1
00:01:53,458 --> 00:01:54,583
Come down from that car now!
2
00:02:03,417 --> 00:02:04,667
Come down!
3
00:02:07,958 --> 00:02:08,958
Move!
4
00:02:09,958 --> 00:02:11,333
Move, are you not listening?
5
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Where is the cloth?
6
00:02:47,500 --> 00:02:48,500
Come...
7
00:02:48,917 --> 00:02:51,375
Are you Chibuzor's boys?
8
00:02:51,458 --> 00:02:52,542
Mister, shut up there.
9
00:02:53,333 --> 00:02:55,875
Van Damme,
where did you say you put the cloth?
10
00:02:58,125 --> 00:03:03,542
Only Ekene can use
children for a job like this.
11
00:03:08,875 --> 00:03:14,083
So, Ekene still operates from prison?
12
00:03:16,333 --> 00:03:17,333
Lion.
13
00:03:19,500 --> 00:03:20,917
- How do you...
- Who are you?
14
00:03:25,083 --> 00:03:26,083
Eric.
15
00:03:29,792 --> 00:03:31,292
How do we know you are really Eric?
16
00:03:31,375 --> 00:03:32,833
Listen...
17
00:03:32,917 --> 00:03:36,042
Do you know who I am to Ekene?
18
00:03:37,583 --> 00:03:39,750
Look at these little things!
19
00:03:40,708 --> 00:03:43,667
Oh! You wanted to kidnap me for Ekene?
20
00:03:44,458 --> 00:03:46,125
Come on, call him now.
21
00:03:47,208 --> 00:03:48,208
Idiot.
22
00:03:55,375 --> 00:03:57,000
Your phone is ringing.
23
00:04:03,750 --> 00:04:04,875
Hello.
24
00:04:06,292 --> 00:04:07,958
Boss, there is a situation.
25
00:04:08,042 --> 00:04:09,208
What is happening?
26
00:04:09,292 --> 00:04:10,309
The man we carried,
he said he knows you.
27
00:04:10,333 --> 00:04:12,042
The man we carried,
he said he knows you.
28
00:04:12,125 --> 00:04:13,375
He said he's Eric.
29
00:04:14,292 --> 00:04:15,458
Give him the phone.
30
00:04:21,792 --> 00:04:23,917
Ah! Eric!
31
00:04:24,000 --> 00:04:25,458
What are you doing in the East?
32
00:04:25,542 --> 00:04:26,667
My brother.
33
00:04:26,750 --> 00:04:31,292
I was just leaving Uyo
when these little rats shot my tire.
34
00:04:32,167 --> 00:04:33,625
They just spoilt my car.
35
00:04:33,708 --> 00:04:36,333
Where did you even
see these children?
36
00:04:36,417 --> 00:04:42,375
Please don't be angry,
they don't understand the work yet.
37
00:04:43,042 --> 00:04:44,292
How is it over there?
38
00:04:45,292 --> 00:04:46,417
We are managing.
39
00:04:46,500 --> 00:04:49,208
Don't worry, I will send madam something.
40
00:04:49,292 --> 00:04:52,167
Eric! I trust you.
41
00:04:52,250 --> 00:04:54,042
Strong man!
42
00:04:55,417 --> 00:04:56,750
Get this thing away from me.
43
00:04:58,625 --> 00:04:59,625
Hello sir.
44
00:04:59,708 --> 00:05:02,833
You stupid boy,
don't you know who you carried?
45
00:05:02,917 --> 00:05:03,958
Sorry sir.
46
00:05:04,042 --> 00:05:05,601
You better take him back
where you picked him up from.
47
00:05:05,625 --> 00:05:07,208
Nonsense.
48
00:05:10,333 --> 00:05:12,667
Turn around.
49
00:05:13,792 --> 00:05:15,167
Bring my phone.
50
00:05:20,833 --> 00:05:22,167
Hello.
51
00:05:22,250 --> 00:05:23,417
Lawrence.
52
00:05:29,417 --> 00:05:33,458
My name is
Barrister Lawrence Ihemelo, Esq.
53
00:05:33,542 --> 00:05:36,250
My client came to this country
to do business,
54
00:05:36,333 --> 00:05:39,333
but within one month
he was kidnapped.
55
00:05:40,792 --> 00:05:42,583
We paid a ransom last night,
56
00:05:42,667 --> 00:05:48,708
and he was already on the first flight
out of this country, today!
57
00:05:48,792 --> 00:05:52,792
It is you people that paid them.
Did you tell the police?
58
00:05:52,875 --> 00:05:54,042
Tell the police?
59
00:05:54,125 --> 00:05:57,667
So that they will kill him, right?
60
00:05:59,083 --> 00:06:00,083
Okay.
61
00:06:07,792 --> 00:06:14,333
These are the documents of the car,
and we are expecting immediate release.
62
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
It's okay.
63
00:06:25,083 --> 00:06:28,542
You will pay twenty five thousand Naira,
to clear this car.
64
00:06:28,625 --> 00:06:30,000
What?
65
00:06:30,083 --> 00:06:32,500
Yes! For the towing and other
miscellaneous services.
66
00:06:36,125 --> 00:06:37,417
What did you say?
67
00:08:15,250 --> 00:08:17,250
ACP Abubakar, please.
68
00:08:20,417 --> 00:08:21,417
Thanks.
69
00:08:38,792 --> 00:08:40,000
What is it?
70
00:08:42,042 --> 00:08:42,917
Sir.
71
00:08:43,000 --> 00:08:46,917
Oh, it's you. Come in.
72
00:08:54,625 --> 00:08:56,417
So you are the one?
73
00:08:56,500 --> 00:08:57,833
Sir?
74
00:08:58,792 --> 00:09:00,875
The one everybody is talking about.
75
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Sir.
76
00:09:04,167 --> 00:09:08,000
You are my biggest inspiration
on the force sir, I just want to learn.
77
00:09:08,083 --> 00:09:10,208
I want to learn from the best, sir.
78
00:09:18,125 --> 00:09:19,167
Hello.
79
00:09:20,083 --> 00:09:21,083
Yes, sir.
80
00:09:23,917 --> 00:09:28,542
I was thinking, this is not the kind of
case we should be handling.
81
00:09:30,792 --> 00:09:34,125
No, sir. I am not questioning...
82
00:09:36,958 --> 00:09:37,958
Okay, sir.
83
00:09:40,417 --> 00:09:41,750
Immediately, sir.
84
00:09:51,792 --> 00:09:53,042
Is my driver outside?
85
00:09:53,125 --> 00:09:54,375
Yes, sir.
86
00:09:54,458 --> 00:09:57,417
- Mr. Whizkid, are you still standing?
- No, sir.
87
00:10:00,542 --> 00:10:02,583
I am sorry you had to go through all this.
88
00:10:03,667 --> 00:10:07,417
I read the statement you gave the officer
in charge and I have a few questions.
89
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
Okay.
90
00:10:09,792 --> 00:10:11,583
Surely this is a case for SARS.
91
00:10:11,667 --> 00:10:13,958
Why will the head of
the Intelligence Response Team
92
00:10:14,042 --> 00:10:15,458
be asked to attend to this?
93
00:10:16,583 --> 00:10:18,375
Welcome to Abuja.
94
00:10:19,125 --> 00:10:22,833
Where a politician's girlfriend
can have even the Inspector General
95
00:10:22,917 --> 00:10:24,500
on her house robbery case.
96
00:10:26,083 --> 00:10:29,500
I thought the IRT is supposed
to be the FBI of Nigeria?
97
00:10:32,292 --> 00:10:33,292
Sorry, sir.
98
00:10:37,750 --> 00:10:40,500
So, this is why you are so gingered?
99
00:10:41,875 --> 00:10:44,375
FBI agent.
100
00:10:44,458 --> 00:10:48,250
Look, I just want to attend to cases
that actually make a difference.
101
00:10:50,458 --> 00:10:52,167
Don't worry.
102
00:10:52,250 --> 00:10:55,417
When you see a case,
you will know that you have seen one.
103
00:11:41,542 --> 00:11:42,792
Welcome, boss.
104
00:11:46,375 --> 00:11:47,375
Good morning.
105
00:11:49,250 --> 00:11:50,500
Is that your brother?
106
00:11:50,583 --> 00:11:53,417
Yes, he just came yesterday
and I have started training him.
107
00:11:55,917 --> 00:11:57,583
Is he smoking weed?
108
00:11:58,458 --> 00:12:00,583
He only smokes it outside.
109
00:12:02,583 --> 00:12:05,208
Please don't be angry,
he won't do it again.
110
00:12:09,458 --> 00:12:10,500
Welcome.
111
00:12:15,667 --> 00:12:17,000
Morning, sir.
112
00:12:43,500 --> 00:12:44,583
Oh no...
113
00:12:45,833 --> 00:12:47,250
You are getting lean!
114
00:12:47,333 --> 00:12:49,958
Don't you eat food again?
115
00:12:54,792 --> 00:12:56,542
Kids these days.
116
00:13:07,958 --> 00:13:11,708
Don't worry,
your mother has finished paying my money.
117
00:13:14,417 --> 00:13:15,833
What?
118
00:13:17,083 --> 00:13:18,583
Yes, you are going home today.
119
00:13:21,000 --> 00:13:22,625
Oh my God.
120
00:13:28,917 --> 00:13:32,333
Alright, come and take the mummy's boy.
121
00:13:43,208 --> 00:13:44,208
Park here.
122
00:13:56,625 --> 00:13:57,750
Take.
123
00:13:57,833 --> 00:13:59,083
What?
124
00:13:59,167 --> 00:14:01,167
Come down, do you want to go back with us?
125
00:14:01,250 --> 00:14:02,250
No.
126
00:14:40,125 --> 00:14:42,750
- Dad!
- My daughter!
127
00:14:45,417 --> 00:14:47,083
- You are not sleeping.
- Good evening.
128
00:14:47,167 --> 00:14:49,333
Alright, let's go.
129
00:14:51,042 --> 00:14:52,601
- Good evening, daddy.
- Daddy welcome.
130
00:14:52,625 --> 00:14:54,250
- How are you?
- Fine.
131
00:15:00,583 --> 00:15:01,750
Good girl.
132
00:15:10,375 --> 00:15:12,958
David, pray for us.
133
00:15:15,417 --> 00:15:19,208
In the name of the Father, and of
the Son, and of the Holy Spirit.
134
00:15:20,083 --> 00:15:21,083
Father Lord...
135
00:15:45,000 --> 00:15:45,833
Hello.
136
00:15:45,917 --> 00:15:49,708
Yes. Shotubo, Shotubo Bakare.
137
00:15:50,417 --> 00:15:52,083
Mr. Bakare, long time.
138
00:15:52,167 --> 00:15:55,958
DCP Bukar,
I need to see you urgently please.
139
00:15:56,042 --> 00:15:59,292
I'm on the way to Abuja.
I'm catching a flight now.
140
00:15:59,375 --> 00:16:00,458
Okay.
141
00:16:04,708 --> 00:16:07,208
He was finally released last night,
142
00:16:07,292 --> 00:16:09,583
in the middle of nowhere
on the way to Epe.
143
00:16:10,292 --> 00:16:13,125
The boy is a shadow of himself now.
144
00:16:14,500 --> 00:16:16,000
Why didn't you come to me earlier?
145
00:16:16,583 --> 00:16:18,292
It was the mother!
146
00:16:18,375 --> 00:16:22,542
My sister in-law,
she was scared to involve the police.
147
00:16:22,625 --> 00:16:26,250
Well, I have been on this case
for years now.
148
00:16:26,333 --> 00:16:27,708
The last time we got close to him,
149
00:16:27,792 --> 00:16:31,542
we got one of his boys who took us
to the body of a hostage.
150
00:16:32,542 --> 00:16:36,958
The poor victim had been buried for weeks,
yet he continued collecting ransom.
151
00:16:37,042 --> 00:16:38,083
Can you imagine?
152
00:16:38,167 --> 00:16:40,917
And no one has come forward to report.
153
00:16:41,000 --> 00:16:44,708
See Bukar, you can't imagine the threats.
154
00:16:45,667 --> 00:16:48,625
The guy knows a lot about my family.
155
00:16:49,417 --> 00:16:51,625
He even claims he has informants
within the police.
156
00:16:54,750 --> 00:17:01,208
DCP, with all due respect,
you know how corrupt the police is.
157
00:17:04,208 --> 00:17:07,667
That was why
I flew in to see you myself, okay?
158
00:17:10,583 --> 00:17:15,958
See, this is the number
he gave to the family to contact him on.
159
00:17:16,042 --> 00:17:18,125
I am sure he will have thrown
it away by now,
160
00:17:18,208 --> 00:17:20,417
but I just thought this might be helpful.
161
00:17:20,500 --> 00:17:22,750
Do not worry, we have our ways.
162
00:17:23,375 --> 00:17:24,375
Bukar.
163
00:17:25,042 --> 00:17:26,042
See...
164
00:17:27,083 --> 00:17:29,292
My family has gone through so much.
165
00:17:30,042 --> 00:17:34,208
We have lost so much already
because of this mad man.
