1
00:00:12,327 --> 00:00:14,537
.مرحباً جميعاً
كيف الحال؟
2
00:00:14,792 --> 00:00:18,723
.أنا (ماريانا دي غيرولامو)
.ومن بيتي هنا في تشيلي
3
00:00:18,954 --> 00:00:23,126
.وأنا إيما في فيلم (إيما)
.الفيلم الجديد للمخرج (بابلو لارين)
4
00:00:23,301 --> 00:00:27,655
كونوا قريبين بعد انتهاء الفيلم،
.لأنني سأُجيب على بعض الأسئلة
5
00:00:27,957 --> 00:00:29,594
!كونوا بخير
6
00:00:37,275 --> 00:00:42,085
تحذير: هذا الفيلم يحتوي على
مشاهد جنسية للبالغين فقط
7
00:01:53,745 --> 00:02:05,529
:تـرجمـة
- فــارس جــودة -
8
00:02:06,734 --> 00:02:16,734
@FaresJouda
9
00:03:13,275 --> 00:03:17,021
(إيـمـا)
10
00:03:38,317 --> 00:03:40,007
.أُدخل
11
00:03:40,973 --> 00:03:42,792
..مرحباً
12
00:03:44,078 --> 00:03:46,209
ماذا تفعلين هنا؟
13
00:03:53,031 --> 00:03:55,869
.هل انتي مجنونة؟
!أخبرتكِ ألا تأتي إلى مكتبي
14
00:03:55,926 --> 00:03:57,489
.إتصلت بك 20 مرة
15
00:03:57,533 --> 00:04:00,631
.أخبرتكِ ايضاً بأنني لن أُجيب
فلماذا تتصلين؟
16
00:04:00,760 --> 00:04:04,440
كيف حال إبني؟
.لم يعُد ابنكَ بعد الآن
17
00:04:04,589 --> 00:04:07,370
أتعرفين ماذا بقي لديكي؟
.شعر مصبوغ وزوج سيء
18
00:04:07,395 --> 00:04:09,229
.ما زلتُ والدتُه
19
00:04:09,301 --> 00:04:12,718
.لا،تعرفين من انتي
.شقيّة ومدللة
20
00:04:12,799 --> 00:04:14,715
.كان يجب ان يتم رَدعك
21
00:04:14,740 --> 00:04:16,115
..أنا أُمُـه
22
00:04:16,568 --> 00:04:19,420
.ليس بشكل قانوني -
ماذا سيحل به؟ -
23
00:04:19,498 --> 00:04:20,959
أتعرفين ماذا سيحل به؟
24
00:04:21,084 --> 00:04:23,375
بعد سنتين سيصبح بعمر الـ12
25
00:04:23,437 --> 00:04:27,187
وسيهرب من مركز حماية الأطفال،
.ويسرق مكان ما تحت تهديد السلاح
26
00:04:27,275 --> 00:04:28,861
ما الذي تتفوهين به؟
27
00:04:28,975 --> 00:04:31,392
سيُقدم على سرقة سيارتك،
.وستقومين بالإبلاغ عنه
28
00:04:31,417 --> 00:04:33,351
.وسيذهب للسجن بعدها -
.سجن؟..أرجوك -
29
00:04:33,375 --> 00:04:35,476
.(بولو) لن يذهب للسجن
ما الذي تقولينه؟
30
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
ألا تظنين هذا؟
31
00:04:36,584 --> 00:04:39,042
أيمكنك ان تخبريه بأنني أُحبه،أرجوك؟ -
.لا -
32
00:04:39,209 --> 00:04:41,361
!لن أفعل لأنكِ كاذبة لعينة
33
00:04:41,504 --> 00:04:43,387
...دعيني أمنحكِ نصيحة
34
00:04:43,426 --> 00:04:45,801
.فلتبقي ملتزمة برقصك اللعين فقط
35
00:04:45,875 --> 00:04:47,894
اشتري دُمية طفل،
.وقومي بإلباسها
36
00:04:48,000 --> 00:04:49,810
.لأن ما ترغبين فيه ليس طفلاً
37
00:04:49,889 --> 00:04:53,117
.تريدين طفلاً لا يفعلُ شيئاً
.جامد كاللوح
38
00:04:53,164 --> 00:04:55,875
كيف حاله؟
.أخبريني بأي شيء
39
00:04:56,042 --> 00:04:58,011
!لا أعرف.. بحق الآلهـة
40
00:04:58,250 --> 00:05:02,025
متأكد بأنه يحظى
.بأم أفضل منكِ الآن
41
00:05:02,559 --> 00:05:05,292
هل تبنتهُ عائلة أخرى؟ -
.لا أعلم -
42
00:05:05,417 --> 00:05:08,060
هل عاد للتبنّي مجدداً؟ -
.هذا يكفي،يجب أن أذهب -
43
00:05:08,177 --> 00:05:10,843
.أخبرنيي،أرجوك -
.قلت لا أعلم -
44
00:05:10,917 --> 00:05:12,309
(مارسيلا)؟
45
00:05:12,419 --> 00:05:13,931
.إسمعيني
46
00:05:14,307 --> 00:05:16,459
أنتي شابة،صحيح؟
47
00:05:16,545 --> 00:05:19,400
.هناك حياة كاملة أمامك
.سوف تنسين كل هذا
48
00:05:19,480 --> 00:05:23,828
.لكن لا تأتي لمكتبي مجدداً
.لننهي هذا الآن،وداعـاً
49
00:07:11,107 --> 00:07:12,849
هل تعجبك؟
50
00:07:13,628 --> 00:07:15,155
.لا
51
00:07:21,684 --> 00:07:23,409
وهذه؟
52
00:07:24,011 --> 00:07:27,511
أحببت شعرها الطبيعي،
.كما كان من قبل
53
00:07:28,919 --> 00:07:30,419
.آسف يا (كارلوس)
54
00:07:31,500 --> 00:07:34,799
.أنا آسف -
.لا عليك،يكفي إعتذارات -
55
00:07:35,647 --> 00:07:39,694
أتذكر عندما ذهبت (بولي) إلى
حفلة في (بلايا أنشا) وعادت صلعاء؟
56
00:07:39,834 --> 00:07:42,371
.كانت جميلة بحق -
.نعم -
57
00:07:43,021 --> 00:07:45,480
.أنا متعب،اللعنة
58
00:07:46,245 --> 00:07:50,389
.لا يمكنك أن تبقى حزين للأبد -
.هذه الأشياء تحدث،كان مجرد حادث -
59
00:07:50,498 --> 00:07:52,349
.لا،لم يكن -
.بل كان -
60
00:07:52,459 --> 00:07:54,417
.لم يكن حادث
61
00:07:55,525 --> 00:07:58,269
.لن يحدث هذا مجدداً
62
00:07:59,644 --> 00:08:02,261
.عليكَ ان تفعل ما تفعله السحالي
63
00:08:02,417 --> 00:08:05,050
أتعرف ماذا تفعل
السحالي عندما تُقطع ذيولها؟
64
00:08:05,125 --> 00:08:08,441
.تُصاب بالارتباك
.وتخسر اتجاهها
65
00:08:33,878 --> 00:08:36,425
.لايمكن،لا يمكن أن أفعلها
66
00:08:37,214 --> 00:08:40,234
.إضغط الزر -
.إنها مخدرَّة -
67
00:08:40,367 --> 00:08:42,601
وبماذا مخدرة؟ -
.بالمورفين -
68
00:08:42,826 --> 00:08:45,703
ولماذا سيحقنونها
بالمورفين برأيك؟
69
00:08:45,796 --> 00:08:47,703
.لا بد أنها كمية قليلة
70
00:08:47,820 --> 00:08:51,343
.كان يجب ان يعطوها 30مل على الاقل -
وما أدراك أنت؟ -
71
00:08:51,553 --> 00:08:54,200
.أعتقد بأنهم سيطلبون منا التبرع بالدم -
.مُقـرف -
72
00:08:54,334 --> 00:08:56,584
.يمكنني ان أتبرع .. بـ لتر
73
00:08:56,658 --> 00:08:59,260
هذا هراء،في أحسن حال
.سيأخذون منكِ نصف لتر فقط
74
00:08:59,404 --> 00:09:03,393
.هذه دمائي
.وسأفعل بها ما أشاء يا امي
75
00:09:08,187 --> 00:09:10,218
.ستكونين بخير
76
00:09:10,745 --> 00:09:12,981
.ستكونين بخير
77
00:09:14,179 --> 00:09:16,796
...ويوماً ما سوف تُسامحيننا
78
00:09:17,084 --> 00:09:21,358
.ستُسامحينني انا و(إيما)، و(بولو)
79
00:11:35,074 --> 00:11:37,842
يبدو كأنه وقت الليل وهناك نار
80
00:11:37,953 --> 00:11:39,128
نعم
81
00:11:39,335 --> 00:11:43,877
من الممكن ان يكون هناك
.عملاق يتعثر محدثاً زلزال
82
00:11:54,084 --> 00:11:56,982
.لا تتوقفوا عن الحركة
83
00:12:17,191 --> 00:12:20,089
3, 4, 5, 6...
84
00:12:20,292 --> 00:12:21,615
7.. توقفوا
85
00:12:21,732 --> 00:12:25,154
.مدّوا أيديكم،واحضنوا انفسكم
86
00:12:41,542 --> 00:12:45,200
.في هذه اللحظة
.(بولو) يذرف دموع الغضب
87
00:12:45,375 --> 00:12:47,090
.لأنكِ تخليتي عنه
88
00:12:47,187 --> 00:12:49,832
.نحن تخلينا عنه
.هذه غلطتُنا
89
00:12:50,546 --> 00:12:51,990
.نعم،ربما
90
00:12:53,995 --> 00:12:56,019
.لكن هذا صعب جداً
91
00:12:56,332 --> 00:13:00,632
أتعرفين ما المؤلم أكثر؟
.بأن أمك هي من تخلّت عنك
92
00:13:01,000 --> 00:13:04,750
.نعم،فخيانة النساء أصعب بكثيـر
93
00:13:06,334 --> 00:13:09,375
.خيانة امرأة سيئة
.وأُم سيئة
94
00:13:10,717 --> 00:13:12,357
...أنا اظن
95
00:13:12,569 --> 00:13:17,488
بأنه في الوقت الذي بدأ
.(بولو) بمنحك الثقة،تخليتَ عنه
96
00:13:17,683 --> 00:13:19,801
.كلانا تخلَّينا عنه
97
00:13:20,141 --> 00:13:21,884
.كِـلانا
98
00:13:31,857 --> 00:13:34,022
!إنه طفـل
99
00:13:37,588 --> 00:13:42,564
كنت مرتاحاً لفكرة نومنا جميعاً في نفس السرير،
.لكي تتهرب من مضاجعتي
100
00:13:42,947 --> 00:13:47,292
كنت لأتبنى طفل أصغر،
لكن من كان ليعطيك طفلاً؟
101
00:13:47,468 --> 00:13:52,068
أنتي من علمته أن
.يضع الأشياء على النار
102
00:13:55,560 --> 00:13:57,829
.أردتي منه أن يحرق هذا المنزل
103
00:13:57,924 --> 00:14:00,854
...لكي أضطر
!لا اعلم
104
00:14:01,675 --> 00:14:03,667
!لإعـادته
105
00:14:07,190 --> 00:14:09,836
!لقد حرق وجه أُختك
106
00:14:23,673 --> 00:14:27,881
ظنَّوا بأنك كنت عقيم ولن
.تقدر على إنجاب شيء
107
00:14:28,125 --> 00:14:30,600
.لذلك هي غلطتكَ يا (غاستون)
108
00:14:30,959 --> 00:14:35,417
غلطتك ان نعاني كل هذا،
!وأن نتبنّى طفل بِـ شارب
109
00:14:36,500 --> 00:14:39,964
وغلطتكَ أننا لم نستطع إحتماله
110
00:14:40,334 --> 00:14:43,787
وغلطتكَ بأنه كل
.ما في داخلي يتألّم
111
00:14:44,521 --> 00:14:51,123
وغلطتك عندما ينظر إلينا الناس كما لو
.أننا نقوم بخنق كلب في كيس بلاستيكي
112
00:15:11,598 --> 00:15:14,035
أتعرفين لماذا أحبَّكِ بولو؟
113
00:15:15,186 --> 00:15:18,225
.لأنه ظن بأنك جميلة -
.لا -
114
00:15:18,421 --> 00:15:19,595
.بـلا
115
00:15:19,883 --> 00:15:23,055
عندما ذهبنا لإحضاره
!"ناداكي بالـ"جميلة
116
00:15:23,336 --> 00:15:25,445
."تعالي أيتها الجميلة"
117
00:15:25,678 --> 00:15:29,548
...واستمريت بالاقتراب
.حتى وصلتي وجهه
118
00:15:30,496 --> 00:15:35,644
كنتي تقتربين منه وتغازلينه
.طوال الوقت،المُداعبات وكل شيء
119
00:15:35,913 --> 00:15:39,119
حتى انكِ وضعتي
!لسانكِ بداخل فمِه
120
00:15:40,153 --> 00:15:42,988
.وكنتي تتعرين أمامه
121
00:15:44,155 --> 00:15:47,580
!ووضعتي حلماتكِ بداخل فمه -
.كان ابني -
122
00:15:47,828 --> 00:15:51,634
يحق لإبني ان يمتص كل
.شيء في جسدي إن أراد ذلك
123
00:15:52,045 --> 00:15:53,360
.لا،لا
124
00:15:53,712 --> 00:15:56,415
.لا،أنتي لا تفعلين هذا بطفل
125
00:15:57,821 --> 00:16:00,837
.أنت دمرتَ حياتي -
.وأنتي دمرتيني -
126
00:16:00,913 --> 00:16:04,374
كنت فتاةً صغيرة
.وأنت لم تعتني بي
127
00:16:04,948 --> 00:16:06,902
.خنزير عقيم
128
00:17:14,361 --> 00:17:16,957
.لنفعلها مجدداً -
.الغزال -
129
00:17:17,500 --> 00:17:19,709
والأقدام،الأقدام معاً
130
00:17:20,060 --> 00:17:21,512
