1 00:00:12,327 --> 00:00:14,537 .مرحباً جميعاً كيف الحال؟ 2 00:00:14,792 --> 00:00:18,723 .أنا (ماريانا دي غيرولامو) .ومن بيتي هنا في تشيلي 3 00:00:18,954 --> 00:00:23,126 .وأنا إيما في فيلم (إيما) .الفيلم الجديد للمخرج (بابلو لارين) 4 00:00:23,301 --> 00:00:27,655 كونوا قريبين بعد انتهاء الفيلم، .لأنني سأُجيب على بعض الأسئلة 5 00:00:27,957 --> 00:00:29,594 !كونوا بخير 6 00:00:37,275 --> 00:00:42,085 تحذير: هذا الفيلم يحتوي على مشاهد جنسية للبالغين فقط 7 00:01:53,745 --> 00:02:05,529 :تـرجمـة - فــارس جــودة - 8 00:02:06,734 --> 00:02:16,734 @FaresJouda 9 00:03:13,275 --> 00:03:17,021 (إيـمـا) 10 00:03:38,317 --> 00:03:40,007 .أُدخل 11 00:03:40,973 --> 00:03:42,792 ..مرحباً 12 00:03:44,078 --> 00:03:46,209 ماذا تفعلين هنا؟ 13 00:03:53,031 --> 00:03:55,869 .هل انتي مجنونة؟ !أخبرتكِ ألا تأتي إلى مكتبي 14 00:03:55,926 --> 00:03:57,489 .إتصلت بك 20 مرة 15 00:03:57,533 --> 00:04:00,631 .أخبرتكِ ايضاً بأنني لن أُجيب فلماذا تتصلين؟ 16 00:04:00,760 --> 00:04:04,440 كيف حال إبني؟ .لم يعُد ابنكَ بعد الآن 17 00:04:04,589 --> 00:04:07,370 أتعرفين ماذا بقي لديكي؟ .شعر مصبوغ وزوج سيء 18 00:04:07,395 --> 00:04:09,229 .ما زلتُ والدتُه 19 00:04:09,301 --> 00:04:12,718 .لا،تعرفين من انتي .شقيّة ومدللة 20 00:04:12,799 --> 00:04:14,715 .كان يجب ان يتم رَدعك 21 00:04:14,740 --> 00:04:16,115 ..أنا أُمُـه 22 00:04:16,568 --> 00:04:19,420 .ليس بشكل قانوني - ماذا سيحل به؟ - 23 00:04:19,498 --> 00:04:20,959 أتعرفين ماذا سيحل به؟ 24 00:04:21,084 --> 00:04:23,375 بعد سنتين سيصبح بعمر الـ12 25 00:04:23,437 --> 00:04:27,187 وسيهرب من مركز حماية الأطفال، .ويسرق مكان ما تحت تهديد السلاح 26 00:04:27,275 --> 00:04:28,861 ما الذي تتفوهين به؟ 27 00:04:28,975 --> 00:04:31,392 سيُقدم على سرقة سيارتك، .وستقومين بالإبلاغ عنه 28 00:04:31,417 --> 00:04:33,351 .وسيذهب للسجن بعدها - .سجن؟..أرجوك - 29 00:04:33,375 --> 00:04:35,476 .(بولو) لن يذهب للسجن ما الذي تقولينه؟ 30 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 ألا تظنين هذا؟ 31 00:04:36,584 --> 00:04:39,042 أيمكنك ان تخبريه بأنني أُحبه،أرجوك؟ - .لا - 32 00:04:39,209 --> 00:04:41,361 !لن أفعل لأنكِ كاذبة لعينة 33 00:04:41,504 --> 00:04:43,387 ...دعيني أمنحكِ نصيحة 34 00:04:43,426 --> 00:04:45,801 .فلتبقي ملتزمة برقصك اللعين فقط 35 00:04:45,875 --> 00:04:47,894 اشتري دُمية طفل، .وقومي بإلباسها 36 00:04:48,000 --> 00:04:49,810 .لأن ما ترغبين فيه ليس طفلاً 37 00:04:49,889 --> 00:04:53,117 .تريدين طفلاً لا يفعلُ شيئاً .جامد كاللوح 38 00:04:53,164 --> 00:04:55,875 كيف حاله؟ .أخبريني بأي شيء 39 00:04:56,042 --> 00:04:58,011 !لا أعرف.. بحق الآلهـة 40 00:04:58,250 --> 00:05:02,025 متأكد بأنه يحظى .بأم أفضل منكِ الآن 41 00:05:02,559 --> 00:05:05,292 هل تبنتهُ عائلة أخرى؟ - .لا أعلم - 42 00:05:05,417 --> 00:05:08,060 هل عاد للتبنّي مجدداً؟ - .هذا يكفي،يجب أن أذهب - 43 00:05:08,177 --> 00:05:10,843 .أخبرنيي،أرجوك - .قلت لا أعلم - 44 00:05:10,917 --> 00:05:12,309 (مارسيلا)؟ 45 00:05:12,419 --> 00:05:13,931 .إسمعيني 46 00:05:14,307 --> 00:05:16,459 أنتي شابة،صحيح؟ 47 00:05:16,545 --> 00:05:19,400 .هناك حياة كاملة أمامك .سوف تنسين كل هذا 48 00:05:19,480 --> 00:05:23,828 .لكن لا تأتي لمكتبي مجدداً .لننهي هذا الآن،وداعـاً 49 00:07:11,107 --> 00:07:12,849 هل تعجبك؟ 50 00:07:13,628 --> 00:07:15,155 .لا 51 00:07:21,684 --> 00:07:23,409 وهذه؟ 52 00:07:24,011 --> 00:07:27,511 أحببت شعرها الطبيعي، .كما كان من قبل 53 00:07:28,919 --> 00:07:30,419 .آسف يا (كارلوس) 54 00:07:31,500 --> 00:07:34,799 .أنا آسف - .لا عليك،يكفي إعتذارات - 55 00:07:35,647 --> 00:07:39,694 أتذكر عندما ذهبت (بولي) إلى حفلة في (بلايا أنشا) وعادت صلعاء؟ 56 00:07:39,834 --> 00:07:42,371 .كانت جميلة بحق - .نعم - 57 00:07:43,021 --> 00:07:45,480 .أنا متعب،اللعنة 58 00:07:46,245 --> 00:07:50,389 .لا يمكنك أن تبقى حزين للأبد - .هذه الأشياء تحدث،كان مجرد حادث - 59 00:07:50,498 --> 00:07:52,349 .لا،لم يكن - .بل كان - 60 00:07:52,459 --> 00:07:54,417 .لم يكن حادث 61 00:07:55,525 --> 00:07:58,269 .لن يحدث هذا مجدداً 62 00:07:59,644 --> 00:08:02,261 .عليكَ ان تفعل ما تفعله السحالي 63 00:08:02,417 --> 00:08:05,050 أتعرف ماذا تفعل السحالي عندما تُقطع ذيولها؟ 64 00:08:05,125 --> 00:08:08,441 .تُصاب بالارتباك .وتخسر اتجاهها 65 00:08:33,878 --> 00:08:36,425 .لايمكن،لا يمكن أن أفعلها 66 00:08:37,214 --> 00:08:40,234 .إضغط الزر - .إنها مخدرَّة - 67 00:08:40,367 --> 00:08:42,601 وبماذا مخدرة؟ - .بالمورفين - 68 00:08:42,826 --> 00:08:45,703 ولماذا سيحقنونها بالمورفين برأيك؟ 69 00:08:45,796 --> 00:08:47,703 .لا بد أنها كمية قليلة 70 00:08:47,820 --> 00:08:51,343 .كان يجب ان يعطوها 30مل على الاقل - وما أدراك أنت؟ - 71 00:08:51,553 --> 00:08:54,200 .أعتقد بأنهم سيطلبون منا التبرع بالدم - .مُقـرف - 72 00:08:54,334 --> 00:08:56,584 .يمكنني ان أتبرع .. بـ لتر 73 00:08:56,658 --> 00:08:59,260 هذا هراء،في أحسن حال .سيأخذون منكِ نصف لتر فقط 74 00:08:59,404 --> 00:09:03,393 .هذه دمائي .وسأفعل بها ما أشاء يا امي 75 00:09:08,187 --> 00:09:10,218 .ستكونين بخير 76 00:09:10,745 --> 00:09:12,981 .ستكونين بخير 77 00:09:14,179 --> 00:09:16,796 ...ويوماً ما سوف تُسامحيننا 78 00:09:17,084 --> 00:09:21,358 .ستُسامحينني انا و(إيما)، و(بولو) 79 00:11:35,074 --> 00:11:37,842 يبدو كأنه وقت الليل وهناك نار 80 00:11:37,953 --> 00:11:39,128 نعم 81 00:11:39,335 --> 00:11:43,877 من الممكن ان يكون هناك .عملاق يتعثر محدثاً زلزال 82 00:11:54,084 --> 00:11:56,982 .لا تتوقفوا عن الحركة 83 00:12:17,191 --> 00:12:20,089 3, 4, 5, 6... 84 00:12:20,292 --> 00:12:21,615 7.. توقفوا 85 00:12:21,732 --> 00:12:25,154 .مدّوا أيديكم،واحضنوا انفسكم 86 00:12:41,542 --> 00:12:45,200 .في هذه اللحظة .(بولو) يذرف دموع الغضب 87 00:12:45,375 --> 00:12:47,090 .لأنكِ تخليتي عنه 88 00:12:47,187 --> 00:12:49,832 .نحن تخلينا عنه .هذه غلطتُنا 89 00:12:50,546 --> 00:12:51,990 .نعم،ربما 90 00:12:53,995 --> 00:12:56,019 .لكن هذا صعب جداً 91 00:12:56,332 --> 00:13:00,632 أتعرفين ما المؤلم أكثر؟ .بأن أمك هي من تخلّت عنك 92 00:13:01,000 --> 00:13:04,750 .نعم،فخيانة النساء أصعب بكثيـر 93 00:13:06,334 --> 00:13:09,375 .خيانة امرأة سيئة .وأُم سيئة 94 00:13:10,717 --> 00:13:12,357 ...أنا اظن 95 00:13:12,569 --> 00:13:17,488 بأنه في الوقت الذي بدأ .(بولو) بمنحك الثقة،تخليتَ عنه 96 00:13:17,683 --> 00:13:19,801 .كلانا تخلَّينا عنه 97 00:13:20,141 --> 00:13:21,884 .كِـلانا 98 00:13:31,857 --> 00:13:34,022 !إنه طفـل 99 00:13:37,588 --> 00:13:42,564 كنت مرتاحاً لفكرة نومنا جميعاً في نفس السرير، .لكي تتهرب من مضاجعتي 100 00:13:42,947 --> 00:13:47,292 كنت لأتبنى طفل أصغر، لكن من كان ليعطيك طفلاً؟ 101 00:13:47,468 --> 00:13:52,068 أنتي من علمته أن .يضع الأشياء على النار 102 00:13:55,560 --> 00:13:57,829 .أردتي منه أن يحرق هذا المنزل 103 00:13:57,924 --> 00:14:00,854 ...لكي أضطر !لا اعلم 104 00:14:01,675 --> 00:14:03,667 !لإعـادته 105 00:14:07,190 --> 00:14:09,836 !لقد حرق وجه أُختك 106 00:14:23,673 --> 00:14:27,881 ظنَّوا بأنك كنت عقيم ولن .تقدر على إنجاب شيء 107 00:14:28,125 --> 00:14:30,600 .لذلك هي غلطتكَ يا (غاستون) 108 00:14:30,959 --> 00:14:35,417 غلطتك ان نعاني كل هذا، !وأن نتبنّى طفل بِـ شارب 109 00:14:36,500 --> 00:14:39,964 وغلطتكَ أننا لم نستطع إحتماله 110 00:14:40,334 --> 00:14:43,787 وغلطتكَ بأنه كل .ما في داخلي يتألّم 111 00:14:44,521 --> 00:14:51,123 وغلطتك عندما ينظر إلينا الناس كما لو .أننا نقوم بخنق كلب في كيس بلاستيكي 112 00:15:11,598 --> 00:15:14,035 أتعرفين لماذا أحبَّكِ بولو؟ 113 00:15:15,186 --> 00:15:18,225 .لأنه ظن بأنك جميلة - .لا - 114 00:15:18,421 --> 00:15:19,595 .بـلا 115 00:15:19,883 --> 00:15:23,055 عندما ذهبنا لإحضاره !"ناداكي بالـ"جميلة 116 00:15:23,336 --> 00:15:25,445 ."تعالي أيتها الجميلة" 117 00:15:25,678 --> 00:15:29,548 ...واستمريت بالاقتراب .حتى وصلتي وجهه 118 00:15:30,496 --> 00:15:35,644 كنتي تقتربين منه وتغازلينه .طوال الوقت،المُداعبات وكل شيء 119 00:15:35,913 --> 00:15:39,119 حتى انكِ وضعتي !لسانكِ بداخل فمِه 120 00:15:40,153 --> 00:15:42,988 .وكنتي تتعرين أمامه 121 00:15:44,155 --> 00:15:47,580 !ووضعتي حلماتكِ بداخل فمه - .كان ابني - 122 00:15:47,828 --> 00:15:51,634 يحق لإبني ان يمتص كل .شيء في جسدي إن أراد ذلك 123 00:15:52,045 --> 00:15:53,360 .لا،لا 124 00:15:53,712 --> 00:15:56,415 .لا،أنتي لا تفعلين هذا بطفل 125 00:15:57,821 --> 00:16:00,837 .أنت دمرتَ حياتي - .وأنتي دمرتيني - 126 00:16:00,913 --> 00:16:04,374 كنت فتاةً صغيرة .وأنت لم تعتني بي 127 00:16:04,948 --> 00:16:06,902 .خنزير عقيم 128 00:17:14,361 --> 00:17:16,957 .لنفعلها مجدداً - .الغزال - 129 00:17:17,500 --> 00:17:19,709 والأقدام،الأقدام معاً 130 00:17:20,060 --> 00:17:21,512 نعم،رقصة الغزال 131 00:17:21,818 --> 00:17:25,334 أعتذر عن تغيير الموضوع، .