166
00:17:35,292 --> 00:17:38,333
You have to catch him, whatever it takes.
167
00:17:49,125 --> 00:17:50,125
Thirty.
168
00:17:51,083 --> 00:17:52,083
Wow!
169
00:17:53,042 --> 00:17:54,292
Foreign money.
170
00:17:56,708 --> 00:17:57,750
Thank you.
171
00:17:58,750 --> 00:18:01,042
Why are you thanking me? It is your money.
172
00:18:01,125 --> 00:18:04,583
When you appreciate someone
for what he has done, he will do more.
173
00:18:06,667 --> 00:18:12,250
Chairman! High five, you are great.
174
00:18:12,333 --> 00:18:13,208
That's right.
175
00:18:13,292 --> 00:18:14,292
But...
176
00:18:15,083 --> 00:18:19,042
If not for you in this town,
my brother, I would have died.
177
00:18:19,125 --> 00:18:20,375
Forget about it.
178
00:18:21,875 --> 00:18:23,542
The guy has come.
179
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
Good afternoon, sir.
180
00:18:44,542 --> 00:18:46,750
- Ebuka.
- Yes, sir.
181
00:18:46,833 --> 00:18:49,000
- Sit down.
- Thank you, sir.
182
00:18:57,917 --> 00:19:04,417
So, I need you to transfer the money
tomorrow for the containers,
183
00:19:04,500 --> 00:19:06,333
or else we lose the shipment.
184
00:19:07,000 --> 00:19:10,625
That is no problem, it's a normal thing.
185
00:19:19,625 --> 00:19:21,292
5,000 Dollars.
186
00:19:21,375 --> 00:19:25,000
Okay, I will pay it in installments.
187
00:19:25,583 --> 00:19:29,167
5,000 Dollars into your corporate account
188
00:19:29,250 --> 00:19:30,667
and the other account each time...
189
00:19:32,167 --> 00:19:33,417
In five days,
190
00:19:33,500 --> 00:19:38,167
so that will make everything,
plus the one in the other account...
191
00:19:42,750 --> 00:19:44,542
Eighty five thousand Dollars.
192
00:19:45,708 --> 00:19:47,042
Okay.
193
00:19:52,875 --> 00:19:54,250
Your own.
194
00:19:56,583 --> 00:20:00,125
Chairman, this is too much.
195
00:20:03,042 --> 00:20:05,583
Alex said you have something to tell us.
196
00:20:12,417 --> 00:20:13,792
Talk.
197
00:20:13,875 --> 00:20:17,750
There is a woman that comes
to our branch very well.
198
00:20:17,833 --> 00:20:23,250
I'm not her account officer.
Jude is her account...
199
00:20:24,417 --> 00:20:31,083
Anyway, the woman's father just died
and she is the man's only child...
200
00:20:31,167 --> 00:20:33,042
and she already works for the company,
201
00:20:33,125 --> 00:20:36,917
so now that the man is dead
she has taken over the whole business.
202
00:20:37,000 --> 00:20:40,042
They are the owners
of God's Protection Transit.
203
00:20:43,667 --> 00:20:45,250
You don't know them?
204
00:20:45,333 --> 00:20:49,000
They are the biggest transport company
in Nigeria.
205
00:20:49,083 --> 00:20:51,542
They make a lot of money.
206
00:20:51,625 --> 00:20:53,750
The money might not be legit.
207
00:21:07,958 --> 00:21:10,750
My brother, Francis,
wants to learn this work.
208
00:21:11,500 --> 00:21:15,250
It's only 15,000 Naira
per month for an apprenticeship.
209
00:21:16,042 --> 00:21:19,375
Okay, take. 10,000.
210
00:21:25,542 --> 00:21:28,833
And it seems like she knows a guy
that works in the government,
211
00:21:28,917 --> 00:21:30,625
because it did not take long after
212
00:21:30,708 --> 00:21:33,309
she took over, they gave her a contract
for two hundred and forty cars.
213
00:21:33,333 --> 00:21:36,167
She was at our branch two weeks
ago to collect the LC.
214
00:21:38,083 --> 00:21:40,625
And she has a child.
215
00:21:42,250 --> 00:21:46,083
A little boy that goes to the office
with her sometimes.
216
00:21:52,167 --> 00:21:54,250
This is her house address.
217
00:22:00,542 --> 00:22:03,292
Chairman, I am telling you,
these people are loaded.
218
00:22:03,375 --> 00:22:06,583
You will need a truck
to carry the kind of money they have.
219
00:22:07,375 --> 00:22:11,542
But, please don't forget my cut.
You know, as your boy.
220
00:22:22,208 --> 00:22:23,583
What is that?
221
00:22:24,417 --> 00:22:26,208
You are looking for a case, right?
222
00:22:28,083 --> 00:22:29,375
A case has found you.
223
00:22:30,417 --> 00:22:32,167
Nice one! So...
224
00:22:36,250 --> 00:22:38,083
- Morning, sir.
- Good morning.
225
00:22:41,750 --> 00:22:43,458
Wale, what do you have for me?
226
00:22:43,542 --> 00:22:45,625
Sir, the device
has had 13 sim cards in it
227
00:22:45,708 --> 00:22:47,750
in the last four years since
it has been active.
228
00:22:47,833 --> 00:22:50,083
Each sim card has been
used to dial only one number,
229
00:22:50,167 --> 00:22:52,976
with the exception of one of the sim
cards which was used to dial two numbers
230
00:22:53,000 --> 00:22:54,018
but we will get to that soon.
231
00:22:54,042 --> 00:22:56,442
- So who did he call?
- That's where it gets interesting sir.
232
00:22:57,583 --> 00:23:00,375
With the data we have been able to
collect from the Telcos and banks,
233
00:23:00,458 --> 00:23:02,143
what they have in common
is they are all of significant means.
234
00:23:02,167 --> 00:23:04,375
HNis, we are talking billions.
235
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
Really?
236
00:23:07,708 --> 00:23:11,583
They all live in affluent parts of Lagos
and they all own big businesses.
237
00:23:11,667 --> 00:23:13,500
Evidently these are his victims.
238
00:23:14,417 --> 00:23:17,377
Yes sir, but there is one exception,
the sim card used to dial two numbers.
239
00:23:18,000 --> 00:23:20,542
The second number he dialed was
to a hotel in South Africa.
240
00:23:20,625 --> 00:23:21,792
Interesting.
241
00:23:24,000 --> 00:23:25,875
We are waiting to hear back
from the hotel.
242
00:23:25,958 --> 00:23:28,583
- Forward me all the details you have.
- Right away sir.
243
00:23:33,042 --> 00:23:35,292
Hi, I'm Charles,
244
00:23:35,375 --> 00:23:38,167
I am also working on the case
so I will need those docu -
245
00:24:41,500 --> 00:24:43,500
- Do you want something?
- Yes.
246
00:24:43,583 --> 00:24:46,208
- I will bring you something.
- Thank you.
247
00:24:51,125 --> 00:24:52,375
Two again.
248
00:25:13,083 --> 00:25:14,083
Leave her alone.
249
00:25:15,083 --> 00:25:17,333
Is it not who can pay
for it that will take it?
250
00:25:18,625 --> 00:25:19,750
It is my turn.
251
00:25:20,458 --> 00:25:22,500
Leave her, immediately!
252
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
Leave me alone.
253
00:25:41,750 --> 00:25:44,250
Turn off your headlights.
Are you mad?
254
00:25:46,000 --> 00:25:47,167
Who is that?
255
00:25:50,167 --> 00:25:51,167
Eric!
256
00:25:54,458 --> 00:25:55,458
Eric!
257
00:25:56,542 --> 00:25:57,750
Eric please!
258
00:26:00,667 --> 00:26:04,083
Eric! Please stop! Leave him alone.
259
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
My love.
260
00:26:23,667 --> 00:26:24,667
Thank you.
261
00:26:27,375 --> 00:26:29,417
You see this thing that you have done...
262
00:26:30,458 --> 00:26:32,167
Nonso can never do it.
263
00:26:32,250 --> 00:26:35,583
I have told you,
do not talk about him like that.
264
00:26:35,667 --> 00:26:37,167
But am I lying?
265
00:26:38,208 --> 00:26:42,208
My dear, I did it because of you.
266
00:26:42,292 --> 00:26:45,458
Yes, but a husband that cannot take care
of his wife, is that one a husband?
267
00:27:22,292 --> 00:27:26,417
You are the father of my children.
268
00:27:36,125 --> 00:27:41,625
The only man that continues
to fight for me.
269
00:27:55,292 --> 00:27:56,500
My love.
270
00:28:14,167 --> 00:28:17,042
Boko haram caught
the attention of the world
271
00:28:17,125 --> 00:28:22,583
with the kidnapping
of 270 school girls in 2014.
272
00:28:23,417 --> 00:28:28,917
But perhaps, they earned the lowest ransom
per single hostage in Nigeria.
273
00:28:30,000 --> 00:28:31,042
Next slide, please.
274
00:28:32,417 --> 00:28:35,500
At least 100 million dollars
275
00:28:35,583 --> 00:28:39,292
in kidnap ransom has been paid
in the country in the last ten years.
276
00:28:40,042 --> 00:28:43,958
With the following states
having the highest incidences.
277
00:28:44,042 --> 00:28:45,042
Next.
278
00:28:47,083 --> 00:28:50,542
These are some of the victims
279
00:28:50,625 --> 00:28:53,708
of the most ruthless and perhaps the
most organized kidnapper
280
00:28:53,792 --> 00:28:56,958
in the country in the last four
years alone.
281
00:28:57,042 --> 00:29:01,458
His minimum ransom per hostage,
one million dollars.
282
00:29:02,250 --> 00:29:07,000
The level of organization, the planning
of the kidnappings, the money laundry.
283
00:29:07,083 --> 00:29:08,375
This is no petty criminal;
284
00:29:08,458 --> 00:29:12,083
this is an intelligent and
sophisticated mind.
285
00:29:13,500 --> 00:29:20,000
Sir, you know my team is so small now,
we can't be able to handle this alone.
286
00:29:21,458 --> 00:29:25,125
What do you want me to do, Bukar?
We simply don't have the funds.
287
00:29:25,208 --> 00:29:27,667
Sir, I know I have made
mistakes in the past,
288
00:29:27,750 --> 00:29:29,875
but that's behind me now.
289
00:29:29,958 --> 00:29:34,583
Bukar, you don't seem to understand...
290
00:29:35,500 --> 00:29:37,667
my hands are tied.
291
00:29:37,750 --> 00:29:40,167
Ten months into the financial year,
292
00:29:40,250 --> 00:29:44,375
they have only just disbursed 40 percent
of our total budget.
293
00:29:46,292 --> 00:29:50,000
For the service commission to pay salary,
it's a problem.
294
00:29:51,250 --> 00:29:54,625
300,000 police officers on the force.
295
00:29:54,708 --> 00:29:59,583
Yet our total salary is less than that
of a 100 men at the national assembly.
296
00:29:59,667 --> 00:30:02,458
Yet they can be able
to disburse that one in full.
297
00:30:04,250 --> 00:30:05,500
Now you see what I mean.
298
00:30:09,667 --> 00:30:11,833
Let's just see what I can do.
299
00:30:12,500 --> 00:30:13,542
Thank you sir.
300
00:30:41,250 --> 00:30:45,208
Good morning, we would like
to speak with Mr. Ikeji, please.
301
00:30:49,750 --> 00:30:52,333
We will need you to follow
us to the station.
302
00:30:52,417 --> 00:30:56,625
We have some questions in relation
to an ongoing investigation.
303
00:30:58,875 --> 00:31:00,684
I really don't know what
you are talking about.
304
00:31:00,708 --> 00:31:03,542
I don't know how our number got on
this phone you are talking about,
305
00:31:03,625 --> 00:31:04,945
it must have been a wrong number.
306
00:31:07,500 --> 00:31:09,250
Look, don't put me in trouble.
307
00:31:10,292 --> 00:31:14,083
We don't have anything to say.
Can we go now?
308
00:31:15,000 --> 00:31:18,500
Move and let us go home, do I have time
for the rubbish they are doing here?
309
00:31:18,583 --> 00:31:20,292
Useless people!
310
00:31:20,375 --> 00:31:22,000
Police indeed!
311
00:31:22,083 --> 00:31:23,563
It shall not be well with the police!
312
00:31:24,625 --> 00:31:27,500
Bose, I'm coming. I forgot my phone.
313
00:31:29,583 --> 00:31:30,583
Bukar.
314
00:31:32,083 --> 00:31:33,625
My nephew wants to talk,
315
00:31:33,708 --> 00:31:35,625
the boy is very angry
what happened to him,
316
00:31:35,708 --> 00:31:36,976
but the mother will not let him talk.
317
00:31:37,000 --> 00:31:38,292
I noticed.
318
00:31:38,375 --> 00:31:41,625
So we have to arrange,
nowhere near the police, okay?
319
00:31:41,708 --> 00:31:44,500
- Only you, just you.
- When can we do this?
320
00:31:44,583 --> 00:31:48,667
The boy is leaving for the US tomorrow,
so it has to be tonight.