نعم،رقصة الغزال
131
00:17:21,818 --> 00:17:25,334
أعتذر عن تغيير الموضوع،
.لكن علينا ان نعلم ماذا سنفعل
132
00:17:25,630 --> 00:17:30,255
هل سنتحدث مع
المرشدة ام نتوجه للإدارة؟
133
00:17:30,508 --> 00:17:35,953
لكننا بحاجة لأن نفسر الوضع
.للاولاد،فيما يتعلق بـ (بولو فالدريما)
134
00:17:36,284 --> 00:17:40,110
مع من؟ -
!بولو فالدريما، من الصف الرابع -
135
00:17:40,425 --> 00:17:43,007
..آها
وما الذي يحدث؟
136
00:17:44,626 --> 00:17:49,048
خدمات حماية الأطفال اتصلو بنا،
.يريدون نقل بولو لمدرسة أخرى
137
00:17:49,234 --> 00:17:51,492
خدمة حماية الطفل؟
لماذا؟
138
00:17:51,728 --> 00:17:53,341
.لأنه مريض
139
00:17:53,726 --> 00:17:55,468
ماذا حدث؟
140
00:17:56,104 --> 00:17:57,952
..قاموا بإعادته للتبنّي
141
00:17:58,045 --> 00:17:59,249
.لا
142
00:17:59,584 --> 00:18:01,452
حقاً؟ -
.لا -
143
00:18:01,571 --> 00:18:03,500
.لا بد أني مخطئة إذاً
144
00:18:03,625 --> 00:18:07,024
.لا أحب التدخل في حياة الآخرين
145
00:18:07,447 --> 00:18:11,070
ما يهمني هو كيف
.سأُفسر الأمر للأولاد
146
00:18:11,541 --> 00:18:13,967
.لأنهم يسألون
147
00:18:14,548 --> 00:18:15,673
...و
148
00:18:16,345 --> 00:18:17,991
...ولا أريد أن أقول لهم
149
00:18:18,021 --> 00:18:22,115
أتعلمون ماذا؟عائلة"
"بولو لم تعد تحبه بعد الآن
150
00:18:22,301 --> 00:18:26,737
"لقد أساء التصرف،لذلك سيعيدونه للتبنّي"
151
00:18:26,912 --> 00:18:30,935
.بولو لم يعد طفل مُتبنى
.بل هو يتيم من جديد
152
00:18:31,222 --> 00:18:33,856
أتعرفون ماذا؟
.لا أعرف كيف أشرح الأمر
153
00:18:33,946 --> 00:18:35,642
أهذا صحيح؟
154
00:18:36,305 --> 00:18:37,892
.نعم
155
00:18:38,709 --> 00:18:40,589
هل قمتم بإعادته؟
156
00:18:40,749 --> 00:18:44,439
لهذا هو ليس هنا،
!لأنه لم يعد ابنكِ بعد الآن
157
00:18:44,601 --> 00:18:47,070
.وهذا ما أريد تفسيره
158
00:18:48,000 --> 00:18:49,492
.هذا مؤسف
159
00:18:49,679 --> 00:18:54,983
من الأفضل أن أخبرهم بأن بولو
."سيذهب ليعيش برفقة عائلته في "سانتياغو
160
00:18:55,459 --> 00:18:57,518
.لا يمكننا أن نقول هذا
161
00:18:57,665 --> 00:19:00,436
.فهي ما زالت تُدرس هنا
162
00:19:00,919 --> 00:19:04,616
هل ستستمرين بالعمل هنا يا (إيما)؟ -
.بالطبع،فهذه وظيفتي -
163
00:19:04,698 --> 00:19:07,029
.وانا عليَّ ان أعمل أيضاً
164
00:19:07,802 --> 00:19:10,911
لكن لا أعرف كيف سأستمر
.بوظيفتي برؤيتي لكي في كل يوم
165
00:19:10,990 --> 00:19:14,243
.برؤية وجهكِ،وشعرك،وملابسك
166
00:19:14,785 --> 00:19:18,872
هل أنتي غبية؟
أتعين ما تقولين؟
167
00:19:19,984 --> 00:19:23,864
أعتقد بأن إيما
.بحاجة لإجازة مرضيَة
168
00:20:16,231 --> 00:20:19,533
ماذا بداخلها؟ -
.لا أعلم -
169
00:20:28,336 --> 00:20:32,047
هل انتي راحلة الآن؟ -
.نعم،عندي تجربة أداء -
170
00:20:32,219 --> 00:20:33,344
ماذا؟
171
00:20:33,544 --> 00:20:36,727
مع شاب أو فتاة؟ -
.لا أعلم
172
00:20:39,553 --> 00:20:42,162
هل هناك ثلج؟ -
.نعم،سأُحضر البعض -
173
00:20:44,341 --> 00:20:45,925
!إيمـا
174
00:20:48,932 --> 00:20:50,971
!إنها ماتي
175
00:20:53,167 --> 00:20:54,982
!غاستون
176
00:21:06,069 --> 00:21:09,952
.أنا آسفة يا سونيا
.كان يجب ان أتحقق منها قبل
177
00:21:13,641 --> 00:21:16,190
أخبريهم أنني انا من فعلتها،
...أداء او
178
00:21:16,269 --> 00:21:18,425
.الجميع يعرف بأن بولو من فعلها
179
00:21:18,518 --> 00:21:21,432
ما دخلكَ انت؟ -
.سيبدأون بالصراخ -
180
00:21:21,490 --> 00:21:24,615
من سيصرخ؟ -
.جميعهم،جميع الراقصين -
181
00:21:25,482 --> 00:21:28,482
.إذاً سنخرج معاً
.وسأقوم بتشتيتهم
182
00:21:28,681 --> 00:21:31,360
وبعدها قم بإلقاء
.القطة في الشارع
183
00:21:34,005 --> 00:21:36,200
...طفلنا الصغير يا إيما
184
00:21:38,115 --> 00:21:40,896
.سحقاً
ما الذي فعلناه؟
185
00:21:41,902 --> 00:21:44,753
ماذا لو حصلنا على طفل آخر؟
186
00:21:49,684 --> 00:21:50,809
..إيما
187
00:21:57,277 --> 00:21:59,511
.لم تكن غلطتي انا
188
00:22:01,099 --> 00:22:03,469
.لا،لم تكن غلطتي
189
00:22:03,758 --> 00:22:06,097
سنكون بخير،حسناً؟ -
.نحن بخير -
190
00:22:06,246 --> 00:22:07,793
نحن بخير،صحيح
191
00:22:07,939 --> 00:22:10,677
لسنا بحاجة لشيء،
.والناس يحبوننا
192
00:22:12,648 --> 00:22:15,235
أتعرفين إن كان بولو سعيداً؟ -
.إنه سعيد -
193
00:22:15,332 --> 00:22:19,124
.نعم،سعيد -
.سعيد لأنه لم يعد معنا بعد الآن -
194
00:22:21,550 --> 00:22:24,133
...سأخبر الجميع بأنه
195
00:22:24,333 --> 00:22:26,052
...لا أعلم
196
00:22:26,862 --> 00:22:29,563
بأنه شيء إعتدنا
.على فعله مع بولو
197
00:22:29,674 --> 00:22:32,424
حيث كنا نضع حيوانات
.محشوة في الثلاجة
198
00:22:32,750 --> 00:22:34,209
...وكان هذا لأجله
199
00:22:34,375 --> 00:22:39,171
.وعندما رأيناها تذكرناه
.شعرنا بالحزن ولهذا نود المغادرة
200
00:22:40,153 --> 00:22:42,018
.لا حاجة لهذا
201
00:22:42,876 --> 00:22:46,970
فهم ثمِلين،وغير مدركين
.لما يحدث،دعهم يستمتعون
202
00:22:49,176 --> 00:22:50,522
..حسناً
203
00:22:50,673 --> 00:22:53,368
نعم،وأعتقد بان بولو
.قد ادرك الأمر الآن
204
00:22:53,500 --> 00:22:55,584
.فهو يفهم كل شيء كما تعلمين
205
00:22:55,798 --> 00:22:58,000
.يفهم كل ما نفعله به
206
00:22:58,082 --> 00:23:00,623
.لأنه بحاجة إلى أب وأُم
207
00:23:00,708 --> 00:23:04,612
ليمنحانه الحب الذي لم
.يحظى به طوال حياته اللعينة
208
00:23:06,758 --> 00:23:09,932
.أنت غير واعي
.لكنك جميلٌ جداً
209
00:23:12,178 --> 00:23:14,326
.وسيمٌ جداً
210
00:23:15,234 --> 00:23:18,587
.وأنا محظوظة لكوني معك
211
00:23:23,024 --> 00:23:25,789
ماذا لو ضاجعتكِ بسرعة الآن؟
212
00:23:26,053 --> 00:23:27,305
.لا
213
00:23:29,620 --> 00:23:32,479
.لأنك واقي ذكري بطبيعتك
214
00:23:33,507 --> 00:23:36,070
.ولن تمنحني إبناً على الإطلاق
215
00:23:36,662 --> 00:23:38,749
!إبن حقيقي
216
00:23:39,401 --> 00:23:41,561
.لقد أعطيتكِ إبني
217
00:23:42,176 --> 00:23:43,951
.وكان حقيقي
218
00:23:46,273 --> 00:23:48,584
.وقمتي بالإستغناء عنه
219
00:23:50,585 --> 00:23:54,508
أتذكرين عندما اخذ بولو بيدكِ،
ووضعها على صدره؟
220
00:23:55,094 --> 00:23:57,196
.."وقال لكي "أمي
221
00:23:58,651 --> 00:24:01,265
."لا تتركيني يا أُمي"
222
00:24:04,431 --> 00:24:07,345
عندما أُغمض عيناي"
.."أشعر بأنكِ سترحلين
223
00:24:07,542 --> 00:24:10,241
"لا تتركيني،لا تتخلي عني"
224
00:24:10,885 --> 00:24:13,310
.كان يطلب منك السماح
225
00:24:22,292 --> 00:24:24,061
.أُحبك
226
00:24:28,157 --> 00:24:30,627
.وانا أُحبكِ أيضاً
.أنا آسف
227
00:24:31,688 --> 00:24:34,477
.آسف
.إنسي الأمر
228
00:24:34,609 --> 00:24:38,207
.لقد سامحتك،لأني أحبك -
.حسناً -
229
00:26:08,045 --> 00:26:09,998
كم عاش بولو هنا؟
230
00:26:10,133 --> 00:26:13,586
.عشر شهور فقط -
.لا،كانت أكثر -
231
00:26:13,736 --> 00:26:17,486
.عاش معنا سنة على الأقل
232
00:26:17,678 --> 00:26:19,834
ماذا حدث؟ -
.لا شيء -
233
00:26:20,137 --> 00:26:21,613
.لا شيء -
.لا -
234
00:26:21,709 --> 00:26:23,721
أتعرفين ما الذي يجري؟
235
00:26:23,795 --> 00:26:26,591
.لقد أسديتُ لكما معروفاً
236
00:26:26,686 --> 00:26:28,621
معروف؟ -
.بالطبع فعلت -
237
00:26:28,685 --> 00:26:30,794
.لكنا دفعنا لكي
238
00:26:30,874 --> 00:26:33,821
ماذا قتلي؟
.غادري الآن يا مارسيلا -
239
00:26:33,849 --> 00:26:35,921
.قوليها مجدداً -
.قلت بأننا دفعنا لكي -
240
00:26:36,015 --> 00:26:39,200
تعنين بأنه لا يوجد من يريد
تبني طفل فنزويلي او كولومبي؟
241
00:26:39,334 --> 00:26:42,272
.لا تقولي هذا -
.بولو كان بعمرالـ 7 -
242
00:26:42,404 --> 00:26:43,529
بل الـ 6
243
00:26:43,630 --> 00:26:45,964
لم يرد احد أن يتبناه،
.ونحن فعلنا
244
00:26:46,065 --> 00:26:49,503
.وهذا بفضلي -
.لكنك زورتي التقرير مقابل المال -
245
00:26:49,595 --> 00:26:52,290
أنتي مخطئة،
.تحققي من حسابي المصرفي
246
00:26:52,383 --> 00:26:55,305
كل فعلته بأنني إستلمت التقرير
247
00:26:55,441 --> 00:26:58,289
.وقمت بتغيير الجنس
248
00:26:58,406 --> 00:27:00,382
وماذا كان في التقرير؟ -
!ألا تعلم -
249
00:27:00,463 --> 00:27:02,887
.أعلم،لكن أخبريني مجدداً
250
00:27:02,949 --> 00:27:04,599
أتود مني تذكيرك؟ -
.نعم -
251
00:27:04,624 --> 00:27:07,941
ممارسات جنسية مثلية،وفضائح
252
00:27:08,109 --> 00:27:11,929
.عنف جنسي ممتزج بالدماء
253
00:27:12,286 --> 00:27:16,352
كان مجرد أداء،مجرد
!مشهد،لم يكن بشيء حقيقي
254
00:27:16,449 --> 00:27:18,747
.مجرد خيال
.هذه وظيفتي
255
00:27:18,867 --> 00:27:21,637
.نتدرب على شيء معين،
.ونقوم بتمثيله
256
00:27:21,745 --> 00:27:23,836
.غاستون ليس مثلي الجنس
257
00:27:23,978 --> 00:27:25,657
هذا الرجل؟
258
00:27:30,685 --> 00:27:32,903
.أريدكم ان تفهموا فقط
259
00:27:33,010 --> 00:27:35,661
بأن النظام موجود
.لإقصاء امثالكم من الناس
260
00:27:35,784 --> 00:27:38,637
وانا أُمثل هذا
.النظام أيها الأوغاد
261
00:27:38,740 --> 00:27:43,653
لذلك كل اجتماعاتكم تلك
...مع الموظفين الاجتماعيين
262
00:27:43,756 --> 00:27:46,715
مع الأطباء النفسيينن
.كانوا يطرحون أسئلة