لكن علينا ان نعلم ماذا سنفعل 132 00:17:25,630 --> 00:17:30,255 هل سنتحدث مع المرشدة ام نتوجه للإدارة؟ 133 00:17:30,508 --> 00:17:35,953 لكننا بحاجة لأن نفسر الوضع .للاولاد،فيما يتعلق بـ (بولو فالدريما) 134 00:17:36,284 --> 00:17:40,110 مع من؟ - !بولو فالدريما، من الصف الرابع - 135 00:17:40,425 --> 00:17:43,007 ..آها وما الذي يحدث؟ 136 00:17:44,626 --> 00:17:49,048 خدمات حماية الأطفال اتصلو بنا، .يريدون نقل بولو لمدرسة أخرى 137 00:17:49,234 --> 00:17:51,492 خدمة حماية الطفل؟ لماذا؟ 138 00:17:51,728 --> 00:17:53,341 .لأنه مريض 139 00:17:53,726 --> 00:17:55,468 ماذا حدث؟ 140 00:17:56,104 --> 00:17:57,952 ..قاموا بإعادته للتبنّي 141 00:17:58,045 --> 00:17:59,249 .لا 142 00:17:59,584 --> 00:18:01,452 حقاً؟ - .لا - 143 00:18:01,571 --> 00:18:03,500 .لا بد أني مخطئة إذاً 144 00:18:03,625 --> 00:18:07,024 .لا أحب التدخل في حياة الآخرين 145 00:18:07,447 --> 00:18:11,070 ما يهمني هو كيف .سأُفسر الأمر للأولاد 146 00:18:11,541 --> 00:18:13,967 .لأنهم يسألون 147 00:18:14,548 --> 00:18:15,673 ...و 148 00:18:16,345 --> 00:18:17,991 ...ولا أريد أن أقول لهم 149 00:18:18,021 --> 00:18:22,115 أتعلمون ماذا؟عائلة" "بولو لم تعد تحبه بعد الآن 150 00:18:22,301 --> 00:18:26,737 "لقد أساء التصرف،لذلك سيعيدونه للتبنّي" 151 00:18:26,912 --> 00:18:30,935 .بولو لم يعد طفل مُتبنى .بل هو يتيم من جديد 152 00:18:31,222 --> 00:18:33,856 أتعرفون ماذا؟ .لا أعرف كيف أشرح الأمر 153 00:18:33,946 --> 00:18:35,642 أهذا صحيح؟ 154 00:18:36,305 --> 00:18:37,892 .نعم 155 00:18:38,709 --> 00:18:40,589 هل قمتم بإعادته؟ 156 00:18:40,749 --> 00:18:44,439 لهذا هو ليس هنا، !لأنه لم يعد ابنكِ بعد الآن 157 00:18:44,601 --> 00:18:47,070 .وهذا ما أريد تفسيره 158 00:18:48,000 --> 00:18:49,492 .هذا مؤسف 159 00:18:49,679 --> 00:18:54,983 من الأفضل أن أخبرهم بأن بولو ."سيذهب ليعيش برفقة عائلته في "سانتياغو 160 00:18:55,459 --> 00:18:57,518 .لا يمكننا أن نقول هذا 161 00:18:57,665 --> 00:19:00,436 .فهي ما زالت تُدرس هنا 162 00:19:00,919 --> 00:19:04,616 هل ستستمرين بالعمل هنا يا (إيما)؟ - .بالطبع،فهذه وظيفتي - 163 00:19:04,698 --> 00:19:07,029 .وانا عليَّ ان أعمل أيضاً 164 00:19:07,802 --> 00:19:10,911 لكن لا أعرف كيف سأستمر .بوظيفتي برؤيتي لكي في كل يوم 165 00:19:10,990 --> 00:19:14,243 .برؤية وجهكِ،وشعرك،وملابسك 166 00:19:14,785 --> 00:19:18,872 هل أنتي غبية؟ أتعين ما تقولين؟ 167 00:19:19,984 --> 00:19:23,864 أعتقد بأن إيما .بحاجة لإجازة مرضيَة 168 00:20:16,231 --> 00:20:19,533 ماذا بداخلها؟ - .لا أعلم - 169 00:20:28,336 --> 00:20:32,047 هل انتي راحلة الآن؟ - .نعم،عندي تجربة أداء - 170 00:20:32,219 --> 00:20:33,344 ماذا؟ 171 00:20:33,544 --> 00:20:36,727 مع شاب أو فتاة؟ - .لا أعلم 172 00:20:39,553 --> 00:20:42,162 هل هناك ثلج؟ - .نعم،سأُحضر البعض - 173 00:20:44,341 --> 00:20:45,925 !إيمـا 174 00:20:48,932 --> 00:20:50,971 !إنها ماتي 175 00:20:53,167 --> 00:20:54,982 !غاستون 176 00:21:06,069 --> 00:21:09,952 .أنا آسفة يا سونيا .كان يجب ان أتحقق منها قبل 177 00:21:13,641 --> 00:21:16,190 أخبريهم أنني انا من فعلتها، ...أداء او 178 00:21:16,269 --> 00:21:18,425 .الجميع يعرف بأن بولو من فعلها 179 00:21:18,518 --> 00:21:21,432 ما دخلكَ انت؟ - .سيبدأون بالصراخ - 180 00:21:21,490 --> 00:21:24,615 من سيصرخ؟ - .جميعهم،جميع الراقصين - 181 00:21:25,482 --> 00:21:28,482 .إذاً سنخرج معاً .وسأقوم بتشتيتهم 182 00:21:28,681 --> 00:21:31,360 وبعدها قم بإلقاء .القطة في الشارع 183 00:21:34,005 --> 00:21:36,200 ...طفلنا الصغير يا إيما 184 00:21:38,115 --> 00:21:40,896 .سحقاً ما الذي فعلناه؟ 185 00:21:41,902 --> 00:21:44,753 ماذا لو حصلنا على طفل آخر؟ 186 00:21:49,684 --> 00:21:50,809 ..إيما 187 00:21:57,277 --> 00:21:59,511 .لم تكن غلطتي انا 188 00:22:01,099 --> 00:22:03,469 .لا،لم تكن غلطتي 189 00:22:03,758 --> 00:22:06,097 سنكون بخير،حسناً؟ - .نحن بخير - 190 00:22:06,246 --> 00:22:07,793 نحن بخير،صحيح 191 00:22:07,939 --> 00:22:10,677 لسنا بحاجة لشيء، .والناس يحبوننا 192 00:22:12,648 --> 00:22:15,235 أتعرفين إن كان بولو سعيداً؟ - .إنه سعيد - 193 00:22:15,332 --> 00:22:19,124 .نعم،سعيد - .سعيد لأنه لم يعد معنا بعد الآن - 194 00:22:21,550 --> 00:22:24,133 ...سأخبر الجميع بأنه 195 00:22:24,333 --> 00:22:26,052 ...لا أعلم 196 00:22:26,862 --> 00:22:29,563 بأنه شيء إعتدنا .على فعله مع بولو 197 00:22:29,674 --> 00:22:32,424 حيث كنا نضع حيوانات .محشوة في الثلاجة 198 00:22:32,750 --> 00:22:34,209 ...وكان هذا لأجله 199 00:22:34,375 --> 00:22:39,171 .وعندما رأيناها تذكرناه .شعرنا بالحزن ولهذا نود المغادرة 200 00:22:40,153 --> 00:22:42,018 .لا حاجة لهذا 201 00:22:42,876 --> 00:22:46,970 فهم ثمِلين،وغير مدركين .لما يحدث،دعهم يستمتعون 202 00:22:49,176 --> 00:22:50,522 ..حسناً 203 00:22:50,673 --> 00:22:53,368 نعم،وأعتقد بان بولو .قد ادرك الأمر الآن 204 00:22:53,500 --> 00:22:55,584 .فهو يفهم كل شيء كما تعلمين 205 00:22:55,798 --> 00:22:58,000 .يفهم كل ما نفعله به 206 00:22:58,082 --> 00:23:00,623 .لأنه بحاجة إلى أب وأُم 207 00:23:00,708 --> 00:23:04,612 ليمنحانه الحب الذي لم .يحظى به طوال حياته اللعينة 208 00:23:06,758 --> 00:23:09,932 .أنت غير واعي .لكنك جميلٌ جداً 209 00:23:12,178 --> 00:23:14,326 .وسيمٌ جداً 210 00:23:15,234 --> 00:23:18,587 .وأنا محظوظة لكوني معك 211 00:23:23,024 --> 00:23:25,789 ماذا لو ضاجعتكِ بسرعة الآن؟ 212 00:23:26,053 --> 00:23:27,305 .لا 213 00:23:29,620 --> 00:23:32,479 .لأنك واقي ذكري بطبيعتك 214 00:23:33,507 --> 00:23:36,070 .ولن تمنحني إبناً على الإطلاق 215 00:23:36,662 --> 00:23:38,749 !إبن حقيقي 216 00:23:39,401 --> 00:23:41,561 .لقد أعطيتكِ إبني 217 00:23:42,176 --> 00:23:43,951 .وكان حقيقي 218 00:23:46,273 --> 00:23:48,584 .وقمتي بالإستغناء عنه 219 00:23:50,585 --> 00:23:54,508 أتذكرين عندما اخذ بولو بيدكِ، ووضعها على صدره؟ 220 00:23:55,094 --> 00:23:57,196 .."وقال لكي "أمي 221 00:23:58,651 --> 00:24:01,265 ."لا تتركيني يا أُمي" 222 00:24:04,431 --> 00:24:07,345 عندما أُغمض عيناي" .."أشعر بأنكِ سترحلين 223 00:24:07,542 --> 00:24:10,241 "لا تتركيني،لا تتخلي عني" 224 00:24:10,885 --> 00:24:13,310 .كان يطلب منك السماح 225 00:24:22,292 --> 00:24:24,061 .أُحبك 226 00:24:28,157 --> 00:24:30,627 .وانا أُحبكِ أيضاً .أنا آسف 227 00:24:31,688 --> 00:24:34,477 .آسف .إنسي الأمر 228 00:24:34,609 --> 00:24:38,207 .لقد سامحتك،لأني أحبك - .حسناً - 229 00:26:08,045 --> 00:26:09,998 كم عاش بولو هنا؟ 230 00:26:10,133 --> 00:26:13,586 .عشر شهور فقط - .لا،كانت أكثر - 231 00:26:13,736 --> 00:26:17,486 .عاش معنا سنة على الأقل 232 00:26:17,678 --> 00:26:19,834 ماذا حدث؟ - .لا شيء - 233 00:26:20,137 --> 00:26:21,613 .لا شيء - .لا - 234 00:26:21,709 --> 00:26:23,721 أتعرفين ما الذي يجري؟ 235 00:26:23,795 --> 00:26:26,591 .لقد أسديتُ لكما معروفاً 236 00:26:26,686 --> 00:26:28,621 معروف؟ - .بالطبع فعلت - 237 00:26:28,685 --> 00:26:30,794 .لكنا دفعنا لكي 238 00:26:30,874 --> 00:26:33,821 ماذا قتلي؟ .غادري الآن يا مارسيلا - 239 00:26:33,849 --> 00:26:35,921 .قوليها مجدداً - .قلت بأننا دفعنا لكي - 240 00:26:36,015 --> 00:26:39,200 تعنين بأنه لا يوجد من يريد تبني طفل فنزويلي او كولومبي؟ 241 00:26:39,334 --> 00:26:42,272 .لا تقولي هذا - .بولو كان بعمرالـ 7 - 242 00:26:42,404 --> 00:26:43,529 بل الـ 6 243 00:26:43,630 --> 00:26:45,964 لم يرد احد أن يتبناه، .ونحن فعلنا 244 00:26:46,065 --> 00:26:49,503 .وهذا بفضلي - .لكنك زورتي التقرير مقابل المال - 245 00:26:49,595 --> 00:26:52,290 أنتي مخطئة، .تحققي من حسابي المصرفي 246 00:26:52,383 --> 00:26:55,305 كل فعلته بأنني إستلمت التقرير 247 00:26:55,441 --> 00:26:58,289 .وقمت بتغيير الجنس 248 00:26:58,406 --> 00:27:00,382 وماذا كان في التقرير؟ - !ألا تعلم - 249 00:27:00,463 --> 00:27:02,887 .أعلم،لكن أخبريني مجدداً 250 00:27:02,949 --> 00:27:04,599 أتود مني تذكيرك؟ - .نعم - 251 00:27:04,624 --> 00:27:07,941 ممارسات جنسية مثلية،وفضائح 252 00:27:08,109 --> 00:27:11,929 .عنف جنسي ممتزج بالدماء 253 00:27:12,286 --> 00:27:16,352 كان مجرد أداء،مجرد !مشهد،لم يكن بشيء حقيقي 254 00:27:16,449 --> 00:27:18,747 .مجرد خيال .هذه وظيفتي 255 00:27:18,867 --> 00:27:21,637 .نتدرب على شيء معين، .ونقوم بتمثيله 256 00:27:21,745 --> 00:27:23,836 .غاستون ليس مثلي الجنس 257 00:27:23,978 --> 00:27:25,657 هذا الرجل؟ 258 00:27:30,685 --> 00:27:32,903 .أريدكم ان تفهموا فقط 259 00:27:33,010 --> 00:27:35,661 بأن النظام موجود .لإقصاء امثالكم من الناس 260 00:27:35,784 --> 00:27:38,637 وانا أُمثل هذا .النظام أيها الأوغاد 261 00:27:38,740 --> 00:27:43,653 لذلك كل اجتماعاتكم تلك ...مع الموظفين الاجتماعيين 262 00:27:43,756 --> 00:27:46,715 مع الأطباء النفسيينن .