1 00:00:12,397 --> 00:00:14,277 Hi everyone, how are you? 2 00:00:14,340 --> 00:00:16,121 I'm Mariana Di Girolamo, 3 00:00:16,184 --> 00:00:18,770 from my house, here in Chile. 4 00:00:18,980 --> 00:00:23,152 And I'm Ema in 'Ema' the new film by Pablo Larraín. 5 00:00:23,251 --> 00:00:27,605 Stick around after the film as I'll be answering a few questions. 6 00:00:27,957 --> 00:00:29,464 Stay safe! 7 00:03:31,050 --> 00:03:32,050 Come in. 8 00:03:33,717 --> 00:03:34,717 Hi. 9 00:03:36,800 --> 00:03:38,009 What are you doing here? 10 00:03:45,550 --> 00:03:48,092 Are you crazy? I told you not to come to my office. 11 00:03:48,425 --> 00:03:49,842 I called you 20 times. 12 00:03:49,925 --> 00:03:52,425 I told you I wouldn't answer. Why did you call me? 13 00:03:53,259 --> 00:03:54,425 How's my son? 14 00:03:54,759 --> 00:03:56,759 He isn't your son. Not anymore. 15 00:03:57,092 --> 00:03:59,759 Know what you have left? Dyed hair and a shit husband. 16 00:03:59,800 --> 00:04:01,634 I'm still his mom. 17 00:04:01,675 --> 00:04:05,092 No, you know what you still are? A spoiled brat. 18 00:04:05,259 --> 00:04:07,092 You should've been given back. 19 00:04:07,259 --> 00:04:08,634 I'm his mom... 20 00:04:09,175 --> 00:04:11,509 - Not legally! - What'll happen to him? 21 00:04:12,009 --> 00:04:13,259 Know what's gonna happen? 22 00:04:13,384 --> 00:04:15,675 In a couple of years he'll be 12. 23 00:04:15,800 --> 00:04:19,550 He'll escape from Child Protective Services and he'll rob you at gunpoint. 24 00:04:19,675 --> 00:04:21,050 What are you talking about? 25 00:04:21,175 --> 00:04:23,592 He'll steal your car and you'll report him... 26 00:04:23,717 --> 00:04:25,651 - And he'll go to jail. - Jail? Please! 27 00:04:25,675 --> 00:04:27,776 Polo won't go to jail. What are you saying? 28 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 You don't think so? 29 00:04:28,884 --> 00:04:31,342 - Could you tell him that I love him, please? - No. 30 00:04:31,509 --> 00:04:33,467 I'm not going to because I'm a bad liar. 31 00:04:33,967 --> 00:04:35,467 Let me give you some advice... 32 00:04:35,842 --> 00:04:38,050 Just stick to your fucking dancing. 33 00:04:38,175 --> 00:04:40,134 Buy a doll. Dress it up. 34 00:04:40,300 --> 00:04:42,110 Because what you want isn't a child. 35 00:04:42,134 --> 00:04:45,175 You want a child who does nothing. Stiff as a board. 36 00:04:45,342 --> 00:04:48,175 How is he? Tell me something. 37 00:04:48,342 --> 00:04:49,967 I don't know, for heaven's sake! 38 00:04:50,550 --> 00:04:53,050 Surely he has another mom who's better than you. 39 00:04:55,217 --> 00:04:57,592 - Was he adopted by another family? - No idea. 40 00:04:57,717 --> 00:05:00,360 - Is he up for adoption again? - I have to go, enough. 41 00:05:00,384 --> 00:05:03,050 - Tell me, please, goddammit. - I don't know. 42 00:05:03,217 --> 00:05:04,509 Marcela! 43 00:05:04,634 --> 00:05:05,925 Look, listen to me. 44 00:05:06,384 --> 00:05:08,759 You're young, ok? 45 00:05:08,925 --> 00:05:11,365 You have your whole life ahead of you. You'll forget all this. 46 00:05:11,675 --> 00:05:13,384 But don't come to my office again. 47 00:05:14,175 --> 00:05:15,925 Let's finish this. The end, bye. 48 00:07:03,634 --> 00:07:04,634 Do you like it? 49 00:07:06,092 --> 00:07:07,092 No. 50 00:07:14,175 --> 00:07:15,259 And that one? 51 00:07:16,509 --> 00:07:19,675 I like her natural hair, like it was before. 52 00:07:21,592 --> 00:07:22,717 Sorry, Carlos. 53 00:07:23,800 --> 00:07:26,675 - I'm sorry. - It's ok. Enough apologies. 