263
00:27:46,827 --> 00:27:49,409
هل هم مجانين"؟" -
.لا،ليسو كذلك -
264
00:27:49,460 --> 00:27:52,110
"هل يريدون التسلية فقط؟" -
.لا،كيف تجرأون -
265
00:27:52,175 --> 00:27:55,888
."لكنها صغيرة على طفل بعمره" -
.هذا لا يهم -
266
00:27:55,976 --> 00:27:57,339
.كل شيء على ما يرام
267
00:27:57,424 --> 00:28:00,556
."لكنه شخص غريب" -
.أنت غريب الأطوار -
268
00:28:00,661 --> 00:28:03,770
ماذا إذن؟
.أهذا ما يهمكم
269
00:28:03,934 --> 00:28:07,524
.حتى جاء المُقيِم الخارجي
270
00:28:07,735 --> 00:28:09,656
ومن انقذكم عندما ساءت الأمور؟
271
00:28:09,792 --> 00:28:12,167
من أنقذكم؟
.أنا فعلت
272
00:28:12,192 --> 00:28:13,375
.أنا أنقذتكم
273
00:28:13,511 --> 00:28:17,555
!أحضرنا الطفل للتبني بحق الآلهة
وما الذي حدث؟
274
00:28:17,930 --> 00:28:20,995
.بدأ الطفل باختباركم لأنه ذكي
275
00:28:21,613 --> 00:28:23,991
.ومن هنا بدأت المشاكل
276
00:28:24,122 --> 00:28:27,551
يخبركِ بأنكِ لستِ امه،
.لأنك بالفعل لستي كذلك
277
00:28:27,747 --> 00:28:31,538
وبعدها يضرم النار في المنزل،
.ويقوم بحرق وجه شقيقتكِ
278
00:28:31,714 --> 00:28:35,694
هذا لاشيء،كلها اشياء عادية
279
00:28:35,988 --> 00:28:37,542
أخبرتكم بهذا،ألم أفعل؟
280
00:28:37,646 --> 00:28:40,859
كل ما أراده هو بالرغم
...من كل ما قام به
281
00:28:40,981 --> 00:28:44,444
.أنت تخبروه بأنكم لا زلتم تحبونه
282
00:28:44,685 --> 00:28:48,558
لكن بولو قد كبُر
.وتعلم وبدأ بالتعقل
283
00:28:49,159 --> 00:28:51,785
أتفهمون؟
وماذا فعلتم بالمقابل؟
284
00:28:51,851 --> 00:28:55,459
!قمتم بإعادته للتبني من جديد
285
00:28:55,558 --> 00:28:59,554
والآن هو معرَّض لأن يصبح
.مختل نفسي مستقبلي
286
00:29:00,119 --> 00:29:01,439
ماذا إذن؟
287
00:29:01,643 --> 00:29:03,893
وربما لا،
.آمل ذلك
288
00:29:04,557 --> 00:29:06,540
.آمل ألا يصبح هكذا
289
00:29:06,909 --> 00:29:08,659
.آمل ان يكون بخير
290
00:29:08,787 --> 00:29:13,100
آمل بأن يكون برفقة عائلة جيدة،
.وأن يمتلك جهاز جوال
291
00:29:13,530 --> 00:29:16,016
.وأن يكون دافئ ومستقر في سريره
292
00:29:16,125 --> 00:29:18,917
.وربما يشرب حليب الفراولة
293
00:29:20,391 --> 00:29:23,058
هل رأيتيه؟ -
.هذا ليس من شأنك -
294
00:29:23,200 --> 00:29:25,700
!فلتفهمي هذا بفهمك البطيء
295
00:29:25,837 --> 00:29:27,504
!غير معقول
296
00:29:30,092 --> 00:29:31,763
.لا أعلم
297
00:29:32,032 --> 00:29:35,141
بالطبع أنتي لستي
.جيدة كفاية لتكوني أُم
298
00:29:35,239 --> 00:29:38,414
.ولا حتى أنت أيها المُختل
299
00:29:38,517 --> 00:29:40,173
.أنتم مجانين
300
00:29:40,266 --> 00:29:45,152
أصلحوا حال رؤوسكم،
.قبل أن تذهبوا لتبني الأطفال
301
00:29:48,838 --> 00:29:50,791
ما كان هذا؟
302
00:29:52,350 --> 00:29:55,166
ماذا؟ -
.أرأيتي ما فعلتيه -
303
00:29:57,506 --> 00:29:58,506
أنـا؟
304
00:29:58,618 --> 00:30:01,792
.ذهبتي إلى مركز حماية الطفل
.أخبروكي بألا تذهبي
305
00:30:01,838 --> 00:30:04,338
لماذا ذهبتي؟ -
.لأني أفعل ما أريد -
306
00:30:04,503 --> 00:30:06,925
!بالطبع
.لا يمكنك ان تفعلي ما يحلو لكي
307
00:30:06,989 --> 00:30:08,928
!لا يمكنك ان تفعلي ما يحلو لكي
308
00:30:09,065 --> 00:30:11,630
اللعنة،لا أحد
!يستطيع احتمالك الآن
309
00:30:11,698 --> 00:30:14,250
لا أحد يتحمل رفقتكِ
310
00:30:14,333 --> 00:30:16,009
لا أحد يحتملني؟ -
.لا -
311
00:30:16,098 --> 00:30:18,283
.لا أحد يطيق إحتمالك أنت
ألا تدرك هذا؟
312
00:30:18,370 --> 00:30:21,407
.أنا لا أهتم
...لقد أخبَرتكِ للتو
313
00:30:21,609 --> 00:30:25,065
أنتي من أثرتي كل هذه الضجة،
.الجميع يعلم هذا
314
00:30:25,248 --> 00:30:27,007
.الجميـع
315
00:32:46,776 --> 00:32:49,135
.شكراً يا عزيزتي
316
00:32:50,799 --> 00:32:53,893
.يمكنك البقاء قدر ما تريدين -
.شكراً لكي -
317
00:32:54,289 --> 00:32:56,268
وأين سأنام؟
318
00:32:56,715 --> 00:32:59,181
.هنا
.على السرير
319
00:33:17,986 --> 00:33:21,060
أين غاستون؟ -
.تباً لـ غاستون -
320
00:33:22,210 --> 00:33:23,976
.تباً له
321
00:33:25,140 --> 00:33:27,507
.لا تكوني وقحة يا أُمي
322
00:33:30,618 --> 00:33:33,860
أخذتُ أصابعكِ في
.يدي عندما كنتي صغيرة
323
00:33:34,084 --> 00:33:38,211
وضغت عليها بقوة،وقلت
.لكي بأننا سنبقى معاً للأبد
324
00:33:38,563 --> 00:33:40,776
!لا أتذكر هذا
325
00:33:41,682 --> 00:33:43,737
.عندما هجرنا والدكِ
326
00:33:44,937 --> 00:33:46,682
.لا أتذكر
327
00:33:47,750 --> 00:33:51,717
.طلبت منكِ أن نعتني ببعضنا البعض
.وأن نبقى معاً
328
00:33:52,161 --> 00:33:54,500
وأين تعيشون جميعكم الآن؟
329
00:33:54,715 --> 00:33:56,266
.جميعكم معاً
330
00:33:56,558 --> 00:33:59,929
.جميعكم تنامون في نفس السرير
.الواحد فوق الآخر
331
00:34:00,323 --> 00:34:02,422
.لا أُصدق بأنكِ قلتي هذا
332
00:34:02,537 --> 00:34:04,266
كم كان عمري؟
333
00:34:04,450 --> 00:34:05,931
.في الرابعة
334
00:34:06,155 --> 00:34:08,487
.لا أُصدقكِ يا أُمي
335
00:34:12,503 --> 00:34:15,894
على الأُمهات أن
.تبقى مع بناتهم دائماً
336
00:34:16,792 --> 00:34:19,301
.لأن الأولاد يمثلون العائلة
337
00:34:19,625 --> 00:34:22,842
والأُمهات لا يمكن أن
.تُفصل عن عائلاتها أبداً
338
00:34:23,194 --> 00:34:26,622
هكذا كانت الحياة،
.وكذلك ستبقى
339
00:34:34,225 --> 00:34:36,750
ماذا علي أن أفعل يا أُمي؟
340
00:34:37,341 --> 00:34:40,738
.إفعلي ما كنت سأفعله
.هذا ما ستفعليه
341
00:34:41,682 --> 00:34:43,939
هل كان عنيفاً معكِ؟ -
.لا -
342
00:34:44,411 --> 00:34:46,526
.ليس جيداً معي
.هذا كل ما في الأمر
343
00:34:46,643 --> 00:34:50,588
هل يواجه مشاكل الذكور المعتادة؟ -
.نعم،أفهم ما تقصدين -
344
00:34:51,143 --> 00:34:52,970
وهل يتقبل الأمر؟
345
00:34:53,101 --> 00:34:55,103
.لا أعلم
.يجب ان أسأله
346
00:34:55,234 --> 00:34:59,163
نعم،لكن ماذا سيكون رأيه؟ -
.سأبدو مخطئة بالنسبة له -
347
00:34:59,484 --> 00:35:01,663
.لأنه مغرم -
بكي؟ -
348
00:35:03,935 --> 00:35:05,208
.نعم
349
00:35:05,925 --> 00:35:07,513
.يُحبني
350
00:35:07,859 --> 00:35:10,192
.نعم،هذا واضح بالطبع
351
00:35:10,792 --> 00:35:13,003
أعني أمر محزن،
.رجل مسكين
352
00:35:13,658 --> 00:35:15,906
رجل مسكين؟ -
.نعم،بالطبع -
353
00:35:16,513 --> 00:35:18,947
.إنه يكبرني بـ 12 عام
354
00:35:20,026 --> 00:35:21,985
12 -
.نعم 12 -
355
00:35:22,625 --> 00:35:25,218
.حسناً،فليذهب للجحيم إذاً
356
00:35:29,901 --> 00:35:33,557
هل سبق وأنت أحببتي رجل اكبر منكِ؟ -
أنـا؟ -
357
00:35:36,753 --> 00:35:39,632
.أعتذر -
.لا،لا عليكي -
358
00:35:39,834 --> 00:35:41,275
...المسألة
359
00:35:42,105 --> 00:35:44,902
.أنني لا أتحدث عن نفسي بالعادة
360
00:35:45,257 --> 00:35:46,686
.لا احب ان أفعل
361
00:35:46,784 --> 00:35:50,402
أعني،بأنه لا يوجد
.من يحتملني بعد الآن
362
00:35:50,612 --> 00:35:52,597
.يمكنني ان أحتملك
363
00:35:53,584 --> 00:35:55,243
.إن أردتي
364
00:35:55,290 --> 00:35:58,312
علي ان أقوم بهذا،
.لأنكِ تدفعين لي
365
00:35:58,792 --> 00:36:00,667
.هنالك مشكلة
366
00:36:01,104 --> 00:36:03,007
.أنا لا أملك المال
367
00:36:03,268 --> 00:36:04,884
.كي أدفع لكي
368
00:36:06,030 --> 00:36:08,458
.لدينا معضلة إذاً
369
00:36:09,244 --> 00:36:12,452
لأننا كمحامون نحتاج لأُجرتنا
370
00:36:12,648 --> 00:36:14,147
.نحن فظيعون
371
00:36:14,284 --> 00:36:16,534
.نعم،لكنه مجرد طلاق
372
00:36:17,409 --> 00:36:20,338
.تقومين بتعبئة النموذج
.وأنا أُوقع عليه
373
00:36:20,667 --> 00:36:22,336
.هذا سهل
374
00:36:23,711 --> 00:36:25,583
.أنتي تمزحين
375
00:36:28,695 --> 00:36:32,149
.يمكن أن اغسل ملابسكِ
.يمكنني ان أطهو لكي
376
00:36:32,683 --> 00:36:34,401
...أو أكوي
377
00:36:35,942 --> 00:36:38,627
.سأحضر اولادكِ من المدرسة
ألديكِ اولاد؟
378
00:36:38,815 --> 00:36:39,771
.نعم
379
00:36:39,900 --> 00:36:42,385
.يمكنني ان أن أغني
.وأن أرقص أيضاً
380
00:36:42,708 --> 00:36:45,428
.يمكنني أن آخذ الكلاب للتنزه -
.فلترقصي إذاً -
381
00:36:49,263 --> 00:36:51,855
!لا،كنت أمزح فقط
382
00:36:52,437 --> 00:36:55,223
.أنا أمزح معكِ فقط
383
00:36:56,455 --> 00:36:58,468
ماذا تفعلين؟
384
00:37:14,558 --> 00:37:17,998
وأي رقصة هذه؟ -
.الريغيتون -
385
00:38:19,484 --> 00:38:22,726
سوف تستعيدين إبنكِ أذاً،صحيح؟
386
00:38:24,668 --> 00:38:26,343
.لا أعلم
387
00:38:27,292 --> 00:38:28,458
.آمل ذلك
388
00:38:29,633 --> 00:38:32,015
.سيكون الأمر مذهلاً
389
00:38:33,920 --> 00:38:35,583
.رائع
390
00:38:36,248 --> 00:38:37,935
.أنتي ذاهبة إلى معركة يا إيما
391
00:38:37,959 --> 00:38:41,989
.ربما لن نرى جسدكِ الجميل مجدداً
.لذلك سنودعك الآن
392
00:38:44,565 --> 00:38:47,629
إن اردتي منا أن نرتكب جريمة،
.عليكي بالإتصال فقط
393
00:38:47,834 --> 00:38:50,627
.أي ما تحتاجين -
.سنكون بالقرب هنا -
394
00:38:54,737 --> 00:38:56,986
هذا هو الخيار الصحيح؟
أليس كذلك؟
395
00:38:57,417 --> 00:38:59,096
.بالطبع
396
00:39:01,277 --> 00:39:04,901
هل ستمنحني إحداكُم قبلة الوداع؟
397
00:39:21,302 --> 00:39:25,843
.الوقد يسمى بالـ(نابالم)
