34:16,208 --> 00:34:21,167 They are asking for one million Naira. 358 00:34:21,250 --> 00:34:25,333 And that's aside the two million I am owing people already. 359 00:34:25,417 --> 00:34:30,458 If there is any way you can help me, please, help me. 360 00:34:30,542 --> 00:34:31,583 Please. 361 00:34:33,500 --> 00:34:37,083 If you can't take care of your family, you are not a man. 362 00:34:39,000 --> 00:34:40,250 But... 363 00:34:41,542 --> 00:34:43,500 I will lend you 2,000 dollars. 364 00:34:43,583 --> 00:34:44,958 Really? 365 00:34:45,042 --> 00:34:46,309 But I will take it from the next pay. 366 00:34:46,333 --> 00:34:50,500 I am lending you the money, I will take it from the next job's pay. 367 00:34:51,250 --> 00:34:55,292 - Okay? - Okay. God bless you. 368 00:34:55,375 --> 00:34:58,083 - Amen. - I will not forget. 369 00:34:58,167 --> 00:34:59,542 No problem. 370 00:35:00,083 --> 00:35:02,958 Okay everyone come together. Listen to me. 371 00:35:03,042 --> 00:35:06,875 So, there is a job. 372 00:35:06,958 --> 00:35:11,625 Francis and I have been following the next job for three months now. 373 00:35:11,708 --> 00:35:14,750 So 6pm, Tuesday. 374 00:37:01,000 --> 00:37:02,542 What is it? 375 00:37:03,750 --> 00:37:05,000 The police. 376 00:37:09,208 --> 00:37:11,458 Pick up, bloody idiot. 377 00:37:30,292 --> 00:37:32,333 What is your problem? Can't you see? 378 00:37:32,417 --> 00:37:34,583 Mister, leave the road! 379 00:37:38,167 --> 00:37:42,167 Some idiot bike man just hit us and I just had the body work done. 380 00:37:42,250 --> 00:37:43,250 Are you blind? 381 00:37:45,542 --> 00:37:48,458 - What is your problem? - Fuck! 382 00:37:49,250 --> 00:37:51,250 I hate Lagos, I swear. 383 00:37:52,250 --> 00:37:56,542 Shit! Please let me call you back I just spilled some water. 384 00:37:59,333 --> 00:38:01,583 - Boss. - Let's go. 385 00:38:01,667 --> 00:38:03,125 Move, I will handle it. 386 00:38:06,292 --> 00:38:09,083 Mister, lie down! I said lie down! 387 00:38:14,125 --> 00:38:15,417 Don't try it. 388 00:38:24,667 --> 00:38:25,667 Open the door. 389 00:38:27,625 --> 00:38:28,625 Open! 390 00:38:30,042 --> 00:38:32,708 Take, it's not much but please just manage it! 391 00:38:32,792 --> 00:38:34,208 Move! 392 00:38:34,292 --> 00:38:35,542 God! Please! 393 00:38:41,417 --> 00:38:43,333 Alright, bring out your phone. 394 00:38:43,417 --> 00:38:44,917 I said bring out your phone quickly! 395 00:38:49,250 --> 00:38:50,292 Move! Come down! 396 00:39:23,250 --> 00:39:25,333 Come on, don't smoke that nonsense here! 397 00:39:27,500 --> 00:39:31,083 This thing that is good for your body. It's all natural herbs. 398 00:39:33,500 --> 00:39:35,750 Keep on deceiving yourself. 399 00:39:46,542 --> 00:39:47,542 Come... 400 00:39:48,417 --> 00:39:50,667 They are not looking for your type there. 401 00:39:51,417 --> 00:39:54,917 In this hot weather, you decided to tie a bandana. 402 00:39:55,000 --> 00:39:56,625 Come off it! 403 00:39:56,708 --> 00:39:57,708 What do you know? 404 00:39:58,417 --> 00:40:03,417 One day, very soon, I will leave all of you in this shit hole you call a country. 405 00:40:03,500 --> 00:40:04,375 Oh please! 406 00:40:04,458 --> 00:40:07,058 You have not seen a passport before and you want to travel abroad. 407 00:40:07,500 --> 00:40:08,958 Look at this one. 408 00:40:09,042 --> 00:40:11,667 - Continue strangling yourself. - What do you know? 409 00:40:11,750 --> 00:40:14,542 I am who you are trying to be. Let me tell you some... 410 00:40:15,750 --> 00:40:16,917 Guy, forget about that. 411 00:40:17,667 --> 00:40:18,667 Hello. 412 00:40:19,417 --> 00:40:21,375 - We are on our way. - Yes, sir. 413 00:40:28,750 --> 00:40:30,583 Park! 414 00:40:31,542 --> 00:40:32,917 Shit! 415 00:40:46,042 --> 00:40:47,250 Well done, officer. 416 00:40:51,500 --> 00:40:52,667 Turn on the inner light. 417 00:40:52,750 --> 00:40:55,750 It's not working. I am just going to repair it. 418 00:40:58,417 --> 00:41:02,000 - What is that? - Nothing sir, I have a cough. 419 00:41:07,083 --> 00:41:09,417 Officer, please manage this. 420 00:41:11,417 --> 00:41:12,417 Manage this. 421 00:41:19,083 --> 00:41:20,083 Manage this, please. 422 00:41:25,542 --> 00:41:27,125 - Thank you. - Thank you, sir! 423 00:41:27,208 --> 00:41:29,167 - Okay. - Go on. 424 00:41:29,250 --> 00:41:30,583 - Okay. - Goodnight, sir. 425 00:41:34,625 --> 00:41:35,750 Idiot. 426 00:41:45,750 --> 00:41:51,458 - Boss, leave her. - Alright! Put your head down! 427 00:41:51,542 --> 00:41:52,542 Watch her head. 428 00:41:56,417 --> 00:41:57,417 Watch her head. 429 00:42:13,292 --> 00:42:15,458 This woman is too slow. 430 00:42:15,542 --> 00:42:17,125 Move. 431 00:42:18,500 --> 00:42:20,583 Move! 432 00:42:20,667 --> 00:42:22,250 Guy, why did you do that? 433 00:42:22,333 --> 00:42:23,167 I don't like this. 434 00:42:23,250 --> 00:42:24,458 Take it easy. 435 00:42:24,542 --> 00:42:26,643 We haven't gotten to our destination yet, she is not tired yet. 436 00:42:26,667 --> 00:42:28,583 She still has enough energy. Get up. 437 00:42:30,208 --> 00:42:31,375 Guy, take it easy. 438 00:42:32,667 --> 00:42:34,500 I'm even pitying her. 439 00:42:45,417 --> 00:42:46,708 Easy. 440 00:42:48,125 --> 00:42:49,292 Easy. 441 00:42:58,500 --> 00:42:59,500 Easy. 442 00:43:01,292 --> 00:43:03,250 Close your eyes. 443 00:43:09,917 --> 00:43:12,333 Your hands like this. Pray! 444 00:43:16,292 --> 00:43:18,333 Keep your legs still. You will hurt yourself. 445 00:43:23,000 --> 00:43:24,250 Move. 446 00:43:42,042 --> 00:43:43,667 Sorry, okay? 447 00:43:46,417 --> 00:43:50,250 Do you want some water? 448 00:43:50,333 --> 00:43:51,417 Okay. 449 00:43:57,417 --> 00:43:59,625 Please, give it to her. 450 00:43:59,708 --> 00:44:01,292 Open your mouth. 451 00:44:04,583 --> 00:44:05,750 Sorry. 452 00:44:16,292 --> 00:44:19,083 Don't worry, okay? 453 00:44:19,167 --> 00:44:24,875 They are cooking for you, rice and chicken stew. 454 00:44:24,958 --> 00:44:27,958 Did you hear me? 455 00:44:28,042 --> 00:44:32,500 Alright, what is your husband's number? 456 00:44:40,625 --> 00:44:43,625 This woman. 457 00:44:49,208 --> 00:44:53,250 There are only two ways you are going to leave this place. 458 00:44:54,708 --> 00:44:58,042 If your husband pays me my money, 459 00:44:58,125 --> 00:44:59,458 all of us are happy. 460 00:44:59,542 --> 00:45:01,662 If your husband pays me my money, all of us are happy. 461 00:45:02,625 --> 00:45:04,042 Check this out. 462 00:45:06,292 --> 00:45:11,000 I will even buy you that Chinese food that you always buy 463 00:45:11,083 --> 00:45:15,333 anytime you are going to your boyfriend’s house. 464 00:45:15,417 --> 00:45:19,625 Of course! I know you are seeing someone else. 465 00:45:19,708 --> 00:45:25,292 What is my business? Nobody is a saint. It is not my business. 466 00:45:34,208 --> 00:45:36,708 But if your husband doesn't pay... 467 00:45:38,083 --> 00:45:43,083 It's your son, Samuel, that I pity. 468 00:45:50,500 --> 00:45:52,500 Samuel. 469 00:45:57,625 --> 00:46:02,542 So, what is your husband's number? 470 00:46:08,292 --> 00:46:10,542 - Welcome, sir. - Thank you. 471 00:46:10,625 --> 00:46:12,125 Is madam not upstairs? 472 00:46:12,208 --> 00:46:14,888 I have been trying to reach her but her number is not going through. 473 00:46:15,125 --> 00:46:16,125 No, sir. 474 00:46:17,292 --> 00:46:18,167 Sir... 475 00:46:18,250 --> 00:46:19,643 What do you have to say? Speak it out! 476 00:46:19,667 --> 00:46:20,708 Her driver is here, 477 00:46:20,792 --> 00:46:24,250 he is in the boy's quarters, he has been waiting for you sir. 478 00:46:29,667 --> 00:46:30,958 What the heck is this? 479 00:46:34,583 --> 00:46:36,542 Mr. Madueke. 