321
00:31:51,583 --> 00:31:54,917
So we walked for what seem
like hours and hours
322
00:31:55,000 --> 00:31:57,583
and eventually they
led me into a house.
323
00:31:57,667 --> 00:31:59,417
I mean I was blindfolded the entire time,
324
00:31:59,500 --> 00:32:04,000
the only time I wasn't blindfolded
was when I had to use the toilet.
325
00:32:04,083 --> 00:32:05,500
For three months?
326
00:32:05,583 --> 00:32:08,417
Yeah, fucking bastards.
327
00:32:08,500 --> 00:32:10,500
Sorry, uncle.
328
00:32:12,000 --> 00:32:13,667
So how much was paid in ransom?
329
00:32:13,750 --> 00:32:18,042
We paid one million dollars.
Bukar, one million dollars!
330
00:32:18,125 --> 00:32:22,917
Technically, we paid 999,960 dollars.
331
00:32:23,000 --> 00:32:24,958
I mean, they gave me 15,000 Naira
332
00:32:25,042 --> 00:32:27,184
when they dropped me
in the middle of Epe to find a taxi.
333
00:32:27,208 --> 00:32:29,583
He was even generous enough to do that.
334
00:32:32,292 --> 00:32:33,917
I need to record this conversation.
335
00:32:35,083 --> 00:32:36,458
We need every detail.
336
00:32:36,542 --> 00:32:39,208
Everything you saw, everything you heard.
337
00:32:39,292 --> 00:32:42,542
Any and everything could
be the key that unlocks it for us.
338
00:32:48,333 --> 00:32:50,958
What the hell,
I'm leaving tomorrow anyway, so...
339
00:32:51,042 --> 00:32:52,042
Thank you.
340
00:33:07,250 --> 00:33:11,625
So they have paid one 100,000 dollars,
and we have released the boy.
341
00:33:14,000 --> 00:33:16,208
Francis, 5,000.
342
00:33:16,292 --> 00:33:18,000
- Uche, 10,000.
- Boss.
343
00:33:19,000 --> 00:33:20,500
Sunday, 10,000.
344
00:33:20,583 --> 00:33:23,333
My second-in-command, 15,000.
345
00:33:24,125 --> 00:33:28,167
Even the boys at the house
will share 25,000.
346
00:33:28,250 --> 00:33:31,500
Count it, I don't want to hear excuses.
347
00:33:31,583 --> 00:33:34,125
- Iron root.
- Is it complete?
348
00:33:34,208 --> 00:33:35,500
It is complete.
349
00:33:43,417 --> 00:33:46,208
Eric, please...
350
00:33:47,250 --> 00:33:49,292
This money that you have shared...
351
00:33:49,833 --> 00:33:56,083
I want to use it to pay off my debts.
352
00:33:56,750 --> 00:33:58,667
That will be difficult.
353
00:33:59,250 --> 00:34:00,333
What?
354
00:34:00,417 --> 00:34:06,000
Because I also have a lot of things
that I have to take care of.
355
00:34:07,750 --> 00:34:10,667
Eric, please.
356
00:34:11,625 --> 00:34:16,125
My wife is sick,
she needs to have an operation.
357
00:34:16,208 --> 00:34:21,167
They are asking for one million Naira.
358
00:34:21,250 --> 00:34:25,333
And that's aside the two million
I am owing people already.
359
00:34:25,417 --> 00:34:30,458
If there is any way you can help me,
please, help me.
360
00:34:30,542 --> 00:34:31,583
Please.
361
00:34:33,500 --> 00:34:37,083
If you can't take care of your family,
you are not a man.
362
00:34:39,000 --> 00:34:40,250
But...
363
00:34:41,542 --> 00:34:43,500
I will lend you 2,000 dollars.
364
00:34:43,583 --> 00:34:44,958
Really?
365
00:34:45,042 --> 00:34:46,309
But I will take it from the next pay.
366
00:34:46,333 --> 00:34:50,500
I am lending you the money,
I will take it from the next job's pay.
367
00:34:51,250 --> 00:34:55,292
- Okay?
- Okay. God bless you.
368
00:34:55,375 --> 00:34:58,083
- Amen.
- I will not forget.
369
00:34:58,167 --> 00:34:59,542
No problem.
370
00:35:00,083 --> 00:35:02,958
Okay everyone come together.
Listen to me.
371
00:35:03,042 --> 00:35:06,875
So, there is a job.
372
00:35:06,958 --> 00:35:11,625
Francis and I have been following
the next job for three months now.
373
00:35:11,708 --> 00:35:14,750
So 6pm, Tuesday.
374
00:37:01,000 --> 00:37:02,542
What is it?
375
00:37:03,750 --> 00:37:05,000
The police.
376
00:37:09,208 --> 00:37:11,458
Pick up, bloody idiot.
377
00:37:30,292 --> 00:37:32,333
What is your problem? Can't you see?
378
00:37:32,417 --> 00:37:34,583
Mister, leave the road!
379
00:37:38,167 --> 00:37:42,167
Some idiot bike man just hit us
and I just had the body work done.
380
00:37:42,250 --> 00:37:43,250
Are you blind?
381
00:37:45,542 --> 00:37:48,458
- What is your problem?
- Fuck!
382
00:37:49,250 --> 00:37:51,250
I hate Lagos, I swear.
383
00:37:52,250 --> 00:37:56,542
Shit! Please let me call you back
I just spilled some water.
384
00:37:59,333 --> 00:38:01,583
- Boss.
- Let's go.
385
00:38:01,667 --> 00:38:03,125
Move, I will handle it.
386
00:38:06,292 --> 00:38:09,083
Mister, lie down! I said lie down!
387
00:38:14,125 --> 00:38:15,417
Don't try it.
388
00:38:24,667 --> 00:38:25,667
Open the door.
389
00:38:27,625 --> 00:38:28,625
Open!
390
00:38:30,042 --> 00:38:32,708
Take, it's not much but please
just manage it!
391
00:38:32,792 --> 00:38:34,208
Move!
392
00:38:34,292 --> 00:38:35,542
God! Please!
393
00:38:41,417 --> 00:38:43,333
Alright, bring out your phone.
394
00:38:43,417 --> 00:38:44,917
I said bring out your phone quickly!
395
00:38:49,250 --> 00:38:50,292
Move! Come down!
396
00:39:23,250 --> 00:39:25,333
Come on, don't smoke that nonsense here!
397
00:39:27,500 --> 00:39:31,083
This thing that is good for your body.
It's all natural herbs.
398
00:39:33,500 --> 00:39:35,750
Keep on deceiving yourself.
399
00:39:46,542 --> 00:39:47,542
Come...
400
00:39:48,417 --> 00:39:50,667
They are not looking for your type there.
401
00:39:51,417 --> 00:39:54,917
In this hot weather,
you decided to tie a bandana.
402
00:39:55,000 --> 00:39:56,625
Come off it!
403
00:39:56,708 --> 00:39:57,708
What do you know?
404
00:39:58,417 --> 00:40:03,417
One day, very soon, I will leave all of
you in this shit hole you call a country.
405
00:40:03,500 --> 00:40:04,375
Oh please!
406
00:40:04,458 --> 00:40:07,058
You have not seen a passport before
and you want to travel abroad.
407
00:40:07,500 --> 00:40:08,958
Look at this one.
408
00:40:09,042 --> 00:40:11,667
- Continue strangling yourself.
- What do you know?
409
00:40:11,750 --> 00:40:14,542
I am who you are trying to be.
Let me tell you some...
410
00:40:15,750 --> 00:40:16,917
Guy, forget about that.
411
00:40:17,667 --> 00:40:18,667
Hello.
412
00:40:19,417 --> 00:40:21,375
- We are on our way.
- Yes, sir.
413
00:40:28,750 --> 00:40:30,583
Park!
414
00:40:31,542 --> 00:40:32,917
Shit!
415
00:40:46,042 --> 00:40:47,250
Well done, officer.
416
00:40:51,500 --> 00:40:52,667
Turn on the inner light.
417
00:40:52,750 --> 00:40:55,750
It's not working.
I am just going to repair it.
418
00:40:58,417 --> 00:41:02,000
- What is that?
- Nothing sir, I have a cough.
419
00:41:07,083 --> 00:41:09,417
Officer, please manage this.
420
00:41:11,417 --> 00:41:12,417
Manage this.
421
00:41:19,083 --> 00:41:20,083
Manage this, please.
422
00:41:25,542 --> 00:41:27,125
- Thank you.
- Thank you, sir!
423
00:41:27,208 --> 00:41:29,167
- Okay.
- Go on.
424
00:41:29,250 --> 00:41:30,583
- Okay.
- Goodnight, sir.
425
00:41:34,625 --> 00:41:35,750
Idiot.
426
00:41:45,750 --> 00:41:51,458
- Boss, leave her.
- Alright! Put your head down!
427
00:41:51,542 --> 00:41:52,542
Watch her head.
428
00:41:56,417 --> 00:41:57,417
Watch her head.
429
00:42:13,292 --> 00:42:15,458
This woman is too slow.
430
00:42:15,542 --> 00:42:17,125
Move.
431
00:42:18,500 --> 00:42:20,583
Move!
432
00:42:20,667 --> 00:42:22,250
Guy, why did you do that?
433
00:42:22,333 --> 00:42:23,167
I don't like this.
434
00:42:23,250 --> 00:42:24,458
Take it easy.
435
00:42:24,542 --> 00:42:26,643
We haven't gotten to our destination yet,
she is not tired yet.
436
00:42:26,667 --> 00:42:28,583
She still has enough energy.
Get up.
437
00:42:30,208 --> 00:42:31,375
Guy, take it easy.
438
00:42:32,667 --> 00:42:34,500
I'm even pitying her.
439
00:42:45,417 --> 00:42:46,708
Easy.
440
00:42:48,125 --> 00:42:49,292
Easy.
441
00:42:58,500 --> 00:42:59,500
Easy.
442
00:43:01,292 --> 00:43:03,250
Close your eyes.
443
00:43:09,917 --> 00:43:12,333
Your hands like this. Pray!
444
00:43:16,292 --> 00:43:18,333
Keep your legs still.
You will hurt yourself.
445
00:43:23,000 --> 00:43:24,250
Move.
446
00:43:42,042 --> 00:43:43,667
Sorry, okay?
447
00:43:46,417 --> 00:43:50,250
Do you want some water?
448
00:43:50,333 --> 00:43:51,417
Okay.
449
00:43:57,417 --> 00:43:59,625
Please, give it to her.
450
00:43:59,708 --> 00:44:01,292
Open your mouth.
451
00:44:04,583 --> 00:44:05,750
Sorry.
452
00:44:16,292 --> 00:44:19,083
Don't worry, okay?
453
00:44:19,167 --> 00:44:24,875
They are cooking for you,
rice and chicken stew.
454
00:44:24,958 --> 00:44:27,958
Did you hear me?
455
00:44:28,042 --> 00:44:32,500
Alright, what is your husband's number?
456
00:44:40,625 --> 00:44:43,625
This woman.
457
00:44:49,208 --> 00:44:53,250
There are only two ways
you are going to leave this place.
458
00:44:54,708 --> 00:44:58,042
If your husband pays me my money,
459
00:44:58,125 --> 00:44:59,458
all of us are happy.
460
00:44:59,542 --> 00:45:01,662
If your husband pays me my money,
all of us are happy.
461
00:45:02,625 --> 00:45:04,042
Check this out.
462
00:45:06,292 --> 00:45:11,000
I will even buy you that Chinese food
that you always buy
463
00:45:11,083 --> 00:45:15,333
anytime you are going
to your boyfriend's house.
464
00:45:15,417 --> 00:45:19,625
Of course!
I know you are seeing someone else.
465
00:45:19,708 --> 00:45:25,292
What is my business?
Nobody is a saint. It is not my business.
466
00:45:34,208 --> 00:45:36,708
But if your husband doesn't pay...
467
00:45:38,083 --> 00:45:43,083
It's your son, Samuel, that I pity.
468
00:45:50,500 --> 00:45:52,500
Samuel.
469
00:45:57,625 --> 00:46:02,542
So, what is your husband's number?
470
00:46:08,292 --> 00:46:10,542
- Welcome, sir.
- Thank you.
471
00:46:10,625 --> 00:46:12,125
Is madam not upstairs?
472
00:46:12,208 --> 00:46:14,888
I have been trying to reach her but
her number is not going through.
473
00:46:15,125 --> 00:46:16,125
No, sir.
474
00:46:17,292 --> 00:46:18,167
Sir...
475
00:46:18,250 --> 00:46:19,643
What do you have to say? Speak it out!
476
00:46:19,667 --> 00:46:20,708
Her driver is here,
477
00:46:20,792 --> 00:46:24,250
he is in the boy's quarters,
he has been waiting for you sir.
478
00:46:29,667 --> 00:46:30,958
What the heck is this?
479
00:46:34,583 --> 00:46:36,542
Mr. Madueke.
480
00:46:36,625 --> 00:46:37,708
Yes, who is this?
481
00:46:38,583 --> 00:46:40,417
I have your wife.