كانوا يطرحون أسئلة 263 00:27:46,827 --> 00:27:49,409 هل هم مجانين"؟" - .لا،ليسو كذلك - 264 00:27:49,460 --> 00:27:52,110 "هل يريدون التسلية فقط؟" - .لا،كيف تجرأون - 265 00:27:52,175 --> 00:27:55,888 ."لكنها صغيرة على طفل بعمره" - .هذا لا يهم - 266 00:27:55,976 --> 00:27:57,339 .كل شيء على ما يرام 267 00:27:57,424 --> 00:28:00,556 ."لكنه شخص غريب" - .أنت غريب الأطوار - 268 00:28:00,661 --> 00:28:03,770 ماذا إذن؟ .أهذا ما يهمكم 269 00:28:03,934 --> 00:28:07,524 .حتى جاء المُقيِم الخارجي 270 00:28:07,735 --> 00:28:09,656 ومن انقذكم عندما ساءت الأمور؟ 271 00:28:09,792 --> 00:28:12,167 من أنقذكم؟ .أنا فعلت 272 00:28:12,192 --> 00:28:13,375 .أنا أنقذتكم 273 00:28:13,511 --> 00:28:17,555 !أحضرنا الطفل للتبني بحق الآلهة وما الذي حدث؟ 274 00:28:17,930 --> 00:28:20,995 .بدأ الطفل باختباركم لأنه ذكي 275 00:28:21,613 --> 00:28:23,991 .ومن هنا بدأت المشاكل 276 00:28:24,122 --> 00:28:27,551 يخبركِ بأنكِ لستِ امه، .لأنك بالفعل لستي كذلك 277 00:28:27,747 --> 00:28:31,538 وبعدها يضرم النار في المنزل، .ويقوم بحرق وجه شقيقتكِ 278 00:28:31,714 --> 00:28:35,694 هذا لاشيء،كلها اشياء عادية 279 00:28:35,988 --> 00:28:37,542 أخبرتكم بهذا،ألم أفعل؟ 280 00:28:37,646 --> 00:28:40,859 كل ما أراده هو بالرغم ...من كل ما قام به 281 00:28:40,981 --> 00:28:44,444 .أنت تخبروه بأنكم لا زلتم تحبونه 282 00:28:44,685 --> 00:28:48,558 لكن بولو قد كبُر .وتعلم وبدأ بالتعقل 283 00:28:49,159 --> 00:28:51,785 أتفهمون؟ وماذا فعلتم بالمقابل؟ 284 00:28:51,851 --> 00:28:55,459 !قمتم بإعادته للتبني من جديد 285 00:28:55,558 --> 00:28:59,554 والآن هو معرَّض لأن يصبح .مختل نفسي مستقبلي 286 00:29:00,119 --> 00:29:01,439 ماذا إذن؟ 287 00:29:01,643 --> 00:29:03,893 وربما لا، .آمل ذلك 288 00:29:04,557 --> 00:29:06,540 .آمل ألا يصبح هكذا 289 00:29:06,909 --> 00:29:08,659 .آمل ان يكون بخير 290 00:29:08,787 --> 00:29:13,100 آمل بأن يكون برفقة عائلة جيدة، .وأن يمتلك جهاز جوال 291 00:29:13,530 --> 00:29:16,016 .وأن يكون دافئ ومستقر في سريره 292 00:29:16,125 --> 00:29:18,917 .وربما يشرب حليب الفراولة 293 00:29:20,391 --> 00:29:23,058 هل رأيتيه؟ - .هذا ليس من شأنك - 294 00:29:23,200 --> 00:29:25,700 !فلتفهمي هذا بفهمك البطيء 295 00:29:25,837 --> 00:29:27,504 !غير معقول 296 00:29:30,092 --> 00:29:31,763 .لا أعلم 297 00:29:32,032 --> 00:29:35,141 بالطبع أنتي لستي .جيدة كفاية لتكوني أُم 298 00:29:35,239 --> 00:29:38,414 .ولا حتى أنت أيها المُختل 299 00:29:38,517 --> 00:29:40,173 .أنتم مجانين 300 00:29:40,266 --> 00:29:45,152 أصلحوا حال رؤوسكم، .قبل أن تذهبوا لتبني الأطفال 301 00:29:48,838 --> 00:29:50,791 ما كان هذا؟ 302 00:29:52,350 --> 00:29:55,166 ماذا؟ - .أرأيتي ما فعلتيه - 303 00:29:57,506 --> 00:29:58,506 أنـا؟ 304 00:29:58,618 --> 00:30:01,792 .ذهبتي إلى مركز حماية الطفل .أخبروكي بألا تذهبي 305 00:30:01,838 --> 00:30:04,338 لماذا ذهبتي؟ - .لأني أفعل ما أريد - 306 00:30:04,503 --> 00:30:06,925 !بالطبع .لا يمكنك ان تفعلي ما يحلو لكي 307 00:30:06,989 --> 00:30:08,928 !لا يمكنك ان تفعلي ما يحلو لكي 308 00:30:09,065 --> 00:30:11,630 اللعنة،لا أحد !يستطيع احتمالك الآن 309 00:30:11,698 --> 00:30:14,250 لا أحد يتحمل رفقتكِ 310 00:30:14,333 --> 00:30:16,009 لا أحد يحتملني؟ - .لا - 311 00:30:16,098 --> 00:30:18,283 .لا أحد يطيق إحتمالك أنت ألا تدرك هذا؟ 312 00:30:18,370 --> 00:30:21,407 .أنا لا أهتم ...لقد أخبَرتكِ للتو 313 00:30:21,609 --> 00:30:25,065 أنتي من أثرتي كل هذه الضجة، .الجميع يعلم هذا 314 00:30:25,248 --> 00:30:27,007 .الجميـع 315 00:32:46,776 --> 00:32:49,135 .شكراً يا عزيزتي 316 00:32:50,799 --> 00:32:53,893 .يمكنك البقاء قدر ما تريدين - .شكراً لكي - 317 00:32:54,289 --> 00:32:56,268 وأين سأنام؟ 318 00:32:56,715 --> 00:32:59,181 .هنا .على السرير 319 00:33:17,986 --> 00:33:21,060 أين غاستون؟ - .تباً لـ غاستون - 320 00:33:22,210 --> 00:33:23,976 .تباً له 321 00:33:25,140 --> 00:33:27,507 .لا تكوني وقحة يا أُمي 322 00:33:30,618 --> 00:33:33,860 أخذتُ أصابعكِ في .يدي عندما كنتي صغيرة 323 00:33:34,084 --> 00:33:38,211 وضغت عليها بقوة،وقلت .لكي بأننا سنبقى معاً للأبد 324 00:33:38,563 --> 00:33:40,776 !لا أتذكر هذا 325 00:33:41,682 --> 00:33:43,737 .عندما هجرنا والدكِ 326 00:33:44,937 --> 00:33:46,682 .لا أتذكر 327 00:33:47,750 --> 00:33:51,717 .طلبت منكِ أن نعتني ببعضنا البعض .وأن نبقى معاً 328 00:33:52,161 --> 00:33:54,500 وأين تعيشون جميعكم الآن؟ 329 00:33:54,715 --> 00:33:56,266 .جميعكم معاً 330 00:33:56,558 --> 00:33:59,929 .جميعكم تنامون في نفس السرير .الواحد فوق الآخر 331 00:34:00,323 --> 00:34:02,422 .لا أُصدق بأنكِ قلتي هذا 332 00:34:02,537 --> 00:34:04,266 كم كان عمري؟ 333 00:34:04,450 --> 00:34:05,931 .في الرابعة 334 00:34:06,155 --> 00:34:08,487 .لا أُصدقكِ يا أُمي 335 00:34:12,503 --> 00:34:15,894 على الأُمهات أن .تبقى مع بناتهم دائماً 336 00:34:16,792 --> 00:34:19,301 .لأن الأولاد يمثلون العائلة 337 00:34:19,625 --> 00:34:22,842 والأُمهات لا يمكن أن .تُفصل عن عائلاتها أبداً 338 00:34:23,194 --> 00:34:26,622 هكذا كانت الحياة، .وكذلك ستبقى 339 00:34:34,225 --> 00:34:36,750 ماذا علي أن أفعل يا أُمي؟ 340 00:34:37,341 --> 00:34:40,738 .إفعلي ما كنت سأفعله .هذا ما ستفعليه 341 00:34:41,682 --> 00:34:43,939 هل كان عنيفاً معكِ؟ - .لا - 342 00:34:44,411 --> 00:34:46,526 .ليس جيداً معي .هذا كل ما في الأمر 343 00:34:46,643 --> 00:34:50,588 هل يواجه مشاكل الذكور المعتادة؟ - .نعم،أفهم ما تقصدين - 344 00:34:51,143 --> 00:34:52,970 وهل يتقبل الأمر؟ 345 00:34:53,101 --> 00:34:55,103 .لا أعلم .يجب ان أسأله 346 00:34:55,234 --> 00:34:59,163 نعم،لكن ماذا سيكون رأيه؟ - .سأبدو مخطئة بالنسبة له - 347 00:34:59,484 --> 00:35:01,663 .لأنه مغرم - بكي؟ - 348 00:35:03,935 --> 00:35:05,208 .نعم 349 00:35:05,925 --> 00:35:07,513 .يُحبني 350 00:35:07,859 --> 00:35:10,192 .نعم،هذا واضح بالطبع 351 00:35:10,792 --> 00:35:13,003 أعني أمر محزن، .رجل مسكين 352 00:35:13,658 --> 00:35:15,906 رجل مسكين؟ - .نعم،بالطبع - 353 00:35:16,513 --> 00:35:18,947 .إنه يكبرني بـ 12 عام 354 00:35:20,026 --> 00:35:21,985 12 - .نعم 12 - 355 00:35:22,625 --> 00:35:25,218 .حسناً،فليذهب للجحيم إذاً 356 00:35:29,901 --> 00:35:33,557 هل سبق وأنت أحببتي رجل اكبر منكِ؟ - أنـا؟ - 357 00:35:36,753 --> 00:35:39,632 .أعتذر - .لا،لا عليكي - 358 00:35:39,834 --> 00:35:41,275 ...المسألة 359 00:35:42,105 --> 00:35:44,902 .أنني لا أتحدث عن نفسي بالعادة 360 00:35:45,257 --> 00:35:46,686 .لا احب ان أفعل 361 00:35:46,784 --> 00:35:50,402 أعني،بأنه لا يوجد .من يحتملني بعد الآن 362 00:35:50,612 --> 00:35:52,597 .يمكنني ان أحتملك 363 00:35:53,584 --> 00:35:55,243 .إن أردتي 364 00:35:55,290 --> 00:35:58,312 علي ان أقوم بهذا، .لأنكِ تدفعين لي 365 00:35:58,792 --> 00:36:00,667 .هنالك مشكلة 366 00:36:01,104 --> 00:36:03,007 .أنا لا أملك المال 367 00:36:03,268 --> 00:36:04,884 .كي أدفع لكي 368 00:36:06,030 --> 00:36:08,458 .لدينا معضلة إذاً 369 00:36:09,244 --> 00:36:12,452 لأننا كمحامون نحتاج لأُجرتنا 370 00:36:12,648 --> 00:36:14,147 .نحن فظيعون 371 00:36:14,284 --> 00:36:16,534 .نعم،لكنه مجرد طلاق 372 00:36:17,409 --> 00:36:20,338 .تقومين بتعبئة النموذج .وأنا أُوقع عليه 373 00:36:20,667 --> 00:36:22,336 .هذا سهل 374 00:36:23,711 --> 00:36:25,583 .أنتي تمزحين 375 00:36:28,695 --> 00:36:32,149 .يمكن أن اغسل ملابسكِ .يمكنني ان أطهو لكي 376 00:36:32,683 --> 00:36:34,401 ...أو أكوي 377 00:36:35,942 --> 00:36:38,627 .سأحضر اولادكِ من المدرسة ألديكِ اولاد؟ 378 00:36:38,815 --> 00:36:39,771 .نعم 379 00:36:39,900 --> 00:36:42,385 .يمكنني ان أن أغني .وأن أرقص أيضاً 380 00:36:42,708 --> 00:36:45,428 .يمكنني أن آخذ الكلاب للتنزه - .فلترقصي إذاً - 381 00:36:49,263 --> 00:36:51,855 !لا،كنت أمزح فقط 382 00:36:52,437 --> 00:36:55,223 .أنا أمزح معكِ فقط 383 00:36:56,455 --> 00:36:58,468 ماذا تفعلين؟ 384 00:37:14,558 --> 00:37:17,998 وأي رقصة هذه؟ - .الريغيتون - 385 00:38:19,484 --> 00:38:22,726 سوف تستعيدين إبنكِ أذاً،صحيح؟ 386 00:38:24,668 --> 00:38:26,343 .لا أعلم 387 00:38:27,292 --> 00:38:28,458 .آمل ذلك 388 00:38:29,633 --> 00:38:32,015 .سيكون الأمر مذهلاً 389 00:38:33,920 --> 00:38:35,583 .رائع 390 00:38:36,248 --> 00:38:37,935 .أنتي ذاهبة إلى معركة يا إيما 391 00:38:37,959 --> 00:38:41,989 .ربما لن نرى جسدكِ الجميل مجدداً .لذلك سنودعك الآن 392 00:38:44,565 --> 00:38:47,629 إن اردتي منا أن نرتكب جريمة، .عليكي بالإتصال فقط 393 00:38:47,834 --> 00:38:50,627 .أي ما تحتاجين - .سنكون بالقرب هنا - 394 00:38:54,737 --> 00:38:56,986 هذا هو الخيار الصحيح؟ أليس كذلك؟ 395 00:38:57,417 --> 00:38:59,096 .بالطبع 396 00:39:01,277 --> 00:39:04,901 هل ستمنحني إحداكُم قبلة الوداع؟ 397 00:39:21,302 --> 00:39:25,843 .الوقد يسمى بالـ(نابالم) .