.وهو مزيج من الكيروسين والسولار
398
00:39:27,974 --> 00:39:29,203
...امي
399
00:39:29,414 --> 00:39:32,206
.تحب تهريب الممنوعات من الميناء
400
00:39:32,475 --> 00:39:34,952
باعوها إياه على أنه
.مبيد فئران للمزرعة
401
00:39:35,087 --> 00:39:37,462
من أجل تسميمهم؟ -
.لحرقهم أحياء -
402
00:39:37,667 --> 00:39:40,334
.وبعدها أخذه غاستون -
.حسناً -
403
00:39:40,492 --> 00:39:42,984
كانت لديه فكرة
...عن عرض على القارب
404
00:39:43,210 --> 00:39:46,118
ويقوم بحرق القارب،
.بينما نرقص على الرصيف البحري
405
00:39:46,500 --> 00:39:48,516
.لكنا لم نفعلها
406
00:39:51,761 --> 00:39:54,322
.إنتبهي -
.كوني حذرة -
407
00:39:56,987 --> 00:39:59,518
وتمنحني بشعور جيد؟ -
.جيد جداً -
408
00:39:59,841 --> 00:40:01,090
لأي درجة؟
409
00:40:01,334 --> 00:40:05,750
تخيلي خرطوم فيل ينفث
.الماء المغلي لمدة 20 دقيقة
410
00:40:06,471 --> 00:40:07,805
!رائع
411
00:40:10,752 --> 00:40:13,538
.أو قذف ديناصور ذكر
412
00:40:13,698 --> 00:40:15,048
!لذيذ
413
00:40:15,420 --> 00:40:17,300
...كما كان يحدث من قبل
414
00:40:17,444 --> 00:40:21,154
الناس حرقوا الأشجار ليبذروا
.بذور جديدة صالحة للأكل
415
00:40:21,549 --> 00:40:24,555
.إحرقي لكي تزرعي مجدداً
416
00:42:07,498 --> 00:42:09,857
.نعم،السيارة تعود لها
.وقد ركَنَتها هنا
417
00:42:09,966 --> 00:42:12,226
.وذهبنا لمنزل صديق قريب من هنا
418
00:42:12,327 --> 00:42:13,989
هذه سيارتك؟ -
.نعم -
419
00:42:14,129 --> 00:42:17,433
منذ متى وهي عندك؟ -
.منذ سنوات -
420
00:42:17,789 --> 00:42:21,914
وهل سبق و واجهتي مشاكل فيها؟ -
.كانت قديمة،لكنها جيدة -
421
00:42:23,236 --> 00:42:26,139
هل تشكين بأحد؟
ما الذي حدث برأيك؟
422
00:42:26,295 --> 00:42:28,654
.ناس مشردون من الجبل -
ماذا تعنين بهذا؟ -
423
00:42:28,752 --> 00:42:30,186
.أُناس فوضويون
424
00:42:30,326 --> 00:42:32,732
أنتي من (فالباراديو)؟ -
.لا -
425
00:42:32,907 --> 00:42:35,544
منذ متى وأنتي هنا؟ -
.منذ سنوات -
426
00:42:35,941 --> 00:42:39,405
.تعيشين هنا إذاً -
.نعم،لكني لم أولد هنا -
427
00:42:39,973 --> 00:42:43,095
منذ متى وأنت تعمل كرجل إطفاء؟
428
00:42:43,852 --> 00:42:47,975
.ليس هذا الوقت المناسب للسؤال
429
00:43:40,709 --> 00:43:41,959
.مرحباً
430
00:43:43,167 --> 00:43:45,807
كيف حالك؟ -
بخير،وأنتي؟ -
431
00:44:16,013 --> 00:44:18,950
♪ الأمر لم يعد منطقياً بعد الآن ♪
432
00:44:19,154 --> 00:44:21,545
♪ فعلاقتنا لم تعد صداقة فقط ♪
433
00:44:22,108 --> 00:44:24,607
♪ أنا أقودكِ للجنون ♪
434
00:44:24,792 --> 00:44:27,198
♪ هذه هي الحقيقة ♪
435
00:44:27,330 --> 00:44:29,734
♪ والآن أنا سجينكِ ♪
436
00:44:30,018 --> 00:44:32,802
♪ ولن أحب أبداً من جديد ♪
437
00:44:32,950 --> 00:44:37,658
♪ هذا قدركِ أكثر من كونها الحقيقة ♪
438
00:44:38,190 --> 00:44:40,815
♪ الأمر لم يعد منطقياً بعد الآن ♪
439
00:44:41,291 --> 00:44:43,799
♪ فعلاقتنا لم تعد صداقة فقط ♪
440
00:44:44,011 --> 00:44:46,370
♪ أنا أقودكِ للجنون ♪
441
00:44:46,830 --> 00:44:49,354
♪ هذه هي الحقيقة ♪
442
00:44:49,541 --> 00:44:51,768
♪ والآن أنا سجينكِ ♪
443
00:44:52,163 --> 00:44:54,803
♪ ولن أحب أبداً من جديد ♪
444
00:44:55,139 --> 00:44:59,690
♪ هذا قدركِ أكثر من كونها الحقيقة ♪
445
00:45:34,623 --> 00:45:37,966
منذ متى وأنتما
تعرفان بعضكم البعض؟
446
00:45:38,187 --> 00:45:39,651
.ليست مدة طويلة
447
00:45:39,758 --> 00:45:42,446
(أنيبال) هو من أخمدَ النار؟
448
00:45:44,373 --> 00:45:46,512
.نعم،بالخرطوم
449
00:45:48,611 --> 00:45:50,560
.كالأبطال الخارقين
450
00:45:50,723 --> 00:45:53,051
.أحياناً ألعب الدور
.وفي الليل أعمل هنا
451
00:45:53,076 --> 00:45:55,210
رائع،لأننا لا نملك
.المال لندفع لك
452
00:45:55,293 --> 00:45:57,861
.لا شيء
.تعشى واهرب
453
00:45:59,167 --> 00:46:03,057
.بعدما التقينا
.ذهبت للبيت بتلك الرائحة
454
00:46:11,603 --> 00:46:14,186
.رائحة حروقي تختلف عن رائحتك
455
00:46:14,417 --> 00:46:18,951
عليكي ان تحظي بكل الروائح
خلال النهار،رائحتى كالغاز،جربي؟
456
00:46:19,315 --> 00:46:21,604
.لا،أنتي فقط
457
00:46:22,869 --> 00:46:25,578
!توقفوا
!الناس يشاهدون
458
00:46:25,721 --> 00:46:28,066
.حافظوا على المسافة
459
00:46:32,089 --> 00:46:34,105
أتريدون مشروب آخر؟
460
00:46:34,210 --> 00:46:36,631
من هي الأجمل بيننا؟
461
00:46:38,387 --> 00:46:41,627
جميعكن جميلات،
!جمال فائق
462
00:46:42,459 --> 00:46:44,984
لكن من الأجمل؟
463
00:46:54,836 --> 00:46:58,237
.أريني يا لورا
.عليكي ان تدعيهم يعبرون
464
00:46:59,125 --> 00:47:02,294
سونيا..عندما يصلون
.إفسحي لهم للعبور
465
00:47:02,591 --> 00:47:05,380
.هم ليسو براقصين
.نحن الراقصون هنا
466
00:47:05,542 --> 00:47:08,083
.انهار كل شيء -
.هيا -
467
00:47:09,667 --> 00:47:11,098
!توقفوا
468
00:47:13,637 --> 00:47:16,574
وصلنا لنقطة ضعنا فيها،حسناً؟
469
00:47:16,750 --> 00:47:18,817
..نقطة الإنفجار
470
00:47:18,946 --> 00:47:22,196
هل جلبتم شيء لتغطية أنفسكم؟
471
00:47:22,661 --> 00:47:25,602
أيمكن لأحدكم ان يعطيها شيئاً؟
472
00:47:25,825 --> 00:47:29,563
.ستأتي من هناك راكضاً
.ستبدو كأنك عاري
473
00:47:29,815 --> 00:47:32,469
وماذا عنكي؟
هل ستفعلينها؟
474
00:47:33,315 --> 00:47:35,401
ستفعليها؟ -
.بالطبع -
475
00:47:35,582 --> 00:47:39,175
إذاً،كيف ننهي؟
.خذوا الوضع النهائي من فضلكم
476
00:47:39,228 --> 00:47:42,235
الوضع الذي يسبق
.حدوث هذه الفوضى
477
00:47:42,260 --> 00:47:44,514
إذا كنتي ستشاركين فأنهيها هنا؟
478
00:47:44,540 --> 00:47:46,134
وأين أُنهيها؟
479
00:47:46,370 --> 00:47:49,237
.في اي مكان،لا أعلم -
.هنا.. هنا -
480
00:47:49,334 --> 00:47:52,887
دعنا نفعلها معاً؟ -
هل جاء مصمم الرقصات اليوم؟ -
481
00:47:53,240 --> 00:47:54,861
.أتسائل فقط
482
00:47:55,245 --> 00:47:57,315
.نحن منتبهون
.فلتمنحنا الإشارة الآن
483
00:47:57,439 --> 00:48:00,755
أتعلمين؟لماذا لا تخرجي من هنا؟
.حقاً،أُخرجي
484
00:48:00,956 --> 00:48:03,066
.لا يمكننا العمل بهذا الشكل
485
00:48:03,095 --> 00:48:05,194
.فلتخرجي فقط
486
00:48:05,380 --> 00:48:08,257
!غاستون
أتنوي التحدث ام لا؟
487
00:48:13,917 --> 00:48:15,709
أم يجب ان أتحدث انا؟
488
00:48:15,873 --> 00:48:18,506
لا أعلم،لكن يجب
.ان نحل هذه المسألة
489
00:48:19,159 --> 00:48:20,716
...أُنظروا
490
00:48:20,944 --> 00:48:24,134
.أتفهم بأنكم جميعاً تكرهونني الآن
491
00:48:24,531 --> 00:48:26,740
...لكني أفهم أيضاً
492
00:48:27,294 --> 00:48:31,702
عندما تقضي إيما 4
!ليالي متتالية بدون نوم
493
00:48:31,940 --> 00:48:34,061
!"تبكي وتقول "لا يمكنني
494
00:48:34,162 --> 00:48:38,052
"لا يمكنني،أشعر بأنني أقوم بقتلِه"
فأسألها "تقتلينه"؟
495
00:48:38,202 --> 00:48:40,180
."فتجيب "نعم،نعم
496
00:48:40,512 --> 00:48:42,467
."أشعر بأن بولو هو ابني"
497
00:48:42,506 --> 00:48:46,098
"وأحبه،لكنني لست والدته الحقيقية"
498
00:48:49,797 --> 00:48:52,172
.كنتي أنتي السبب
..نعم
499
00:48:52,999 --> 00:48:55,134
.وأوقعتي بي
500
00:48:56,576 --> 00:48:59,244
.أوقعتي بي بشكل كامل
501
00:49:00,951 --> 00:49:02,146
!غاستون
502
00:49:02,192 --> 00:49:06,104
والآن أنا أراكم جميعاً،
.أنتم عائلتي
503
00:49:06,188 --> 00:49:08,421
.نحن عائلة
.بالرغم من إختلالنا
504
00:49:08,547 --> 00:49:10,633
وأتسائل حينها،أين بولو؟
505
00:49:10,751 --> 00:49:12,259
أين هو؟
506
00:49:12,332 --> 00:49:15,421
.أعني بأنه يجب ان يكون هنا
.يقوم بأخذ المعاطف
507
00:49:15,556 --> 00:49:17,723
.ويصنع منصة متنقلة في الزاوية
508
00:49:17,780 --> 00:49:20,489
كما اعتاد أن يفعل،
.ويأخذ قيلولة كالجِراء
509
00:49:20,682 --> 00:49:24,541
أتتذكرون ضحكته؟
والأوقات الجميلة التي قضاها برفقتكم؟
510
00:49:24,724 --> 00:49:28,935
لأن ابني كان كولومبي،
.كان يرقص بشكل جيد
511
00:49:29,173 --> 00:49:32,522
والكولومبيون
.راقصون رائعون بالفطرة
512
00:49:38,404 --> 00:49:41,311
.كنت بحاجة لأن تفهموا هذا
513
00:49:41,336 --> 00:49:42,819
أتقوم بطردها؟
514
00:49:43,119 --> 00:49:45,354
.لا،لا أطرد أحداً -
.بلا،أنت تفعل -
515
00:49:45,523 --> 00:49:47,917
لكن لا يهم،لأن هذا
.الهراء سينتهي هنا والآن
516
00:49:47,956 --> 00:49:51,175
آسف،لكن من أنتي؟
من منحك الحق لتقولي هذا الكلام؟
517
00:49:51,426 --> 00:49:54,443
.أنا راحلة إذاً
.ولتستمر في أداء رقصاتك الغبية
518
00:49:54,664 --> 00:49:58,070
.عظيم،إذا لم تعجبكِ فارحلي إذاً -
.سأرحل بإرادتي أيها الغبي -
519
00:49:58,175 --> 00:50:00,451
إذا فاجمعي أغراضك
!بنفس الإرادة وارحلي
520
00:50:00,631 --> 00:50:03,037
المشكلة أن إيما
.ليست راحلة بإرداتها
521
00:50:03,095 --> 00:50:05,535
.لا،كنت كذلك
.لكن الآن أود الرحيل
522
00:50:05,701 --> 00:50:08,514
.إذهبي لمكان آخر لرقص الريغيتون -
.إخرس -
523
00:50:08,636 --> 00:50:10,948
.أنت مجرد سائح هنا
524
00:50:12,968 --> 00:50:19,148
كأي سائح آخر يأتي لالتقاط الصور،
.ويظن بأنه يعرف تاريخ الميناء
525
00:50:19,749 --> 00:50:21,295
.فلتخرج للشوارع
526
00:50:21,563 --> 00:50:24,516
متى كانت آخر مرة