480 00:46:36,625 --> 00:46:37,708 Yes, who is this? 481 00:46:38,583 --> 00:46:40,417 I have your wife. 482 00:46:41,417 --> 00:46:44,417 Please tell me this is a joke. 483 00:46:44,500 --> 00:46:49,833 Wow, so you think this is a joke? 484 00:46:49,917 --> 00:46:54,208 This is not a joke. Have you seen the picture? 485 00:47:06,333 --> 00:47:09,542 Yes, but... 486 00:47:09,625 --> 00:47:11,042 No buts. 487 00:47:11,708 --> 00:47:13,417 If you want to see her again. 488 00:47:13,500 --> 00:47:16,292 You are going to pay me one million American Dollars. 489 00:47:16,375 --> 00:47:17,250 Watch her head. 490 00:47:17,333 --> 00:47:23,042 One million... 491 00:47:28,125 --> 00:47:32,625 My brother, we don't have that kind of money. 492 00:47:32,708 --> 00:47:37,333 My brother, what are you saying? 493 00:47:38,042 --> 00:47:39,542 Now you are lying to me. 494 00:47:39,625 --> 00:47:41,333 I'm not. 495 00:47:42,333 --> 00:47:44,750 Let me tell you something. 496 00:47:46,250 --> 00:47:48,417 There's this joke: 497 00:47:49,083 --> 00:47:53,292 a British, an American and a Nigerian. 498 00:47:54,250 --> 00:47:56,458 All of them were billionaires. 499 00:47:56,542 --> 00:47:59,250 The three of them died and went to hell. 500 00:48:00,583 --> 00:48:01,958 When they got there, 501 00:48:02,042 --> 00:48:05,667 the British man took the phone 502 00:48:05,750 --> 00:48:07,670 from the devil to call his family for one minute. 503 00:48:09,167 --> 00:48:11,417 After the call, 504 00:48:11,500 --> 00:48:14,958 the devil told him his bill was 5 million Dollars. 505 00:48:16,583 --> 00:48:21,083 The American took the phone and called for two minutes. 506 00:48:22,292 --> 00:48:26,083 The devil told him his bill was ten million Dollars. 507 00:48:28,333 --> 00:48:31,458 Then the Nigerian took the phone. 508 00:48:33,167 --> 00:48:36,333 The Nigerian talked on the phone for five hours. 509 00:48:38,042 --> 00:48:39,792 He asked the devil for the bill. 510 00:48:40,292 --> 00:48:42,333 The devil said it was five Dollars. 511 00:48:46,083 --> 00:48:49,417 People asked how come? 512 00:48:51,167 --> 00:48:55,833 Then the devil said it was a local call. 513 00:49:02,750 --> 00:49:07,125 My brother, you know we are already in hell. 514 00:49:07,208 --> 00:49:11,167 My brother, this is Nigeria. All of us are thieves. 515 00:49:12,000 --> 00:49:15,667 You and your wife have joined your senator friends to steal, right? 516 00:49:16,250 --> 00:49:20,417 No problem. All of you are sharing the nation's profits. 517 00:49:20,500 --> 00:49:25,375 Since you don't want to share it with us, we will take it by force! 518 00:49:27,542 --> 00:49:29,750 After all, it's our money. 519 00:49:30,375 --> 00:49:34,750 I only want my compensation. That's all. 520 00:49:43,042 --> 00:49:50,000 Anybody that wants to betray you will die before their time! 521 00:49:57,750 --> 00:50:01,500 - Do you like it? - I like it. I love you. 522 00:50:08,708 --> 00:50:10,125 Yes, hello. 523 00:50:10,208 --> 00:50:12,375 Honey, you need to see where I am right now! 524 00:50:12,458 --> 00:50:16,250 The furniture comes with the house. 525 00:50:16,333 --> 00:50:21,167 Baby, you need to see this place for yourself. It's beautiful! 526 00:50:21,250 --> 00:50:24,125 It's okay. Give Michael the phone. 527 00:50:24,208 --> 00:50:27,125 Okay, he wants to talk to you. 528 00:50:27,208 --> 00:50:30,375 Hello sir. When are you coming to Accra? 529 00:50:30,958 --> 00:50:33,417 Madam has already bought the properties. 530 00:50:33,500 --> 00:50:35,167 No problem. 531 00:50:35,250 --> 00:50:39,292 Even the owners of the property are ready to move today. 532 00:50:39,375 --> 00:50:42,417 I will make a transfer, okay? 533 00:50:42,500 --> 00:50:45,458 Good, have you sorted out the papers? 534 00:50:45,542 --> 00:50:48,667 Yes, sir. My company will pay for the property 535 00:50:48,750 --> 00:50:50,059 and we will have it in your son's name. 536 00:50:50,083 --> 00:50:51,375 - Of course. - That is it. 537 00:50:51,458 --> 00:50:52,542 Okay, thank you sir. 538 00:50:53,333 --> 00:50:54,333 Thank you. 539 00:50:56,333 --> 00:50:58,000 - Here, congrats. - Thank you. 540 00:51:01,333 --> 00:51:04,833 Yes, Ali, make the transfer. 541 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 The regular. 542 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Your food. 543 00:51:39,417 --> 00:51:40,667 Eat. 544 00:51:42,833 --> 00:51:49,333 Okay, our spaghetti is not good enough for you. 545 00:51:49,417 --> 00:51:53,625 You only eat special dishes at Ikoyi. 546 00:51:53,708 --> 00:51:55,250 I'm just not hungry. 547 00:51:57,292 --> 00:51:59,833 I'm just not hungry. 548 00:52:02,167 --> 00:52:05,583 You better eat. 549 00:52:05,667 --> 00:52:08,167 Your husband has forgotten you. 550 00:52:08,250 --> 00:52:11,417 If you die of hunger here, he will take all your money. 551 00:52:11,500 --> 00:52:13,667 Oh just shut up. 552 00:52:26,083 --> 00:52:27,458 Jeez. 553 00:52:28,875 --> 00:52:32,583 Do you think you are talking to your husband that cannot control you? 554 00:52:33,250 --> 00:52:34,458 Do you, Doris? 555 00:52:35,458 --> 00:52:37,458 Mind yourself. 556 00:52:38,417 --> 00:52:39,875 Ask around about me. 557 00:52:46,833 --> 00:52:48,792 If you like, don't eat. 558 00:52:52,458 --> 00:52:53,583 Please... 559 00:52:58,625 --> 00:53:01,500 Can I get a bucket of water? 560 00:53:04,458 --> 00:53:09,708 And a sanitary pad, or even a toilet roll, please. 561 00:53:12,250 --> 00:53:16,125 No wonder! So you have been the one smelling. 562 00:53:19,458 --> 00:53:25,583 Sister Caro, come and see your fellow woman. 563 00:53:38,542 --> 00:53:40,708 Ifeanyi, where is my money? 564 00:53:40,792 --> 00:53:43,417 Yes, I have it now. 565 00:53:43,500 --> 00:53:47,625 We have 350,000 dollars, we'll have more soon. 566 00:53:47,708 --> 00:53:48,708 Good. 567 00:53:49,792 --> 00:53:54,375 Now, go to your car and open the door. 568 00:53:55,583 --> 00:54:00,125 Now, remove the interior door cover. 569 00:54:00,208 --> 00:54:03,750 Put the money there and close it. 570 00:54:03,833 --> 00:54:05,375 Now, listen. 571 00:54:06,375 --> 00:54:12,875 You will drive to Onitsha. When you get there, call me. 572 00:54:12,958 --> 00:54:15,333 Do not let us look for you. 573 00:54:31,500 --> 00:54:32,625 Hello. 574 00:54:34,708 --> 00:54:41,000 Yes, keep coming. Straight on. 575 00:54:43,375 --> 00:54:48,417 Yes, I am here now. 576 00:54:49,042 --> 00:54:50,458 Walk forward a bit. 577 00:54:51,042 --> 00:54:55,875 I'm at the bush part. I'm trying to locate where to drop it off. 578 00:54:55,958 --> 00:55:01,958 You will see a tree, with a red cloth. 579 00:55:02,625 --> 00:55:04,292 Okay, I have seen it. 580 00:55:04,375 --> 00:55:07,750 Yes, drop it there. 581 00:55:09,167 --> 00:55:10,750 I have dropped it. 582 00:55:19,833 --> 00:55:22,667 Alright, time to have your bath. 583 00:55:31,333 --> 00:55:32,500 Thank you. 584 00:55:37,667 --> 00:55:38,833 Quickly. 585 00:56:16,458 --> 00:56:17,458 Hello... 586 00:56:18,125 --> 00:56:21,292 Hello. Yes, I have sent the money. 587 00:56:23,583 --> 00:56:24,583 No. 588 00:56:26,667 --> 00:56:27,833 You can't say that. 589 00:56:28,708 --> 00:56:30,292 After I already gave you 500,000. 590 00:56:30,792 --> 00:56:33,500 Is 500,000 a small amount? Where am I supposed to get this one from? 591 00:56:36,292 --> 00:56:38,958 I'm not saying you should return my money. 