وهو مزيج من الكيروسين والسولار 398 00:39:27,974 --> 00:39:29,203 ...امي 399 00:39:29,414 --> 00:39:32,206 .تحب تهريب الممنوعات من الميناء 400 00:39:32,475 --> 00:39:34,952 باعوها إياه على أنه .مبيد فئران للمزرعة 401 00:39:35,087 --> 00:39:37,462 من أجل تسميمهم؟ - .لحرقهم أحياء - 402 00:39:37,667 --> 00:39:40,334 .وبعدها أخذه غاستون - .حسناً - 403 00:39:40,492 --> 00:39:42,984 كانت لديه فكرة ...عن عرض على القارب 404 00:39:43,210 --> 00:39:46,118 ويقوم بحرق القارب، .بينما نرقص على الرصيف البحري 405 00:39:46,500 --> 00:39:48,516 .لكنا لم نفعلها 406 00:39:51,761 --> 00:39:54,322 .إنتبهي - .كوني حذرة - 407 00:39:56,987 --> 00:39:59,518 وتمنحني بشعور جيد؟ - .جيد جداً - 408 00:39:59,841 --> 00:40:01,090 لأي درجة؟ 409 00:40:01,334 --> 00:40:05,750 تخيلي خرطوم فيل ينفث .الماء المغلي لمدة 20 دقيقة 410 00:40:06,471 --> 00:40:07,805 !رائع 411 00:40:10,752 --> 00:40:13,538 .أو قذف ديناصور ذكر 412 00:40:13,698 --> 00:40:15,048 !لذيذ 413 00:40:15,420 --> 00:40:17,300 ...كما كان يحدث من قبل 414 00:40:17,444 --> 00:40:21,154 الناس حرقوا الأشجار ليبذروا .بذور جديدة صالحة للأكل 415 00:40:21,549 --> 00:40:24,555 .إحرقي لكي تزرعي مجدداً 416 00:42:07,498 --> 00:42:09,857 .نعم،السيارة تعود لها .وقد ركَنَتها هنا 417 00:42:09,966 --> 00:42:12,226 .وذهبنا لمنزل صديق قريب من هنا 418 00:42:12,327 --> 00:42:13,989 هذه سيارتك؟ - .نعم - 419 00:42:14,129 --> 00:42:17,433 منذ متى وهي عندك؟ - .منذ سنوات - 420 00:42:17,789 --> 00:42:21,914 وهل سبق و واجهتي مشاكل فيها؟ - .كانت قديمة،لكنها جيدة - 421 00:42:23,236 --> 00:42:26,139 هل تشكين بأحد؟ ما الذي حدث برأيك؟ 422 00:42:26,295 --> 00:42:28,654 .ناس مشردون من الجبل - ماذا تعنين بهذا؟ - 423 00:42:28,752 --> 00:42:30,186 .أُناس فوضويون 424 00:42:30,326 --> 00:42:32,732 أنتي من (فالباراديو)؟ - .لا - 425 00:42:32,907 --> 00:42:35,544 منذ متى وأنتي هنا؟ - .منذ سنوات - 426 00:42:35,941 --> 00:42:39,405 .تعيشين هنا إذاً - .نعم،لكني لم أولد هنا - 427 00:42:39,973 --> 00:42:43,095 منذ متى وأنت تعمل كرجل إطفاء؟ 428 00:42:43,852 --> 00:42:47,975 .ليس هذا الوقت المناسب للسؤال 429 00:43:40,709 --> 00:43:41,959 .مرحباً 430 00:43:43,167 --> 00:43:45,807 كيف حالك؟ - بخير،وأنتي؟ - 431 00:44:16,013 --> 00:44:18,950 ♪ الأمر لم يعد منطقياً بعد الآن ♪ 432 00:44:19,154 --> 00:44:21,545 ♪ فعلاقتنا لم تعد صداقة فقط ♪ 433 00:44:22,108 --> 00:44:24,607 ♪ أنا أقودكِ للجنون ♪ 434 00:44:24,792 --> 00:44:27,198 ♪ هذه هي الحقيقة ♪ 435 00:44:27,330 --> 00:44:29,734 ♪ والآن أنا سجينكِ ♪ 436 00:44:30,018 --> 00:44:32,802 ♪ ولن أحب أبداً من جديد ♪ 437 00:44:32,950 --> 00:44:37,658 ♪ هذا قدركِ أكثر من كونها الحقيقة ♪ 438 00:44:38,190 --> 00:44:40,815 ♪ الأمر لم يعد منطقياً بعد الآن ♪ 439 00:44:41,291 --> 00:44:43,799 ♪ فعلاقتنا لم تعد صداقة فقط ♪ 440 00:44:44,011 --> 00:44:46,370 ♪ أنا أقودكِ للجنون ♪ 441 00:44:46,830 --> 00:44:49,354 ♪ هذه هي الحقيقة ♪ 442 00:44:49,541 --> 00:44:51,768 ♪ والآن أنا سجينكِ ♪ 443 00:44:52,163 --> 00:44:54,803 ♪ ولن أحب أبداً من جديد ♪ 444 00:44:55,139 --> 00:44:59,690 ♪ هذا قدركِ أكثر من كونها الحقيقة ♪ 445 00:45:34,623 --> 00:45:37,966 منذ متى وأنتما تعرفان بعضكم البعض؟ 446 00:45:38,187 --> 00:45:39,651 .ليست مدة طويلة 447 00:45:39,758 --> 00:45:42,446 (أنيبال) هو من أخمدَ النار؟ 448 00:45:44,373 --> 00:45:46,512 .نعم،بالخرطوم 449 00:45:48,611 --> 00:45:50,560 .كالأبطال الخارقين 450 00:45:50,723 --> 00:45:53,051 .أحياناً ألعب الدور .وفي الليل أعمل هنا 451 00:45:53,076 --> 00:45:55,210 رائع،لأننا لا نملك .المال لندفع لك 452 00:45:55,293 --> 00:45:57,861 .لا شيء .تعشى واهرب 453 00:45:59,167 --> 00:46:03,057 .بعدما التقينا .ذهبت للبيت بتلك الرائحة 454 00:46:11,603 --> 00:46:14,186 .رائحة حروقي تختلف عن رائحتك 455 00:46:14,417 --> 00:46:18,951 عليكي ان تحظي بكل الروائح خلال النهار،رائحتى كالغاز،جربي؟ 456 00:46:19,315 --> 00:46:21,604 .لا،أنتي فقط 457 00:46:22,869 --> 00:46:25,578 !توقفوا !الناس يشاهدون 458 00:46:25,721 --> 00:46:28,066 .حافظوا على المسافة 459 00:46:32,089 --> 00:46:34,105 أتريدون مشروب آخر؟ 460 00:46:34,210 --> 00:46:36,631 من هي الأجمل بيننا؟ 461 00:46:38,387 --> 00:46:41,627 جميعكن جميلات، !جمال فائق 462 00:46:42,459 --> 00:46:44,984 لكن من الأجمل؟ 463 00:46:54,836 --> 00:46:58,237 .أريني يا لورا .عليكي ان تدعيهم يعبرون 464 00:46:59,125 --> 00:47:02,294 سونيا..عندما يصلون .إفسحي لهم للعبور 465 00:47:02,591 --> 00:47:05,380 .هم ليسو براقصين .نحن الراقصون هنا 466 00:47:05,542 --> 00:47:08,083 .انهار كل شيء - .هيا - 467 00:47:09,667 --> 00:47:11,098 !توقفوا 468 00:47:13,637 --> 00:47:16,574 وصلنا لنقطة ضعنا فيها،حسناً؟ 469 00:47:16,750 --> 00:47:18,817 ..نقطة الإنفجار 470 00:47:18,946 --> 00:47:22,196 هل جلبتم شيء لتغطية أنفسكم؟ 471 00:47:22,661 --> 00:47:25,602 أيمكن لأحدكم ان يعطيها شيئاً؟ 472 00:47:25,825 --> 00:47:29,563 .ستأتي من هناك راكضاً .ستبدو كأنك عاري 473 00:47:29,815 --> 00:47:32,469 وماذا عنكي؟ هل ستفعلينها؟ 474 00:47:33,315 --> 00:47:35,401 ستفعليها؟ - .بالطبع - 475 00:47:35,582 --> 00:47:39,175 إذاً،كيف ننهي؟ .خذوا الوضع النهائي من فضلكم 476 00:47:39,228 --> 00:47:42,235 الوضع الذي يسبق .حدوث هذه الفوضى 477 00:47:42,260 --> 00:47:44,514 إذا كنتي ستشاركين فأنهيها هنا؟ 478 00:47:44,540 --> 00:47:46,134 وأين أُنهيها؟ 479 00:47:46,370 --> 00:47:49,237 .في اي مكان،لا أعلم - .هنا.. هنا - 480 00:47:49,334 --> 00:47:52,887 دعنا نفعلها معاً؟ - هل جاء مصمم الرقصات اليوم؟ - 481 00:47:53,240 --> 00:47:54,861 .أتسائل فقط 482 00:47:55,245 --> 00:47:57,315 .نحن منتبهون .فلتمنحنا الإشارة الآن 483 00:47:57,439 --> 00:48:00,755 أتعلمين؟لماذا لا تخرجي من هنا؟ .حقاً،أُخرجي 484 00:48:00,956 --> 00:48:03,066 .لا يمكننا العمل بهذا الشكل 485 00:48:03,095 --> 00:48:05,194 .فلتخرجي فقط 486 00:48:05,380 --> 00:48:08,257 !غاستون أتنوي التحدث ام لا؟ 487 00:48:13,917 --> 00:48:15,709 أم يجب ان أتحدث انا؟ 488 00:48:15,873 --> 00:48:18,506 لا أعلم،لكن يجب .ان نحل هذه المسألة 489 00:48:19,159 --> 00:48:20,716 ...أُنظروا 490 00:48:20,944 --> 00:48:24,134 .أتفهم بأنكم جميعاً تكرهونني الآن 491 00:48:24,531 --> 00:48:26,740 ...لكني أفهم أيضاً 492 00:48:27,294 --> 00:48:31,702 عندما تقضي إيما 4 !ليالي متتالية بدون نوم 493 00:48:31,940 --> 00:48:34,061 !"تبكي وتقول "لا يمكنني 494 00:48:34,162 --> 00:48:38,052 "لا يمكنني،أشعر بأنني أقوم بقتلِه" فأسألها "تقتلينه"؟ 495 00:48:38,202 --> 00:48:40,180 ."فتجيب "نعم،نعم 496 00:48:40,512 --> 00:48:42,467 ."أشعر بأن بولو هو ابني" 497 00:48:42,506 --> 00:48:46,098 "وأحبه،لكنني لست والدته الحقيقية" 498 00:48:49,797 --> 00:48:52,172 .كنتي أنتي السبب ..نعم 499 00:48:52,999 --> 00:48:55,134 .وأوقعتي بي 500 00:48:56,576 --> 00:48:59,244 .أوقعتي بي بشكل كامل 501 00:49:00,951 --> 00:49:02,146 !غاستون 502 00:49:02,192 --> 00:49:06,104 والآن أنا أراكم جميعاً، .أنتم عائلتي 503 00:49:06,188 --> 00:49:08,421 .نحن عائلة .بالرغم من إختلالنا 504 00:49:08,547 --> 00:49:10,633 وأتسائل حينها،أين بولو؟ 505 00:49:10,751 --> 00:49:12,259 أين هو؟ 506 00:49:12,332 --> 00:49:15,421 .أعني بأنه يجب ان يكون هنا .يقوم بأخذ المعاطف 507 00:49:15,556 --> 00:49:17,723 .ويصنع منصة متنقلة في الزاوية 508 00:49:17,780 --> 00:49:20,489 كما اعتاد أن يفعل، .ويأخذ قيلولة كالجِراء 509 00:49:20,682 --> 00:49:24,541 أتتذكرون ضحكته؟ والأوقات الجميلة التي قضاها برفقتكم؟ 510 00:49:24,724 --> 00:49:28,935 لأن ابني كان كولومبي، .كان يرقص بشكل جيد 511 00:49:29,173 --> 00:49:32,522 والكولومبيون .راقصون رائعون بالفطرة 512 00:49:38,404 --> 00:49:41,311 .كنت بحاجة لأن تفهموا هذا 513 00:49:41,336 --> 00:49:42,819 أتقوم بطردها؟ 514 00:49:43,119 --> 00:49:45,354 .لا،لا أطرد أحداً - .بلا،أنت تفعل - 515 00:49:45,523 --> 00:49:47,917 لكن لا يهم،لأن هذا .الهراء سينتهي هنا والآن 516 00:49:47,956 --> 00:49:51,175 آسف،لكن من أنتي؟ من منحك الحق لتقولي هذا الكلام؟ 517 00:49:51,426 --> 00:49:54,443 .أنا راحلة إذاً .ولتستمر في أداء رقصاتك الغبية 518 00:49:54,664 --> 00:49:58,070 .عظيم،إذا لم تعجبكِ فارحلي إذاً - .سأرحل بإرادتي أيها الغبي - 519 00:49:58,175 --> 00:50:00,451 إذا فاجمعي أغراضك !بنفس الإرادة وارحلي 520 00:50:00,631 --> 00:50:03,037 المشكلة أن إيما .ليست راحلة بإرداتها 521 00:50:03,095 --> 00:50:05,535 .لا،كنت كذلك .لكن الآن أود الرحيل 522 00:50:05,701 --> 00:50:08,514 .إذهبي لمكان آخر لرقص الريغيتون - .إخرس - 523 00:50:08,636 --> 00:50:10,948 .أنت مجرد سائح هنا 524 00:50:12,968 --> 00:50:19,148 كأي سائح آخر يأتي لالتقاط الصور، .ويظن بأنه يعرف تاريخ الميناء 525 00:50:19,749 --> 00:50:21,295 .فلتخرج للشوارع 526 00:50:21,563 --> 00:50:24,516 متى كانت آخر مرة حركت فيها مؤخرتك؟ 