482
00:46:41,417 --> 00:46:44,417
Please tell me this is a joke.
483
00:46:44,500 --> 00:46:49,833
Wow, so you think this is a joke?
484
00:46:49,917 --> 00:46:54,208
This is not a joke.
Have you seen the picture?
485
00:47:06,333 --> 00:47:09,542
Yes, but...
486
00:47:09,625 --> 00:47:11,042
No buts.
487
00:47:11,708 --> 00:47:13,417
If you want to see her again.
488
00:47:13,500 --> 00:47:16,292
You are going to pay me
one million American Dollars.
489
00:47:16,375 --> 00:47:17,250
Watch her head.
490
00:47:17,333 --> 00:47:23,042
One million...
491
00:47:28,125 --> 00:47:32,625
My brother,
we don't have that kind of money.
492
00:47:32,708 --> 00:47:37,333
My brother, what are you saying?
493
00:47:38,042 --> 00:47:39,542
Now you are lying to me.
494
00:47:39,625 --> 00:47:41,333
I'm not.
495
00:47:42,333 --> 00:47:44,750
Let me tell you something.
496
00:47:46,250 --> 00:47:48,417
There's this joke:
497
00:47:49,083 --> 00:47:53,292
a British, an American and a Nigerian.
498
00:47:54,250 --> 00:47:56,458
All of them were billionaires.
499
00:47:56,542 --> 00:47:59,250
The three of them died and went to hell.
500
00:48:00,583 --> 00:48:01,958
When they got there,
501
00:48:02,042 --> 00:48:05,667
the British man took the phone
502
00:48:05,750 --> 00:48:07,670
from the devil to call his family
for one minute.
503
00:48:09,167 --> 00:48:11,417
After the call,
504
00:48:11,500 --> 00:48:14,958
the devil told him his bill
was 5 million Dollars.
505
00:48:16,583 --> 00:48:21,083
The American took the phone
and called for two minutes.
506
00:48:22,292 --> 00:48:26,083
The devil told him his bill
was ten million Dollars.
507
00:48:28,333 --> 00:48:31,458
Then the Nigerian took the phone.
508
00:48:33,167 --> 00:48:36,333
The Nigerian talked
on the phone for five hours.
509
00:48:38,042 --> 00:48:39,792
He asked the devil for the bill.
510
00:48:40,292 --> 00:48:42,333
The devil said it was five Dollars.
511
00:48:46,083 --> 00:48:49,417
People asked how come?
512
00:48:51,167 --> 00:48:55,833
Then the devil said it was a local call.
513
00:49:02,750 --> 00:49:07,125
My brother,
you know we are already in hell.
514
00:49:07,208 --> 00:49:11,167
My brother, this is Nigeria.
All of us are thieves.
515
00:49:12,000 --> 00:49:15,667
You and your wife have joined
your senator friends to steal, right?
516
00:49:16,250 --> 00:49:20,417
No problem. All of you are sharing
the nation's profits.
517
00:49:20,500 --> 00:49:25,375
Since you don't want to share it with us,
we will take it by force!
518
00:49:27,542 --> 00:49:29,750
After all, it's our money.
519
00:49:30,375 --> 00:49:34,750
I only want my compensation. That's all.
520
00:49:43,042 --> 00:49:50,000
Anybody that wants
to betray you will die before their time!
521
00:49:57,750 --> 00:50:01,500
- Do you like it?
- I like it. I love you.
522
00:50:08,708 --> 00:50:10,125
Yes, hello.
523
00:50:10,208 --> 00:50:12,375
Honey,
you need to see where I am right now!
524
00:50:12,458 --> 00:50:16,250
The furniture comes with the house.
525
00:50:16,333 --> 00:50:21,167
Baby, you need to see this place
for yourself. It's beautiful!
526
00:50:21,250 --> 00:50:24,125
It's okay. Give Michael the phone.
527
00:50:24,208 --> 00:50:27,125
Okay, he wants to talk to you.
528
00:50:27,208 --> 00:50:30,375
Hello sir. When are you coming to Accra?
529
00:50:30,958 --> 00:50:33,417
Madam has already
bought the properties.
530
00:50:33,500 --> 00:50:35,167
No problem.
531
00:50:35,250 --> 00:50:39,292
Even the owners of the property
are ready to move today.
532
00:50:39,375 --> 00:50:42,417
I will make a transfer, okay?
533
00:50:42,500 --> 00:50:45,458
Good, have you sorted out the papers?
534
00:50:45,542 --> 00:50:48,667
Yes, sir. My company will pay
for the property
535
00:50:48,750 --> 00:50:50,059
and we will have it in your son's name.
536
00:50:50,083 --> 00:50:51,375
- Of course.
- That is it.
537
00:50:51,458 --> 00:50:52,542
Okay, thank you sir.
538
00:50:53,333 --> 00:50:54,333
Thank you.
539
00:50:56,333 --> 00:50:58,000
- Here, congrats.
- Thank you.
540
00:51:01,333 --> 00:51:04,833
Yes, Ali, make the transfer.
541
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
The regular.
542
00:51:31,000 --> 00:51:32,750
Your food.
543
00:51:39,417 --> 00:51:40,667
Eat.
544
00:51:42,833 --> 00:51:49,333
Okay,
our spaghetti is not good enough for you.
545
00:51:49,417 --> 00:51:53,625
You only eat special dishes at Ikoyi.
546
00:51:53,708 --> 00:51:55,250
I'm just not hungry.
547
00:51:57,292 --> 00:51:59,833
I'm just not hungry.
548
00:52:02,167 --> 00:52:05,583
You better eat.
549
00:52:05,667 --> 00:52:08,167
Your husband has forgotten you.
550
00:52:08,250 --> 00:52:11,417
If you die of hunger here,
he will take all your money.
551
00:52:11,500 --> 00:52:13,667
Oh just shut up.
552
00:52:26,083 --> 00:52:27,458
Jeez.
553
00:52:28,875 --> 00:52:32,583
Do you think you are talking
to your husband that cannot control you?
554
00:52:33,250 --> 00:52:34,458
Do you, Doris?
555
00:52:35,458 --> 00:52:37,458
Mind yourself.
556
00:52:38,417 --> 00:52:39,875
Ask around about me.
557
00:52:46,833 --> 00:52:48,792
If you like, don't eat.
558
00:52:52,458 --> 00:52:53,583
Please...
559
00:52:58,625 --> 00:53:01,500
Can I get a bucket of water?
560
00:53:04,458 --> 00:53:09,708
And a sanitary pad,
or even a toilet roll, please.
561
00:53:12,250 --> 00:53:16,125
No wonder!
So you have been the one smelling.
562
00:53:19,458 --> 00:53:25,583
Sister Caro,
come and see your fellow woman.
563
00:53:38,542 --> 00:53:40,708
Ifeanyi, where is my money?
564
00:53:40,792 --> 00:53:43,417
Yes, I have it now.
565
00:53:43,500 --> 00:53:47,625
We have 350,000 dollars,
we'll have more soon.
566
00:53:47,708 --> 00:53:48,708
Good.
567
00:53:49,792 --> 00:53:54,375
Now, go to your car and open the door.
568
00:53:55,583 --> 00:54:00,125
Now, remove the interior door cover.
569
00:54:00,208 --> 00:54:03,750
Put the money there and close it.
570
00:54:03,833 --> 00:54:05,375
Now, listen.
571
00:54:06,375 --> 00:54:12,875
You will drive to Onitsha.
When you get there, call me.
572
00:54:12,958 --> 00:54:15,333
Do not let us look for you.
573
00:54:31,500 --> 00:54:32,625
Hello.
574
00:54:34,708 --> 00:54:41,000
Yes, keep coming. Straight on.
575
00:54:43,375 --> 00:54:48,417
Yes, I am here now.
576
00:54:49,042 --> 00:54:50,458
Walk forward a bit.
577
00:54:51,042 --> 00:54:55,875
I'm at the bush part.
I'm trying to locate where to drop it off.
578
00:54:55,958 --> 00:55:01,958
You will see a tree, with a red cloth.
579
00:55:02,625 --> 00:55:04,292
Okay, I have seen it.
580
00:55:04,375 --> 00:55:07,750
Yes, drop it there.
581
00:55:09,167 --> 00:55:10,750
I have dropped it.
582
00:55:19,833 --> 00:55:22,667
Alright, time to have your bath.
583
00:55:31,333 --> 00:55:32,500
Thank you.
584
00:55:37,667 --> 00:55:38,833
Quickly.
585
00:56:16,458 --> 00:56:17,458
Hello...
586
00:56:18,125 --> 00:56:21,292
Hello. Yes, I have sent the money.
587
00:56:23,583 --> 00:56:24,583
No.
588
00:56:26,667 --> 00:56:27,833
You can't say that.
589
00:56:28,708 --> 00:56:30,292
After I already gave you 500,000.
590
00:56:30,792 --> 00:56:33,500
Is 500,000 a small amount?
Where am I supposed to get this one from?
591
00:56:36,292 --> 00:56:38,958
I'm not saying you should return my money.
592
00:56:39,042 --> 00:56:41,750
What I am saying is that I don't have
that kind of money!
593
00:56:44,792 --> 00:56:45,792
I'm coming.
594
00:56:46,583 --> 00:56:49,375
Guy, I don't have that kind of money.
595
00:56:49,458 --> 00:56:53,083
Okay, I'll call you back.
I'll call you back this night.
596
00:56:57,667 --> 00:57:00,833
Yes, open!
597
00:57:04,458 --> 00:57:05,583
Come forward!
598
00:57:07,958 --> 00:57:09,167
Forward.
599
00:57:20,500 --> 00:57:21,958
Is everything okay?
600
00:57:24,333 --> 00:57:26,125
How is that any of your business?
601
00:57:26,208 --> 00:57:30,875
Sorry, I thought it was a family member
or something.
602
00:57:30,958 --> 00:57:32,333
Sorry.
603
00:57:37,250 --> 00:57:39,208
I want to ask a question.
604
00:57:39,292 --> 00:57:41,708
Do you know how much
he is collecting from my husband?
605
00:57:44,667 --> 00:57:45,667
You mean my boss?
606
00:57:45,708 --> 00:57:46,833
Yes.
607
00:57:48,833 --> 00:57:50,625
That is between you both.
608
00:57:50,708 --> 00:57:54,583
What is my business?
As long as my boss gives me my cut.
609
00:57:54,667 --> 00:57:58,667
What if you call my husband,
610
00:57:59,625 --> 00:58:03,083
and I tell him to send you some money?
611
00:58:06,833 --> 00:58:10,042
About five million Naira.
612
00:58:11,167 --> 00:58:12,500
What do you think?
613
00:58:24,167 --> 00:58:26,750
Look at Doris. Look at this manipulator.
614
00:58:26,833 --> 00:58:29,208
Doris, do you want my boss to kill me?
615
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
How would he find out?
616
00:58:33,667 --> 00:58:36,292
Is the money for free? Bring your hand!
617
00:58:43,833 --> 00:58:48,417
Honey, thank you for this church donation.
618
00:58:48,500 --> 00:58:52,833
The priest has been disturbing
me for six months now.
619
00:58:56,833 --> 00:58:58,750
I don't know how any
of this is your business.
620
00:58:59,333 --> 00:59:02,417
They want to build a sunday school
for the children.
621
00:59:02,500 --> 00:59:03,500
Is it your business?
622
00:59:04,833 --> 00:59:06,542
The children like this church
623
00:59:06,625 --> 00:59:09,667
and Adanna is singing
in the children's choir today.
624
00:59:09,750 --> 00:59:12,708
My daughter, really?
625
00:59:14,625 --> 00:59:19,583
Chukwudi, I don't have any friends.
626
00:59:20,583 --> 00:59:27,250
The chidren's friends from school,
my people from home, nobody visits us.
627
00:59:28,333 --> 00:59:35,583
At least, let us connect with people
from the church from time to time, please.
628
00:59:35,667 --> 00:59:40,708
It's enough, I have heard.
629
00:59:40,792 --> 00:59:42,500
Thank you.
Come back early.
630
00:59:43,667 --> 00:59:45,667
Don't go anywhere else.
631
00:59:46,208 --> 00:59:47,417
Come straight home.
632
00:59:47,500 --> 00:59:49,250
Okay, I have heard.
633
01:01:05,208 --> 01:01:10,500
We just wasted two weeks here.
Interview upon interview, yet nothing!
634
01:01:11,375 --> 01:01:15,333
We've combed the whole area, it's like
searching for a needle in a haystack.
635
01:01:16,125 --> 01:01:19,083
Hello, Wale. Tell me you have good news.
636
01:01:19,167 --> 01:01:21,143
Yes sir, we have heard back
from the hotel in South Africa.
637
01:01:21,167 --> 01:01:22,167
And?
638
01:01:22,208 --> 01:01:25,750
There was a Nigerian staying in the hotel
during that period, he's from Imo state.
639
01:01:25,833 --> 01:01:28,875
From the exact same village
the victim say the chairman is from.
640
01:01:28,958 --> 01:01:29,875
Really?