592 00:56:39,042 --> 00:56:41,750 What I am saying is that I don't have that kind of money! 593 00:56:44,792 --> 00:56:45,792 I'm coming. 594 00:56:46,583 --> 00:56:49,375 Guy, I don't have that kind of money. 595 00:56:49,458 --> 00:56:53,083 Okay, I'll call you back. I'll call you back this night. 596 00:56:57,667 --> 00:57:00,833 Yes, open! 597 00:57:04,458 --> 00:57:05,583 Come forward! 598 00:57:07,958 --> 00:57:09,167 Forward. 599 00:57:20,500 --> 00:57:21,958 Is everything okay? 600 00:57:24,333 --> 00:57:26,125 How is that any of your business? 601 00:57:26,208 --> 00:57:30,875 Sorry, I thought it was a family member or something. 602 00:57:30,958 --> 00:57:32,333 Sorry. 603 00:57:37,250 --> 00:57:39,208 I want to ask a question. 604 00:57:39,292 --> 00:57:41,708 Do you know how much he is collecting from my husband? 605 00:57:44,667 --> 00:57:45,667 You mean my boss? 606 00:57:45,708 --> 00:57:46,833 Yes. 607 00:57:48,833 --> 00:57:50,625 That is between you both. 608 00:57:50,708 --> 00:57:54,583 What is my business? As long as my boss gives me my cut. 609 00:57:54,667 --> 00:57:58,667 What if you call my husband, 610 00:57:59,625 --> 00:58:03,083 and I tell him to send you some money? 611 00:58:06,833 --> 00:58:10,042 About five million Naira. 612 00:58:11,167 --> 00:58:12,500 What do you think? 613 00:58:24,167 --> 00:58:26,750 Look at Doris. Look at this manipulator. 614 00:58:26,833 --> 00:58:29,208 Doris, do you want my boss to kill me? 615 00:58:30,833 --> 00:58:33,583 How would he find out? 616 00:58:33,667 --> 00:58:36,292 Is the money for free? Bring your hand! 617 00:58:43,833 --> 00:58:48,417 Honey, thank you for this church donation. 618 00:58:48,500 --> 00:58:52,833 The priest has been disturbing me for six months now. 619 00:58:56,833 --> 00:58:58,750 I don't know how any of this is your business. 620 00:58:59,333 --> 00:59:02,417 They want to build a sunday school for the children. 621 00:59:02,500 --> 00:59:03,500 Is it your business? 622 00:59:04,833 --> 00:59:06,542 The children like this church 623 00:59:06,625 --> 00:59:09,667 and Adanna is singing in the children's choir today. 624 00:59:09,750 --> 00:59:12,708 My daughter, really? 625 00:59:14,625 --> 00:59:19,583 Chukwudi, I don't have any friends. 626 00:59:20,583 --> 00:59:27,250 The chidren's friends from school, my people from home, nobody visits us. 627 00:59:28,333 --> 00:59:35,583 At least, let us connect with people from the church from time to time, please. 628 00:59:35,667 --> 00:59:40,708 It's enough, I have heard. 629 00:59:40,792 --> 00:59:42,500 Thank you. Come back early. 630 00:59:43,667 --> 00:59:45,667 Don't go anywhere else. 631 00:59:46,208 --> 00:59:47,417 Come straight home. 632 00:59:47,500 --> 00:59:49,250 Okay, I have heard. 633 01:01:05,208 --> 01:01:10,500 We just wasted two weeks here. Interview upon interview, yet nothing! 634 01:01:11,375 --> 01:01:15,333 We've combed the whole area, it's like searching for a needle in a haystack. 635 01:01:16,125 --> 01:01:19,083 Hello, Wale. Tell me you have good news. 636 01:01:19,167 --> 01:01:21,143 Yes sir, we have heard back from the hotel in South Africa. 637 01:01:21,167 --> 01:01:22,167 And? 638 01:01:22,208 --> 01:01:25,750 There was a Nigerian staying in the hotel during that period, he's from Imo state. 639 01:01:25,833 --> 01:01:28,875 From the exact same village the victim say the chairman is from. 640 01:01:28,958 --> 01:01:29,875 Really? 641 01:01:29,958 --> 01:01:32,375 Yes, sir. The SA police have not been very cooperative 642 01:01:32,458 --> 01:01:34,750 and the hotel has refused to send us his scanned passport. 643 01:01:34,833 --> 01:01:38,125 We managed to get them to send us the form he filled though, 644 01:01:38,208 --> 01:01:40,875 his credit card is registered to a UK address. 645 01:01:40,958 --> 01:01:45,417 Great! Forward me the details, I will get in touch with Scotland Yard. 646 01:02:20,125 --> 01:02:21,125 Meshach! 647 01:02:28,792 --> 01:02:29,917 Meshach! 648 01:03:24,500 --> 01:03:27,208 Meshach! Where are you? 649 01:03:27,833 --> 01:03:29,250 I'm coming. 650 01:04:03,458 --> 01:04:05,250 Hello, Blessing. 651 01:04:05,333 --> 01:04:08,167 My brother, good evening. 652 01:04:08,250 --> 01:04:09,500 Good evening. 653 01:04:09,583 --> 01:04:11,250 How is everything? 654 01:04:12,250 --> 01:04:15,167 My brother, I'm fine. But... 655 01:04:16,250 --> 01:04:17,625 Dad is sick. 656 01:04:19,000 --> 01:04:20,750 How much do you need? 657 01:04:21,625 --> 01:04:25,625 My brother, it is bad. He is dying. 658 01:04:25,708 --> 01:04:27,875 If he dies, we'll bury him. 659 01:04:28,583 --> 01:04:29,583 No! 660 01:04:31,500 --> 01:04:34,458 How can you say a thing like that? 661 01:04:35,375 --> 01:04:38,417 Dad has not seen you for almost nineteen years. 662 01:04:38,500 --> 01:04:41,500 Listen, Ngozi. 663 01:04:42,083 --> 01:04:47,708 Since morning, I have been working. I am very tired. 664 01:04:47,792 --> 01:04:50,083 So do you want the money or not? 665 01:04:50,167 --> 01:04:56,333 Money is not everything, family is everything. 666 01:04:56,417 --> 01:05:00,417 I have been in Lagos for seven years now 667 01:05:00,500 --> 01:05:03,917 but I have not been to your house. 668 01:05:04,000 --> 01:05:09,833 Our children meet in a hotel, is that a good life? 669 01:05:09,917 --> 01:05:14,625 A man that cannot take care of his family, is he really a man? 670 01:05:17,125 --> 01:05:23,750 Dad is just poor. He did not kill anyone. 671 01:05:23,833 --> 01:05:26,250 Poverty is not a sin. 672 01:05:26,333 --> 01:05:27,625 Laziness is. 673 01:05:27,708 --> 01:05:28,875 Look, Ngozi. 674 01:05:30,500 --> 01:05:36,250 I can't talk for long, when you need the money call me. 675 01:05:57,500 --> 01:06:00,542 How many times have I warned you not to take pictures of me? 676 01:06:01,250 --> 01:06:02,250 Never! 677 01:06:16,750 --> 01:06:18,333 Quiet please. 678 01:06:22,292 --> 01:06:24,667 Come open the gate. 679 01:06:31,333 --> 01:06:33,083 Have you said thank you to daddy? 680 01:06:33,167 --> 01:06:35,000 Thank you daddy. 681 01:06:35,083 --> 01:06:37,250 It's okay. 682 01:06:44,542 --> 01:06:47,083 How will I eat now? 683 01:06:48,167 --> 01:06:50,833 You have to find a way, beause I am not moving. 684 01:06:53,333 --> 01:06:57,250 Move so I can eat. 685 01:06:59,125 --> 01:07:01,250 I have missed you. 686 01:07:02,083 --> 01:07:03,708 Really? 687 01:07:08,417 --> 01:07:10,375 You are so lovely. 688 01:07:12,833 --> 01:07:17,417 Wait! I am begging you. 689 01:07:17,500 --> 01:07:20,708 I need to travel, there's nothing left for me in this country. 690 01:07:23,708 --> 01:07:27,875 I have sold everything, there's nothing left! 691 01:07:29,875 --> 01:07:34,667 Travelling to Italy is my last hope, please! 692 01:07:38,792 --> 01:07:43,625 Wait, give me one week. 693 01:07:48,375 --> 01:07:51,583 Caro! Where is that woman's food so I can give it to her to eat. 694 01:07:51,667 --> 01:07:54,042 - Why? - Let me give her the food to eat. 695 01:07:54,125 --> 01:07:55,559 Don't worry about it. I'll give it to her myself. 696 01:07:55,583 --> 01:07:57,000 Don't you worry, Caro, where is it? 697 01:07:57,083 --> 01:07:59,167 Why are you angry? I said I will give it to her! 698 01:07:59,250 --> 01:08:00,333 Look at this guy! 699 01:08:00,417 --> 01:08:02,292 Why must you be so aggressive? 700 01:08:02,375 --> 01:08:05,417 They have banned you from going inside to give her food. 701 01:08:05,500 --> 01:08:07,833 You're always trying to prove that you're strong. 702 01:08:15,083 --> 01:08:18,417 Madam Doris, I'm ready. 