حركت فيها مؤخرتك؟
527
00:50:24,845 --> 00:50:28,453
أنت تملك صورة تخيلية لذلك
.الشارع كما كان قبل 100 عام
528
00:50:28,545 --> 00:50:31,851
وتشغل موسيقى جميلة على الميناء،
.لكي يبدو مثل باريس
529
00:50:31,883 --> 00:50:33,976
.لكنه لم يكن هكذا مطلقاً
.ولن يكون
530
00:50:34,172 --> 00:50:37,598
.لهذا وجبَ تدمير كل شيء
.وأن نرقص على موسيقى أخرى
531
00:50:37,739 --> 00:50:40,170
.هذا ما يخيف السُياح مثلك
532
00:50:40,583 --> 00:50:43,140
.إدفعي شعرها للداخل -
.نعم -
533
00:50:43,205 --> 00:50:45,522
جميلة -
.أقسم بأنكِ تبدين جميلة -
534
00:50:45,641 --> 00:50:48,208
حقاً؟ -
.أُقسم بأنك تبدين جميلة -
535
00:50:48,431 --> 00:50:50,522
أنتي متأكدة؟ -
.نعم،بالطبع -
536
00:50:50,688 --> 00:50:52,607
.لم أكن لأتعرف عليكي في الشارع
537
00:50:52,731 --> 00:50:55,152
.يمكنكِ ان تقومي بسحبه
.أنظري،جودة عالية
538
00:50:55,291 --> 00:50:58,100
.إنه يؤلمها -
.لا،لاتكوني سخيفة -
539
00:50:58,233 --> 00:51:01,762
أنظري،عندما تشعر أن الشعر
.المستعار هو جزء منها،وقتها سوف تتألم
540
00:51:01,918 --> 00:51:04,277
.أمي،لن يحدث هذا مطلقاً -
.بلا،إنه على رأسك -
541
00:51:04,308 --> 00:51:05,940
.أنظري له -
.تبدين جميلة -
542
00:51:06,056 --> 00:51:08,831
!يبدو بشعاً
.كشعر دمية الأطفال
543
00:51:08,970 --> 00:51:11,553
.لا تتحدثي هكذا -
.يبدو كشعر الدُمية -
544
00:51:11,697 --> 00:51:13,798
!انتي تبالغين
.لا تُحبطي نفسك
545
00:51:14,084 --> 00:51:15,974
ولم علي ألا أفعل؟
546
00:51:16,199 --> 00:51:17,629
.لم تكن غلطتي
547
00:51:17,726 --> 00:51:20,309
!أنا مشوهة
.أبدو كالكلاب
548
00:51:20,476 --> 00:51:22,381
.لم تكن غلطتي
549
00:51:22,578 --> 00:51:25,883
ولم أكن أنا الحمقاء التي سكبت
!الكحول على وجهها كي تحرقه
550
00:51:25,954 --> 00:51:29,582
بل كان بسبب ذلك
.الوغد الغير مرغوب
551
00:51:30,338 --> 00:51:32,267
لماذا أعدتيه؟
552
00:51:32,413 --> 00:51:36,536
لم نُعد بولو لأنه
.تسبب بحرق شعرك
553
00:51:38,435 --> 00:51:40,709
ولماذا أعدتوه إذاً؟
554
00:51:40,896 --> 00:51:46,118
طوال هذا الوقت وأنتي
تظنين بأننا أعدناه بسببكِ أنتي؟
555
00:51:49,134 --> 00:51:51,031
!لقد حاول قتلي
556
00:51:51,167 --> 00:51:53,445
.حاول أن يقتلني -
.إنه مجرد طفل -
557
00:51:53,792 --> 00:51:56,315
.وكان يلعب بأعواد الثقاب
558
00:51:56,494 --> 00:51:58,544
لماذا لم يحاول قتلكِ أنتي إذاً؟
559
00:51:58,650 --> 00:52:01,630
.حاول فعل العديد من الأشياء -
كأن يقتلكِ؟ -
560
00:52:01,740 --> 00:52:03,710
!لا أظُن هذا
561
00:52:06,937 --> 00:52:09,921
.لا تُطلب مني،بل أقوم بعرضها -
ماذا؟ -
562
00:52:10,022 --> 00:52:11,444
مـاذا؟
563
00:52:11,792 --> 00:52:14,367
.نعم،أفعل هذا مذ كنت فتاة صغيرة
564
00:52:14,446 --> 00:52:17,016
آخذه إلى الحمام،
.وأقوم بخلع بنطاله
565
00:52:17,097 --> 00:52:19,964
.وأمسكه دون ان أمتصه -
!بلا أي مص -
566
00:52:20,150 --> 00:52:22,511
لكنها تكون فكرتك،صحيح؟ -
.نعم،فكرتي -
567
00:52:22,643 --> 00:52:25,154
لكن أحياناً يكون
.الرجل حساس قليلاً
568
00:52:25,292 --> 00:52:26,750
.وعنيف أيضاً
569
00:52:26,834 --> 00:52:29,388
.لا أصدق هذا -
وماذا أيضاً؟ -
570
00:52:29,511 --> 00:52:31,784
.ومن ثم آخذ يده -
نعم؟ -
571
00:52:31,825 --> 00:52:35,751
آخذه إلى الحمام،
...وأغلق الباب وأنظر إليه
572
00:52:36,231 --> 00:52:38,610
:وأقول له
"أرجوك لا تخبر أحد بهذا"
573
00:52:38,655 --> 00:52:41,090
."فأنا لم أفعل هذا من قبل"
574
00:52:41,115 --> 00:52:44,823
أتظاهر بأنني غبية،
.وأن هذه هي تجربتي الأولى
575
00:52:45,299 --> 00:52:48,361
"وأقول: "لا تقم بإدخاله،فأنا في فترتي -
!مجنونـة -
576
00:52:48,614 --> 00:52:51,496
حقاً؟ -
.نعم،إنها تجدي فعلاً -
577
00:52:51,621 --> 00:52:53,761
.فالقضيب هو شيء واحد
578
00:52:54,135 --> 00:52:57,093
لكن للشأن الإنساني،
.أُنظري في وجوههم
579
00:52:57,314 --> 00:52:59,439
.يتغيرون،بشكل جذري
580
00:52:59,633 --> 00:53:02,478
.تظهر على وجوههم تلك النظرات الغبية
.كالأطفال الصغار
581
00:53:02,647 --> 00:53:05,181
.وتتغير ألوانهم كما تعلمين
582
00:53:05,536 --> 00:53:07,827
.وبعدها يقعون في الحب
583
00:53:07,912 --> 00:53:11,379
.يبدأون بالإتصال بي ومراسلتي
.وأنا لا أُجيبهم
584
00:53:11,673 --> 00:53:15,183
حقاً؟ -
.وبعدها يبدأون بالإنهيار -
585
00:53:15,358 --> 00:53:17,668
.من المعاناة إلى البكاء
586
00:53:18,011 --> 00:53:19,811
يصبحون نكرة،
587
00:53:19,997 --> 00:53:22,965
.أنا لا أهتم بالجنس
.أنا أهتم بالعواطف
588
00:53:23,050 --> 00:53:26,073
.أحب الفوضى والقوة التي تحتويها
589
00:53:26,392 --> 00:53:28,767
وكيف نعرف بأنك لم تَلعقي لهم؟
590
00:53:28,910 --> 00:53:31,307
لأنه يجب ان تكوني مغرمة
.بأحدهم لتمتصي له
591
00:53:31,418 --> 00:53:33,778
أي حب؟ -
.أنا مُغرمة -
592
00:53:33,867 --> 00:53:37,828
.إيما أصبحت مُثارة -
.لا،لقد كنت مُثارة بالفعل -
593
00:53:38,781 --> 00:53:41,524
وهل فكرتي بي؟ -
.طوال الوقت -
594
00:53:43,020 --> 00:53:44,990
..وفكرتُ بكي
595
00:53:45,299 --> 00:53:47,002
..وأنتي
596
00:53:47,954 --> 00:53:49,675
..وأنتي أيضاً
597
00:53:50,103 --> 00:53:51,580
.وأنتي
598
00:54:06,422 --> 00:54:09,814
.أملك شقيقتين،وأبي متوفي
599
00:54:10,581 --> 00:54:12,292
كيف مات؟
600
00:54:12,443 --> 00:54:14,985
.آسف -
.لاعليك،سأُخبرك -
601
00:54:15,592 --> 00:54:17,555
.كان مدمناً على القِمار
602
00:54:17,627 --> 00:54:22,714
وخسر كل شيء،وفرَّ هارباً،ورمى
.بنفسه في البحر،ومن ثم غرقَ ومات
603
00:54:23,032 --> 00:54:25,364
.وكان يأخذ الحبوب أيضاً
604
00:54:25,557 --> 00:54:28,882
ولم يكن هناك من
.يمنحه تنفس إصطناعي
605
00:54:29,418 --> 00:54:31,571
أتعرف كيف تقوم بهذا؟
606
00:54:32,442 --> 00:54:35,817
التنفس الإصطناعي؟
!بالطبع
607
00:54:43,508 --> 00:54:45,375
اتشعر بهذا؟ -
.نعم -
608
00:54:45,584 --> 00:54:48,334
وهل أعجبك؟ -
.لقد أنقذتني -
609
00:54:53,216 --> 00:54:55,357
.أنا متزوج يا إيما
610
00:54:56,266 --> 00:54:57,831
!وأنا أيضاً
611
00:54:58,447 --> 00:55:03,058
في الحقيقة،وظفت محامي
.لكي أُباشر بإجراءات الطلاق
612
00:55:06,306 --> 00:55:08,951
.لم أفعل هذا منذ وقت طويـل
613
00:55:10,667 --> 00:55:12,167
!اللعنة
614
00:55:12,724 --> 00:55:19,567
.هذه شخصيتي
.دائماً ما أفكر بالأشياء الصائبة والخاطئة
615
00:55:19,809 --> 00:55:24,018
.ودائماً أختار فعل الشيء الصائب
616
00:55:25,415 --> 00:55:28,748
!حسناً،هنالك مشكلة
.فأنا شريرة
617
00:55:29,590 --> 00:55:30,991
حقاً؟
618
00:55:31,536 --> 00:55:32,675
.نعم
619
00:55:33,284 --> 00:55:36,204
.لقد كنت مع الكثير من النساء -
كم واحدة؟ -
620
00:55:36,625 --> 00:55:38,834
.الكثيـر -
...و -
621
00:55:41,359 --> 00:55:45,151
.وسمعتُ هذا من قبل
!"أنا شريرة"
622
00:55:46,973 --> 00:55:51,015
والكثير من النساء
.يقُلن بأنهُن منحرفات
623
00:55:51,215 --> 00:55:54,473
أو شريرات أو أسوأ من ذلك،لماذا؟
624
00:55:55,311 --> 00:55:57,561
.حسناً،وأنا قلت هذا -
.نعم -
625
00:55:58,690 --> 00:56:00,941
.سوف أُرعبك
626
00:56:03,617 --> 00:56:06,960
عندما تعرف ما الذي أفعله،
...ولماذا أفعله
627
00:56:07,115 --> 00:56:09,196
.ستكونُ مرتعباً
628
00:56:10,989 --> 00:56:14,573
ولم الإنتظار؟
.فلترعُبينني الآن
629
00:56:15,402 --> 00:56:17,627
.أنا أنام مع أُمي
630
00:56:18,540 --> 00:56:20,524
.في نفس السرير
631
00:56:20,781 --> 00:56:23,366
طفولية جداً،صحيح؟
632
00:56:23,524 --> 00:56:27,145
.على الإطلاق،كنت لأفعل الشيء ذاته -
ولماذا لا تفعله؟ -
633
00:56:27,334 --> 00:56:30,100
!لأني أُمي ميتة
634
00:56:33,292 --> 00:56:35,495
.لذا عليَّ أن أنام مع زوجتي
635
00:56:35,615 --> 00:56:38,698
.يا له من أمر محزن
.زوجتكَ ستنام لوحدها الليلة
636
00:56:38,974 --> 00:56:41,669
وهل سننام معاً؟ -
.في الحال -
637
00:56:42,945 --> 00:56:45,006
أتحملين أي أمراض؟ -
.لا -
638
00:56:45,125 --> 00:56:46,417
.ولا أنا
639
00:56:46,542 --> 00:56:49,120
.لم أُحضر واقي ذكري
640
00:56:50,359 --> 00:56:53,297
أين تُحب أن تقذف؟
641
00:57:35,820 --> 00:57:37,581
هل تُعجبك؟
642
00:57:39,236 --> 00:57:40,799
.نعم
643
00:57:41,182 --> 00:57:44,102
.لكنها تتحدث عنكي دائماً
644
00:57:45,859 --> 00:57:48,358
ظننت بأنك ستذهب
.للنوم مع رجل هذه المرة
645
00:57:48,421 --> 00:57:50,374
.فكرت بهذا أيضاً
646
00:57:51,506 --> 00:57:53,584
.لكنني معجبٌ بها
647
00:57:54,588 --> 00:57:56,916
.شكراً -
.هي من أرادت هذا -
648
00:57:57,080 --> 00:57:59,431
.وطلبت من الإذن في الحقيقة
649
00:57:59,626 --> 00:58:01,647
كان هذا رائع،
.جميل
650
00:58:01,696 --> 00:58:03,745
.ترسلين صديقتكِ لكي تنام معي
651
00:58:03,770 --> 00:58:05,621
.إستمر بالأمر
652
00:58:05,945 --> 00:58:08,413
.إنها جميلة
...أُنظر إليها
653
00:58:11,500 --> 00:58:14,898
لكن أنا أيضاً يمكنني أن
.أنام مع أحدهم إذا أردت ذلك
654
00:58:15,121 --> 00:58:17,702
!أو ربما نمتُ مع أحدهم بالفعل
655
00:58:17,819 --> 00:58:21,099
.ربما أنني أواعد أحدهم أيضاً
656
00:58:22,085 --> 00:58:24,124
لقد فعلتِها بالفعل؟
657