54 00:07:28,300 --> 00:07:31,842 Remember when Pauli went to a concert in Playa Ancha and came back bald? 55 00:07:32,134 --> 00:07:34,300 - She looked gorgeous. - Beautiful. 56 00:07:35,425 --> 00:07:37,425 I have no energy, goddammit. 57 00:07:39,092 --> 00:07:40,759 You can't be sad your whole life. 58 00:07:40,925 --> 00:07:42,717 Things happen. It was an accident. 59 00:07:42,884 --> 00:07:44,735 - No, it wasn't. - Yes, it was. 60 00:07:44,759 --> 00:07:46,717 - Yes, it was. - It wasn't an accident. 61 00:07:47,967 --> 00:07:49,509 It's not gonna happen again. 62 00:07:52,259 --> 00:07:54,509 You have to do what lizards do. 63 00:07:54,925 --> 00:07:56,842 What do lizards do when their tail is cut? 64 00:07:57,425 --> 00:07:58,967 They get disoriented. 65 00:07:59,259 --> 00:08:00,509 They're fucked up. 66 00:08:26,509 --> 00:08:28,217 I can't, I can't do it. 67 00:08:29,759 --> 00:08:32,634 - Press the button. - She's sedated. 68 00:08:32,800 --> 00:08:34,759 - What is she sedated with? - Morphine. 69 00:08:35,009 --> 00:08:37,759 Why would you think they're gonna give her morphine? 70 00:08:38,217 --> 00:08:39,610 Then they only gave her a little, 71 00:08:39,634 --> 00:08:42,300 - They should give her at least 30ml. - What do you know? 72 00:08:44,134 --> 00:08:46,610 - I think they're gonna ask us to give blood. - Gross. 73 00:08:46,634 --> 00:08:48,884 I can donate... one liter. 74 00:08:48,967 --> 00:08:51,360 Nonsense, Ema. At best they'd let you donate half. 75 00:08:51,384 --> 00:08:54,300 It's my blood. I do what I want with my blood, Mom. 76 00:09:00,759 --> 00:09:02,092 You'll be fine. 77 00:09:03,259 --> 00:09:04,675 You'll be fine. 78 00:09:06,800 --> 00:09:08,467 One day you'll forgive us. 79 00:09:09,384 --> 00:09:13,134 Forgive me. Ema. And Polo. 80 00:11:27,717 --> 00:11:30,134 It feels like it's nighttime and there's a fire. 81 00:11:30,175 --> 00:11:31,175 Oh, yeah? 82 00:11:31,800 --> 00:11:36,342 It could be a giant that stomps and makes an earthquake! 83 00:11:46,384 --> 00:11:47,884 Don't stop bouncing. 84 00:12:09,717 --> 00:12:12,009 3, 4, 5, 6... 85 00:12:12,592 --> 00:12:13,592 7, stop. 86 00:12:13,759 --> 00:12:15,759 Stretch your arms, hug yourself. 87 00:12:33,842 --> 00:12:37,300 Right now. Polo is shedding tears of rage. 88 00:12:37,675 --> 00:12:38,884 Because you abandoned him. 89 00:12:39,550 --> 00:12:41,509 We abandoned him. It's our fault. 90 00:12:43,092 --> 00:12:44,092 Yes, maybe it is. 91 00:12:46,550 --> 00:12:47,634 But it's very hard. 92 00:12:48,884 --> 00:12:50,592 It's so hard because it hurts a lot more. 93 00:12:51,092 --> 00:12:52,759 To be abandoned by your mother. 94 00:12:53,300 --> 00:12:56,884 Yes, a woman's betrayal is much harder. Yes... 95 00:12:58,634 --> 00:12:59,842 By a bad woman. 96 00:13:00,550 --> 00:13:01,675 By a bad mother. 97 00:13:03,342 --> 00:13:04,550 No, I think... 98 00:13:05,092 --> 00:13:09,967 Just when Polo was starting to trust you, you abandoned him. 99 00:13:10,175 --> 00:13:11,425 We both abandoned him. 100 00:13:12,592 --> 00:13:13,592 Both... 101 00:13:24,425 --> 00:13:25,842 He's a child. 102 00:13:30,092 --> 00:13:33,592 You loved that we all slept in the same bed so you wouldn't have to fuck me. 103 00:13:35,467 --> 00:13:37,360 I would've adopted a younger boy, but... 104 00:13:37,384 --> 00:13:39,592 Who was going to give you a child? 