703 01:08:20,833 --> 01:08:22,333 What's the plan? 704 01:08:26,542 --> 01:08:28,917 I'm sorry, I don’t have any better news. 705 01:08:30,333 --> 01:08:31,750 Hello, can you hear me? 706 01:08:31,833 --> 01:08:34,250 Yes, continue, we can hear you. 707 01:08:34,333 --> 01:08:37,625 He doesn’t appear to have any ties to Nigeria. 708 01:08:37,708 --> 01:08:39,583 At least not for the last ten years. 709 01:08:40,750 --> 01:08:43,958 What about his financial records? His family? 710 01:08:44,042 --> 01:08:48,625 He's been married for 15 years and they have three children. 711 01:08:48,708 --> 01:08:50,875 His financial records check out. 712 01:08:50,958 --> 01:08:56,417 No inflows from any unexplained sources, he's only had two jobs since 713 01:08:56,500 --> 01:09:00,250 he moved here to a University in 1999 and as I said before, 714 01:09:00,333 --> 01:09:02,958 the South Africa trip was just for work. 715 01:09:03,750 --> 01:09:07,250 I will be honest, I don’t think this is your guy. 716 01:09:07,333 --> 01:09:08,708 Come on! 717 01:09:09,583 --> 01:09:10,833 Thanks, Harry. 718 01:09:13,458 --> 01:09:14,542 Calm down. 719 01:09:16,333 --> 01:09:18,583 We should be on a plane to London right now! 720 01:09:18,667 --> 01:09:23,833 It is not every clue you must follow, this isn’t enough, you need to focus. 721 01:09:23,917 --> 01:09:25,333 So is it a coincidence 722 01:09:25,417 --> 01:09:28,792 that a man from the same village was in the same hotel that he called? 723 01:09:28,875 --> 01:09:29,875 Come on now! 724 01:09:30,458 --> 01:09:33,667 Young man, do you think you want to catch this bastard more than me? 725 01:09:35,500 --> 01:09:36,500 Get out of my office. 726 01:09:37,792 --> 01:09:40,625 - Sir... - I said get out of my office! 727 01:09:48,458 --> 01:09:51,417 - Calm down! - Stop telling me to calm down! 728 01:09:53,167 --> 01:09:54,500 Okay, good night. 729 01:09:56,708 --> 01:10:00,000 We're just here, wasting time! Come on! 730 01:10:00,083 --> 01:10:03,042 Calm down, just hold on, let’s go and talk. 731 01:10:03,125 --> 01:10:04,167 Let's go. 732 01:10:15,375 --> 01:10:19,417 He is just wasting time, and not getting anywhere. 733 01:10:21,750 --> 01:10:24,375 First, he took those people to the police station, 734 01:10:24,458 --> 01:10:25,667 of course they won’t talk. 735 01:10:26,375 --> 01:10:31,583 We went to Lagos, walking around. And still, nothing! 736 01:10:33,125 --> 01:10:34,667 Now, this London. 737 01:10:34,750 --> 01:10:36,375 He is just being cautious. 738 01:10:36,458 --> 01:10:41,208 Oh please! This is more than just being cautious. 739 01:10:41,792 --> 01:10:45,375 Charles, there are things that you do not know. 740 01:10:45,458 --> 01:10:46,958 Things like what? 741 01:10:47,500 --> 01:10:51,500 Look, I am tired of everyone telling me nonsense! What don't I know? 742 01:10:52,167 --> 01:10:55,042 Look, any wrong move now, 743 01:10:55,125 --> 01:10:58,167 and he will be sent to one obscure state where nothing is happening 744 01:10:58,250 --> 01:11:00,333 and his career will be in the toilet. 745 01:11:00,417 --> 01:11:04,917 Then maybe they should send him there, because he has lost it! 746 01:11:05,667 --> 01:11:09,333 After the man basically built the IRT from scratch, 747 01:11:09,417 --> 01:11:11,667 he made just one mistake. 748 01:11:11,750 --> 01:11:15,875 And the people who already resented how fast he was rising joined forces 749 01:11:15,958 --> 01:11:17,958 to take him down. 750 01:11:20,042 --> 01:11:21,833 That wasn't a small mistake. 751 01:11:23,750 --> 01:11:25,125 So, you know? 752 01:11:25,792 --> 01:11:28,500 Who in the Police Force hasn't heard of Red Wednesday? 753 01:11:29,542 --> 01:11:31,667 He lost almost his whole team in a shootout 754 01:11:31,750 --> 01:11:33,833 because of a stupid, arrogant decision. 755 01:11:37,792 --> 01:11:41,333 It's easy for you to judge now, but you weren't there. 756 01:11:41,417 --> 01:11:43,167 And I really don't care! 757 01:11:43,250 --> 01:11:44,750 I don't think you understand. 758 01:11:44,833 --> 01:11:48,042 I came to the Police Force with an open mind, 759 01:11:48,125 --> 01:11:50,042 to learn from the great Bukar. 760 01:11:51,042 --> 01:11:54,083 But, I can see it's all past glory. 761 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 Do you want some? 762 01:12:13,292 --> 01:12:14,292 Come. 763 01:12:16,333 --> 01:12:17,500 Good. 764 01:12:25,125 --> 01:12:27,708 That's enough. 765 01:12:29,667 --> 01:12:30,917 Do you like it? 766 01:12:34,083 --> 01:12:38,000 Don't tell your mum that I gave you palm wine. 767 01:12:38,083 --> 01:12:39,417 Never. 768 01:12:39,500 --> 01:12:41,125 Like father, like son. 769 01:12:41,208 --> 01:12:42,208 Go to bed. 770 01:12:46,500 --> 01:12:47,500 Daddy. 771 01:12:48,167 --> 01:12:49,167 Yes? 772 01:12:50,250 --> 01:12:52,417 I'm sorry for taking a picture of you. 773 01:12:54,792 --> 01:12:58,458 I didn't know. I was just... 774 01:12:58,542 --> 01:13:01,083 It's okay. 775 01:13:11,167 --> 01:13:12,167 David. 776 01:13:14,792 --> 01:13:16,792 You are now a man. 777 01:13:17,375 --> 01:13:21,500 In this world, people are very wicked. 778 01:13:23,667 --> 01:13:26,792 You cannot trust anybody. 779 01:13:41,208 --> 01:13:42,542 Madam Doris, 780 01:13:42,625 --> 01:13:44,708 your husband has paid. 781 01:13:45,583 --> 01:13:47,875 Now listen to me very carefully. 782 01:13:47,958 --> 01:13:52,167 I will open these padlocks and open the backdoor. 783 01:13:52,833 --> 01:13:56,083 Anything that happens after is up to you. 784 01:13:57,667 --> 01:13:59,042 Listen. 785 01:14:00,500 --> 01:14:04,250 If I catch you running, 786 01:14:04,958 --> 01:14:07,958 I will cock my gun and shoot you. 787 01:14:08,917 --> 01:14:11,750 - Do you understand? - Yes, it's okay. I understand. 788 01:14:11,833 --> 01:14:16,333 Just help me with these padlocks and the door. Leave the rest to me. 789 01:14:18,625 --> 01:14:19,708 Safe journey. 790 01:14:30,500 --> 01:14:32,708 - Honey. - Yes? 791 01:14:33,667 --> 01:14:35,083 Won't you sleep? 792 01:14:35,667 --> 01:14:36,833 Leave me alone. 793 01:14:39,333 --> 01:14:41,708 Okay, goodnight. 794 01:14:41,792 --> 01:14:42,958 Okay. 795 01:14:48,708 --> 01:14:50,148 Fifteen of the girls from the kidnap 796 01:14:50,208 --> 01:14:52,708 which occurred a month ago have been found. 797 01:14:52,792 --> 01:14:54,333 The girls were said to have escaped 798 01:14:54,417 --> 01:14:57,042 while they were being transported to another state. 799 01:14:57,125 --> 01:14:59,208 - The minister of information has... - Amateurs. 800 01:17:21,458 --> 01:17:22,458 Who are you? 801 01:17:23,333 --> 01:17:24,458 I'm looking for someone. 802 01:17:26,292 --> 01:17:29,625 Shach, come over here. 803 01:17:38,167 --> 01:17:40,667 Fuck! Who did this? 804 01:17:40,750 --> 01:17:41,750 My brother... 805 01:17:42,417 --> 01:17:44,250 - I don't like this! - Get out! 806 01:17:44,333 --> 01:17:46,125 - I don't like this! - Get out! 807 01:17:46,208 --> 01:17:47,083 You're the one that that let that woman go! 808 01:17:47,167 --> 01:17:48,333 Look at this guy! 809 01:17:48,417 --> 01:17:51,178 - You're the one that let her go! - Are you all listening to this boy? 810 01:17:52,375 --> 01:17:55,375 Why did you let her go? You were fucking her, right? 811 01:17:55,458 --> 01:17:57,250 Look at this guy! 812 01:17:57,333 --> 01:17:58,750 I will shoot you! 813 01:17:58,833 --> 01:18:00,542 You can't do anything! 814 01:18:01,792 --> 01:18:03,000 Are the both of you mad? 815 01:18:04,500 --> 01:18:06,333 Stop this nonsense! 