641
01:01:29,958 --> 01:01:32,375
Yes, sir. The SA police have
not been very cooperative
642
01:01:32,458 --> 01:01:34,750
and the hotel has refused to send
us his scanned passport.
643
01:01:34,833 --> 01:01:38,125
We managed to get them to send
us the form he filled though,
644
01:01:38,208 --> 01:01:40,875
his credit card is registered
to a UK address.
645
01:01:40,958 --> 01:01:45,417
Great! Forward me the details,
I will get in touch with Scotland Yard.
646
01:02:20,125 --> 01:02:21,125
Meshach!
647
01:02:28,792 --> 01:02:29,917
Meshach!
648
01:03:24,500 --> 01:03:27,208
Meshach! Where are you?
649
01:03:27,833 --> 01:03:29,250
I'm coming.
650
01:04:03,458 --> 01:04:05,250
Hello, Blessing.
651
01:04:05,333 --> 01:04:08,167
My brother, good evening.
652
01:04:08,250 --> 01:04:09,500
Good evening.
653
01:04:09,583 --> 01:04:11,250
How is everything?
654
01:04:12,250 --> 01:04:15,167
My brother, I'm fine. But...
655
01:04:16,250 --> 01:04:17,625
Dad is sick.
656
01:04:19,000 --> 01:04:20,750
How much do you need?
657
01:04:21,625 --> 01:04:25,625
My brother, it is bad. He is dying.
658
01:04:25,708 --> 01:04:27,875
If he dies, we'll bury him.
659
01:04:28,583 --> 01:04:29,583
No!
660
01:04:31,500 --> 01:04:34,458
How can you say a thing like that?
661
01:04:35,375 --> 01:04:38,417
Dad has not seen you
for almost nineteen years.
662
01:04:38,500 --> 01:04:41,500
Listen, Ngozi.
663
01:04:42,083 --> 01:04:47,708
Since morning,
I have been working. I am very tired.
664
01:04:47,792 --> 01:04:50,083
So do you want the money or not?
665
01:04:50,167 --> 01:04:56,333
Money is not everything,
family is everything.
666
01:04:56,417 --> 01:05:00,417
I have been in Lagos for seven years now
667
01:05:00,500 --> 01:05:03,917
but I have not been to your house.
668
01:05:04,000 --> 01:05:09,833
Our children meet in a hotel,
is that a good life?
669
01:05:09,917 --> 01:05:14,625
A man that cannot take care
of his family, is he really a man?
670
01:05:17,125 --> 01:05:23,750
Dad is just poor.
He did not kill anyone.
671
01:05:23,833 --> 01:05:26,250
Poverty is not a sin.
672
01:05:26,333 --> 01:05:27,625
Laziness is.
673
01:05:27,708 --> 01:05:28,875
Look, Ngozi.
674
01:05:30,500 --> 01:05:36,250
I can't talk for long,
when you need the money call me.
675
01:05:57,500 --> 01:06:00,542
How many times have I warned
you not to take pictures of me?
676
01:06:01,250 --> 01:06:02,250
Never!
677
01:06:16,750 --> 01:06:18,333
Quiet please.
678
01:06:22,292 --> 01:06:24,667
Come open the gate.
679
01:06:31,333 --> 01:06:33,083
Have you said thank you to daddy?
680
01:06:33,167 --> 01:06:35,000
Thank you daddy.
681
01:06:35,083 --> 01:06:37,250
It's okay.
682
01:06:44,542 --> 01:06:47,083
How will I eat now?
683
01:06:48,167 --> 01:06:50,833
You have to find a way,
beause I am not moving.
684
01:06:53,333 --> 01:06:57,250
Move so I can eat.
685
01:06:59,125 --> 01:07:01,250
I have missed you.
686
01:07:02,083 --> 01:07:03,708
Really?
687
01:07:08,417 --> 01:07:10,375
You are so lovely.
688
01:07:12,833 --> 01:07:17,417
Wait! I am begging you.
689
01:07:17,500 --> 01:07:20,708
I need to travel, there's nothing
left for me in this country.
690
01:07:23,708 --> 01:07:27,875
I have sold everything,
there's nothing left!
691
01:07:29,875 --> 01:07:34,667
Travelling to Italy is my last hope,
please!
692
01:07:38,792 --> 01:07:43,625
Wait, give me one week.
693
01:07:48,375 --> 01:07:51,583
Caro! Where is that woman's food
so I can give it to her to eat.
694
01:07:51,667 --> 01:07:54,042
- Why?
- Let me give her the food to eat.
695
01:07:54,125 --> 01:07:55,559
Don't worry about it.
I'll give it to her myself.
696
01:07:55,583 --> 01:07:57,000
Don't you worry, Caro, where is it?
697
01:07:57,083 --> 01:07:59,167
Why are you angry?
I said I will give it to her!
698
01:07:59,250 --> 01:08:00,333
Look at this guy!
699
01:08:00,417 --> 01:08:02,292
Why must you be so aggressive?
700
01:08:02,375 --> 01:08:05,417
They have banned you from going
inside to give her food.
701
01:08:05,500 --> 01:08:07,833
You're always trying to prove
that you're strong.
702
01:08:15,083 --> 01:08:18,417
Madam Doris, I'm ready.
703
01:08:20,833 --> 01:08:22,333
What's the plan?
704
01:08:26,542 --> 01:08:28,917
I'm sorry, I don't have any better news.
705
01:08:30,333 --> 01:08:31,750
Hello, can you hear me?
706
01:08:31,833 --> 01:08:34,250
Yes, continue, we can hear you.
707
01:08:34,333 --> 01:08:37,625
He doesn't appear
to have any ties to Nigeria.
708
01:08:37,708 --> 01:08:39,583
At least not for the last ten years.
709
01:08:40,750 --> 01:08:43,958
What about his financial records?
His family?
710
01:08:44,042 --> 01:08:48,625
He's been married for 15 years
and they have three children.
711
01:08:48,708 --> 01:08:50,875
His financial records check out.
712
01:08:50,958 --> 01:08:56,417
No inflows from any unexplained sources,
he's only had two jobs since
713
01:08:56,500 --> 01:09:00,250
he moved here to a University in 1999
and as I said before,
714
01:09:00,333 --> 01:09:02,958
the South Africa trip was just for work.
715
01:09:03,750 --> 01:09:07,250
I will be honest,
I don't think this is your guy.
716
01:09:07,333 --> 01:09:08,708
Come on!
717
01:09:09,583 --> 01:09:10,833
Thanks, Harry.
718
01:09:13,458 --> 01:09:14,542
Calm down.
719
01:09:16,333 --> 01:09:18,583
We should be on a plane
to London right now!
720
01:09:18,667 --> 01:09:23,833
It is not every clue you must follow,
this isn't enough, you need to focus.
721
01:09:23,917 --> 01:09:25,333
So is it a coincidence
722
01:09:25,417 --> 01:09:28,792
that a man from the same village
was in the same hotel that he called?
723
01:09:28,875 --> 01:09:29,875
Come on now!
724
01:09:30,458 --> 01:09:33,667
Young man, do you think you want
to catch this bastard more than me?
725
01:09:35,500 --> 01:09:36,500
Get out of my office.
726
01:09:37,792 --> 01:09:40,625
- Sir...
- I said get out of my office!
727
01:09:48,458 --> 01:09:51,417
- Calm down!
- Stop telling me to calm down!
728
01:09:53,167 --> 01:09:54,500
Okay, good night.
729
01:09:56,708 --> 01:10:00,000
We're just here, wasting time!
Come on!
730
01:10:00,083 --> 01:10:03,042
Calm down, just hold on,
let's go and talk.
731
01:10:03,125 --> 01:10:04,167
Let's go.
732
01:10:15,375 --> 01:10:19,417
He is just wasting time,
and not getting anywhere.
733
01:10:21,750 --> 01:10:24,375
First, he took those people
to the police station,
734
01:10:24,458 --> 01:10:25,667
of course they won't talk.
735
01:10:26,375 --> 01:10:31,583
We went to Lagos, walking around.
And still, nothing!
736
01:10:33,125 --> 01:10:34,667
Now, this London.
737
01:10:34,750 --> 01:10:36,375
He is just being cautious.
738
01:10:36,458 --> 01:10:41,208
Oh please!
This is more than just being cautious.
739
01:10:41,792 --> 01:10:45,375
Charles,
there are things that you do not know.
740
01:10:45,458 --> 01:10:46,958
Things like what?
741
01:10:47,500 --> 01:10:51,500
Look, I am tired of everyone telling
me nonsense! What don't I know?
742
01:10:52,167 --> 01:10:55,042
Look, any wrong move now,
743
01:10:55,125 --> 01:10:58,167
and he will be sent to one obscure state
where nothing is happening
744
01:10:58,250 --> 01:11:00,333
and his career will be in the toilet.
745
01:11:00,417 --> 01:11:04,917
Then maybe they should send him there,
because he has lost it!
746
01:11:05,667 --> 01:11:09,333
After the man basically built
the IRT from scratch,
747
01:11:09,417 --> 01:11:11,667
he made just one mistake.
748
01:11:11,750 --> 01:11:15,875
And the people who already resented
how fast he was rising joined forces
749
01:11:15,958 --> 01:11:17,958
to take him down.
750
01:11:20,042 --> 01:11:21,833
That wasn't a small mistake.
751
01:11:23,750 --> 01:11:25,125
So, you know?
752
01:11:25,792 --> 01:11:28,500
Who in the Police Force
hasn't heard of Red Wednesday?
753
01:11:29,542 --> 01:11:31,667
He lost almost his whole team
in a shootout
754
01:11:31,750 --> 01:11:33,833
because of a stupid, arrogant decision.
755
01:11:37,792 --> 01:11:41,333
It's easy for you to judge now,
but you weren't there.
756
01:11:41,417 --> 01:11:43,167
And I really don't care!
757
01:11:43,250 --> 01:11:44,750
I don't think you understand.
758
01:11:44,833 --> 01:11:48,042
I came to the Police Force
with an open mind,
759
01:11:48,125 --> 01:11:50,042
to learn from the great Bukar.
760
01:11:51,042 --> 01:11:54,083
But, I can see it's all past glory.
761
01:12:11,208 --> 01:12:12,333
Do you want some?
762
01:12:13,292 --> 01:12:14,292
Come.
763
01:12:16,333 --> 01:12:17,500
Good.
764
01:12:25,125 --> 01:12:27,708
That's enough.
765
01:12:29,667 --> 01:12:30,917
Do you like it?
766
01:12:34,083 --> 01:12:38,000
Don't tell your mum
that I gave you palm wine.
767
01:12:38,083 --> 01:12:39,417
Never.
768
01:12:39,500 --> 01:12:41,125
Like father, like son.
769
01:12:41,208 --> 01:12:42,208
Go to bed.
770
01:12:46,500 --> 01:12:47,500
Daddy.
771
01:12:48,167 --> 01:12:49,167
Yes?
772
01:12:50,250 --> 01:12:52,417
I'm sorry for taking a picture of you.
773
01:12:54,792 --> 01:12:58,458
I didn't know. I was just...
774
01:12:58,542 --> 01:13:01,083
It's okay.
775
01:13:11,167 --> 01:13:12,167
David.
776
01:13:14,792 --> 01:13:16,792
You are now a man.
777
01:13:17,375 --> 01:13:21,500
In this world, people are very wicked.
778
01:13:23,667 --> 01:13:26,792
You cannot trust anybody.
779
01:13:41,208 --> 01:13:42,542
Madam Doris,
780
01:13:42,625 --> 01:13:44,708
your husband has paid.
781
01:13:45,583 --> 01:13:47,875
Now listen to me very carefully.
782
01:13:47,958 --> 01:13:52,167
I will open these padlocks
and open the backdoor.
783
01:13:52,833 --> 01:13:56,083
Anything that happens after is up to you.
784
01:13:57,667 --> 01:13:59,042
Listen.
785
01:14:00,500 --> 01:14:04,250
If I catch you running,
786
01:14:04,958 --> 01:14:07,958
I will cock my gun and shoot you.
787
01:14:08,917 --> 01:14:11,750
- Do you understand?
- Yes, it's okay. I understand.
788
01:14:11,833 --> 01:14:16,333
Just help me with these padlocks
and the door. Leave the rest to me.
789
01:14:18,625 --> 01:14:19,708
Safe journey.
790
01:14:30,500 --> 01:14:32,708
- Honey.
- Yes?
791
01:14:33,667 --> 01:14:35,083
Won't you sleep?
792
01:14:35,667 --> 01:14:36,833
Leave me alone.
793
01:14:39,333 --> 01:14:41,708
Okay, goodnight.
794
01:14:41,792 --> 01:14:42,958
Okay.
795
01:14:48,708 --> 01:14:50,148
Fifteen of the girls from the kidnap
796
01:14:50,208 --> 01:14:52,708
which occurred a month ago
have been found.
797
01:14:52,792 --> 01:14:54,333
The girls were said to have escaped
798
01:14:54,417 --> 01:14:57,042
while they were being transported
to another state.
799
01:14:57,125 --> 01:14:59,208
- The minister of information has...
- Amateurs.