105 00:13:39,967 --> 00:13:43,967 You taught him to set things on fire. 106 00:13:48,050 --> 00:13:49,925 You wanted him to burn the house down. 107 00:13:50,217 --> 00:13:53,425 So I'd have to... I don't know. 108 00:13:54,134 --> 00:13:55,842 Give him back. 109 00:13:59,634 --> 00:14:01,217 He burned your sister's face. 110 00:14:16,092 --> 00:14:20,300 They thought you were infertile from getting something and not treating it. 111 00:14:20,425 --> 00:14:22,175 So it's your fault, Gastón. 112 00:14:23,259 --> 00:14:27,717 That we had to do all this shit and that we adopted a child with a mustache. 113 00:14:28,800 --> 00:14:31,550 It's your fault that we couldn't stand him. 114 00:14:32,634 --> 00:14:35,342 And it's your fault that my whole body hurts. 115 00:14:36,925 --> 00:14:39,360 And that people look at us in public. 116 00:14:39,384 --> 00:14:42,842 Like we suffocated a dog with a plastic bag. 117 00:15:04,217 --> 00:15:06,009 Do you know why Polo loved you? 118 00:15:07,634 --> 00:15:09,800 - Because he thought you were beautiful. - No. 119 00:15:10,967 --> 00:15:11,967 Yes. 120 00:15:12,342 --> 00:15:15,050 When we went to pick him up, he called you "beautiful." 121 00:15:15,675 --> 00:15:17,550 "Hey beautiful, come here." 122 00:15:18,217 --> 00:15:19,509 And you got closer. 123 00:15:20,217 --> 00:15:21,634 You got in his face. 124 00:15:22,884 --> 00:15:27,050 You got closer and flirted all the time. The grins, everything. 125 00:15:28,467 --> 00:15:30,759 You put your tongue on his teeth. 126 00:15:32,759 --> 00:15:34,425 You undressed in front of him. 127 00:15:36,675 --> 00:15:38,842 That time you put your nipple in his mouth. 128 00:15:38,925 --> 00:15:40,009 He was my son. 129 00:15:40,342 --> 00:15:43,009 My son can suck my whole body if he wants. 130 00:15:44,425 --> 00:15:45,425 No... 131 00:15:46,092 --> 00:15:48,259 No, you don't do that to a child. 132 00:15:50,509 --> 00:15:53,259 - You fucked up my life. - And you fucked me up. 133 00:15:53,342 --> 00:15:55,592 I was a little girl and you didn't take care of me. 134 00:15:57,342 --> 00:15:58,550 Infertile pig. 135 00:17:06,384 --> 00:17:08,675 - Let's do it again. - The deer. 136 00:17:09,800 --> 00:17:11,675 And together, legs together. 137 00:17:12,634 --> 00:17:13,634 - Yes. - The deer. 138 00:17:14,009 --> 00:17:17,634 Sorry to change the subject. But I don't know what to do. 139 00:17:17,759 --> 00:17:22,050 Or whether to talk to the guidance counselor or the department head. 140 00:17:23,009 --> 00:17:26,360 But we need tools to explain it to the children. 141 00:17:26,384 --> 00:17:28,134 What's going on with Polo Valderrama. 142 00:17:28,800 --> 00:17:32,425 - With whom? - Polo Valderrama, a fourth grader. 143 00:17:34,217 --> 00:17:35,217 Ah... What happened? 144 00:17:37,217 --> 00:17:41,175 Child Protective Services called. They're removing Polo from school. 145 00:17:41,717 --> 00:17:43,217 Child Protective Services? Why? 146 00:17:44,259 --> 00:17:45,259 He's sick. 147 00:17:46,217 --> 00:17:47,342 What happened? 148 00:17:48,675 --> 00:17:49,717 They gave him back. 149 00:17:50,425 --> 00:17:51,425 No. 150 00:17:52,134 --> 00:17:53,300 - Oh, no? - No. 151 00:17:54,009 --> 00:17:55,550 Then I was wrong. 152 00:17:55,925 --> 00:17:58,842 I don't like to get into people's personal lives. 153 00:18:00,009 --> 00:18:03,217 I'm worried about how to explain it to the children. 154 00:18:04,175 --> 00:18:06,009 Because they're asking. 155 00:18:07,134 --> 00:18:08,259 And... 156 00:18:09,009 --> 00:18:12,342 I don't want to tell them "You know what?" 157 00:18:12,384 --> 00:18:14,300 "Polo's parents don't love him anymore." 