00:58:24,631 --> 00:58:26,777
.إلتقيت بأحدهم
658
00:58:28,943 --> 00:58:32,586
وهل تنوين أن تخبريني بكل شيء؟ -
!كل شيء -
659
00:58:32,982 --> 00:58:35,173
ماذا سيحدث إن أحببتيه؟
660
00:58:35,710 --> 00:58:39,140
.متأكدة من أنني سأُحبهُ كثيراً
661
00:58:39,447 --> 00:58:41,265
كيف يبدو؟
662
00:58:41,807 --> 00:58:44,292
.لا أعلم
.لم أراه عارياً بعد
663
00:58:44,439 --> 00:58:47,470
.لكنه يمتلك أصابع كبيرة كالموز
664
00:58:47,607 --> 00:58:49,784
!تذكري..نحن متزوجان
665
00:58:49,916 --> 00:58:51,866
.ولدينا طفل
666
00:58:52,833 --> 00:58:55,450
.وهذا انفصال في ظل وجود طفل
667
00:58:55,615 --> 00:58:59,299
تتذكر عندما أدخلك الطبيب
للغرفة لمشاهدة بعض الإباحيات؟
668
00:58:59,371 --> 00:59:02,817
وبعدها خرجت بعلبة
.المَني الصغيرة تلك
669
00:59:03,019 --> 00:59:07,423
أعجبتني غرفة الإنتظار،
.ومشاهدتي للرجال برفقة نسائهم
670
00:59:08,414 --> 00:59:11,676
!وبعدها خرجت أنت بشفاه حمراء
671
00:59:12,293 --> 00:59:15,572
بعد أن قمت بالقذف
.في تلك العلبة الصغيرة
672
00:59:15,709 --> 00:59:17,253
!كان رائعاً
673
00:59:19,810 --> 00:59:22,753
.مع نظرة الفشل التي كانت تعتليك
.كان أمراً عظيماً
674
00:59:22,910 --> 00:59:24,827
."لا تتركيني يا أُمي"
675
00:59:25,143 --> 00:59:28,626
"لا تتركيني لوحدي يا أُمي"
676
00:59:30,165 --> 00:59:32,092
."أمسكي بيدي"
677
00:59:32,140 --> 00:59:33,504
."هيا يا أُمي"
678
00:59:33,598 --> 00:59:36,319
."أمي إيمـا"
679
00:59:36,472 --> 00:59:38,615
."أحبكِ يا أُمي"
680
00:59:39,857 --> 00:59:45,428
سأحرص على ألا
.تنسين ما قاله لكي طفلكِ
681
00:59:57,510 --> 01:00:00,064
.عليكي ان تعودي للمنزل
682
01:00:00,808 --> 01:00:02,171
لماذا؟
683
01:00:02,546 --> 01:00:05,614
.لا يمكنكِ ان تتركيني وحيداً هنا
684
01:00:05,827 --> 01:00:09,241
تركتيني وحيداً .وبدأتي بالرقص
.على تلك الموسيقى الرديئة
685
01:00:09,266 --> 01:00:11,391
.كل هذا لإغاظتي فقط
686
01:00:11,471 --> 01:00:13,591
.وستهجرينني الآن
687
01:00:14,332 --> 01:00:16,692
...بعد شيء فظيع
688
01:00:17,138 --> 01:00:19,191
..و شيء مروع
689
01:00:19,346 --> 01:00:21,048
.كالذي مررنا به
690
01:00:22,077 --> 01:00:23,983
.علينا ان نكون معاً
691
01:00:24,098 --> 01:00:27,102
.لمدة عامين على الأقل
692
01:00:35,911 --> 01:00:38,568
.هذه اليد تبدو جميلة -
حقاً؟ -
693
01:00:38,877 --> 01:00:43,405
.واليد الأخرى ليس مثلها
.لذا سأُطلب منكِ 300 دولار فقط
694
01:00:44,191 --> 01:00:45,589
.شكراً لكي
695
01:00:45,759 --> 01:00:49,238
وكم تكلفةُ القدم؟ -
.على حساب الصالون -
696
01:00:49,528 --> 01:00:52,149
.فعلاً جميلة
.شكراً لكي
697
01:00:52,417 --> 01:00:55,184
.تمتلكين أيدي لص -
لماذا؟ -
698
01:00:55,661 --> 01:00:57,325
.أصابعكِ طويلة
699
01:00:59,792 --> 01:01:02,232
أتحبين عملك هنا؟ -
.نعم -
700
01:01:02,514 --> 01:01:05,264
.أحتاج لكسب المال
701
01:01:07,138 --> 01:01:10,082
كم ستبلغ تكلفة الطلاق؟
702
01:01:12,474 --> 01:01:15,994
.سيكلفكِ 100 قصة شعر
.و 300 طلاء للأظافر
703
01:01:17,543 --> 01:01:18,895
.إتفقنـا
704
01:01:19,938 --> 01:01:21,334
.حسناً
705
01:01:21,809 --> 01:01:25,263
أخبري صديقتكِ بأن
.لدينا عرض مميز للمحليين
706
01:01:25,957 --> 01:01:29,538
ما هذا؟ -
.شيء يتعلق بمجموعتنا -
707
01:01:29,732 --> 01:01:33,889
.أشياء لذيذة لكنها قذرة جداً
708
01:05:08,073 --> 01:05:10,924
.لن أقوم بهجر
عائلتي - .لا عليك -
709
01:05:12,963 --> 01:05:15,142
أتريدين أن أهجرهم؟
710
01:05:15,468 --> 01:05:16,838
!بالطبع لا
711
01:05:17,229 --> 01:05:18,871
.ترجّيني -
ماذا؟ -
712
01:05:18,966 --> 01:05:21,214
.لكي أهجُر عائلتي -
.لا -
713
01:05:23,737 --> 01:05:26,513
.أنا لست هكذا -
كيف تكون إذاً؟ -
714
01:05:28,184 --> 01:05:30,459
...عندما تزوجت،ظننت بأنني
715
01:05:30,542 --> 01:05:33,417
"مع هذه المرأة،سأبدأ بحضارة"
716
01:05:33,625 --> 01:05:35,268
ولم يجدي الأمر؟ -
.لا -
717
01:05:35,384 --> 01:05:38,051
.زوجتي كالجبل
.لا تتحرك،وتصدر صرير
718
01:05:38,125 --> 01:05:41,361
.وقد وقعَت في حبي
."تقول انا مثل "الدب تيدي
أنها بحاجة لاهتمام وعطف الآخرين*
719
01:05:41,416 --> 01:05:43,861
وهذا شيء جيد؟ -
.لا،لا أظن هذا -
720
01:05:44,055 --> 01:05:46,401
زوجتي تنام عارية،
..وكذلك انا
721
01:05:46,521 --> 01:05:48,937
.لكنها تنام فوقي
.وهذا يخنقني
722
01:05:49,042 --> 01:05:51,970
واستيقظ وأنا ألهث،
:لذلك قلت لنفسي
723
01:05:52,154 --> 01:05:55,579
بقوتها هي وشجاعتي"
"أنا،يمكننا أن نبني بلدة
724
01:05:55,752 --> 01:05:57,350
."حضـارة"
725
01:05:58,220 --> 01:06:01,178
ألست خجلاً مما تقول؟ -
.لكنها الحقيقة -
726
01:06:01,337 --> 01:06:04,628
لا أُمانع أن أقوم بالإختفاء
727
01:06:05,619 --> 01:06:08,038
.لهذا لستُ أخشاكِ
728
01:06:08,181 --> 01:06:11,280
ولماذا ستخشاني؟
.فأنا أُحبك
729
01:06:11,881 --> 01:06:13,694
.سوف أعتني بك
730
01:06:13,792 --> 01:06:17,091
.سأقوم بخلع ملابسي وأنام تحتك
731
01:08:03,076 --> 01:08:07,084
أراهنكِ بأن كل سكان هذه التلال
.يظنون بأننا عاهرات،برقصنا لهذه الرقصات
732
01:08:07,209 --> 01:08:08,917
.إنهم يحبونها
733
01:08:10,046 --> 01:08:12,952
.لا أعلم
.أظن بأننا يجب ان نخرج للشارع أكثر
734
01:08:13,084 --> 01:08:17,555
يظنون بأننا نفعل هذا لأجلهم،
.لكن نحن نفعله لأنفسنا في الواقع
735
01:08:19,516 --> 01:08:22,601
هل ستحضر جميع
التدريبات التحضيرية؟
736
01:08:24,364 --> 01:08:26,055
.أنا أقرأ
737
01:08:27,525 --> 01:08:31,322
رأيتي كم هناك ناس أتت لرؤيتك؟ -
.ربما يمتلكون أذواق سيئة -
738
01:08:31,417 --> 01:08:33,658
.لا يحبون هذه الموسيقى
739
01:08:33,921 --> 01:08:35,917
.تشعرهم بالقرف،تخيلي هذا
740
01:08:36,020 --> 01:08:39,842
.يجب أن تتعلم هذا
.الراقص الجيد،يضاجع بشكل جيد
741
01:08:40,086 --> 01:08:42,015
.أنا راقصٌ جيد
742
01:08:43,384 --> 01:08:45,217
هل ستتضاجعون؟
743
01:08:45,375 --> 01:08:48,582
أهو زوجكِ أم لا؟ -
.لا يهم -
744
01:08:48,953 --> 01:08:52,368
.المشكلة بأنه ليس جيداً كفاية
745
01:08:57,593 --> 01:09:00,031
.أنا سعيدٌ يا إيما
.مُبتهج
746
01:09:00,130 --> 01:09:02,323
.لكني قلِق بعض الشيء -
ماذا؟ -
747
01:09:02,417 --> 01:09:03,862
.قَلِق
748
01:09:04,032 --> 01:09:06,570
لماذا ترقصين على
هذه الموسيقى القُمامية؟
749
01:09:06,667 --> 01:09:09,518
وهل يجب أن أفسر لك؟ -
.لا تفسري،الأمر محرج -
750
01:09:09,651 --> 01:09:13,392
أي موسيقى؟ -
.هذا الهراء الذي تستمعون له -
751
01:09:14,954 --> 01:09:16,209
مـاذا؟
752
01:09:16,620 --> 01:09:18,283
ماذا تتوقعين؟
753
01:09:18,369 --> 01:09:20,557
ماذا تقصد؟
754
01:09:21,464 --> 01:09:23,409
!هذه موسيقى سُجون
755
01:09:23,631 --> 01:09:26,351
.موسيقى تصلح للسجون فقط
756
01:09:27,143 --> 01:09:29,129
.يشغلونها طوال اليوم
757
01:09:29,296 --> 01:09:31,249
.لكي يمنعوكِ من التفكير
758
01:09:31,334 --> 01:09:34,919
لكي تنسي السجن الذي تعيشين
.فيه،وتعيدين خلقهُ في مخيلتِك
759
01:09:34,994 --> 01:09:37,231
ولكي تتجاهلي أمر
.القضبان التي أمامك
760
01:09:37,304 --> 01:09:38,719
.هذه هي
761
01:09:38,909 --> 01:09:43,234
.مجرد إيقاع مُنوم يحولكِ إلى غبية
.إنه وهم الحرية
762
01:09:43,346 --> 01:09:47,045
.لكي لا يفكر الناس
.نعم،لا،جنس،مخدرات،نعم
763
01:09:47,231 --> 01:09:49,190
هيروين نعم،
.عربدَة نعم
764
01:09:49,215 --> 01:09:52,162
..لكن في اليوم التالي
!عليكي أن تذهبي للعمل
765
01:09:52,217 --> 01:09:54,347
...وأحدهم قام بإقناعك
766
01:09:54,476 --> 01:09:57,575
بأنكِ إذا قمتي بهز
!مؤخرتكِ قليلاً،فأنتي حرة
767
01:09:57,600 --> 01:09:59,100
.لكن لا
.بالطبع لا
768
01:09:59,125 --> 01:10:02,665
.إنها الإنبطاح للهزيمة
".والعيش في "إيبيزا
769
01:10:02,783 --> 01:10:07,112
."حضر أمتعتك واذهب لـ"لوس أنجلوس
.لكي تقوم بالتقاط السيلفي طوال الوقت
770
01:10:07,248 --> 01:10:10,534
.ولتفعل الأشياء ذاتها بالضبط
.إنها تحمل ثقافة العنف
771
01:10:10,667 --> 01:10:13,740
حيث أصبحت النساء
.مجرد أغراض جنسية
772
01:10:13,811 --> 01:10:17,079
والرجال هم الوحوش
.الذين يفترسونهم باستمرار
773
01:10:17,167 --> 01:10:20,453
.وكل ما نفعله بأننا نضاجعهم
774
01:10:20,601 --> 01:10:23,358
.هذا ما يريدونه فقط
.هذا هو إيقاعهم
775
01:10:24,234 --> 01:10:27,586
"لا تتمرد،لا تفكر،أعطني إياه،أدخله الآن"
776
01:10:27,707 --> 01:10:32,608
لا أصدق بأنك ترقصين الريغيتون
!بحق المسيح
777
01:10:33,158 --> 01:10:35,959
.بعد كل ما درسناه
.كل ما تدربنا عليه
778
01:10:36,084 --> 01:10:37,268
!ومعكي أنتي
779
01:10:37,394 --> 01:10:40,801
.كل تلك القتالات التي خضناها
.كل تلك الصراعات
780
01:10:40,914 --> 01:10:44,420
كيف ضحكتي عليهم جميعاً؟
!ضحكتي على جميع الفتيات
781
01:10:44,502 --> 01:10:49,216
.ونفس هؤلاء الفتيات
.يضحكن على غبائك من خلفك
782
01:10:49,425 --> 01:10:51,500
!تباً لهُن
.وتباً للريغيتون
783
01:10:51,558 --> 01:10:54,083
!وسحقاً لكل شيء
784
01:10:54,180 --> 01:10:56,705
!لقد تعبتُ من هذا
785
01:10:58,750 --> 01:11:01,189
.بولو أحبَّ الريغيتون
786
01:11:02,563 --> 01:11:04,330