800
01:17:21,458 --> 01:17:22,458
Who are you?
801
01:17:23,333 --> 01:17:24,458
I'm looking for someone.
802
01:17:26,292 --> 01:17:29,625
Shach, come over here.
803
01:17:38,167 --> 01:17:40,667
Fuck! Who did this?
804
01:17:40,750 --> 01:17:41,750
My brother...
805
01:17:42,417 --> 01:17:44,250
- I don't like this!
- Get out!
806
01:17:44,333 --> 01:17:46,125
- I don't like this!
- Get out!
807
01:17:46,208 --> 01:17:47,083
You're the one that
that let that woman go!
808
01:17:47,167 --> 01:17:48,333
Look at this guy!
809
01:17:48,417 --> 01:17:51,178
- You're the one that let her go!
- Are you all listening to this boy?
810
01:17:52,375 --> 01:17:55,375
Why did you let her go?
You were fucking her, right?
811
01:17:55,458 --> 01:17:57,250
Look at this guy!
812
01:17:57,333 --> 01:17:58,750
I will shoot you!
813
01:17:58,833 --> 01:18:00,542
You can't do anything!
814
01:18:01,792 --> 01:18:03,000
Are the both of you mad?
815
01:18:04,500 --> 01:18:06,333
Stop this nonsense!
816
01:18:11,250 --> 01:18:12,708
- Meshach.
- Sir.
817
01:18:12,792 --> 01:18:14,667
Go out and watch the area.
818
01:18:14,750 --> 01:18:17,333
Spark. Bring the bus.
819
01:18:17,417 --> 01:18:19,417
You all think I'm playing, right?
820
01:18:19,500 --> 01:18:22,417
Let me just not see that woman
in this house tonight.
821
01:18:38,542 --> 01:18:40,333
Hello.-Boss.
822
01:18:40,417 --> 01:18:42,208
Chukwuka, what is it?
823
01:18:43,167 --> 01:18:46,000
It's the lady, she has escaped.
824
01:18:47,667 --> 01:18:48,708
What?
825
01:18:50,333 --> 01:18:51,333
How did that happen?
826
01:18:52,333 --> 01:18:55,083
Boss, I don't even know.
827
01:18:55,167 --> 01:18:58,625
We've searched for her everywhere,
we can't find her!
828
01:19:03,417 --> 01:19:05,250
Okay, listen to me.
829
01:19:05,333 --> 01:19:08,458
Pack up everything that can be used
to trace you guys.
830
01:19:09,375 --> 01:19:10,495
What about the other person?
831
01:19:12,542 --> 01:19:13,792
Kill him.
832
01:19:15,250 --> 01:19:16,250
Okay.
833
01:19:17,167 --> 01:19:22,625
Take all the sim cards and burn them,
including yours.
834
01:19:23,500 --> 01:19:24,500
Yes, sir.
835
01:19:29,375 --> 01:19:31,750
Pack up everything, we're leaving.
836
01:19:31,833 --> 01:19:32,833
Okay, sir.
837
01:20:15,125 --> 01:20:16,250
Bag him.
838
01:20:30,042 --> 01:20:31,042
Hello.
839
01:20:31,750 --> 01:20:33,292
Amadi, what's up?
840
01:20:33,375 --> 01:20:37,083
Nothing much, I'm at the crime scene.
841
01:20:37,708 --> 01:20:40,250
Are you in Isolo?-Of course.
842
01:20:40,333 --> 01:20:41,934
Is there anything there
that can link to me?
843
01:20:41,958 --> 01:20:44,875
No, nothing like that.
844
01:20:44,958 --> 01:20:47,417
Just the usual.
845
01:20:49,375 --> 01:20:52,667
Okay, I will call you later
so you can give me an update.
846
01:20:53,375 --> 01:20:54,458
No problem.
847
01:21:03,333 --> 01:21:08,750
2IC, call your friend, Fred.
I want to sell my Sienna.
848
01:21:08,833 --> 01:21:10,667
I hope there's no problem?
849
01:21:11,333 --> 01:21:12,625
That woman has escaped.
850
01:21:14,667 --> 01:21:15,708
What did you say?
851
01:21:15,792 --> 01:21:18,292
Relax, don't panic.
852
01:21:19,083 --> 01:21:21,125
Tell the boys to lay low.
853
01:21:21,208 --> 01:21:25,083
I will call to tell you when
to come take the Sienna.
854
01:21:26,000 --> 01:21:27,208
Okay, boss.
855
01:21:48,292 --> 01:21:49,667
Mummy!
856
01:22:10,333 --> 01:22:13,542
I see you have informants on our team.
857
01:22:14,167 --> 01:22:15,917
We are all one team.
858
01:22:16,750 --> 01:22:18,000
Yeah.
859
01:22:19,500 --> 01:22:20,875
So, the raid has been completed?
860
01:22:20,958 --> 01:22:23,375
They are logging the evidence.
861
01:22:23,458 --> 01:22:28,833
I really am not sure why they had
to trouble you all the way from Abuja.
862
01:22:28,917 --> 01:22:32,708
We are here under the order
of the Inspector General.
863
01:22:35,833 --> 01:22:40,542
We will like to access the evidence
collected at the crime scene, sir.
864
01:22:41,292 --> 01:22:43,583
Well as I said,
865
01:22:44,708 --> 01:22:49,000
evidence is being logged and until
that is done, no one touches anything.
866
01:22:49,083 --> 01:22:52,250
I'm sure you know that time
is of the essence,
867
01:22:52,333 --> 01:22:54,083
we can't sit around here waiting for...
868
01:22:54,167 --> 01:22:57,750
Hey! Bukar control your officer!
869
01:22:59,000 --> 01:23:03,375
If you do not have respect in your unit,
don't bring it here.
870
01:23:04,708 --> 01:23:08,417
Charles, wait for me outside.
871
01:23:21,500 --> 01:23:26,167
Well DCP Amadi, as the young man said,
we don't have time.
872
01:23:26,250 --> 01:23:30,042
When you were doing
your own investigation,
873
01:23:30,917 --> 01:23:32,833
did you carry us along?
874
01:23:34,542 --> 01:23:36,083
We have been observing you guys.
875
01:23:36,958 --> 01:23:40,500
We have already solved the case
you guys haven't been able to.
876
01:23:41,000 --> 01:23:44,917
All of a sudden, you've become arrogant.
877
01:23:45,000 --> 01:23:48,125
You want to see evidence.
878
01:23:48,208 --> 01:23:51,292
Evidence that we collected.
879
01:23:54,083 --> 01:23:56,125
You think you're the FBI?
880
01:23:58,875 --> 01:24:01,667
This is not America.
881
01:24:03,750 --> 01:24:07,750
Bukar. Calm down.
882
01:24:09,375 --> 01:24:13,667
Calm down,
because we're experts at this job.
883
01:24:25,375 --> 01:24:28,625
Get the arms ready,
and make sure everything is intact
884
01:24:28,708 --> 01:24:31,417
before I come,
I need to get to the office to get some.
885
01:24:31,500 --> 01:24:32,417
Good day, sir.
886
01:24:32,500 --> 01:24:35,083
Good day, Edit. Can you take us
to the crime scene, please?
887
01:24:35,167 --> 01:24:37,167
Okay, sir. This way sir.
888
01:24:47,667 --> 01:24:50,458
In the early hours of this morning,
889
01:24:50,542 --> 01:24:56,583
the latest victim of a vicious kidnapper
whose identity we are yet to uncover
890
01:24:56,667 --> 01:25:02,208
escaped from the house where she had
been held hostage for the past six weeks.
891
01:25:03,500 --> 01:25:09,333
Mrs. Doris Madueke,
the CEO of God's Protection Transit,
892
01:25:09,417 --> 01:25:13,083
was kidnapped on her way home
from work.
893
01:25:13,167 --> 01:25:16,792
In the process,
a police officer was killed.
894
01:25:17,625 --> 01:25:21,375
Our officers were called
to the scene of the crime,
895
01:25:21,458 --> 01:25:26,292
were a security guard was found to have
died from a gunshot wound.
896
01:25:26,375 --> 01:25:33,333
Inside the house, we also found another
victim who died from suffocation.
897
01:25:34,833 --> 01:25:40,417
These ruthless kidnappers have
terrorized Lagos for the past few years.
898
01:25:41,083 --> 01:25:46,417
Collecting a minimum of one million
Dollars from each of the hostages.
899
01:25:50,708 --> 01:25:52,708
One million?
900
01:25:52,792 --> 01:25:59,083
This morning, I announce a reward
of 35 million Naira
901
01:25:59,167 --> 01:26:02,833
to anyone who comes forward
with information
902
01:26:02,917 --> 01:26:07,000
that leads to
the capture of these criminals.
903
01:26:18,167 --> 01:26:21,458
Come on sir.
We've been here for over eight hours.
904
01:26:21,958 --> 01:26:23,000
And?
905
01:26:24,208 --> 01:26:26,458
And there's nothing here, sir.
906
01:26:26,542 --> 01:26:27,893
We should go back and get
the evidence we already have.
907
01:26:27,917 --> 01:26:29,792
If you want to go, you can go.
908
01:26:52,333 --> 01:26:53,833
Come see this.
909
01:27:03,125 --> 01:27:04,250
Bag it.
910
01:27:08,167 --> 01:27:10,125
Hello, Wale,
911
01:27:10,208 --> 01:27:14,833
I just sent an ATM receipt to your
WhatsApp, send it to CIU for data.
912
01:27:21,333 --> 01:27:23,708
His full name is Nonso Meshach Ikedieze,
913
01:27:23,792 --> 01:27:27,000
forwarding you his registered address
and photograph from the ATM.
914
01:28:06,417 --> 01:28:07,417
Where is Meshach?
915
01:28:45,833 --> 01:28:47,726
The last number he called
was one Thomas Ezekiel.
916
01:28:47,750 --> 01:28:49,667
Sending you the address now sir.
917
01:28:52,292 --> 01:28:54,083
- Where is Chukwuka?
- He's not here.
918
01:28:54,167 --> 01:28:57,500
- Where is Chukwuka?
- I will show you.
919
01:29:25,417 --> 01:29:27,042
Hello, Wale.
920
01:29:27,125 --> 01:29:29,042
So CIU sent all the data
from Chukuka's phone,
921
01:29:29,125 --> 01:29:31,417
he got a call from new line
that is now inactive.
922
01:29:31,500 --> 01:29:32,625
And?
923
01:29:32,708 --> 01:29:36,750
Well that line dialed only one other
number registered to one Fred Agbata,
924
01:29:36,833 --> 01:29:37,833
a car dealer.
925
01:29:45,333 --> 01:29:46,333
Fred?
926
01:29:47,500 --> 01:29:48,583
Fred Agbata?
927
01:29:48,667 --> 01:29:53,000
Sir, let me lead the interrogation.
928
01:29:53,083 --> 01:29:54,167
What?
929
01:29:55,167 --> 01:29:56,417
These are my people, sir.
930
01:29:56,500 --> 01:29:59,083
They will talk to me before
they will talk to you.
931
01:30:00,792 --> 01:30:03,625
- Don't do anything stupid.
- Of course not.
932
01:30:06,792 --> 01:30:08,583
Oh my God!
933
01:30:08,667 --> 01:30:12,042
I don't know anything
about any kidnapping.
934
01:30:12,125 --> 01:30:13,250
I don't know anything.
935
01:30:13,333 --> 01:30:16,167
Calm down.
936
01:30:18,292 --> 01:30:20,833
This number called you three days ago.
937
01:30:22,167 --> 01:30:25,042
It was an unknown number.
938
01:30:25,667 --> 01:30:26,958
What did he call you for?
939
01:30:28,542 --> 01:30:30,333
That he wants to sell a car.
940
01:30:30,417 --> 01:30:32,625
My brother, let me tell you the truth...
941
01:30:33,500 --> 01:30:38,417
Actually,
it was a car I sold to him two years ago.
942
01:30:44,333 --> 01:30:46,625
He is calling me now, Alex.
943
01:30:47,458 --> 01:30:50,667
We are supposed to meet up
to inspect a car with Mr. Edward.
944
01:30:50,750 --> 01:30:51,958
Answer it.
945
01:30:52,042 --> 01:30:53,667
Put him on speaker.
946
01:30:56,333 --> 01:30:59,042
Hello, sir.-Fred, I'm coming now.
947
01:31:02,958 --> 01:31:04,292
Okay, sir.
948
01:31:21,500 --> 01:31:23,250
I have information!
949
01:31:24,708 --> 01:31:29,042
I have information, about the kidnapper!
950
01:31:29,125 --> 01:31:35,542
Eric, he is wicked, greedy and a bastard!
951
01:31:36,125 --> 01:31:40,292
We put our lives at risk in this business,
952
01:31:40,375 --> 01:31:46,000
but he was making One Million Dollars!
Can you imagine that?
953
01:31:46,083 --> 01:31:48,250
So, how much did he pay you?
954
01:31:49,250 --> 01:31:54,167
The last time I was paid,
he gave me 15,000 dollars.