527 00:50:24,845 --> 00:50:28,453 أنت تملك صورة تخيلية لذلك .الشارع كما كان قبل 100 عام 528 00:50:28,545 --> 00:50:31,851 وتشغل موسيقى جميلة على الميناء، .لكي يبدو مثل باريس 529 00:50:31,883 --> 00:50:33,976 .لكنه لم يكن هكذا مطلقاً .ولن يكون 530 00:50:34,172 --> 00:50:37,598 .لهذا وجبَ تدمير كل شيء .وأن نرقص على موسيقى أخرى 531 00:50:37,739 --> 00:50:40,170 .هذا ما يخيف السُياح مثلك 532 00:50:40,583 --> 00:50:43,140 .إدفعي شعرها للداخل - .نعم - 533 00:50:43,205 --> 00:50:45,522 جميلة - .أقسم بأنكِ تبدين جميلة - 534 00:50:45,641 --> 00:50:48,208 حقاً؟ - .أُقسم بأنك تبدين جميلة - 535 00:50:48,431 --> 00:50:50,522 أنتي متأكدة؟ - .نعم،بالطبع - 536 00:50:50,688 --> 00:50:52,607 .لم أكن لأتعرف عليكي في الشارع 537 00:50:52,731 --> 00:50:55,152 .يمكنكِ ان تقومي بسحبه .أنظري،جودة عالية 538 00:50:55,291 --> 00:50:58,100 .إنه يؤلمها - .لا،لاتكوني سخيفة - 539 00:50:58,233 --> 00:51:01,762 أنظري،عندما تشعر أن الشعر .المستعار هو جزء منها،وقتها سوف تتألم 540 00:51:01,918 --> 00:51:04,277 .أمي،لن يحدث هذا مطلقاً - .بلا،إنه على رأسك - 541 00:51:04,308 --> 00:51:05,940 .أنظري له - .تبدين جميلة - 542 00:51:06,056 --> 00:51:08,831 !يبدو بشعاً .كشعر دمية الأطفال 543 00:51:08,970 --> 00:51:11,553 .لا تتحدثي هكذا - .يبدو كشعر الدُمية - 544 00:51:11,697 --> 00:51:13,798 !انتي تبالغين .لا تُحبطي نفسك 545 00:51:14,084 --> 00:51:15,974 ولم علي ألا أفعل؟ 546 00:51:16,199 --> 00:51:17,629 .لم تكن غلطتي 547 00:51:17,726 --> 00:51:20,309 !أنا مشوهة .أبدو كالكلاب 548 00:51:20,476 --> 00:51:22,381 .لم تكن غلطتي 549 00:51:22,578 --> 00:51:25,883 ولم أكن أنا الحمقاء التي سكبت !الكحول على وجهها كي تحرقه 550 00:51:25,954 --> 00:51:29,582 بل كان بسبب ذلك .الوغد الغير مرغوب 551 00:51:30,338 --> 00:51:32,267 لماذا أعدتيه؟ 552 00:51:32,413 --> 00:51:36,536 لم نُعد بولو لأنه .تسبب بحرق شعرك 553 00:51:38,435 --> 00:51:40,709 ولماذا أعدتوه إذاً؟ 554 00:51:40,896 --> 00:51:46,118 طوال هذا الوقت وأنتي تظنين بأننا أعدناه بسببكِ أنتي؟ 555 00:51:49,134 --> 00:51:51,031 !لقد حاول قتلي 556 00:51:51,167 --> 00:51:53,445 .حاول أن يقتلني - .إنه مجرد طفل - 557 00:51:53,792 --> 00:51:56,315 .وكان يلعب بأعواد الثقاب 558 00:51:56,494 --> 00:51:58,544 لماذا لم يحاول قتلكِ أنتي إذاً؟ 559 00:51:58,650 --> 00:52:01,630 .حاول فعل العديد من الأشياء - كأن يقتلكِ؟ - 560 00:52:01,740 --> 00:52:03,710 !لا أظُن هذا 561 00:52:06,937 --> 00:52:09,921 .لا تُطلب مني،بل أقوم بعرضها - ماذا؟ - 562 00:52:10,022 --> 00:52:11,444 مـاذا؟ 563 00:52:11,792 --> 00:52:14,367 .نعم،أفعل هذا مذ كنت فتاة صغيرة 564 00:52:14,446 --> 00:52:17,016 آخذه إلى الحمام، .وأقوم بخلع بنطاله 565 00:52:17,097 --> 00:52:19,964 .وأمسكه دون ان أمتصه - !بلا أي مص - 566 00:52:20,150 --> 00:52:22,511 لكنها تكون فكرتك،صحيح؟ - .نعم،فكرتي - 567 00:52:22,643 --> 00:52:25,154 لكن أحياناً يكون .الرجل حساس قليلاً 568 00:52:25,292 --> 00:52:26,750 .وعنيف أيضاً 569 00:52:26,834 --> 00:52:29,388 .لا أصدق هذا - وماذا أيضاً؟ - 570 00:52:29,511 --> 00:52:31,784 .ومن ثم آخذ يده - نعم؟ - 571 00:52:31,825 --> 00:52:35,751 آخذه إلى الحمام، ...وأغلق الباب وأنظر إليه 572 00:52:36,231 --> 00:52:38,610 :وأقول له "أرجوك لا تخبر أحد بهذا" 573 00:52:38,655 --> 00:52:41,090 ."فأنا لم أفعل هذا من قبل" 574 00:52:41,115 --> 00:52:44,823 أتظاهر بأنني غبية، .وأن هذه هي تجربتي الأولى 575 00:52:45,299 --> 00:52:48,361 "وأقول: "لا تقم بإدخاله،فأنا في فترتي - !مجنونـة - 576 00:52:48,614 --> 00:52:51,496 حقاً؟ - .نعم،إنها تجدي فعلاً - 577 00:52:51,621 --> 00:52:53,761 .فالقضيب هو شيء واحد 578 00:52:54,135 --> 00:52:57,093 لكن للشأن الإنساني، .أُنظري في وجوههم 579 00:52:57,314 --> 00:52:59,439 .يتغيرون،بشكل جذري 580 00:52:59,633 --> 00:53:02,478 .تظهر على وجوههم تلك النظرات الغبية .كالأطفال الصغار 581 00:53:02,647 --> 00:53:05,181 .وتتغير ألوانهم كما تعلمين 582 00:53:05,536 --> 00:53:07,827 .وبعدها يقعون في الحب 583 00:53:07,912 --> 00:53:11,379 .يبدأون بالإتصال بي ومراسلتي .وأنا لا أُجيبهم 584 00:53:11,673 --> 00:53:15,183 حقاً؟ - .وبعدها يبدأون بالإنهيار - 585 00:53:15,358 --> 00:53:17,668 .من المعاناة إلى البكاء 586 00:53:18,011 --> 00:53:19,811 يصبحون نكرة، 587 00:53:19,997 --> 00:53:22,965 .أنا لا أهتم بالجنس .أنا أهتم بالعواطف 588 00:53:23,050 --> 00:53:26,073 .أحب الفوضى والقوة التي تحتويها 589 00:53:26,392 --> 00:53:28,767 وكيف نعرف بأنك لم تَلعقي لهم؟ 590 00:53:28,910 --> 00:53:31,307 لأنه يجب ان تكوني مغرمة .بأحدهم لتمتصي له 591 00:53:31,418 --> 00:53:33,778 أي حب؟ - .أنا مُغرمة - 592 00:53:33,867 --> 00:53:37,828 .إيما أصبحت مُثارة - .لا،لقد كنت مُثارة بالفعل - 593 00:53:38,781 --> 00:53:41,524 وهل فكرتي بي؟ - .طوال الوقت - 594 00:53:43,020 --> 00:53:44,990 ..وفكرتُ بكي 595 00:53:45,299 --> 00:53:47,002 ..وأنتي 596 00:53:47,954 --> 00:53:49,675 ..وأنتي أيضاً 597 00:53:50,103 --> 00:53:51,580 .وأنتي 598 00:54:06,422 --> 00:54:09,814 .أملك شقيقتين،وأبي متوفي 599 00:54:10,581 --> 00:54:12,292 كيف مات؟ 600 00:54:12,443 --> 00:54:14,985 .آسف - .لاعليك،سأُخبرك - 601 00:54:15,592 --> 00:54:17,555 .كان مدمناً على القِمار 602 00:54:17,627 --> 00:54:22,714 وخسر كل شيء،وفرَّ هارباً،ورمى .بنفسه في البحر،ومن ثم غرقَ ومات 603 00:54:23,032 --> 00:54:25,364 .وكان يأخذ الحبوب أيضاً 604 00:54:25,557 --> 00:54:28,882 ولم يكن هناك من .يمنحه تنفس إصطناعي 605 00:54:29,418 --> 00:54:31,571 أتعرف كيف تقوم بهذا؟ 606 00:54:32,442 --> 00:54:35,817 التنفس الإصطناعي؟ !بالطبع 607 00:54:43,508 --> 00:54:45,375 اتشعر بهذا؟ - .نعم - 608 00:54:45,584 --> 00:54:48,334 وهل أعجبك؟ - .لقد أنقذتني - 609 00:54:53,216 --> 00:54:55,357 .أنا متزوج يا إيما 610 00:54:56,266 --> 00:54:57,831 !وأنا أيضاً 611 00:54:58,447 --> 00:55:03,058 في الحقيقة،وظفت محامي .لكي أُباشر بإجراءات الطلاق 612 00:55:06,306 --> 00:55:08,951 .لم أفعل هذا منذ وقت طويـل 613 00:55:10,667 --> 00:55:12,167 !اللعنة 614 00:55:12,724 --> 00:55:19,567 .هذه شخصيتي .دائماً ما أفكر بالأشياء الصائبة والخاطئة 615 00:55:19,809 --> 00:55:24,018 .ودائماً أختار فعل الشيء الصائب 616 00:55:25,415 --> 00:55:28,748 !حسناً،هنالك مشكلة .فأنا شريرة 617 00:55:29,590 --> 00:55:30,991 حقاً؟ 618 00:55:31,536 --> 00:55:32,675 .نعم 619 00:55:33,284 --> 00:55:36,204 .لقد كنت مع الكثير من النساء - كم واحدة؟ - 620 00:55:36,625 --> 00:55:38,834 .الكثيـر - ...و - 621 00:55:41,359 --> 00:55:45,151 .وسمعتُ هذا من قبل !"أنا شريرة" 622 00:55:46,973 --> 00:55:51,015 والكثير من النساء .يقُلن بأنهُن منحرفات 623 00:55:51,215 --> 00:55:54,473 أو شريرات أو أسوأ من ذلك،لماذا؟ 624 00:55:55,311 --> 00:55:57,561 .حسناً،وأنا قلت هذا - .نعم - 625 00:55:58,690 --> 00:56:00,941 .سوف أُرعبك 626 00:56:03,617 --> 00:56:06,960 عندما تعرف ما الذي أفعله، ...ولماذا أفعله 627 00:56:07,115 --> 00:56:09,196 .ستكونُ مرتعباً 628 00:56:10,989 --> 00:56:14,573 ولم الإنتظار؟ .فلترعُبينني الآن 629 00:56:15,402 --> 00:56:17,627 .أنا أنام مع أُمي 630 00:56:18,540 --> 00:56:20,524 .في نفس السرير 631 00:56:20,781 --> 00:56:23,366 طفولية جداً،صحيح؟ 632 00:56:23,524 --> 00:56:27,145 .على الإطلاق،كنت لأفعل الشيء ذاته - ولماذا لا تفعله؟ - 633 00:56:27,334 --> 00:56:30,100 !لأني أُمي ميتة 634 00:56:33,292 --> 00:56:35,495 .لذا عليَّ أن أنام مع زوجتي 635 00:56:35,615 --> 00:56:38,698 .يا له من أمر محزن .زوجتكَ ستنام لوحدها الليلة 636 00:56:38,974 --> 00:56:41,669 وهل سننام معاً؟ - .في الحال - 637 00:56:42,945 --> 00:56:45,006 أتحملين أي أمراض؟ - .لا - 638 00:56:45,125 --> 00:56:46,417 .ولا أنا 639 00:56:46,542 --> 00:56:49,120 .لم أُحضر واقي ذكري 640 00:56:50,359 --> 00:56:53,297 أين تُحب أن تقذف؟ 641 00:57:35,820 --> 00:57:37,581 هل تُعجبك؟ 642 00:57:39,236 --> 00:57:40,799 .نعم 643 00:57:41,182 --> 00:57:44,102 .لكنها تتحدث عنكي دائماً 644 00:57:45,859 --> 00:57:48,358 ظننت بأنك ستذهب .للنوم مع رجل هذه المرة 645 00:57:48,421 --> 00:57:50,374 .فكرت بهذا أيضاً 646 00:57:51,506 --> 00:57:53,584 .لكنني معجبٌ بها 647 00:57:54,588 --> 00:57:56,916 .شكراً - .هي من أرادت هذا - 648 00:57:57,080 --> 00:57:59,431 .وطلبت من الإذن في الحقيقة 649 00:57:59,626 --> 00:58:01,647 كان هذا رائع، .جميل 650 00:58:01,696 --> 00:58:03,745 .ترسلين صديقتكِ لكي تنام معي 651 00:58:03,770 --> 00:58:05,621 .إستمر بالأمر 652 00:58:05,945 --> 00:58:08,413 .إنها جميلة ...أُنظر إليها 653 00:58:11,500 --> 00:58:14,898 لكن أنا أيضاً يمكنني أن .أنام مع أحدهم إذا أردت ذلك 654 00:58:15,121 --> 00:58:17,702 !أو ربما نمتُ مع أحدهم بالفعل 655 00:58:17,819 --> 00:58:21,099 .ربما أنني أواعد أحدهم أيضاً 656 00:58:22,085 --> 00:58:24,124 لقد فعلتِها بالفعل؟ 