816 01:18:11,250 --> 01:18:12,708 - Meshach. - Sir. 817 01:18:12,792 --> 01:18:14,667 Go out and watch the area. 818 01:18:14,750 --> 01:18:17,333 Spark. Bring the bus. 819 01:18:17,417 --> 01:18:19,417 You all think I'm playing, right? 820 01:18:19,500 --> 01:18:22,417 Let me just not see that woman in this house tonight. 821 01:18:38,542 --> 01:18:40,333 -Hello.-Boss. 822 01:18:40,417 --> 01:18:42,208 Chukwuka, what is it? 823 01:18:43,167 --> 01:18:46,000 It's the lady, she has escaped. 824 01:18:47,667 --> 01:18:48,708 What? 825 01:18:50,333 --> 01:18:51,333 How did that happen? 826 01:18:52,333 --> 01:18:55,083 Boss, I don't even know. 827 01:18:55,167 --> 01:18:58,625 We've searched for her everywhere, we can't find her! 828 01:19:03,417 --> 01:19:05,250 Okay, listen to me. 829 01:19:05,333 --> 01:19:08,458 Pack up everything that can be used to trace you guys. 830 01:19:09,375 --> 01:19:10,495 What about the other person? 831 01:19:12,542 --> 01:19:13,792 Kill him. 832 01:19:15,250 --> 01:19:16,250 Okay. 833 01:19:17,167 --> 01:19:22,625 Take all the sim cards and burn them, including yours. 834 01:19:23,500 --> 01:19:24,500 Yes, sir. 835 01:19:29,375 --> 01:19:31,750 Pack up everything, we're leaving. 836 01:19:31,833 --> 01:19:32,833 Okay, sir. 837 01:20:15,125 --> 01:20:16,250 Bag him. 838 01:20:30,042 --> 01:20:31,042 Hello. 839 01:20:31,750 --> 01:20:33,292 Amadi, what's up? 840 01:20:33,375 --> 01:20:37,083 Nothing much, I'm at the crime scene. 841 01:20:37,708 --> 01:20:40,250 -Are you in Isolo?-Of course. 842 01:20:40,333 --> 01:20:41,934 Is there anything there that can link to me? 843 01:20:41,958 --> 01:20:44,875 No, nothing like that. 844 01:20:44,958 --> 01:20:47,417 Just the usual. 845 01:20:49,375 --> 01:20:52,667 Okay, I will call you later so you can give me an update. 846 01:20:53,375 --> 01:20:54,458 No problem. 847 01:21:03,333 --> 01:21:08,750 2IC, call your friend, Fred. I want to sell my Sienna. 848 01:21:08,833 --> 01:21:10,667 I hope there's no problem? 849 01:21:11,333 --> 01:21:12,625 That woman has escaped. 850 01:21:14,667 --> 01:21:15,708 What did you say? 851 01:21:15,792 --> 01:21:18,292 Relax, don't panic. 852 01:21:19,083 --> 01:21:21,125 Tell the boys to lay low. 853 01:21:21,208 --> 01:21:25,083 I will call to tell you when to come take the Sienna. 854 01:21:26,000 --> 01:21:27,208 Okay, boss. 855 01:21:48,292 --> 01:21:49,667 Mummy! 856 01:22:10,333 --> 01:22:13,542 I see you have informants on our team. 857 01:22:14,167 --> 01:22:15,917 We are all one team. 858 01:22:16,750 --> 01:22:18,000 Yeah. 859 01:22:19,500 --> 01:22:20,875 So, the raid has been completed? 860 01:22:20,958 --> 01:22:23,375 They are logging the evidence. 861 01:22:23,458 --> 01:22:28,833 I really am not sure why they had to trouble you all the way from Abuja. 862 01:22:28,917 --> 01:22:32,708 We are here under the order of the Inspector General. 863 01:22:35,833 --> 01:22:40,542 We will like to access the evidence collected at the crime scene, sir. 864 01:22:41,292 --> 01:22:43,583 Well as I said, 865 01:22:44,708 --> 01:22:49,000 evidence is being logged and until that is done, no one touches anything. 866 01:22:49,083 --> 01:22:52,250 I’m sure you know that time is of the essence, 867 01:22:52,333 --> 01:22:54,083 we can’t sit around here waiting for... 868 01:22:54,167 --> 01:22:57,750 Hey! Bukar control your officer! 869 01:22:59,000 --> 01:23:03,375 If you do not have respect in your unit, don’t bring it here. 870 01:23:04,708 --> 01:23:08,417 Charles, wait for me outside. 871 01:23:21,500 --> 01:23:26,167 Well DCP Amadi, as the young man said, we don’t have time. 872 01:23:26,250 --> 01:23:30,042 When you were doing your own investigation, 873 01:23:30,917 --> 01:23:32,833 did you carry us along? 874 01:23:34,542 --> 01:23:36,083 We have been observing you guys. 875 01:23:36,958 --> 01:23:40,500 We have already solved the case you guys haven't been able to. 876 01:23:41,000 --> 01:23:44,917 All of a sudden, you've become arrogant. 877 01:23:45,000 --> 01:23:48,125 You want to see evidence. 878 01:23:48,208 --> 01:23:51,292 Evidence that we collected. 879 01:23:54,083 --> 01:23:56,125 You think you're the FBI? 880 01:23:58,875 --> 01:24:01,667 This is not America. 881 01:24:03,750 --> 01:24:07,750 Bukar. Calm down. 882 01:24:09,375 --> 01:24:13,667 Calm down, because we're experts at this job. 883 01:24:25,375 --> 01:24:28,625 Get the arms ready, and make sure everything is intact 884 01:24:28,708 --> 01:24:31,417 before I come, I need to get to the office to get some. 885 01:24:31,500 --> 01:24:32,417 Good day, sir. 886 01:24:32,500 --> 01:24:35,083 Good day, Edit. Can you take us to the crime scene, please? 887 01:24:35,167 --> 01:24:37,167 Okay, sir. This way sir. 888 01:24:47,667 --> 01:24:50,458 In the early hours of this morning, 889 01:24:50,542 --> 01:24:56,583 the latest victim of a vicious kidnapper whose identity we are yet to uncover 890 01:24:56,667 --> 01:25:02,208 escaped from the house where she had been held hostage for the past six weeks. 891 01:25:03,500 --> 01:25:09,333 Mrs. Doris Madueke, the CEO of God’s Protection Transit, 892 01:25:09,417 --> 01:25:13,083 was kidnapped on her way home from work. 893 01:25:13,167 --> 01:25:16,792 In the process, a police officer was killed. 894 01:25:17,625 --> 01:25:21,375 Our officers were called to the scene of the crime, 895 01:25:21,458 --> 01:25:26,292 were a security guard was found to have died from a gunshot wound. 896 01:25:26,375 --> 01:25:33,333 Inside the house, we also found another victim who died from suffocation. 897 01:25:34,833 --> 01:25:40,417 These ruthless kidnappers have terrorized Lagos for the past few years. 898 01:25:41,083 --> 01:25:46,417 Collecting a minimum of one million Dollars from each of the hostages. 899 01:25:50,708 --> 01:25:52,708 One million? 900 01:25:52,792 --> 01:25:59,083 This morning, I announce a reward of 35 million Naira 901 01:25:59,167 --> 01:26:02,833 to anyone who comes forward with information 902 01:26:02,917 --> 01:26:07,000 that leads to the capture of these criminals. 903 01:26:18,167 --> 01:26:21,458 Come on sir. We've been here for over eight hours. 904 01:26:21,958 --> 01:26:23,000 And? 905 01:26:24,208 --> 01:26:26,458 And there’s nothing here, sir. 906 01:26:26,542 --> 01:26:27,893 We should go back and get the evidence we already have. 907 01:26:27,917 --> 01:26:29,792 If you want to go, you can go. 908 01:26:52,333 --> 01:26:53,833 Come see this. 909 01:27:03,125 --> 01:27:04,250 Bag it. 910 01:27:08,167 --> 01:27:10,125 Hello, Wale, 911 01:27:10,208 --> 01:27:14,833 I just sent an ATM receipt to your WhatsApp, send it to CIU for data. 912 01:27:21,333 --> 01:27:23,708 His full name is Nonso Meshach Ikedieze, 913 01:27:23,792 --> 01:27:27,000 forwarding you his registered address and photograph from the ATM. 914 01:28:06,417 --> 01:28:07,417 Where is Meshach? 915 01:28:45,833 --> 01:28:47,726 The last number he called was one Thomas Ezekiel. 916 01:28:47,750 --> 01:28:49,667 Sending you the address now sir. 917 01:28:52,292 --> 01:28:54,083 - Where is Chukwuka? - He's not here. 918 01:28:54,167 --> 01:28:57,500 - Where is Chukwuka? - I will show you. 919 01:29:25,417 --> 01:29:27,042 Hello, Wale. 920 01:29:27,125 --> 01:29:29,042 So CIU sent all the data from Chukuka’s phone, 921 01:29:29,125 --> 01:29:31,417 he got a call from new line that is now inactive. 922 01:29:31,500 --> 01:29:32,625 And? 923 01:29:32,708 --> 01:29:36,750 Well that line dialed only one other number registered to one Fred Agbata, 924 01:29:36,833 --> 01:29:37,833 a car dealer. 