من هو بولو؟
787
01:11:06,754 --> 01:11:09,934
شاهدتنا ونحن نرقص،
."وقلت بأنه "جميـل
788
01:11:11,414 --> 01:11:13,101
ماذا قصدت؟
789
01:11:13,729 --> 01:11:15,549
.لا أعرف ما الذي تعنيه
790
01:11:15,688 --> 01:11:19,373
.أعتقد بأنك تعرف
.لأنك أذكى منا جميعاً،صحيح
791
01:11:19,580 --> 01:11:21,040
...الشيء الوحيد الذي اعرفه
792
01:11:21,095 --> 01:11:23,962
بأنني لا أحب الشعور الذي
.يختلجني عندما أرى شيء جميل
793
01:11:24,096 --> 01:11:27,735
.والآن أنا أحب الرقص أكثر بكثير
.لأنني أمارسه بسعادة
794
01:11:27,900 --> 01:11:31,220
.بوجهٍ متوهج،وببراءة
.بحرارة وجنون وإثارة وحركة
795
01:11:31,354 --> 01:11:33,922
!وفجأة.. أجد نفسي محاطة بالناس
796
01:11:34,365 --> 01:11:36,716
.وكلهم مُثارين مثلي أنا
797
01:11:36,863 --> 01:11:39,767
.يتحركون كأنهم يتضاجعون
.لكن مع موسيقى
798
01:11:40,001 --> 01:11:42,071
.وهذا لذيذ،يا ابن العاهرة
799
01:11:42,265 --> 01:11:44,532
.هذه الحياة
.وأنا أرقص للحياة
800
01:11:44,625 --> 01:11:46,725
...اليوم نحن أحياء وأنت هنا
801
01:11:46,856 --> 01:11:50,183
لأن أحدهم وفي لحظة
.ما كان مُثاراً ووصل للنشوة
802
01:11:50,285 --> 01:11:53,955
واليوم هذه النشوة،
.يمكن ان تأتي بالرقص
803
01:11:57,185 --> 01:11:58,792
ما رأيك؟ -
.رائعة -
804
01:11:59,000 --> 01:12:01,623
هل أعجبكِ؟ -
.نعم،جداً -
805
01:12:30,688 --> 01:12:33,914
♪ ما بين جسدكَ وجسدي ♪
806
01:12:34,894 --> 01:12:38,603
♪ هنالكَ أكوانٌ لتراها ♪
807
01:12:40,779 --> 01:12:44,114
♪ ما بين جسدكَ وجسدي ♪
808
01:12:44,238 --> 01:12:48,621
♪ هنالكَ أكوانٌ لتراها ♪
809
01:12:49,351 --> 01:12:51,601
♪ يجب أن تراها ♪
810
01:12:58,835 --> 01:13:04,410
♪ إذا كان جسدي حقيقي،فلساني حقيقي أيضاً ♪
811
01:13:08,000 --> 01:13:13,727
♪ وإذا كان شعري حقيقي،فصوتي حقيقيٌ أيضاً ♪
812
01:13:16,832 --> 01:13:22,602
♪ وإذا كان صدري حقيقي،فإن ظلي حقيقي أيضاً ♪
813
01:13:25,732 --> 01:13:31,927
♪ وإذا كان جوعي حقيقي،فإن صراعي حقيقي أيضاً ♪
814
01:14:19,686 --> 01:14:25,103
♪ أنا لا أشرب،ولن أفعل أيضاً ♪
815
01:14:28,370 --> 01:14:34,953
♪ تأجيجكَ للهيبي،لا يمنحك القوة ♪
816
01:14:37,776 --> 01:14:40,667
♪ حكومتكَ عنيفـة ♪
817
01:14:40,797 --> 01:14:46,051
♪ ...لا تخبرني بأن هذا هو الأمر ♪
818
01:15:05,717 --> 01:15:07,951
هل هذا رقص؟ -
.نعم -
819
01:15:09,477 --> 01:15:12,750
.الورقة تقول بأنكِ استقلتي في أُكتوبر
.وهذا يعني نصف الفصل
820
01:15:12,930 --> 01:15:15,860
مررتُ بمأساة عائلية،
.لكني بخير الآن
821
01:15:16,000 --> 01:15:17,321
.هذا جيد
822
01:15:17,457 --> 01:15:20,748
.يمكنني ان أؤدي أي عمل
.عمل إداري أو أي شيء
823
01:15:21,250 --> 01:15:25,042
.لدينا معلمة تعلم
الرقص الفلكلوري
824
01:15:25,162 --> 01:15:27,388
ما رأيك بهذا؟ -
.نعم،يمكنني ان أفعل هذا أيضاً -
825
01:15:27,474 --> 01:15:30,558
.لا أُحب هذا النوع من الرقص
.أجده بأنه موضة قديمة
826
01:15:30,614 --> 01:15:35,600
الأطفال يبدون رسميين بارتدائهم لقبعات
...الصوف تلك،ورقصهم تلك الرقصة التي تسمى
827
01:15:35,800 --> 01:15:38,192
.شيء كـ تارباكا -
"تاراباكينو" -
828
01:15:38,291 --> 01:15:39,449
تاراباكينيو..نعم
829
01:15:39,566 --> 01:15:42,567
.لا أحب هذه الأشياء -
.وأجدها قديمة جداً صراحة -
830
01:15:42,636 --> 01:15:45,173
ليس هذا ما أود تعليمه،لذلك حسناً
831
01:15:45,313 --> 01:15:48,345
وماذا تودين أن تعلميهم؟ -
.الحرية -
832
01:15:48,692 --> 01:15:51,957
.أُعلم الأطفال أن يرقصوا بحرية
833
01:15:53,853 --> 01:15:55,182
.هذا رائع
834
01:15:55,386 --> 01:15:59,595
لأنهم تعلموا ان يعبروا
.من خلال أجسادهم
835
01:15:59,855 --> 01:16:03,272
سواء بأيديهم الصغيرة،
...أو عمودهم الفقري
836
01:16:03,611 --> 01:16:07,034
لأنهم دائماً جالسين،
.ينظرون لهواتفهم
837
01:16:07,439 --> 01:16:09,973
هم دائماً ما يعبرون عن
أنفسهم بواسطة أجسادهم
838
01:16:10,051 --> 01:16:12,188
.عندما يتقاتلون،أو يرقصون أو يلعبون
839
01:16:12,369 --> 01:16:17,101
عظيم! لأنهم تعلموا
ان يتمردوا على التحكُم
840
01:16:17,237 --> 01:16:19,403
.أن يتمردوا ضد السلطة
841
01:16:19,533 --> 01:16:23,103
.لا،آسفة،هذا ليس هدفي -
.لم أقصد هذا،إسترخي -
842
01:16:23,196 --> 01:16:27,187
.فأنا لست ديكتاتور
.في آخر الأمر
843
01:16:27,436 --> 01:16:28,948
...كل ما في الأمر
844
01:16:29,020 --> 01:16:31,960
.لأنني أكره الإنضباط
.لا أطيق احتماله
845
01:16:32,061 --> 01:16:35,090
ولا يجب عليكي ان تخبري
...أي احد بهذا،لأنني ها هُنا
846
01:16:35,190 --> 01:16:37,350
.مُديـرة -
.نعم،مديرة -
847
01:16:37,469 --> 01:16:40,167
ويجب ان أقود بقبضة
.من حديد،كما تعلمين
848
01:16:40,295 --> 01:16:44,408
.الناس لا يكونون ما يبدون عليه أحياناً -
.بالضبط،فأنا أؤمن بالإتجاهين -
849
01:16:44,518 --> 01:16:47,164
.أحببت ما تخبرينني به
850
01:16:47,339 --> 01:16:49,720
آسفة،أعرف بأن هذا
ليس كالإجتماع المعتاد
851
01:16:49,750 --> 01:16:52,785
لكن أنا أقول ما أفكر فيه،
.هذا كل ما في الأمر
852
01:16:53,076 --> 01:16:54,623
.لكني أحببته
853
01:16:54,648 --> 01:16:57,652
هل يتدربون كل يوم؟ -
.كل يوم -
854
01:16:57,847 --> 01:17:01,769
تمتلكين عضلات قوية؟ -
.في هذه الأوقات نعم،قوية جداً -
855
01:17:01,987 --> 01:17:03,419
.قوية فعلاً
856
01:17:03,651 --> 01:17:05,133
.لطالما أحببتُ الرقص
857
01:17:05,234 --> 01:17:09,218
.كان أُسلوبي في التمرد ضد والدتي
.فهي مجنونة ومُحافظة
858
01:17:09,341 --> 01:17:13,339
.وطوال حياتي وهي تخبرني بأنني كنت بشعة
"أيتها الفتاة الصغيرة،أنتي بشعة جداً"
859
01:17:13,697 --> 01:17:15,603
."أنتي بشِعة"
860
01:17:15,635 --> 01:17:17,803
هل تجدينني بشعة؟
861
01:17:20,110 --> 01:17:21,516
.لا
862
01:17:22,621 --> 01:17:26,356
.أجبرتني على الذهاب لدروس الباليه
.ومن ثم تركتها
863
01:17:26,425 --> 01:17:29,317
وبدأتُ بالرقص مجدداً لأنني
.وقعت في حب مصمم رقصات
864
01:17:29,348 --> 01:17:31,300
.أحببته بكل ما فيَّ
865
01:17:31,605 --> 01:17:34,550
.وفي النهاية كان كل شيء مجدي
.لأجل الأطفال
866
01:17:34,716 --> 01:17:36,050
...أنا أفهمك
867
01:17:36,162 --> 01:17:39,874
.لأنه منذ زمن طويل
.كنت حبيبة موسيقي مشهور جداً
868
01:17:39,981 --> 01:17:42,279
.لكن لا أستطيع أن أُخبرك بإسمه
869
01:17:42,839 --> 01:17:45,903
الفنانون منفعلون دائماً
870
01:17:46,361 --> 01:17:48,608
كيف وجدتي الأمر؟
871
01:17:48,875 --> 01:17:52,614
!فهم ناس مجانين -
.عليكي أن تُكملّيهم -
872
01:17:52,726 --> 01:17:56,191
وتخبريهم بأنهم أفضل
.شيء في هذا الكون
873
01:17:59,040 --> 01:18:03,563
.هذه هي اللحظة التي أخطأت فيها
...بالإضافة لأنني لا أمتلك
874
01:18:04,463 --> 01:18:07,658
.لنقول حِكمتكِ -
.أنا لا أعرفُ شيئاً -
875
01:18:08,111 --> 01:18:09,853
.بلا،تعرفين
876
01:18:11,927 --> 01:18:15,052
.تعرفين أكثر بكثير من هؤلاء الناس
877
01:18:15,431 --> 01:18:17,970
.عليكي أن تخضعي لإختبار
878
01:18:18,254 --> 01:18:21,230
.بالرغم من كونكِ معلمة عظيمة
879
01:18:22,003 --> 01:18:24,339
.آسفة،أنا لا أُجيد الرسم
880
01:18:24,939 --> 01:18:26,940
ما هذا؟
881
01:18:27,206 --> 01:18:28,307
.منزل
882
01:18:28,387 --> 01:18:30,096
وهذا؟ -
.زهور -
883
01:18:30,173 --> 01:18:32,064
ومن يسقي الزهور؟
884
01:18:32,190 --> 01:18:34,666
.لديهم الماء -
.اه،حسناً -
885
01:18:38,306 --> 01:18:40,830
أكان من المفترض ان أرسم ناس؟ -
.لا -
886
01:18:40,972 --> 01:18:44,789
.أنت طلبت منزل،ورسمتُ واحداً -
.نعم،بالطبع -
887
01:18:44,933 --> 01:18:48,619
.أحياناً يكونون الناس بداخل بيوتهم -
.نعم،لكنهم ليسوا في المنزل -
888
01:18:48,724 --> 01:18:51,495
أين هم إذاً؟ -
.ذهبوا للحفلة -
889
01:18:53,912 --> 01:18:56,480
هل هذا جزء من التقييم؟ -
ماذا؟ -
890
01:18:56,630 --> 01:18:59,441
.بأن أقوم بشرح كل شيء
891
01:18:59,715 --> 01:19:02,838
لا تريدن أن يكون
هذا جزء من التقييم؟
892
01:19:03,181 --> 01:19:05,965
.لا أريد أن أتدخل في عملك،أنا آسفة
893
01:19:06,255 --> 01:19:09,490
وهل تتدخلين في عملي؟ -
.لا أعلم -
894
01:19:09,542 --> 01:19:10,667
.لا
895
01:19:11,024 --> 01:19:12,371
.آسفة
896
01:19:15,372 --> 01:19:18,435
لماذا لا يوجد طعام هنا؟
897
01:19:19,817 --> 01:19:21,499
.لا أعلم
898
01:19:24,344 --> 01:19:27,556
ألا تريدين الإجابة؟ -
.بل أُريد -
899
01:19:28,236 --> 01:19:31,919
.لا أريدك أن تعتقد بأنه منزل حزين -
لماذا؟ -
900
01:19:32,235 --> 01:19:37,633
لأنني لا أريدك ان تعتقد بأنني
.إنطوائية أو مكتئبة أو شيء من هذا
901
01:19:38,054 --> 01:19:42,202
هناك قائمة بكل شيء
.يجب ان يظهر في رسمتكِ
902
01:19:42,611 --> 01:19:47,297
أقوم بمقارنة هذه القائمة بما
.قمتي برسمه،وهكذا أضع التقييم
903
01:19:48,018 --> 01:19:50,084
وهل أبليت جيداً؟
904
01:19:50,268 --> 01:19:52,541
.علي أن أعود للقائمة
905
01:19:53,697 --> 01:19:56,224
ألا يوجد هناك اختبار للصدق؟
906
01:19:56,773 --> 01:20:00,029
.بلا،لكني لا أُجريها
907
01:20:01,303 --> 01:20:02,912
.يا للغرابة
908
01:20:04,428 --> 01:20:06,279
.هذه حياتي
909
01:20:08,250 --> 01:20:10,959
.آسفة -
.لا عليكي -