657 00:58:24,631 --> 00:58:26,777 .إلتقيت بأحدهم 658 00:58:28,943 --> 00:58:32,586 وهل تنوين أن تخبريني بكل شيء؟ - !كل شيء - 659 00:58:32,982 --> 00:58:35,173 ماذا سيحدث إن أحببتيه؟ 660 00:58:35,710 --> 00:58:39,140 .متأكدة من أنني سأُحبهُ كثيراً 661 00:58:39,447 --> 00:58:41,265 كيف يبدو؟ 662 00:58:41,807 --> 00:58:44,292 .لا أعلم .لم أراه عارياً بعد 663 00:58:44,439 --> 00:58:47,470 .لكنه يمتلك أصابع كبيرة كالموز 664 00:58:47,607 --> 00:58:49,784 !تذكري..نحن متزوجان 665 00:58:49,916 --> 00:58:51,866 .ولدينا طفل 666 00:58:52,833 --> 00:58:55,450 .وهذا انفصال في ظل وجود طفل 667 00:58:55,615 --> 00:58:59,299 تتذكر عندما أدخلك الطبيب للغرفة لمشاهدة بعض الإباحيات؟ 668 00:58:59,371 --> 00:59:02,817 وبعدها خرجت بعلبة .المَني الصغيرة تلك 669 00:59:03,019 --> 00:59:07,423 أعجبتني غرفة الإنتظار، .ومشاهدتي للرجال برفقة نسائهم 670 00:59:08,414 --> 00:59:11,676 !وبعدها خرجت أنت بشفاه حمراء 671 00:59:12,293 --> 00:59:15,572 بعد أن قمت بالقذف .في تلك العلبة الصغيرة 672 00:59:15,709 --> 00:59:17,253 !كان رائعاً 673 00:59:19,810 --> 00:59:22,753 .مع نظرة الفشل التي كانت تعتليك .كان أمراً عظيماً 674 00:59:22,910 --> 00:59:24,827 ."لا تتركيني يا أُمي" 675 00:59:25,143 --> 00:59:28,626 "لا تتركيني لوحدي يا أُمي" 676 00:59:30,165 --> 00:59:32,092 ."أمسكي بيدي" 677 00:59:32,140 --> 00:59:33,504 ."هيا يا أُمي" 678 00:59:33,598 --> 00:59:36,319 ."أمي إيمـا" 679 00:59:36,472 --> 00:59:38,615 ."أحبكِ يا أُمي" 680 00:59:39,857 --> 00:59:45,428 سأحرص على ألا .تنسين ما قاله لكي طفلكِ 681 00:59:57,510 --> 01:00:00,064 .عليكي ان تعودي للمنزل 682 01:00:00,808 --> 01:00:02,171 لماذا؟ 683 01:00:02,546 --> 01:00:05,614 .لا يمكنكِ ان تتركيني وحيداً هنا 684 01:00:05,827 --> 01:00:09,241 تركتيني وحيداً .وبدأتي بالرقص .على تلك الموسيقى الرديئة 685 01:00:09,266 --> 01:00:11,391 .كل هذا لإغاظتي فقط 686 01:00:11,471 --> 01:00:13,591 .وستهجرينني الآن 687 01:00:14,332 --> 01:00:16,692 ...بعد شيء فظيع 688 01:00:17,138 --> 01:00:19,191 ..و شيء مروع 689 01:00:19,346 --> 01:00:21,048 .كالذي مررنا به 690 01:00:22,077 --> 01:00:23,983 .علينا ان نكون معاً 691 01:00:24,098 --> 01:00:27,102 .لمدة عامين على الأقل 692 01:00:35,911 --> 01:00:38,568 .هذه اليد تبدو جميلة - حقاً؟ - 693 01:00:38,877 --> 01:00:43,405 .واليد الأخرى ليس مثلها .لذا سأُطلب منكِ 300 دولار فقط 694 01:00:44,191 --> 01:00:45,589 .شكراً لكي 695 01:00:45,759 --> 01:00:49,238 وكم تكلفةُ القدم؟ - .على حساب الصالون - 696 01:00:49,528 --> 01:00:52,149 .فعلاً جميلة .شكراً لكي 697 01:00:52,417 --> 01:00:55,184 .تمتلكين أيدي لص - لماذا؟ - 698 01:00:55,661 --> 01:00:57,325 .أصابعكِ طويلة 699 01:00:59,792 --> 01:01:02,232 أتحبين عملك هنا؟ - .نعم - 700 01:01:02,514 --> 01:01:05,264 .أحتاج لكسب المال 701 01:01:07,138 --> 01:01:10,082 كم ستبلغ تكلفة الطلاق؟ 702 01:01:12,474 --> 01:01:15,994 .سيكلفكِ 100 قصة شعر .و 300 طلاء للأظافر 703 01:01:17,543 --> 01:01:18,895 .إتفقنـا 704 01:01:19,938 --> 01:01:21,334 .حسناً 705 01:01:21,809 --> 01:01:25,263 أخبري صديقتكِ بأن .لدينا عرض مميز للمحليين 706 01:01:25,957 --> 01:01:29,538 ما هذا؟ - .شيء يتعلق بمجموعتنا - 707 01:01:29,732 --> 01:01:33,889 .أشياء لذيذة لكنها قذرة جداً 708 01:05:08,073 --> 01:05:10,924 .لن أقوم بهجر عائلتي - .لا عليك - 709 01:05:12,963 --> 01:05:15,142 أتريدين أن أهجرهم؟ 710 01:05:15,468 --> 01:05:16,838 !بالطبع لا 711 01:05:17,229 --> 01:05:18,871 .ترجّيني - ماذا؟ - 712 01:05:18,966 --> 01:05:21,214 .لكي أهجُر عائلتي - .لا - 713 01:05:23,737 --> 01:05:26,513 .أنا لست هكذا - كيف تكون إذاً؟ - 714 01:05:28,184 --> 01:05:30,459 ...عندما تزوجت،ظننت بأنني 715 01:05:30,542 --> 01:05:33,417 "مع هذه المرأة،سأبدأ بحضارة" 716 01:05:33,625 --> 01:05:35,268 ولم يجدي الأمر؟ - .لا - 717 01:05:35,384 --> 01:05:38,051 .زوجتي كالجبل .لا تتحرك،وتصدر صرير 718 01:05:38,125 --> 01:05:41,361 .وقد وقعَت في حبي ."تقول انا مثل "الدب تيدي أنها بحاجة لاهتمام وعطف الآخرين* 719 01:05:41,416 --> 01:05:43,861 وهذا شيء جيد؟ - .لا،لا أظن هذا - 720 01:05:44,055 --> 01:05:46,401 زوجتي تنام عارية، ..وكذلك انا 721 01:05:46,521 --> 01:05:48,937 .لكنها تنام فوقي .وهذا يخنقني 722 01:05:49,042 --> 01:05:51,970 واستيقظ وأنا ألهث، :لذلك قلت لنفسي 723 01:05:52,154 --> 01:05:55,579 بقوتها هي وشجاعتي" "أنا،يمكننا أن نبني بلدة 724 01:05:55,752 --> 01:05:57,350 ."حضـارة" 725 01:05:58,220 --> 01:06:01,178 ألست خجلاً مما تقول؟ - .لكنها الحقيقة - 726 01:06:01,337 --> 01:06:04,628 لا أُمانع أن أقوم بالإختفاء 727 01:06:05,619 --> 01:06:08,038 .لهذا لستُ أخشاكِ 728 01:06:08,181 --> 01:06:11,280 ولماذا ستخشاني؟ .فأنا أُحبك 729 01:06:11,881 --> 01:06:13,694 .سوف أعتني بك 730 01:06:13,792 --> 01:06:17,091 .سأقوم بخلع ملابسي وأنام تحتك 731 01:08:03,076 --> 01:08:07,084 أراهنكِ بأن كل سكان هذه التلال .يظنون بأننا عاهرات،برقصنا لهذه الرقصات 732 01:08:07,209 --> 01:08:08,917 .إنهم يحبونها 733 01:08:10,046 --> 01:08:12,952 .لا أعلم .أظن بأننا يجب ان نخرج للشارع أكثر 734 01:08:13,084 --> 01:08:17,555 يظنون بأننا نفعل هذا لأجلهم، .لكن نحن نفعله لأنفسنا في الواقع 735 01:08:19,516 --> 01:08:22,601 هل ستحضر جميع التدريبات التحضيرية؟ 736 01:08:24,364 --> 01:08:26,055 .أنا أقرأ 737 01:08:27,525 --> 01:08:31,322 رأيتي كم هناك ناس أتت لرؤيتك؟ - .ربما يمتلكون أذواق سيئة - 738 01:08:31,417 --> 01:08:33,658 .لا يحبون هذه الموسيقى 739 01:08:33,921 --> 01:08:35,917 .تشعرهم بالقرف،تخيلي هذا 740 01:08:36,020 --> 01:08:39,842 .يجب أن تتعلم هذا .الراقص الجيد،يضاجع بشكل جيد 741 01:08:40,086 --> 01:08:42,015 .أنا راقصٌ جيد 742 01:08:43,384 --> 01:08:45,217 هل ستتضاجعون؟ 743 01:08:45,375 --> 01:08:48,582 أهو زوجكِ أم لا؟ - .لا يهم - 744 01:08:48,953 --> 01:08:52,368 .المشكلة بأنه ليس جيداً كفاية 745 01:08:57,593 --> 01:09:00,031 .أنا سعيدٌ يا إيما .مُبتهج 746 01:09:00,130 --> 01:09:02,323 .لكني قلِق بعض الشيء - ماذا؟ - 747 01:09:02,417 --> 01:09:03,862 .قَلِق 748 01:09:04,032 --> 01:09:06,570 لماذا ترقصين على هذه الموسيقى القُمامية؟ 749 01:09:06,667 --> 01:09:09,518 وهل يجب أن أفسر لك؟ - .لا تفسري،الأمر محرج - 750 01:09:09,651 --> 01:09:13,392 أي موسيقى؟ - .هذا الهراء الذي تستمعون له - 751 01:09:14,954 --> 01:09:16,209 مـاذا؟ 752 01:09:16,620 --> 01:09:18,283 ماذا تتوقعين؟ 753 01:09:18,369 --> 01:09:20,557 ماذا تقصد؟ 754 01:09:21,464 --> 01:09:23,409 !هذه موسيقى سُجون 755 01:09:23,631 --> 01:09:26,351 .موسيقى تصلح للسجون فقط 756 01:09:27,143 --> 01:09:29,129 .يشغلونها طوال اليوم 757 01:09:29,296 --> 01:09:31,249 .لكي يمنعوكِ من التفكير 758 01:09:31,334 --> 01:09:34,919 لكي تنسي السجن الذي تعيشين .فيه،وتعيدين خلقهُ في مخيلتِك 759 01:09:34,994 --> 01:09:37,231 ولكي تتجاهلي أمر .القضبان التي أمامك 760 01:09:37,304 --> 01:09:38,719 .هذه هي 761 01:09:38,909 --> 01:09:43,234 .مجرد إيقاع مُنوم يحولكِ إلى غبية .إنه وهم الحرية 762 01:09:43,346 --> 01:09:47,045 .لكي لا يفكر الناس .نعم،لا،جنس،مخدرات،نعم 763 01:09:47,231 --> 01:09:49,190 هيروين نعم، .عربدَة نعم 764 01:09:49,215 --> 01:09:52,162 ..لكن في اليوم التالي !عليكي أن تذهبي للعمل 765 01:09:52,217 --> 01:09:54,347 ...وأحدهم قام بإقناعك 766 01:09:54,476 --> 01:09:57,575 بأنكِ إذا قمتي بهز !مؤخرتكِ قليلاً،فأنتي حرة 767 01:09:57,600 --> 01:09:59,100 .لكن لا .بالطبع لا 768 01:09:59,125 --> 01:10:02,665 .إنها الإنبطاح للهزيمة ".والعيش في "إيبيزا 769 01:10:02,783 --> 01:10:07,112 ."حضر أمتعتك واذهب لـ"لوس أنجلوس .لكي تقوم بالتقاط السيلفي طوال الوقت 770 01:10:07,248 --> 01:10:10,534 .ولتفعل الأشياء ذاتها بالضبط .إنها تحمل ثقافة العنف 771 01:10:10,667 --> 01:10:13,740 حيث أصبحت النساء .مجرد أغراض جنسية 772 01:10:13,811 --> 01:10:17,079 والرجال هم الوحوش .الذين يفترسونهم باستمرار 773 01:10:17,167 --> 01:10:20,453 .وكل ما نفعله بأننا نضاجعهم 774 01:10:20,601 --> 01:10:23,358 .هذا ما يريدونه فقط .هذا هو إيقاعهم 775 01:10:24,234 --> 01:10:27,586 "لا تتمرد،لا تفكر،أعطني إياه،أدخله الآن" 776 01:10:27,707 --> 01:10:32,608 لا أصدق بأنك ترقصين الريغيتون !بحق المسيح 777 01:10:33,158 --> 01:10:35,959 .بعد كل ما درسناه .كل ما تدربنا عليه 778 01:10:36,084 --> 01:10:37,268 !ومعكي أنتي 779 01:10:37,394 --> 01:10:40,801 .كل تلك القتالات التي خضناها .كل تلك الصراعات 780 01:10:40,914 --> 01:10:44,420 كيف ضحكتي عليهم جميعاً؟ !ضحكتي على جميع الفتيات 781 01:10:44,502 --> 01:10:49,216 .ونفس هؤلاء الفتيات .يضحكن على غبائك من خلفك 782 01:10:49,425 --> 01:10:51,500 !تباً لهُن .وتباً للريغيتون 783 01:10:51,558 --> 01:10:54,083 !وسحقاً لكل شيء 784 01:10:54,180 --> 01:10:56,705 !لقد تعبتُ من هذا 785 01:10:58,750 --> 01:11:01,189 .بولو أحبَّ الريغيتون 786 01:11:02,563 --> 01:11:04,330 من هو بولو؟ 