925 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 Fred? 926 01:29:47,500 --> 01:29:48,583 Fred Agbata? 927 01:29:48,667 --> 01:29:53,000 Sir, let me lead the interrogation. 928 01:29:53,083 --> 01:29:54,167 What? 929 01:29:55,167 --> 01:29:56,417 These are my people, sir. 930 01:29:56,500 --> 01:29:59,083 They will talk to me before they will talk to you. 931 01:30:00,792 --> 01:30:03,625 - Don't do anything stupid. - Of course not. 932 01:30:06,792 --> 01:30:08,583 Oh my God! 933 01:30:08,667 --> 01:30:12,042 I don't know anything about any kidnapping. 934 01:30:12,125 --> 01:30:13,250 I don't know anything. 935 01:30:13,333 --> 01:30:16,167 Calm down. 936 01:30:18,292 --> 01:30:20,833 This number called you three days ago. 937 01:30:22,167 --> 01:30:25,042 It was an unknown number. 938 01:30:25,667 --> 01:30:26,958 What did he call you for? 939 01:30:28,542 --> 01:30:30,333 That he wants to sell a car. 940 01:30:30,417 --> 01:30:32,625 My brother, let me tell you the truth... 941 01:30:33,500 --> 01:30:38,417 Actually, it was a car I sold to him two years ago. 942 01:30:44,333 --> 01:30:46,625 He is calling me now, Alex. 943 01:30:47,458 --> 01:30:50,667 We are supposed to meet up to inspect a car with Mr. Edward. 944 01:30:50,750 --> 01:30:51,958 Answer it. 945 01:30:52,042 --> 01:30:53,667 Put him on speaker. 946 01:30:56,333 --> 01:30:59,042 -Hello, sir.-Fred, I'm coming now. 947 01:31:02,958 --> 01:31:04,292 Okay, sir. 948 01:31:21,500 --> 01:31:23,250 I have information! 949 01:31:24,708 --> 01:31:29,042 I have information, about the kidnapper! 950 01:31:29,125 --> 01:31:35,542 Eric, he is wicked, greedy and a bastard! 951 01:31:36,125 --> 01:31:40,292 We put our lives at risk in this business, 952 01:31:40,375 --> 01:31:46,000 but he was making One Million Dollars! Can you imagine that? 953 01:31:46,083 --> 01:31:48,250 So, how much did he pay you? 954 01:31:49,250 --> 01:31:54,167 The last time I was paid, he gave me 15,000 dollars. 955 01:31:55,833 --> 01:31:59,375 But when my wife was sick and needed an operation, 956 01:31:59,458 --> 01:32:02,250 he gave me an additional 2,000 dollars. 957 01:32:02,333 --> 01:32:04,250 But he only lent me the money. 958 01:32:04,333 --> 01:32:08,500 In fact, any information you need to know about him, I will give you. 959 01:32:09,792 --> 01:32:12,250 But, I want to ask... 960 01:32:12,833 --> 01:32:18,333 But the 35 million Naira you want to give someone with information, 961 01:32:19,292 --> 01:32:20,750 how are you guys going to pay it? 962 01:32:23,083 --> 01:32:24,333 Calm down. 963 01:32:24,833 --> 01:32:26,667 One step at a time, okay? 964 01:32:27,333 --> 01:32:29,500 So, how do you know him? 965 01:32:30,375 --> 01:32:33,000 Eric and I have been in business together for a long time now. 966 01:32:33,083 --> 01:32:37,708 We started with the drug business, but that collapsed. 967 01:32:37,792 --> 01:32:41,542 Then I went to the east to hustle for jobs. 968 01:32:41,625 --> 01:32:45,167 Then five years ago, Eric called to tell me about another business opportunity. 969 01:32:45,250 --> 01:32:47,125 He asked me to join him. 970 01:32:49,083 --> 01:32:51,958 I'm the driver for all their jobs. 971 01:32:53,833 --> 01:32:57,792 Eric, is that his real name? 972 01:32:59,042 --> 01:33:02,292 Nobody knows his real name, nobody! 973 01:33:02,375 --> 01:33:03,934 So you've been working for him all these years 974 01:33:03,958 --> 01:33:05,598 and you never asked him for his real name? 975 01:33:06,625 --> 01:33:11,042 Who has the guts to ask Eric for his real name? 976 01:33:11,125 --> 01:33:12,292 We don't know where he lives. 977 01:33:12,375 --> 01:33:15,292 In fact, he calls us with a private number. 978 01:33:15,375 --> 01:33:20,667 Even his second-in-command doesn't know his number or where he lives. 979 01:33:21,375 --> 01:33:22,375 Yes! 980 01:33:23,208 --> 01:33:24,583 So you know Alex? 981 01:33:24,667 --> 01:33:26,708 I know Alex. 982 01:33:26,792 --> 01:33:32,583 I get my jobs through Alex. He lets me know once there is a job. 983 01:33:37,083 --> 01:33:39,125 We know you are not the leader. 984 01:33:41,167 --> 01:33:43,583 You've probably never killed anyone yourself. 985 01:33:45,583 --> 01:33:47,208 It was all him... 986 01:33:51,208 --> 01:33:53,583 It was all Eric. 987 01:33:59,208 --> 01:34:03,625 Look my brother, there is no need to go to prison because of this man. 988 01:34:19,542 --> 01:34:21,500 People die everyday in this cell. 989 01:34:25,250 --> 01:34:26,333 My brother... 990 01:34:27,250 --> 01:34:28,333 I will kill you... 991 01:34:29,250 --> 01:34:32,375 - if you don't tell me what I want to hear! - Charles! What is wrong with you? 992 01:34:32,458 --> 01:34:34,000 Charles! 993 01:34:38,833 --> 01:34:40,542 Look at this fine boy. 994 01:34:41,167 --> 01:34:42,625 Animal. 995 01:34:43,333 --> 01:34:45,667 He thinks I'm scared of a gun. 996 01:34:47,542 --> 01:34:49,083 You see him? Just forget him. 997 01:34:49,167 --> 01:34:51,792 Alex will not tell you anything. 998 01:34:51,875 --> 01:34:54,375 The two of them are very close. 999 01:34:54,458 --> 01:34:57,042 It's almost as if they made a blood oath. 1000 01:34:58,333 --> 01:35:05,417 And as it seems, I'm sure that Eric pays Alex more than he pays me. 1001 01:35:05,500 --> 01:35:07,708 Okay, we need your help. 1002 01:35:07,792 --> 01:35:11,167 I will help you guys. I'm already helping. 1003 01:35:11,250 --> 01:35:13,792 I'm all in, 1004 01:35:13,875 --> 01:35:16,333 as long as you do not charge me 1005 01:35:16,417 --> 01:35:21,250 and pay me the 35 million Naira. 1006 01:35:21,792 --> 01:35:25,000 If you help us catch him, we will give you a cheque, immediately! 1007 01:35:25,083 --> 01:35:28,917 I'm already helping, I'm all in! 1008 01:35:35,167 --> 01:35:37,500 Hello, is that you? 1009 01:35:38,083 --> 01:35:39,667 There's a big problem here. 1010 01:35:40,333 --> 01:35:45,417 Sunday is here, he has given information to collect the bounty! 1011 01:35:45,500 --> 01:35:46,917 Alex is here too. 1012 01:35:48,542 --> 01:35:52,083 Please, don't call me again. 1013 01:35:56,833 --> 01:35:57,833 Chidinma! 1014 01:36:03,333 --> 01:36:04,375 Chidinma! 1015 01:36:05,625 --> 01:36:07,292 I'm in the kitchen! 1016 01:36:09,250 --> 01:36:10,333 Chidinma! 1017 01:36:10,417 --> 01:36:12,167 I'm in the kitchen. 1018 01:36:14,792 --> 01:36:16,250 -Chidinma! =What is it? 1019 01:36:16,333 --> 01:36:17,542 Listen to me. 1020 01:36:17,625 --> 01:36:21,125 Go and pack your things. 1021 01:36:21,208 --> 01:36:24,167 Get your passport, the children's too. You are going to Ghana now! 1022 01:36:24,250 --> 01:36:25,650 Stop scaring me, what is happening? 1023 01:36:25,708 --> 01:36:27,375 Don't ask me stupid questions! 1024 01:36:28,167 --> 01:36:31,375 Food is on the fire. I'm preparing... 1025 01:36:39,500 --> 01:36:43,458 Listen to me. Our live are in danger. Be fast! 1026 01:36:51,625 --> 01:36:53,500 Where are my children? I want my children! 1027 01:36:54,250 --> 01:36:55,708 Daddy is mummy sick? 1028 01:36:57,375 --> 01:36:59,458 Daddy why are we going home now? 1029 01:37:08,833 --> 01:37:10,167 So, what do we know? 1030 01:37:11,667 --> 01:37:14,042 Absolutely nothing. 