910
01:20:12,682 --> 01:20:14,863
.تُعبجني صراحة
911
01:20:22,059 --> 01:20:24,730
كيف سار الأمر؟ -
.بشكل جيد -
912
01:20:25,118 --> 01:20:26,820
.لقد قامو بتوظيفي
913
01:20:28,252 --> 01:20:30,416
.أنتي تقتربين
914
01:22:16,750 --> 01:22:18,632
!أُتركيني -
!إيما -
915
01:22:18,796 --> 01:22:20,981
!ماذا تفعلين يا إيما
916
01:22:21,091 --> 01:22:23,706
!أتركيني يا إيما
917
01:22:23,828 --> 01:22:25,047
!إيما،إيما
918
01:22:25,187 --> 01:22:27,668
!أُتركيني أرجوكي
919
01:24:44,123 --> 01:24:46,404
أنتي تنفصلين عني؟
920
01:24:46,677 --> 01:24:52,777
.لا،لا أفعل
.لأنه لا يوجد بيننا علاقة من الأصل
921
01:24:53,020 --> 01:24:56,144
لا يوجد بيننا علاقة؟
.بلا،يوجد
922
01:24:56,449 --> 01:24:58,142
.وسوف تفتقيدينني
923
01:24:58,167 --> 01:24:59,917
.لا أريد هذا -
.لكنه سيحدث -
924
01:25:00,000 --> 01:25:03,834
.لا أريد هذا لأنني غيورةٌ جداً
925
01:25:05,711 --> 01:25:10,279
.حسناً،إذا أردتي رؤيتي
.هاتفيني وسآتيكِ في أي وقت
926
01:25:10,519 --> 01:25:12,771
حقـاً؟ -
.نعم -
927
01:25:14,088 --> 01:25:16,563
وماذا ستفعلين؟
928
01:25:16,807 --> 01:25:19,319
.سآتي وأقوم بالترحيب بكِ
929
01:25:19,422 --> 01:25:23,294
.سأتحدث لكي وأقوم بإطعامكِ
.سأفعل ما تريدين
930
01:25:23,633 --> 01:25:25,603
حقاً؟ -
.نعم -
931
01:25:27,707 --> 01:25:31,286
ماذا لو أردتُ قبلة فقط؟
هل ستأتين؟
932
01:25:31,459 --> 01:25:32,966
.بالطبـع
933
01:25:34,721 --> 01:25:37,267
وكيف ستكون هذه القُبلة؟
934
01:25:37,750 --> 01:25:39,167
...كهذه
935
01:25:43,033 --> 01:25:45,518
...إيمـا -
مـاذا؟ -
936
01:25:46,515 --> 01:25:49,682
.تزوجيني يا إيما -
.بالرداء الأبيض؟ -
937
01:25:50,000 --> 01:25:51,375
!الأبيض
938
01:25:51,517 --> 01:25:54,576
.لكن يجب ان نكون مغرمين -
.هذا صحيح -
939
01:25:54,625 --> 01:25:57,750
وهذه هي المشكلة،
.بأنني لست واقعة في حبكِ
940
01:25:57,792 --> 01:25:59,838
.وأنا لستُ مغرمةً بكِ أيضاً
941
01:26:00,125 --> 01:26:03,750
!اللعنة،أنتي لا تحبيني -
.ليس بعد -
942
01:26:04,636 --> 01:26:08,053
.أرجوكي،لا تفعلي هذا بي -
مـاذا؟ -
943
01:26:09,830 --> 01:26:13,761
.أخبريني الحقيقة -
.لا أعلم إن كنتُ مغرمةً بكِ -
944
01:26:16,625 --> 01:26:19,250
.لا أعرف ما الذي سأفعله -
...حسناً -
945
01:26:19,367 --> 01:26:21,882
يمكنكِ العودة لعائلتكِ،
!ويمكنني أن أختفي
946
01:26:21,971 --> 01:26:24,205
أهذا ما تريدينه أم لا؟
947
01:26:24,298 --> 01:26:29,001
.لا أعلم،لا أقوى على فعل هذا -
.ليس فظيعاً لهذه الدرجة -
948
01:26:30,333 --> 01:26:33,541
.يمكن ان نكون سعداء معاً
949
01:29:08,672 --> 01:29:10,964
تفضلي،كيف حالك؟
950
01:29:11,212 --> 01:29:12,485
.مرحباً
951
01:29:12,709 --> 01:29:15,508
.أهلاً بكي يا إيما -
.شكراً لكي -
952
01:29:16,299 --> 01:29:18,104
.صباحُ الخير
953
01:29:39,504 --> 01:29:41,833
.صباح الخير يا أطفال
954
01:29:43,036 --> 01:29:45,125
♪ .صباح الخير يا مُعلمتي ♪
955
01:29:45,204 --> 01:29:47,698
كيف حالكم؟ -
.بخير -
956
01:29:48,451 --> 01:29:50,240
.إسمي (إيما)
957
01:29:50,379 --> 01:29:55,098
.وانا معلمة الحصص البدنية الجديدة
958
01:30:20,349 --> 01:30:24,458
دعونا نُشكل دائرة
.هنا في منتصف الغرفة
959
01:30:35,476 --> 01:30:39,304
!بولو.. تعال يا عزيزي
960
01:33:51,959 --> 01:33:55,078
أنت بخير؟ -
.نعم -
961
01:34:07,482 --> 01:34:11,422
.آمل بأنك ستسامحني يوماً ما
.عندما تكبُر
962
01:34:11,694 --> 01:34:13,710
.فقد كنتُ شخصاً سيئاً
963
01:34:13,825 --> 01:34:16,009
.أنا آسف
.فقد فعلت أشياء سيئة أيضاً
964
01:34:16,121 --> 01:34:18,356
.لا،لقد كنت جيداً
965
01:34:18,702 --> 01:34:21,507
.كنتَ رائعاً في الحقيقة
966
01:34:22,022 --> 01:34:24,894
.أردتُ ان أكون والدتُك
967
01:34:25,315 --> 01:34:29,469
وبما أنهم حرموني من هذا،
.فقررت أن أصبح معلمتك
968
01:34:35,417 --> 01:34:38,077
.سوف تحظى بأخ جديد
969
01:34:44,042 --> 01:34:45,250
حـقـاً؟
970
01:34:50,375 --> 01:34:51,760
.نعم
971
01:35:32,662 --> 01:35:35,846
لقد أخبرتُ والدتك بأننا
.أخذناك من المدرسة
972
01:35:36,042 --> 01:35:37,690
.هذا جيد
973
01:35:41,841 --> 01:35:43,966
.ها هي أُمي
974
01:35:46,492 --> 01:35:48,375
كيف حالك؟ -
.بخير -
975
01:35:48,447 --> 01:35:50,070
بخير؟
976
01:35:52,380 --> 01:35:55,323
هل أعجبكِ؟ -
.تبدو جميلاً -
977
01:35:56,045 --> 01:35:57,935
من قام بقصِّه؟ -
978
01:35:58,721 --> 01:36:00,195
.هي
979
01:36:00,321 --> 01:36:03,164
.هذه أُمي وهذا أَبي
980
01:36:09,500 --> 01:36:10,709
!رحبي بهم
981
01:36:10,764 --> 01:36:12,325
.آسف -
.مرحباً -
982
01:36:12,476 --> 01:36:15,610
"تسرني رؤيتك..أنا "غاستون -
."أهلاً،أنا "أنيبال -
983
01:36:15,875 --> 01:36:18,000
.مرحباً -
.تسعدني رؤيتك -
984
01:36:18,159 --> 01:36:19,570
!أهـلاً
985
01:36:23,532 --> 01:36:27,189
.هي حامل والطفل سيكون أخي
986
01:36:27,381 --> 01:36:30,903
حقاً؟
.هذا رائع
987
01:36:45,599 --> 01:36:47,774
وفي أي شهر؟
988
01:36:48,335 --> 01:36:51,196
..في الأسبوع الـ 16
989
01:37:32,592 --> 01:37:35,342
!إنه طفل
990
01:38:02,830 --> 01:38:04,787
...أنجبيـه
991
01:38:05,996 --> 01:38:08,342
.إحظي بطفلكِ الآن
992
01:38:09,091 --> 01:38:12,825
.بولو بخير الآن
.أتركينا بشأننا أرجوكي
993
01:38:28,542 --> 01:38:31,470
.هذا الطفل سيكون لكلانا
994
01:38:33,482 --> 01:38:38,208
متأكدة بأنها ستكون طفلة،
.وستكون جميلةً مثلكِ تماماً
995
01:38:39,413 --> 01:38:41,352
.لا أستطيع
996
01:38:45,162 --> 01:38:48,168
.وسأحب ان أراكي
997
01:38:50,759 --> 01:38:52,415
..أنا ألمسكِ
998
01:38:52,580 --> 01:38:54,821
.أنتي مثالبةٌ جداً
...أود أن أرى
999
01:38:54,972 --> 01:38:58,541
كيف سيزداد وزنكِ،
.وتظهر علامات الحمل
1000
01:38:59,232 --> 01:39:01,452
.وكيف سينمو صدركِ
1001
01:39:02,716 --> 01:39:04,672
...وأن أشعر
1002
01:39:08,309 --> 01:39:10,997
...كنتُ دائماً في مخيلتي
1003
01:39:11,209 --> 01:39:14,046
...أطلب من امرأة حامل
1004
01:39:14,923 --> 01:39:20,169
أن تتعرى وتنام فوقي،لكي
أتمكن من سماع نبضات قلب الجنين
1005
01:39:20,439 --> 01:39:24,264
.أسمع نبض كلاهما
.كما لو أنه نبض قلبي
1006
01:39:25,109 --> 01:39:27,084
.يمكن أن أفعل هذا معكي
1007
01:39:27,250 --> 01:39:32,125
لكن برفقتكِ سيكون هناك شيء آخر،
.سيكون هناك جانب جنسي
1008
01:39:32,758 --> 01:39:34,216
.حسناً
1009
01:39:35,361 --> 01:39:37,864
.هذا لن يحدث
1010
01:40:21,292 --> 01:40:25,625
كل أردته هو أن أخبر (بولو)
.بأن كل هذا كان خطأً
1011
01:40:26,763 --> 01:40:28,688
.خطأ فادح
1012
01:40:29,036 --> 01:40:31,966
.وبأنني لم أُرد التخلي عنه
1013
01:40:32,209 --> 01:40:35,417
كيف يمكنني إخباره،
!إن لم أعلم أين يعيش
1014
01:40:35,625 --> 01:40:38,875
لذلك قمت بالدفع للأخصائي
.النفسي من مركز حماية الطفل
1015
01:40:39,167 --> 01:40:41,709
وأخبرتني أين تعيش
.عائلة بولو الجديدة
1016
01:40:41,875 --> 01:40:44,292
.فكرت في كيف
سأكون قريبة منه مجدداً
1017
01:40:44,500 --> 01:40:47,010
لذلك قررت بأن أُنجب
.طفلاً من (أنيبال)
1018
01:40:47,208 --> 01:40:51,833
فالطفل سيكون دائماً جزءاً
.من حياة (بولو) وسيُكبران معاً
1019
01:40:52,514 --> 01:40:55,500
لذا سأتمكن من أن اكون
.بالقرب من بولو عل الدوام
1020
01:40:55,667 --> 01:40:57,874
.ومن ثم التقيت بـ (راشيل)
1021
01:40:58,000 --> 01:40:59,875
.وقد كانت حزينة
1022
01:41:00,042 --> 01:41:03,042
ذلك النوع من الحزن
.الذي أعرفهُ جيداً
1023
01:41:03,167 --> 01:41:06,354
مشابه لما تشعرين به عندما
.يخبركِ الطفل بأنكِ لستِ أُمه
1024
01:41:06,557 --> 01:41:09,237
...ويبدأ زواجكِ بالإنهيار
1025
01:43:30,169 --> 01:43:45,169
:تـرجـمـة
فـارس جـودة
1026
01:43:46,391 --> 01:43:56,391
Twitter: @FaresJouda
1027
01:44:02,711 --> 01:44:06,356
هناك مشاهد إضافية ومراجعة للفيلم
1028
01:47:58,734 --> 01:48:02,526
أعتقد بأنه من الصعب
ان نقدر على وصف إيما
1029
01:48:02,738 --> 01:48:05,771
فنحن أمام شخصية
تتكون من عدة شخصيات
1030
01:48:05,937 --> 01:48:08,163
:وكما قال (بابلو لارين)
1031
01:48:08,265 --> 01:48:11,960
هي امرأة معقدة جداً،
وغامضة جداً
1032
01:48:12,181 --> 01:48:14,268
ومُنوَّمـة،وشهوانية
1033
01:48:14,369 --> 01:48:18,023
وهي تعرف ما تريد جيداً،
.ولن تتوقف حتى تحصل عليه
1034
01:48:18,086 --> 01:48:21,222
وهي تقوم بملأ الفراغات
كما لا يستطيع أن يفعل أحد
1035
01:48:22,293 --> 01:48:24,346
..إيما متحررة
1036
01:48:24,413 --> 01:48:25,986
..إيما خطرة
1037
01:48:26,057 --> 01:48:28,254
..إيما كالشمس
1038
01:48:28,309 --> 01:48:31,939
وهي كلهيبها الذي
يُنفث من زهرات الشمس
1039
01:48:32,108 --> 01:48:33,944
تود ان تقترب منها
1040
01:48:34,022 --> 01:48:37,350
لكن عليك ان تحذر،
.لأنك ستحترق بلهيبها
1041
01:48:37,794 --> 01:48:42,575
وبالطبع ربما تتفقون أو تعارضون
مع ما تفعله
1042
01:48:42,973 --> 01:48:45,321
يمكنكم ان تتفهموه أو لا
1043
01:48:45,711 --> 01:48:49,101
...لكن بطريقةٍ ما أو بأُخرى
.سوف تتمكن منك
1044
01:48:49,540 --> 01:48:51,987
.وستقوم بغزوِك