955
01:31:55,833 --> 01:31:59,375
But when my wife was sick
and needed an operation,
956
01:31:59,458 --> 01:32:02,250
he gave me an additional 2,000 dollars.
957
01:32:02,333 --> 01:32:04,250
But he only lent me the money.
958
01:32:04,333 --> 01:32:08,500
In fact, any information you need
to know about him, I will give you.
959
01:32:09,792 --> 01:32:12,250
But, I want to ask...
960
01:32:12,833 --> 01:32:18,333
But the 35 million Naira you want to give
someone with information,
961
01:32:19,292 --> 01:32:20,750
how are you guys going to pay it?
962
01:32:23,083 --> 01:32:24,333
Calm down.
963
01:32:24,833 --> 01:32:26,667
One step at a time, okay?
964
01:32:27,333 --> 01:32:29,500
So, how do you know him?
965
01:32:30,375 --> 01:32:33,000
Eric and I have been in business
together for a long time now.
966
01:32:33,083 --> 01:32:37,708
We started with the drug business,
but that collapsed.
967
01:32:37,792 --> 01:32:41,542
Then I went to the east
to hustle for jobs.
968
01:32:41,625 --> 01:32:45,167
Then five years ago, Eric called to tell
me about another business opportunity.
969
01:32:45,250 --> 01:32:47,125
He asked me to join him.
970
01:32:49,083 --> 01:32:51,958
I'm the driver for all their jobs.
971
01:32:53,833 --> 01:32:57,792
Eric, is that his real name?
972
01:32:59,042 --> 01:33:02,292
Nobody knows his real name, nobody!
973
01:33:02,375 --> 01:33:03,934
So you've been working
for him all these years
974
01:33:03,958 --> 01:33:05,598
and you never asked him
for his real name?
975
01:33:06,625 --> 01:33:11,042
Who has the guts
to ask Eric for his real name?
976
01:33:11,125 --> 01:33:12,292
We don't know where he lives.
977
01:33:12,375 --> 01:33:15,292
In fact,
he calls us with a private number.
978
01:33:15,375 --> 01:33:20,667
Even his second-in-command
doesn't know his number or where he lives.
979
01:33:21,375 --> 01:33:22,375
Yes!
980
01:33:23,208 --> 01:33:24,583
So you know Alex?
981
01:33:24,667 --> 01:33:26,708
I know Alex.
982
01:33:26,792 --> 01:33:32,583
I get my jobs through Alex. He lets
me know once there is a job.
983
01:33:37,083 --> 01:33:39,125
We know you are not the leader.
984
01:33:41,167 --> 01:33:43,583
You've probably never
killed anyone yourself.
985
01:33:45,583 --> 01:33:47,208
It was all him...
986
01:33:51,208 --> 01:33:53,583
It was all Eric.
987
01:33:59,208 --> 01:34:03,625
Look my brother, there is no need
to go to prison because of this man.
988
01:34:19,542 --> 01:34:21,500
People die everyday in this cell.
989
01:34:25,250 --> 01:34:26,333
My brother...
990
01:34:27,250 --> 01:34:28,333
I will kill you...
991
01:34:29,250 --> 01:34:32,375
- if you don't tell me what I want to hear!
- Charles! What is wrong with you?
992
01:34:32,458 --> 01:34:34,000
Charles!
993
01:34:38,833 --> 01:34:40,542
Look at this fine boy.
994
01:34:41,167 --> 01:34:42,625
Animal.
995
01:34:43,333 --> 01:34:45,667
He thinks I'm scared of a gun.
996
01:34:47,542 --> 01:34:49,083
You see him? Just forget him.
997
01:34:49,167 --> 01:34:51,792
Alex will not tell you anything.
998
01:34:51,875 --> 01:34:54,375
The two of them are very close.
999
01:34:54,458 --> 01:34:57,042
It's almost as if they made a blood oath.
1000
01:34:58,333 --> 01:35:05,417
And as it seems, I'm sure that Eric pays
Alex more than he pays me.
1001
01:35:05,500 --> 01:35:07,708
Okay, we need your help.
1002
01:35:07,792 --> 01:35:11,167
I will help you guys.
I'm already helping.
1003
01:35:11,250 --> 01:35:13,792
I'm all in,
1004
01:35:13,875 --> 01:35:16,333
as long as you do not charge me
1005
01:35:16,417 --> 01:35:21,250
and pay me the 35 million Naira.
1006
01:35:21,792 --> 01:35:25,000
If you help us catch him,
we will give you a cheque, immediately!
1007
01:35:25,083 --> 01:35:28,917
I'm already helping, I'm all in!
1008
01:35:35,167 --> 01:35:37,500
Hello, is that you?
1009
01:35:38,083 --> 01:35:39,667
There's a big problem here.
1010
01:35:40,333 --> 01:35:45,417
Sunday is here, he has given information
to collect the bounty!
1011
01:35:45,500 --> 01:35:46,917
Alex is here too.
1012
01:35:48,542 --> 01:35:52,083
Please, don't call me again.
1013
01:35:56,833 --> 01:35:57,833
Chidinma!
1014
01:36:03,333 --> 01:36:04,375
Chidinma!
1015
01:36:05,625 --> 01:36:07,292
I'm in the kitchen!
1016
01:36:09,250 --> 01:36:10,333
Chidinma!
1017
01:36:10,417 --> 01:36:12,167
I'm in the kitchen.
1018
01:36:14,792 --> 01:36:16,250
Chidinma!
=What is it?
1019
01:36:16,333 --> 01:36:17,542
Listen to me.
1020
01:36:17,625 --> 01:36:21,125
Go and pack your things.
1021
01:36:21,208 --> 01:36:24,167
Get your passport, the children's too.
You are going to Ghana now!
1022
01:36:24,250 --> 01:36:25,650
Stop scaring me, what is happening?
1023
01:36:25,708 --> 01:36:27,375
Don't ask me stupid questions!
1024
01:36:28,167 --> 01:36:31,375
Food is on the fire. I'm preparing...
1025
01:36:39,500 --> 01:36:43,458
Listen to me. Our live are in danger.
Be fast!
1026
01:36:51,625 --> 01:36:53,500
Where are my children?
I want my children!
1027
01:36:54,250 --> 01:36:55,708
Daddy is mummy sick?
1028
01:36:57,375 --> 01:36:59,458
Daddy why are we going home now?
1029
01:37:08,833 --> 01:37:10,167
So, what do we know?
1030
01:37:11,667 --> 01:37:14,042
Absolutely nothing.
1031
01:37:14,833 --> 01:37:17,708
We know a lot about how
he carries out his operations,
1032
01:37:17,792 --> 01:37:21,500
but absolutely nothing about the man.
1033
01:37:22,292 --> 01:37:26,917
We don't know his name, where he lives,
if he is married, if he has kids.
1034
01:37:27,000 --> 01:37:29,792
And no one has a picture of him.
1035
01:37:30,500 --> 01:37:32,750
I mean, how can you know someone
for 10 years
1036
01:37:32,833 --> 01:37:35,292
and you don't even have one picture?
One!
1037
01:37:35,375 --> 01:37:39,750
I think there's something we're missing,
because no one can be that careful.
1038
01:37:40,667 --> 01:37:42,059
Have you gone through the call logs?
1039
01:37:42,083 --> 01:37:46,417
Call logs from 126 sim cards,
when will I go through all of them?
1040
01:37:47,167 --> 01:37:51,417
Sir, this man has probably already
left the country by now.
1041
01:37:51,500 --> 01:37:53,167
Where are they?
1042
01:38:01,417 --> 01:38:04,042
Daddy, please come with us.
1043
01:38:04,125 --> 01:38:05,268
I don't want to go,
I want to stay with you.
1044
01:38:05,292 --> 01:38:07,125
Tomorrow, go in.
1045
01:38:35,500 --> 01:38:37,417
Hello, Tony.
1046
01:38:37,917 --> 01:38:41,833
I want to sell my G-Wagon, and the Lexus.
1047
01:38:42,500 --> 01:38:46,500
Eighty million, how?
How much did I buy and renovate the house?
1048
01:38:46,583 --> 01:38:49,083
Okay, pay one-fifty.
1049
01:38:51,292 --> 01:38:52,500
Okay, one-twenty.
1050
01:38:53,500 --> 01:38:56,208
Okay, pay 100 so I can sell it now!
1051
01:38:58,542 --> 01:39:02,125
The number you found is a frequently
called number registered to an Nneka.
1052
01:39:02,208 --> 01:39:03,833
Sending her details now, sir.
1053
01:39:24,208 --> 01:39:27,042
How do you know Eric?
1054
01:39:27,125 --> 01:39:29,250
- I don't know any Eric.
- Think!
1055
01:39:30,750 --> 01:39:32,750
I already have your brother,
1056
01:39:32,833 --> 01:39:36,083
so I know that you know him.
1057
01:39:40,708 --> 01:39:42,125
Look here...
1058
01:39:43,333 --> 01:39:44,333
Madam.
1059
01:39:46,292 --> 01:39:48,875
This is a serious matter.
1060
01:39:48,958 --> 01:39:51,500
He has been charged
with murder and kidnapping.
1061
01:39:52,292 --> 01:39:53,917
He's not that kind of person.
1062
01:39:55,042 --> 01:39:56,792
He's not that kind of person.
1063
01:39:58,500 --> 01:39:59,833
What does he do?
1064
01:40:00,583 --> 01:40:06,125
He's into shipping, import,
export, container...
1065
01:40:07,250 --> 01:40:08,500
Liar!
1066
01:40:09,000 --> 01:40:11,042
You and I know that's a lie!
1067
01:40:25,417 --> 01:40:26,583
Look here...
1068
01:40:28,583 --> 01:40:30,125
Let me tell you the truth.
1069
01:40:30,833 --> 01:40:34,083
I'm sure you must have heard about the
35 mllion Naira reward
1070
01:40:34,167 --> 01:40:36,042
for anyone who will help us catch Eric.
1071
01:40:40,333 --> 01:40:44,458
If you help us catch him,
you too can get part of the reward.
1072
01:40:45,750 --> 01:40:48,667
Take the money,
take care of your children,
1073
01:40:48,750 --> 01:40:51,250
and we will not charge you with anything.
1074
01:40:53,542 --> 01:40:54,625
Or...
1075
01:40:55,500 --> 01:40:58,792
You can decide to stay loyal to Eric
1076
01:40:58,875 --> 01:41:02,292
and be charged as an accomplice
to murder and kidnapping.
1077
01:41:04,583 --> 01:41:07,583
A ten year sentence
at Kirikiri maximum prison.
1078
01:41:14,333 --> 01:41:16,833
Where does he live?
1079
01:41:19,417 --> 01:41:22,625
To God who made me, I don't know.
1080
01:41:23,750 --> 01:41:28,333
I remember,
the name of his gateman is Joseph.
1081
01:41:30,208 --> 01:41:31,833
How do you know him?
1082
01:41:31,917 --> 01:41:36,542
Because whenever he's driving home,
he calls me,
1083
01:41:36,625 --> 01:41:40,292
and then when he gets to his gate,
he'd tell me to hold on,
1084
01:41:40,375 --> 01:41:43,292
then he'd call Joseph
on his other phone to open the gate.
1085
01:41:45,875 --> 01:41:48,083
You have been selected as
1086
01:41:48,167 --> 01:41:52,083
a part of the special task force
for Operation Chairman.
1087
01:41:53,208 --> 01:41:55,542
This is a highly classified operation.
1088
01:41:56,125 --> 01:41:58,500
That is why you were
all flown in from Abuja.
1089
01:41:59,708 --> 01:42:03,458
We are going to have eight of his close
associates under surveillance,
1090
01:42:03,542 --> 01:42:05,875
so there will be four of you on each team.
1091
01:42:05,958 --> 01:42:10,208
This suspect has been under investigation
for five years,
1092
01:42:10,292 --> 01:42:13,417
finally we have him backed into a corner.
1093
01:42:13,500 --> 01:42:16,792
All we have to do is smoke him out.
1094
01:42:28,125 --> 01:42:29,125
Hello.
1095
01:42:29,583 --> 01:42:31,000
Yes, Ike.
1096
01:42:31,833 --> 01:42:33,208
Is Sunday there?
1097
01:42:35,333 --> 01:42:36,667
Yes.
1098
01:42:37,250 --> 01:42:38,708
Is there anyone else with him?
1099
01:42:41,333 --> 01:42:42,708
I'm not sure.
1100
01:42:43,417 --> 01:42:45,500
Okay, I will call you again.
1101
01:42:57,250 --> 01:42:58,542
Do you like your ice cream?
1102
01:42:58,625 --> 01:42:59,750
Yes
1103
01:42:59,833 --> 01:43:00,958
Good.
1104
01:43:05,708 --> 01:43:07,792
I need to use the restroom, I'll be back.
1105
01:43:18,083 --> 01:43:19,792
Do you want to go in with me?
1106
01:43:59,333 --> 01:44:01,792
Hello, are you not done?
1107
01:44:05,333 --> 01:44:06,375
Old man.
1108
01:44:07,625 --> 01:44:08,667
Shit.
1109
01:44:25,250 --> 01:44:27,208
Yes, Samuel.