787 01:11:06,754 --> 01:11:09,934 شاهدتنا ونحن نرقص، ."وقلت بأنه "جميـل 788 01:11:11,414 --> 01:11:13,101 ماذا قصدت؟ 789 01:11:13,729 --> 01:11:15,549 .لا أعرف ما الذي تعنيه 790 01:11:15,688 --> 01:11:19,373 .أعتقد بأنك تعرف .لأنك أذكى منا جميعاً،صحيح 791 01:11:19,580 --> 01:11:21,040 ...الشيء الوحيد الذي اعرفه 792 01:11:21,095 --> 01:11:23,962 بأنني لا أحب الشعور الذي .يختلجني عندما أرى شيء جميل 793 01:11:24,096 --> 01:11:27,735 .والآن أنا أحب الرقص أكثر بكثير .لأنني أمارسه بسعادة 794 01:11:27,900 --> 01:11:31,220 .بوجهٍ متوهج،وببراءة .بحرارة وجنون وإثارة وحركة 795 01:11:31,354 --> 01:11:33,922 !وفجأة.. أجد نفسي محاطة بالناس 796 01:11:34,365 --> 01:11:36,716 .وكلهم مُثارين مثلي أنا 797 01:11:36,863 --> 01:11:39,767 .يتحركون كأنهم يتضاجعون .لكن مع موسيقى 798 01:11:40,001 --> 01:11:42,071 .وهذا لذيذ،يا ابن العاهرة 799 01:11:42,265 --> 01:11:44,532 .هذه الحياة .وأنا أرقص للحياة 800 01:11:44,625 --> 01:11:46,725 ...اليوم نحن أحياء وأنت هنا 801 01:11:46,856 --> 01:11:50,183 لأن أحدهم وفي لحظة .ما كان مُثاراً ووصل للنشوة 802 01:11:50,285 --> 01:11:53,955 واليوم هذه النشوة، .يمكن ان تأتي بالرقص 803 01:11:57,185 --> 01:11:58,792 ما رأيك؟ - .رائعة - 804 01:11:59,000 --> 01:12:01,623 هل أعجبكِ؟ - .نعم،جداً - 805 01:12:30,688 --> 01:12:33,914 ♪ ما بين جسدكَ وجسدي ♪ 806 01:12:34,894 --> 01:12:38,603 ♪ هنالكَ أكوانٌ لتراها ♪ 807 01:12:40,779 --> 01:12:44,114 ♪ ما بين جسدكَ وجسدي ♪ 808 01:12:44,238 --> 01:12:48,621 ♪ هنالكَ أكوانٌ لتراها ♪ 809 01:12:49,351 --> 01:12:51,601 ♪ يجب أن تراها ♪ 810 01:12:58,835 --> 01:13:04,410 ♪ إذا كان جسدي حقيقي،فلساني حقيقي أيضاً ♪ 811 01:13:08,000 --> 01:13:13,727 ♪ وإذا كان شعري حقيقي،فصوتي حقيقيٌ أيضاً ♪ 812 01:13:16,832 --> 01:13:22,602 ♪ وإذا كان صدري حقيقي،فإن ظلي حقيقي أيضاً ♪ 813 01:13:25,732 --> 01:13:31,927 ♪ وإذا كان جوعي حقيقي،فإن صراعي حقيقي أيضاً ♪ 814 01:14:19,686 --> 01:14:25,103 ♪ أنا لا أشرب،ولن أفعل أيضاً ♪ 815 01:14:28,370 --> 01:14:34,953 ♪ تأجيجكَ للهيبي،لا يمنحك القوة ♪ 816 01:14:37,776 --> 01:14:40,667 ♪ حكومتكَ عنيفـة ♪ 817 01:14:40,797 --> 01:14:46,051 ♪ ...لا تخبرني بأن هذا هو الأمر ♪ 818 01:15:05,717 --> 01:15:07,951 هل هذا رقص؟ - .نعم - 819 01:15:09,477 --> 01:15:12,750 .الورقة تقول بأنكِ استقلتي في أُكتوبر .وهذا يعني نصف الفصل 820 01:15:12,930 --> 01:15:15,860 مررتُ بمأساة عائلية، .لكني بخير الآن 821 01:15:16,000 --> 01:15:17,321 .هذا جيد 822 01:15:17,457 --> 01:15:20,748 .يمكنني ان أؤدي أي عمل .عمل إداري أو أي شيء 823 01:15:21,250 --> 01:15:25,042 .لدينا معلمة تعلم الرقص الفلكلوري 824 01:15:25,162 --> 01:15:27,388 ما رأيك بهذا؟ - .نعم،يمكنني ان أفعل هذا أيضاً - 825 01:15:27,474 --> 01:15:30,558 .لا أُحب هذا النوع من الرقص .أجده بأنه موضة قديمة 826 01:15:30,614 --> 01:15:35,600 الأطفال يبدون رسميين بارتدائهم لقبعات ...الصوف تلك،ورقصهم تلك الرقصة التي تسمى 827 01:15:35,800 --> 01:15:38,192 .شيء كـ تارباكا - "تاراباكينو" - 828 01:15:38,291 --> 01:15:39,449 تاراباكينيو..نعم 829 01:15:39,566 --> 01:15:42,567 .لا أحب هذه الأشياء - .وأجدها قديمة جداً صراحة - 830 01:15:42,636 --> 01:15:45,173 ليس هذا ما أود تعليمه،لذلك حسناً 831 01:15:45,313 --> 01:15:48,345 وماذا تودين أن تعلميهم؟ - .الحرية - 832 01:15:48,692 --> 01:15:51,957 .أُعلم الأطفال أن يرقصوا بحرية 833 01:15:53,853 --> 01:15:55,182 .هذا رائع 834 01:15:55,386 --> 01:15:59,595 لأنهم تعلموا ان يعبروا .من خلال أجسادهم 835 01:15:59,855 --> 01:16:03,272 سواء بأيديهم الصغيرة، ...أو عمودهم الفقري 836 01:16:03,611 --> 01:16:07,034 لأنهم دائماً جالسين، .ينظرون لهواتفهم 837 01:16:07,439 --> 01:16:09,973 هم دائماً ما يعبرون عن أنفسهم بواسطة أجسادهم 838 01:16:10,051 --> 01:16:12,188 .عندما يتقاتلون،أو يرقصون أو يلعبون 839 01:16:12,369 --> 01:16:17,101 عظيم! لأنهم تعلموا ان يتمردوا على التحكُم 840 01:16:17,237 --> 01:16:19,403 .أن يتمردوا ضد السلطة 841 01:16:19,533 --> 01:16:23,103 .لا،آسفة،هذا ليس هدفي - .لم أقصد هذا،إسترخي - 842 01:16:23,196 --> 01:16:27,187 .فأنا لست ديكتاتور .في آخر الأمر 843 01:16:27,436 --> 01:16:28,948 ...كل ما في الأمر 844 01:16:29,020 --> 01:16:31,960 .لأنني أكره الإنضباط .لا أطيق احتماله 845 01:16:32,061 --> 01:16:35,090 ولا يجب عليكي ان تخبري ...أي احد بهذا،لأنني ها هُنا 846 01:16:35,190 --> 01:16:37,350 .مُديـرة - .نعم،مديرة - 847 01:16:37,469 --> 01:16:40,167 ويجب ان أقود بقبضة .من حديد،كما تعلمين 848 01:16:40,295 --> 01:16:44,408 .الناس لا يكونون ما يبدون عليه أحياناً - .بالضبط،فأنا أؤمن بالإتجاهين - 849 01:16:44,518 --> 01:16:47,164 .أحببت ما تخبرينني به 850 01:16:47,339 --> 01:16:49,720 آسفة،أعرف بأن هذا ليس كالإجتماع المعتاد 851 01:16:49,750 --> 01:16:52,785 لكن أنا أقول ما أفكر فيه، .هذا كل ما في الأمر 852 01:16:53,076 --> 01:16:54,623 .لكني أحببته 853 01:16:54,648 --> 01:16:57,652 هل يتدربون كل يوم؟ - .كل يوم - 854 01:16:57,847 --> 01:17:01,769 تمتلكين عضلات قوية؟ - .في هذه الأوقات نعم،قوية جداً - 855 01:17:01,987 --> 01:17:03,419 .قوية فعلاً 856 01:17:03,651 --> 01:17:05,133 .لطالما أحببتُ الرقص 857 01:17:05,234 --> 01:17:09,218 .كان أُسلوبي في التمرد ضد والدتي .فهي مجنونة ومُحافظة 858 01:17:09,341 --> 01:17:13,339 .وطوال حياتي وهي تخبرني بأنني كنت بشعة "أيتها الفتاة الصغيرة،أنتي بشعة جداً" 859 01:17:13,697 --> 01:17:15,603 ."أنتي بشِعة" 860 01:17:15,635 --> 01:17:17,803 هل تجدينني بشعة؟ 861 01:17:20,110 --> 01:17:21,516 .لا 862 01:17:22,621 --> 01:17:26,356 .أجبرتني على الذهاب لدروس الباليه .ومن ثم تركتها 863 01:17:26,425 --> 01:17:29,317 وبدأتُ بالرقص مجدداً لأنني .وقعت في حب مصمم رقصات 864 01:17:29,348 --> 01:17:31,300 .أحببته بكل ما فيَّ 865 01:17:31,605 --> 01:17:34,550 .وفي النهاية كان كل شيء مجدي .لأجل الأطفال 866 01:17:34,716 --> 01:17:36,050 ...أنا أفهمك 867 01:17:36,162 --> 01:17:39,874 .لأنه منذ زمن طويل .كنت حبيبة موسيقي مشهور جداً 868 01:17:39,981 --> 01:17:42,279 .لكن لا أستطيع أن أُخبرك بإسمه 869 01:17:42,839 --> 01:17:45,903 الفنانون منفعلون دائماً 870 01:17:46,361 --> 01:17:48,608 كيف وجدتي الأمر؟ 871 01:17:48,875 --> 01:17:52,614 !فهم ناس مجانين - .عليكي أن تُكملّيهم - 872 01:17:52,726 --> 01:17:56,191 وتخبريهم بأنهم أفضل .شيء في هذا الكون 873 01:17:59,040 --> 01:18:03,563 .هذه هي اللحظة التي أخطأت فيها ...بالإضافة لأنني لا أمتلك 874 01:18:04,463 --> 01:18:07,658 .لنقول حِكمتكِ - .أنا لا أعرفُ شيئاً - 875 01:18:08,111 --> 01:18:09,853 .بلا،تعرفين 876 01:18:11,927 --> 01:18:15,052 .تعرفين أكثر بكثير من هؤلاء الناس 877 01:18:15,431 --> 01:18:17,970 .عليكي أن تخضعي لإختبار 878 01:18:18,254 --> 01:18:21,230 .بالرغم من كونكِ معلمة عظيمة 879 01:18:22,003 --> 01:18:24,339 .آسفة،أنا لا أُجيد الرسم 880 01:18:24,939 --> 01:18:26,940 ما هذا؟ 881 01:18:27,206 --> 01:18:28,307 .منزل 882 01:18:28,387 --> 01:18:30,096 وهذا؟ - .زهور - 883 01:18:30,173 --> 01:18:32,064 ومن يسقي الزهور؟ 884 01:18:32,190 --> 01:18:34,666 .لديهم الماء - .اه،حسناً - 885 01:18:38,306 --> 01:18:40,830 أكان من المفترض ان أرسم ناس؟ - .لا - 886 01:18:40,972 --> 01:18:44,789 .أنت طلبت منزل،ورسمتُ واحداً - .نعم،بالطبع - 887 01:18:44,933 --> 01:18:48,619 .أحياناً يكونون الناس بداخل بيوتهم - .نعم،لكنهم ليسوا في المنزل - 888 01:18:48,724 --> 01:18:51,495 أين هم إذاً؟ - .ذهبوا للحفلة - 889 01:18:53,912 --> 01:18:56,480 هل هذا جزء من التقييم؟ - ماذا؟ - 890 01:18:56,630 --> 01:18:59,441 .بأن أقوم بشرح كل شيء 891 01:18:59,715 --> 01:19:02,838 لا تريدن أن يكون هذا جزء من التقييم؟ 892 01:19:03,181 --> 01:19:05,965 .لا أريد أن أتدخل في عملك،أنا آسفة 893 01:19:06,255 --> 01:19:09,490 وهل تتدخلين في عملي؟ - .لا أعلم - 894 01:19:09,542 --> 01:19:10,667 .لا 895 01:19:11,024 --> 01:19:12,371 .آسفة 896 01:19:15,372 --> 01:19:18,435 لماذا لا يوجد طعام هنا؟ 897 01:19:19,817 --> 01:19:21,499 .لا أعلم 898 01:19:24,344 --> 01:19:27,556 ألا تريدين الإجابة؟ - .بل أُريد - 899 01:19:28,236 --> 01:19:31,919 .لا أريدك أن تعتقد بأنه منزل حزين - لماذا؟ - 900 01:19:32,235 --> 01:19:37,633 لأنني لا أريدك ان تعتقد بأنني .إنطوائية أو مكتئبة أو شيء من هذا 901 01:19:38,054 --> 01:19:42,202 هناك قائمة بكل شيء .يجب ان يظهر في رسمتكِ 902 01:19:42,611 --> 01:19:47,297 أقوم بمقارنة هذه القائمة بما .قمتي برسمه،وهكذا أضع التقييم 903 01:19:48,018 --> 01:19:50,084 وهل أبليت جيداً؟ 904 01:19:50,268 --> 01:19:52,541 .علي أن أعود للقائمة 905 01:19:53,697 --> 01:19:56,224 ألا يوجد هناك اختبار للصدق؟ 906 01:19:56,773 --> 01:20:00,029 .بلا،لكني لا أُجريها 907 01:20:01,303 --> 01:20:02,912 .يا للغرابة 908 01:20:04,428 --> 01:20:06,279 .هذه حياتي 909 01:20:08,250 --> 01:20:10,959 .آسفة - .