1031 01:37:14,833 --> 01:37:17,708 We know a lot about how he carries out his operations, 1032 01:37:17,792 --> 01:37:21,500 but absolutely nothing about the man. 1033 01:37:22,292 --> 01:37:26,917 We don’t know his name, where he lives, if he is married, if he has kids. 1034 01:37:27,000 --> 01:37:29,792 And no one has a picture of him. 1035 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 I mean, how can you know someone for 10 years 1036 01:37:32,833 --> 01:37:35,292 and you don’t even have one picture? One! 1037 01:37:35,375 --> 01:37:39,750 I think there’s something we’re missing, because no one can be that careful. 1038 01:37:40,667 --> 01:37:42,059 Have you gone through the call logs? 1039 01:37:42,083 --> 01:37:46,417 Call logs from 126 sim cards, when will I go through all of them? 1040 01:37:47,167 --> 01:37:51,417 Sir, this man has probably already left the country by now. 1041 01:37:51,500 --> 01:37:53,167 Where are they? 1042 01:38:01,417 --> 01:38:04,042 Daddy, please come with us. 1043 01:38:04,125 --> 01:38:05,268 I don’t want to go, I want to stay with you. 1044 01:38:05,292 --> 01:38:07,125 Tomorrow, go in. 1045 01:38:35,500 --> 01:38:37,417 Hello, Tony. 1046 01:38:37,917 --> 01:38:41,833 I want to sell my G-Wagon, and the Lexus. 1047 01:38:42,500 --> 01:38:46,500 Eighty million, how? How much did I buy and renovate the house? 1048 01:38:46,583 --> 01:38:49,083 Okay, pay one-fifty. 1049 01:38:51,292 --> 01:38:52,500 Okay, one-twenty. 1050 01:38:53,500 --> 01:38:56,208 Okay, pay 100 so I can sell it now! 1051 01:38:58,542 --> 01:39:02,125 The number you found is a frequently called number registered to an Nneka. 1052 01:39:02,208 --> 01:39:03,833 Sending her details now, sir. 1053 01:39:24,208 --> 01:39:27,042 How do you know Eric? 1054 01:39:27,125 --> 01:39:29,250 - I don't know any Eric. - Think! 1055 01:39:30,750 --> 01:39:32,750 I already have your brother, 1056 01:39:32,833 --> 01:39:36,083 so I know that you know him. 1057 01:39:40,708 --> 01:39:42,125 Look here... 1058 01:39:43,333 --> 01:39:44,333 Madam. 1059 01:39:46,292 --> 01:39:48,875 This is a serious matter. 1060 01:39:48,958 --> 01:39:51,500 He has been charged with murder and kidnapping. 1061 01:39:52,292 --> 01:39:53,917 He's not that kind of person. 1062 01:39:55,042 --> 01:39:56,792 He's not that kind of person. 1063 01:39:58,500 --> 01:39:59,833 What does he do? 1064 01:40:00,583 --> 01:40:06,125 He's into shipping, import, export, container... 1065 01:40:07,250 --> 01:40:08,500 Liar! 1066 01:40:09,000 --> 01:40:11,042 You and I know that's a lie! 1067 01:40:25,417 --> 01:40:26,583 Look here... 1068 01:40:28,583 --> 01:40:30,125 Let me tell you the truth. 1069 01:40:30,833 --> 01:40:34,083 I’m sure you must have heard about the 35 mllion Naira reward 1070 01:40:34,167 --> 01:40:36,042 for anyone who will help us catch Eric. 1071 01:40:40,333 --> 01:40:44,458 If you help us catch him, you too can get part of the reward. 1072 01:40:45,750 --> 01:40:48,667 Take the money, take care of your children, 1073 01:40:48,750 --> 01:40:51,250 and we will not charge you with anything. 1074 01:40:53,542 --> 01:40:54,625 Or... 1075 01:40:55,500 --> 01:40:58,792 You can decide to stay loyal to Eric 1076 01:40:58,875 --> 01:41:02,292 and be charged as an accomplice to murder and kidnapping. 1077 01:41:04,583 --> 01:41:07,583 A ten year sentence at Kirikiri maximum prison. 1078 01:41:14,333 --> 01:41:16,833 Where does he live? 1079 01:41:19,417 --> 01:41:22,625 To God who made me, I don't know. 1080 01:41:23,750 --> 01:41:28,333 I remember, the name of his gateman is Joseph. 1081 01:41:30,208 --> 01:41:31,833 How do you know him? 1082 01:41:31,917 --> 01:41:36,542 Because whenever he's driving home, he calls me, 1083 01:41:36,625 --> 01:41:40,292 and then when he gets to his gate, he'd tell me to hold on, 1084 01:41:40,375 --> 01:41:43,292 then he'd call Joseph on his other phone to open the gate. 1085 01:41:45,875 --> 01:41:48,083 You have been selected as 1086 01:41:48,167 --> 01:41:52,083 a part of the special task force for Operation Chairman. 1087 01:41:53,208 --> 01:41:55,542 This is a highly classified operation. 1088 01:41:56,125 --> 01:41:58,500 That is why you were all flown in from Abuja. 1089 01:41:59,708 --> 01:42:03,458 We are going to have eight of his close associates under surveillance, 1090 01:42:03,542 --> 01:42:05,875 so there will be four of you on each team. 1091 01:42:05,958 --> 01:42:10,208 This suspect has been under investigation for five years, 1092 01:42:10,292 --> 01:42:13,417 finally we have him backed into a corner. 1093 01:42:13,500 --> 01:42:16,792 All we have to do is smoke him out. 1094 01:42:28,125 --> 01:42:29,125 Hello. 1095 01:42:29,583 --> 01:42:31,000 Yes, Ike. 1096 01:42:31,833 --> 01:42:33,208 Is Sunday there? 1097 01:42:35,333 --> 01:42:36,667 Yes. 1098 01:42:37,250 --> 01:42:38,708 Is there anyone else with him? 1099 01:42:41,333 --> 01:42:42,708 I'm not sure. 1100 01:42:43,417 --> 01:42:45,500 Okay, I will call you again. 1101 01:42:57,250 --> 01:42:58,542 Do you like your ice cream? 1102 01:42:58,625 --> 01:42:59,750 Yes 1103 01:42:59,833 --> 01:43:00,958 Good. 1104 01:43:05,708 --> 01:43:07,792 I need to use the restroom, I'll be back. 1105 01:43:18,083 --> 01:43:19,792 Do you want to go in with me? 1106 01:43:59,333 --> 01:44:01,792 Hello, are you not done? 1107 01:44:05,333 --> 01:44:06,375 Old man. 1108 01:44:07,625 --> 01:44:08,667 Shit. 1109 01:44:25,250 --> 01:44:27,208 Yes, Samuel. 1110 01:44:27,917 --> 01:44:29,583 Yes, who am I speaking with please? 1111 01:44:29,667 --> 01:44:32,500 This is Nelson Mensah. 1112 01:44:34,083 --> 01:44:36,042 Yes, I have been trying to call you. 1113 01:44:36,667 --> 01:44:38,375 Oh yeah, I was in the air. 1114 01:44:38,458 --> 01:44:40,083 I need to travel tomorrow. 1115 01:44:41,083 --> 01:44:43,542 Yes, around 4. 1116 01:44:43,625 --> 01:44:45,292 Of course, Yes. 1117 01:44:49,500 --> 01:44:51,667 My brother, I've been waiting all day. 1118 01:44:51,750 --> 01:44:53,708 Let's go in and talk. 1119 01:44:58,333 --> 01:45:01,000 This is 200,000 dollars. 1120 01:45:02,333 --> 01:45:03,333 What? 1121 01:45:05,708 --> 01:45:06,708 Brother... 1122 01:45:08,833 --> 01:45:10,250 What did you say? 1123 01:45:12,875 --> 01:45:14,292 What is going on? 1124 01:45:19,333 --> 01:45:20,542 I'm leaving. 1125 01:45:23,167 --> 01:45:24,458 You're leaving? 1126 01:45:25,750 --> 01:45:26,958 Where are you going? 1127 01:45:27,667 --> 01:45:28,667 Ngozi. 1128 01:45:29,708 --> 01:45:30,917 Respect yourself. 1129 01:45:39,625 --> 01:45:41,500 When are you coming back? 1130 01:45:56,667 --> 01:45:59,250 Three policemen here, and this happens? 1131 01:46:00,667 --> 01:46:02,417 Is this guy a ghost? 1132 01:46:03,167 --> 01:46:05,750 What were you looking at? What! 1133 01:46:17,750 --> 01:46:20,875 Private number, it's him. 1134 01:46:22,542 --> 01:46:24,167 Quickly, pick. 1135 01:46:27,708 --> 01:46:28,833 Hello. 1136 01:46:30,208 --> 01:46:31,333 Where are you? 1137 01:46:32,625 --> 01:46:35,500 I'm at home, sleeping. 1138 01:46:35,583 --> 01:46:37,083 Meet me outside. 1139 01:46:38,667 --> 01:46:40,250 He said I should go outside. 1140 01:46:41,500 --> 01:46:44,083 Okay, I'm coming. 1141 01:46:44,167 --> 01:46:45,583 Don't end the call. 1142 01:46:47,292 --> 01:46:49,000 Just keep on talking and come outside. 1143 01:46:53,292 --> 01:46:56,708 So, I should keep on talking and come outside? 1144 01:47:05,333 --> 01:47:10,042 91212, all officers in Unit 2 be at alert! 1145 01:47:10,125 --> 01:47:14,875 The Chairman is in the area! I repeat, The Chairman is in the area! Over. 1146 01:47:18,458 --> 01:47:22,292 Just keep coming towards the main road. 1147 01:47:28,333 --> 01:47:30,500 I can see her. 1148 01:47:31,542 --> 01:47:35,375 Eric, I cannot see your car. 1149 01:47:47,125 --> 01:47:50,667 Yes, she's walking towards a Nissan. 