1110
01:44:27,917 --> 01:44:29,583
Yes, who am I speaking with please?
1111
01:44:29,667 --> 01:44:32,500
This is Nelson Mensah.
1112
01:44:34,083 --> 01:44:36,042
Yes, I have been trying to call you.
1113
01:44:36,667 --> 01:44:38,375
Oh yeah, I was in the air.
1114
01:44:38,458 --> 01:44:40,083
I need to travel tomorrow.
1115
01:44:41,083 --> 01:44:43,542
Yes, around 4.
1116
01:44:43,625 --> 01:44:45,292
Of course, Yes.
1117
01:44:49,500 --> 01:44:51,667
My brother, I've been waiting all day.
1118
01:44:51,750 --> 01:44:53,708
Let's go in and talk.
1119
01:44:58,333 --> 01:45:01,000
This is 200,000 dollars.
1120
01:45:02,333 --> 01:45:03,333
What?
1121
01:45:05,708 --> 01:45:06,708
Brother...
1122
01:45:08,833 --> 01:45:10,250
What did you say?
1123
01:45:12,875 --> 01:45:14,292
What is going on?
1124
01:45:19,333 --> 01:45:20,542
I'm leaving.
1125
01:45:23,167 --> 01:45:24,458
You're leaving?
1126
01:45:25,750 --> 01:45:26,958
Where are you going?
1127
01:45:27,667 --> 01:45:28,667
Ngozi.
1128
01:45:29,708 --> 01:45:30,917
Respect yourself.
1129
01:45:39,625 --> 01:45:41,500
When are you coming back?
1130
01:45:56,667 --> 01:45:59,250
Three policemen here, and this happens?
1131
01:46:00,667 --> 01:46:02,417
Is this guy a ghost?
1132
01:46:03,167 --> 01:46:05,750
What were you looking at? What!
1133
01:46:17,750 --> 01:46:20,875
Private number, it's him.
1134
01:46:22,542 --> 01:46:24,167
Quickly, pick.
1135
01:46:27,708 --> 01:46:28,833
Hello.
1136
01:46:30,208 --> 01:46:31,333
Where are you?
1137
01:46:32,625 --> 01:46:35,500
I'm at home, sleeping.
1138
01:46:35,583 --> 01:46:37,083
Meet me outside.
1139
01:46:38,667 --> 01:46:40,250
He said I should go outside.
1140
01:46:41,500 --> 01:46:44,083
Okay, I'm coming.
1141
01:46:44,167 --> 01:46:45,583
Don't end the call.
1142
01:46:47,292 --> 01:46:49,000
Just keep on talking and come outside.
1143
01:46:53,292 --> 01:46:56,708
So, I should keep on talking
and come outside?
1144
01:47:05,333 --> 01:47:10,042
91212, all officers in Unit 2 be at alert!
1145
01:47:10,125 --> 01:47:14,875
The Chairman is in the area! I repeat,
The Chairman is in the area! Over.
1146
01:47:18,458 --> 01:47:22,292
Just keep coming towards the main road.
1147
01:47:28,333 --> 01:47:30,500
I can see her.
1148
01:47:31,542 --> 01:47:35,375
Eric, I cannot see your car.
1149
01:47:47,125 --> 01:47:50,667
Yes, she's walking towards a Nissan.
1150
01:47:51,542 --> 01:47:54,875
A green Nissan Sunny, 1992 model.
1151
01:48:07,625 --> 01:48:09,167
Can you move closer?
1152
01:48:09,250 --> 01:48:12,333
No, I'm really close to them already.
1153
01:48:13,042 --> 01:48:15,542
If I move any closer, he will see me.
1154
01:48:38,458 --> 01:48:40,583
Hello, Amina.
1155
01:48:41,208 --> 01:48:43,083
Sir, there's an issue.
1156
01:48:55,125 --> 01:48:56,833
Is everything okay?
1157
01:48:58,500 --> 01:48:59,625
Why are you asking?
1158
01:49:00,583 --> 01:49:02,542
Oh, nothing.
1159
01:49:02,625 --> 01:49:06,792
It's just that you've never done
anything like this before.
1160
01:49:08,125 --> 01:49:10,042
I just wanted to ask.
1161
01:49:11,708 --> 01:49:15,750
It's not yet morning.
1162
01:49:16,792 --> 01:49:20,125
Eric, my body is exposed.
1163
01:49:21,333 --> 01:49:22,792
Am I complaining?
1164
01:49:28,125 --> 01:49:29,583
I'm leaving.
1165
01:49:31,833 --> 01:49:33,167
To where?
1166
01:49:35,333 --> 01:49:38,208
Nneka,
I didn't come here for questioning, okay?
1167
01:49:40,458 --> 01:49:42,917
I came to see you before I go.
1168
01:49:52,333 --> 01:49:53,458
Go where?
1169
01:50:01,833 --> 01:50:03,417
No problem.
1170
01:50:04,333 --> 01:50:05,958
But before you go,
1171
01:50:06,542 --> 01:50:12,958
at least come back
and say goodbye to the children.
1172
01:50:19,167 --> 01:50:20,458
Right, Eric?
1173
01:50:21,250 --> 01:50:24,208
Even when you come over,
1174
01:50:24,292 --> 01:50:30,583
I can make some food so
we can all eat before you go.
1175
01:50:30,667 --> 01:50:32,333
A very nice soup.
1176
01:50:41,458 --> 01:50:42,958
Okay...
1177
01:50:43,750 --> 01:50:46,583
After that we can relax.
1178
01:50:48,750 --> 01:50:51,833
You said you're going, let's relax first.
1179
01:50:52,625 --> 01:50:53,625
My love.
1180
01:51:03,125 --> 01:51:06,167
My love, come and relax.
1181
01:51:10,917 --> 01:51:11,917
Eric.
1182
01:51:19,583 --> 01:51:20,667
They stopped.
1183
01:51:26,042 --> 01:51:27,750
- What?
- Where are they?
1184
01:51:29,833 --> 01:51:30,750
Who?
1185
01:51:30,833 --> 01:51:33,792
The police. DSS.
What did they give you?
1186
01:51:35,208 --> 01:51:37,125
Eric, nobody gave me anything.
1187
01:51:47,125 --> 01:51:48,583
I can't see what's happening.
1188
01:51:48,667 --> 01:51:50,500
Tell me now!
1189
01:51:54,375 --> 01:51:55,958
They said they would arrest me.
1190
01:51:57,583 --> 01:52:01,625
For kidnapping and killing
a police officer.
1191
01:52:01,708 --> 01:52:07,125
They said they would give
me ten years imprisonment.
1192
01:52:12,875 --> 01:52:14,167
Shit!
1193
01:52:40,375 --> 01:52:43,333
Hello.-Hello, Samuel.
1194
01:52:46,042 --> 01:52:47,042
Who is this please?
1195
01:52:47,125 --> 01:52:50,292
It's Mr. Mensah, I have to travel now!
1196
01:52:50,375 --> 01:52:53,375
Mr. Mensah,
why are you calling me this early?
1197
01:52:53,458 --> 01:52:55,917
Samuel, I need to travel now!
1198
01:52:56,000 --> 01:52:59,750
I will meet you at the airport
in one hour!
1199
01:53:00,458 --> 01:53:05,333
Sir, I'm afraid that's not possible,
I have other flights besides...
1200
01:53:05,417 --> 01:53:10,458
Listen to me! I will pay you double,
plus 3,000 dollars!
1201
01:53:11,667 --> 01:53:16,167
Okay, I will pay five times
what we agreed on!
1202
01:53:17,500 --> 01:53:22,167
Give me 30 minutes,
I'll see what I can do.
1203
01:53:38,542 --> 01:53:39,625
He just had an accident!
1204
01:53:39,708 --> 01:53:41,417
- Really?
- Yes!
1205
01:53:42,833 --> 01:53:47,625
Look, I'm going closer.-No, fall back.
We're on our way.
1206
01:53:47,708 --> 01:53:49,083
There's no time!
1207
01:53:52,375 --> 01:53:55,083
Charles!
1208
01:54:16,667 --> 01:54:17,667
Sorry.
1209
01:54:22,250 --> 01:54:25,750
Sorry, gently.
1210
01:54:37,125 --> 01:54:38,417
Sorry.
1211
01:55:38,458 --> 01:55:40,500
Why didn't you call me since?
1212
01:55:40,583 --> 01:55:42,792
Sir, I have been trying
to reach you for an hour now.
1213
01:55:44,875 --> 01:55:45,875
Who is this?
1214
01:55:58,125 --> 01:55:59,125
Where is he now?
1215
01:55:59,208 --> 01:56:00,625
He threw away his phone,
1216
01:56:00,708 --> 01:56:02,476
but luckily Charles' phone
is still in the car.
1217
01:56:02,500 --> 01:56:03,780
I am asking you where he is now.
1218
01:56:04,667 --> 01:56:05,708
Sorry sir.
1219
01:56:10,625 --> 01:56:13,143
This is what will happen now,
stay with him till the ambulance comes.
1220
01:56:13,167 --> 01:56:15,417
- Yes, sir.
- Please stay by his side, okay?
1221
01:56:15,500 --> 01:56:17,375
- Yes, sir.
- Let's move, quickly!
1222
01:56:17,458 --> 01:56:18,458
Let's go!
1223
01:56:37,917 --> 01:56:39,000
Joseph!
1224
01:56:40,083 --> 01:56:43,083
Open!
1225
01:58:36,750 --> 01:58:39,583
- Sir, I think he's gone.
- You don't mean it.
1226
01:58:39,667 --> 01:58:40,833
Get out!
1227
01:58:47,667 --> 01:58:49,542
Sir, it's Amina.
1228
01:58:49,625 --> 01:58:52,792
Amina. Hello, Amina.-Sir.
1229
01:58:52,875 --> 01:58:56,000
She says she saw
a Ghanaian passport in his car.
1230
01:58:56,083 --> 01:58:58,333
I think he is on his way to the airport.
1231
01:58:58,417 --> 01:58:59,625
- Okay.
- Yes, sir.
1232
01:58:59,708 --> 01:59:01,708
- We will go there.
- Yes, sir.
1233
01:59:01,792 --> 01:59:04,333
Bring her along.
Let's get out of here!
1234
01:59:05,625 --> 01:59:06,625
Hello?
1235
01:59:07,458 --> 01:59:11,333
Samuel. I'm here.
1236
01:59:11,417 --> 01:59:14,500
I'm working on getting a plane, okay?
1237
01:59:14,583 --> 01:59:16,875
Come on, Samuel!
1238
01:59:16,958 --> 01:59:19,500
Don't worry, just keep coming.
1239
01:59:20,208 --> 01:59:21,208
Okay.
1240
01:59:42,667 --> 01:59:46,625
We need to see all the male passengers
on this flight with a Ghanaian passport.
1241
01:59:49,792 --> 01:59:52,458
This is the only male with
a Ghanaian passport on this flight.
1242
01:59:53,667 --> 01:59:57,625
We're gonna need to see all the men
on this flight, any passport!
1243
01:59:59,208 --> 02:00:00,208
Private?
1244
02:00:00,750 --> 02:00:01,750
Sir?
1245
02:00:02,750 --> 02:00:04,583
It's just an hour to Ghana.
1246
02:00:04,667 --> 02:00:06,833
If I were this guy,
I won't fly commercial.
1247
02:00:08,167 --> 02:00:09,167
Let's go.
1248
02:00:29,500 --> 02:00:30,750
Where are we going?
1249
02:00:30,833 --> 02:00:34,250
There is only one private jet going
to Ghana now, we think it's him.
1250
02:00:35,500 --> 02:00:37,500
Please, I don't want him to see me!
1251
02:00:37,583 --> 02:00:40,875
Don't worry,
all you have to do is nod if it's him.
1252
02:00:40,958 --> 02:00:43,083
Nothing will happen to you.
1253
02:00:51,667 --> 02:00:57,792
Hello. Chidimma, give Angel the phone.
1254
02:01:00,583 --> 02:01:01,667
Angel...
1255
02:01:03,250 --> 02:01:08,042
Don't worry daddy is coming soon, okay?
1256
02:01:08,125 --> 02:01:09,833
See you in one hour.
1257
02:01:12,667 --> 02:01:15,667
Okay, give your mummy the phone.
1258
02:01:18,000 --> 02:01:19,083
Okay.
1259
02:01:26,500 --> 02:01:27,625
Why are we stopping?
1260
02:01:27,708 --> 02:01:29,375
Sir, you need to remain seated.
1261
02:01:42,458 --> 02:01:44,583
Please, don't open that door.
1262
02:01:44,667 --> 02:01:46,167
Sir, you need to remain seated.
1263
02:01:46,250 --> 02:01:47,625
Please, let's go.
1264
02:01:48,292 --> 02:01:49,750
Please keep your seatbelt on.
1265
02:01:49,833 --> 02:01:52,667
Fly... Please...
1266
02:01:52,750 --> 02:01:54,333
Mr. Mensah you need to relax.
1267
02:01:54,417 --> 02:01:57,333
There's nothing we can do right now.
They are already everywhere.