لا عليكي - 910 01:20:12,682 --> 01:20:14,863 .تُعبجني صراحة 911 01:20:22,059 --> 01:20:24,730 كيف سار الأمر؟ - .بشكل جيد - 912 01:20:25,118 --> 01:20:26,820 .لقد قامو بتوظيفي 913 01:20:28,252 --> 01:20:30,416 .أنتي تقتربين 914 01:22:16,750 --> 01:22:18,632 !أُتركيني - !إيما - 915 01:22:18,796 --> 01:22:20,981 !ماذا تفعلين يا إيما 916 01:22:21,091 --> 01:22:23,706 !أتركيني يا إيما 917 01:22:23,828 --> 01:22:25,047 !إيما،إيما 918 01:22:25,187 --> 01:22:27,668 !أُتركيني أرجوكي 919 01:24:44,123 --> 01:24:46,404 أنتي تنفصلين عني؟ 920 01:24:46,677 --> 01:24:52,777 .لا،لا أفعل .لأنه لا يوجد بيننا علاقة من الأصل 921 01:24:53,020 --> 01:24:56,144 لا يوجد بيننا علاقة؟ .بلا،يوجد 922 01:24:56,449 --> 01:24:58,142 .وسوف تفتقيدينني 923 01:24:58,167 --> 01:24:59,917 .لا أريد هذا - .لكنه سيحدث - 924 01:25:00,000 --> 01:25:03,834 .لا أريد هذا لأنني غيورةٌ جداً 925 01:25:05,711 --> 01:25:10,279 .حسناً،إذا أردتي رؤيتي .هاتفيني وسآتيكِ في أي وقت 926 01:25:10,519 --> 01:25:12,771 حقـاً؟ - .نعم - 927 01:25:14,088 --> 01:25:16,563 وماذا ستفعلين؟ 928 01:25:16,807 --> 01:25:19,319 .سآتي وأقوم بالترحيب بكِ 929 01:25:19,422 --> 01:25:23,294 .سأتحدث لكي وأقوم بإطعامكِ .سأفعل ما تريدين 930 01:25:23,633 --> 01:25:25,603 حقاً؟ - .نعم - 931 01:25:27,707 --> 01:25:31,286 ماذا لو أردتُ قبلة فقط؟ هل ستأتين؟ 932 01:25:31,459 --> 01:25:32,966 .بالطبـع 933 01:25:34,721 --> 01:25:37,267 وكيف ستكون هذه القُبلة؟ 934 01:25:37,750 --> 01:25:39,167 ...كهذه 935 01:25:43,033 --> 01:25:45,518 ...إيمـا - مـاذا؟ - 936 01:25:46,515 --> 01:25:49,682 .تزوجيني يا إيما - .بالرداء الأبيض؟ - 937 01:25:50,000 --> 01:25:51,375 !الأبيض 938 01:25:51,517 --> 01:25:54,576 .لكن يجب ان نكون مغرمين - .هذا صحيح - 939 01:25:54,625 --> 01:25:57,750 وهذه هي المشكلة، .بأنني لست واقعة في حبكِ 940 01:25:57,792 --> 01:25:59,838 .وأنا لستُ مغرمةً بكِ أيضاً 941 01:26:00,125 --> 01:26:03,750 !اللعنة،أنتي لا تحبيني - .ليس بعد - 942 01:26:04,636 --> 01:26:08,053 .أرجوكي،لا تفعلي هذا بي - مـاذا؟ - 943 01:26:09,830 --> 01:26:13,761 .أخبريني الحقيقة - .لا أعلم إن كنتُ مغرمةً بكِ - 944 01:26:16,625 --> 01:26:19,250 .لا أعرف ما الذي سأفعله - ...حسناً - 945 01:26:19,367 --> 01:26:21,882 يمكنكِ العودة لعائلتكِ، !ويمكنني أن أختفي 946 01:26:21,971 --> 01:26:24,205 أهذا ما تريدينه أم لا؟ 947 01:26:24,298 --> 01:26:29,001 .لا أعلم،لا أقوى على فعل هذا - .ليس فظيعاً لهذه الدرجة - 948 01:26:30,333 --> 01:26:33,541 .يمكن ان نكون سعداء معاً 949 01:29:08,672 --> 01:29:10,964 تفضلي،كيف حالك؟ 950 01:29:11,212 --> 01:29:12,485 .مرحباً 951 01:29:12,709 --> 01:29:15,508 .أهلاً بكي يا إيما - .شكراً لكي - 952 01:29:16,299 --> 01:29:18,104 .صباحُ الخير 953 01:29:39,504 --> 01:29:41,833 .صباح الخير يا أطفال 954 01:29:43,036 --> 01:29:45,125 ♪ .صباح الخير يا مُعلمتي ♪ 955 01:29:45,204 --> 01:29:47,698 كيف حالكم؟ - .بخير - 956 01:29:48,451 --> 01:29:50,240 .إسمي (إيما) 957 01:29:50,379 --> 01:29:55,098 .وانا معلمة الحصص البدنية الجديدة 958 01:30:20,349 --> 01:30:24,458 دعونا نُشكل دائرة .هنا في منتصف الغرفة 959 01:30:35,476 --> 01:30:39,304 !بولو.. تعال يا عزيزي 960 01:33:51,959 --> 01:33:55,078 أنت بخير؟ - .نعم - 961 01:34:07,482 --> 01:34:11,422 .آمل بأنك ستسامحني يوماً ما .عندما تكبُر 962 01:34:11,694 --> 01:34:13,710 .فقد كنتُ شخصاً سيئاً 963 01:34:13,825 --> 01:34:16,009 .أنا آسف .فقد فعلت أشياء سيئة أيضاً 964 01:34:16,121 --> 01:34:18,356 .لا،لقد كنت جيداً 965 01:34:18,702 --> 01:34:21,507 .كنتَ رائعاً في الحقيقة 966 01:34:22,022 --> 01:34:24,894 .أردتُ ان أكون والدتُك 967 01:34:25,315 --> 01:34:29,469 وبما أنهم حرموني من هذا، .فقررت أن أصبح معلمتك 968 01:34:35,417 --> 01:34:38,077 .سوف تحظى بأخ جديد 969 01:34:44,042 --> 01:34:45,250 حـقـاً؟ 970 01:34:50,375 --> 01:34:51,760 .نعم 971 01:35:32,662 --> 01:35:35,846 لقد أخبرتُ والدتك بأننا .أخذناك من المدرسة 972 01:35:36,042 --> 01:35:37,690 .هذا جيد 973 01:35:41,841 --> 01:35:43,966 .ها هي أُمي 974 01:35:46,492 --> 01:35:48,375 كيف حالك؟ - .بخير - 975 01:35:48,447 --> 01:35:50,070 بخير؟ 976 01:35:52,380 --> 01:35:55,323 هل أعجبكِ؟ - .تبدو جميلاً - 977 01:35:56,045 --> 01:35:57,935 من قام بقصِّه؟ - 978 01:35:58,721 --> 01:36:00,195 .هي 979 01:36:00,321 --> 01:36:03,164 .هذه أُمي وهذا أَبي 980 01:36:09,500 --> 01:36:10,709 !رحبي بهم 981 01:36:10,764 --> 01:36:12,325 .آسف - .مرحباً - 982 01:36:12,476 --> 01:36:15,610 "تسرني رؤيتك..أنا "غاستون - ."أهلاً،أنا "أنيبال - 983 01:36:15,875 --> 01:36:18,000 .مرحباً - .تسعدني رؤيتك - 984 01:36:18,159 --> 01:36:19,570 !أهـلاً 985 01:36:23,532 --> 01:36:27,189 .هي حامل والطفل سيكون أخي 986 01:36:27,381 --> 01:36:30,903 حقاً؟ .هذا رائع 987 01:36:45,599 --> 01:36:47,774 وفي أي شهر؟ 988 01:36:48,335 --> 01:36:51,196 ..في الأسبوع الـ 16 989 01:37:32,592 --> 01:37:35,342 !إنه طفل 990 01:38:02,830 --> 01:38:04,787 ...أنجبيـه 991 01:38:05,996 --> 01:38:08,342 .إحظي بطفلكِ الآن 992 01:38:09,091 --> 01:38:12,825 .بولو بخير الآن .أتركينا بشأننا أرجوكي 993 01:38:28,542 --> 01:38:31,470 .هذا الطفل سيكون لكلانا 994 01:38:33,482 --> 01:38:38,208 متأكدة بأنها ستكون طفلة، .وستكون جميلةً مثلكِ تماماً 995 01:38:39,413 --> 01:38:41,352 .لا أستطيع 996 01:38:45,162 --> 01:38:48,168 .وسأحب ان أراكي 997 01:38:50,759 --> 01:38:52,415 ..أنا ألمسكِ 998 01:38:52,580 --> 01:38:54,821 .أنتي مثالبةٌ جداً ...أود أن أرى 999 01:38:54,972 --> 01:38:58,541 كيف سيزداد وزنكِ، .وتظهر علامات الحمل 1000 01:38:59,232 --> 01:39:01,452 .وكيف سينمو صدركِ 1001 01:39:02,716 --> 01:39:04,672 ...وأن أشعر 1002 01:39:08,309 --> 01:39:10,997 ...كنتُ دائماً في مخيلتي 1003 01:39:11,209 --> 01:39:14,046 ...أطلب من امرأة حامل 1004 01:39:14,923 --> 01:39:20,169 أن تتعرى وتنام فوقي،لكي أتمكن من سماع نبضات قلب الجنين 1005 01:39:20,439 --> 01:39:24,264 .أسمع نبض كلاهما .كما لو أنه نبض قلبي 1006 01:39:25,109 --> 01:39:27,084 .يمكن أن أفعل هذا معكي 1007 01:39:27,250 --> 01:39:32,125 لكن برفقتكِ سيكون هناك شيء آخر، .سيكون هناك جانب جنسي 1008 01:39:32,758 --> 01:39:34,216 .حسناً 1009 01:39:35,361 --> 01:39:37,864 .هذا لن يحدث 1010 01:40:21,292 --> 01:40:25,625 كل أردته هو أن أخبر (بولو) .بأن كل هذا كان خطأً 1011 01:40:26,763 --> 01:40:28,688 .خطأ فادح 1012 01:40:29,036 --> 01:40:31,966 .وبأنني لم أُرد التخلي عنه 1013 01:40:32,209 --> 01:40:35,417 كيف يمكنني إخباره، !إن لم أعلم أين يعيش 1014 01:40:35,625 --> 01:40:38,875 لذلك قمت بالدفع للأخصائي .النفسي من مركز حماية الطفل 1015 01:40:39,167 --> 01:40:41,709 وأخبرتني أين تعيش .عائلة بولو الجديدة 1016 01:40:41,875 --> 01:40:44,292 .فكرت في كيف سأكون قريبة منه مجدداً 1017 01:40:44,500 --> 01:40:47,010 لذلك قررت بأن أُنجب .طفلاً من (أنيبال) 1018 01:40:47,208 --> 01:40:51,833 فالطفل سيكون دائماً جزءاً .من حياة (بولو) وسيُكبران معاً 1019 01:40:52,514 --> 01:40:55,500 لذا سأتمكن من أن اكون .بالقرب من بولو عل الدوام 1020 01:40:55,667 --> 01:40:57,874 .ومن ثم التقيت بـ (راشيل) 1021 01:40:58,000 --> 01:40:59,875 .وقد كانت حزينة 1022 01:41:00,042 --> 01:41:03,042 ذلك النوع من الحزن .الذي أعرفهُ جيداً 1023 01:41:03,167 --> 01:41:06,354 مشابه لما تشعرين به عندما .يخبركِ الطفل بأنكِ لستِ أُمه 1024 01:41:06,557 --> 01:41:09,237 ...ويبدأ زواجكِ بالإنهيار 1025 01:43:30,169 --> 01:43:45,169 :تـرجـمـة فـارس جـودة 1026 01:43:46,391 --> 01:43:56,391 Twitter: @FaresJouda 1027 01:44:02,711 --> 01:44:06,356 هناك مشاهد إضافية ومراجعة للفيلم 1028 01:47:58,734 --> 01:48:02,526 أعتقد بأنه من الصعب ان نقدر على وصف إيما 1029 01:48:02,738 --> 01:48:05,771 فنحن أمام شخصية تتكون من عدة شخصيات 1030 01:48:05,937 --> 01:48:08,163 :وكما قال (بابلو لارين) 1031 01:48:08,265 --> 01:48:11,960 هي امرأة معقدة جداً، وغامضة جداً 1032 01:48:12,181 --> 01:48:14,268 ومُنوَّمـة،وشهوانية 1033 01:48:14,369 --> 01:48:18,023 وهي تعرف ما تريد جيداً، .ولن تتوقف حتى تحصل عليه 1034 01:48:18,086 --> 01:48:21,222 وهي تقوم بملأ الفراغات كما لا يستطيع أن يفعل أحد 1035 01:48:22,293 --> 01:48:24,346 ..إيما متحررة 1036 01:48:24,413 --> 01:48:25,986 ..إيما خطرة 1037 01:48:26,057 --> 01:48:28,254 ..إيما كالشمس 1038 01:48:28,309 --> 01:48:31,939 وهي كلهيبها الذي يُنفث من زهرات الشمس 1039 01:48:32,108 --> 01:48:33,944 تود ان تقترب منها 1040 01:48:34,022 --> 01:48:37,350 لكن عليك ان تحذر، .لأنك ستحترق بلهيبها 1041 01:48:37,794 --> 01:48:42,575 وبالطبع ربما تتفقون أو تعارضون مع ما تفعله 1042 01:48:42,973 --> 01:48:45,321 يمكنكم ان تتفهموه أو لا 1043 01:48:45,711 --> 01:48:49,101 ...لكن بطريقةٍ ما أو بأُخرى .سوف تتمكن منك 1044 01:48:49,540 --> 01:48:51,987 .وستقوم بغزوِك