1150 01:47:51,542 --> 01:47:54,875 A green Nissan Sunny, 1992 model. 1151 01:48:07,625 --> 01:48:09,167 Can you move closer? 1152 01:48:09,250 --> 01:48:12,333 No, I'm really close to them already. 1153 01:48:13,042 --> 01:48:15,542 If I move any closer, he will see me. 1154 01:48:38,458 --> 01:48:40,583 Hello, Amina. 1155 01:48:41,208 --> 01:48:43,083 Sir, there's an issue. 1156 01:48:55,125 --> 01:48:56,833 Is everything okay? 1157 01:48:58,500 --> 01:48:59,625 Why are you asking? 1158 01:49:00,583 --> 01:49:02,542 Oh, nothing. 1159 01:49:02,625 --> 01:49:06,792 It's just that you've never done anything like this before. 1160 01:49:08,125 --> 01:49:10,042 I just wanted to ask. 1161 01:49:11,708 --> 01:49:15,750 It's not yet morning. 1162 01:49:16,792 --> 01:49:20,125 Eric, my body is exposed. 1163 01:49:21,333 --> 01:49:22,792 Am I complaining? 1164 01:49:28,125 --> 01:49:29,583 I'm leaving. 1165 01:49:31,833 --> 01:49:33,167 To where? 1166 01:49:35,333 --> 01:49:38,208 Nneka, I didn't come here for questioning, okay? 1167 01:49:40,458 --> 01:49:42,917 I came to see you before I go. 1168 01:49:52,333 --> 01:49:53,458 Go where? 1169 01:50:01,833 --> 01:50:03,417 No problem. 1170 01:50:04,333 --> 01:50:05,958 But before you go, 1171 01:50:06,542 --> 01:50:12,958 at least come back and say goodbye to the children. 1172 01:50:19,167 --> 01:50:20,458 Right, Eric? 1173 01:50:21,250 --> 01:50:24,208 Even when you come over, 1174 01:50:24,292 --> 01:50:30,583 I can make some food so we can all eat before you go. 1175 01:50:30,667 --> 01:50:32,333 A very nice soup. 1176 01:50:41,458 --> 01:50:42,958 Okay... 1177 01:50:43,750 --> 01:50:46,583 After that we can relax. 1178 01:50:48,750 --> 01:50:51,833 You said you're going, let's relax first. 1179 01:50:52,625 --> 01:50:53,625 My love. 1180 01:51:03,125 --> 01:51:06,167 My love, come and relax. 1181 01:51:10,917 --> 01:51:11,917 Eric. 1182 01:51:19,583 --> 01:51:20,667 They stopped. 1183 01:51:26,042 --> 01:51:27,750 - What? - Where are they? 1184 01:51:29,833 --> 01:51:30,750 Who? 1185 01:51:30,833 --> 01:51:33,792 The police. DSS. What did they give you? 1186 01:51:35,208 --> 01:51:37,125 Eric, nobody gave me anything. 1187 01:51:47,125 --> 01:51:48,583 I can't see what's happening. 1188 01:51:48,667 --> 01:51:50,500 Tell me now! 1189 01:51:54,375 --> 01:51:55,958 They said they would arrest me. 1190 01:51:57,583 --> 01:52:01,625 For kidnapping and killing a police officer. 1191 01:52:01,708 --> 01:52:07,125 They said they would give me ten years imprisonment. 1192 01:52:12,875 --> 01:52:14,167 Shit! 1193 01:52:40,375 --> 01:52:43,333 -Hello.-Hello, Samuel. 1194 01:52:46,042 --> 01:52:47,042 Who is this please? 1195 01:52:47,125 --> 01:52:50,292 It's Mr. Mensah, I have to travel now! 1196 01:52:50,375 --> 01:52:53,375 Mr. Mensah, why are you calling me this early? 1197 01:52:53,458 --> 01:52:55,917 Samuel, I need to travel now! 1198 01:52:56,000 --> 01:52:59,750 I will meet you at the airport in one hour! 1199 01:53:00,458 --> 01:53:05,333 Sir, I'm afraid that's not possible, I have other flights besides... 1200 01:53:05,417 --> 01:53:10,458 Listen to me! I will pay you double, plus 3,000 dollars! 1201 01:53:11,667 --> 01:53:16,167 Okay, I will pay five times what we agreed on! 1202 01:53:17,500 --> 01:53:22,167 Give me 30 minutes, I'll see what I can do. 1203 01:53:38,542 --> 01:53:39,625 He just had an accident! 1204 01:53:39,708 --> 01:53:41,417 - Really? - Yes! 1205 01:53:42,833 --> 01:53:47,625 -Look, I'm going closer.-No, fall back. We're on our way. 1206 01:53:47,708 --> 01:53:49,083 There's no time! 1207 01:53:52,375 --> 01:53:55,083 Charles! 1208 01:54:16,667 --> 01:54:17,667 Sorry. 1209 01:54:22,250 --> 01:54:25,750 Sorry, gently. 1210 01:54:37,125 --> 01:54:38,417 Sorry. 1211 01:55:38,458 --> 01:55:40,500 Why didn't you call me since? 1212 01:55:40,583 --> 01:55:42,792 Sir, I have been trying to reach you for an hour now. 1213 01:55:44,875 --> 01:55:45,875 Who is this? 1214 01:55:58,125 --> 01:55:59,125 Where is he now? 1215 01:55:59,208 --> 01:56:00,625 He threw away his phone, 1216 01:56:00,708 --> 01:56:02,476 but luckily Charles' phone is still in the car. 1217 01:56:02,500 --> 01:56:03,780 I am asking you where he is now. 1218 01:56:04,667 --> 01:56:05,708 Sorry sir. 1219 01:56:10,625 --> 01:56:13,143 This is what will happen now, stay with him till the ambulance comes. 1220 01:56:13,167 --> 01:56:15,417 - Yes, sir. - Please stay by his side, okay? 1221 01:56:15,500 --> 01:56:17,375 - Yes, sir. - Let's move, quickly! 1222 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Let's go! 1223 01:56:37,917 --> 01:56:39,000 Joseph! 1224 01:56:40,083 --> 01:56:43,083 Open! 1225 01:58:36,750 --> 01:58:39,583 - Sir, I think he's gone. - You don't mean it. 1226 01:58:39,667 --> 01:58:40,833 Get out! 1227 01:58:47,667 --> 01:58:49,542 Sir, it's Amina. 1228 01:58:49,625 --> 01:58:52,792 -Amina. Hello, Amina.-Sir. 1229 01:58:52,875 --> 01:58:56,000 She says she saw a Ghanaian passport in his car. 1230 01:58:56,083 --> 01:58:58,333 I think he is on his way to the airport. 1231 01:58:58,417 --> 01:58:59,625 - Okay. - Yes, sir. 1232 01:58:59,708 --> 01:59:01,708 - We will go there. - Yes, sir. 1233 01:59:01,792 --> 01:59:04,333 Bring her along. Let's get out of here! 1234 01:59:05,625 --> 01:59:06,625 Hello? 1235 01:59:07,458 --> 01:59:11,333 Samuel. I'm here. 1236 01:59:11,417 --> 01:59:14,500 I'm working on getting a plane, okay? 1237 01:59:14,583 --> 01:59:16,875 Come on, Samuel! 1238 01:59:16,958 --> 01:59:19,500 Don't worry, just keep coming. 1239 01:59:20,208 --> 01:59:21,208 Okay. 1240 01:59:42,667 --> 01:59:46,625 We need to see all the male passengers on this flight with a Ghanaian passport. 1241 01:59:49,792 --> 01:59:52,458 This is the only male with a Ghanaian passport on this flight. 1242 01:59:53,667 --> 01:59:57,625 We’re gonna need to see all the men on this flight, any passport! 1243 01:59:59,208 --> 02:00:00,208 Private? 1244 02:00:00,750 --> 02:00:01,750 Sir? 1245 02:00:02,750 --> 02:00:04,583 It's just an hour to Ghana. 1246 02:00:04,667 --> 02:00:06,833 If I were this guy, I won’t fly commercial. 1247 02:00:08,167 --> 02:00:09,167 Let's go. 1248 02:00:29,500 --> 02:00:30,750 Where are we going? 1249 02:00:30,833 --> 02:00:34,250 There is only one private jet going to Ghana now, we think it's him. 1250 02:00:35,500 --> 02:00:37,500 Please, I don't want him to see me! 1251 02:00:37,583 --> 02:00:40,875 Don’t worry, all you have to do is nod if it’s him. 1252 02:00:40,958 --> 02:00:43,083 Nothing will happen to you. 1253 02:00:51,667 --> 02:00:57,792 Hello. Chidimma, give Angel the phone. 1254 02:01:00,583 --> 02:01:01,667 Angel... 1255 02:01:03,250 --> 02:01:08,042 Don't worry daddy is coming soon, okay? 1256 02:01:08,125 --> 02:01:09,833 See you in one hour. 1257 02:01:12,667 --> 02:01:15,667 Okay, give your mummy the phone. 1258 02:01:18,000 --> 02:01:19,083 Okay. 1259 02:01:26,500 --> 02:01:27,625 Why are we stopping? 1260 02:01:27,708 --> 02:01:29,375 Sir, you need to remain seated. 1261 02:01:42,458 --> 02:01:44,583 Please, don't open that door. 1262 02:01:44,667 --> 02:01:46,167 Sir, you need to remain seated. 1263 02:01:46,250 --> 02:01:47,625 Please, let's go. 1264 02:01:48,292 --> 02:01:49,750 Please keep your seatbelt on. 1265 02:01:49,833 --> 02:01:52,667 Fly... Please... 1266 02:01:52,750 --> 02:01:54,333 Mr. Mensah you need to relax. 1267 02:01:54,417 --> 02:01:57,333 There’s nothing we can do right now. They are already everywhere.