158 00:18:14,800 --> 00:18:18,259 "He misbehaved, so they gave him back." 159 00:18:19,509 --> 00:18:22,884 Polo's no longer an adopted child. He's an orphan again. 160 00:18:23,759 --> 00:18:25,675 You know? I don't know how to explain it. 161 00:18:26,342 --> 00:18:27,509 Is that true? 162 00:18:28,717 --> 00:18:29,842 Yeah. 163 00:18:31,384 --> 00:18:32,384 Did you give him back? 164 00:18:33,300 --> 00:18:36,467 That's why he isn't here, because he isn't your son anymore. 165 00:18:37,175 --> 00:18:38,759 That's what I want to explain. 166 00:18:40,550 --> 00:18:41,550 What a shame. 167 00:18:42,217 --> 00:18:47,300 It'd be better to say that Polo went to live with family in Santiago. 168 00:18:47,759 --> 00:18:49,467 No, we can't say that. 169 00:18:50,092 --> 00:18:52,467 She'll still be teaching here. 170 00:18:53,425 --> 00:18:55,259 Will you keep working here, Ema? 171 00:18:55,884 --> 00:18:56,967 Sure, it's my job. 172 00:18:57,009 --> 00:18:58,717 I have to work, too. 173 00:19:00,425 --> 00:19:04,217 But I don't know if I can keep doing it. Seeing your face everyday... 174 00:19:04,425 --> 00:19:06,717 Your face... Your hair. 175 00:19:07,300 --> 00:19:10,675 Are you stupid? Don't you realize what we're saying? 176 00:19:12,592 --> 00:19:15,800 I think Ema should take medical leave. 177 00:20:08,800 --> 00:20:12,300 - What's in it? - I don't know. 178 00:20:19,050 --> 00:20:20,634 Some kind of domestic violence. 179 00:20:21,217 --> 00:20:22,860 - I don't know. - You're leaving now? 180 00:20:22,884 --> 00:20:25,425 - Yes, I have an audition. - What? 181 00:20:26,009 --> 00:20:28,509 - Ok, with a guy or a girl? - I don't know. 182 00:20:29,509 --> 00:20:32,009 - I have to pay like 300 bucks. - Ok, last one. 183 00:20:32,134 --> 00:20:33,693 - Is there ice left? - Yeah, I'll go get it. 184 00:20:33,717 --> 00:20:36,009 - Do you have to call? - Just a text. 185 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 Ema. 186 00:20:41,384 --> 00:20:42,592 Mati. 187 00:20:45,467 --> 00:20:46,592 Gastón. 188 00:20:58,717 --> 00:20:59,759 I'm sorry, Sonia. 189 00:21:00,009 --> 00:21:01,967 It must've been last week. 190 00:21:06,217 --> 00:21:08,634 Tell them it was me. A performance. A... 191 00:21:08,759 --> 00:21:10,717 Everyone knows it was Polo. 192 00:21:11,009 --> 00:21:14,050 - What's it to you? - They're going to scream. 193 00:21:14,092 --> 00:21:17,217 - Who? - All of them, the bad dancers. 194 00:21:18,092 --> 00:21:21,092 We'll leave together. I'll distract them. 195 00:21:21,259 --> 00:21:23,300 And you throw the cat in the street. 196 00:21:26,675 --> 00:21:28,384 Our little boy, Ema... 197 00:21:30,675 --> 00:21:32,634 Holy shit. What did we do? 198 00:21:34,425 --> 00:21:35,925 What if we get another child? 199 00:21:42,175 --> 00:21:43,300 Ema. 200 00:21:49,884 --> 00:21:51,092 No, it's not my fault. 201 00:21:53,550 --> 00:21:55,384 It wasn't my fault. 202 00:21:56,300 --> 00:21:58,509 - We're going to be ok, right? - We're fine. 203 00:21:58,634 --> 00:22:00,068 - Oh yeah? We're fine. - We're ok. 204 00:22:00,092 --> 00:22:02,550 We don't need anything, people love us. 205 00:22:05,259 --> 00:22:06,925 Do you know who's fine? Polo. 206 00:22:07,092 --> 00:22:08,443 - He's happy. - Yeah, he is. 207 00:22:08,467 --> 00:22:10,675 Because he's no longer with us... 208 00:22:14,134 --> 00:22:16,717 I'm going to tell everyone that... 209 00:22:16,925 --> 00:22:18,509 I don't know... That... 210 00:22:19,467 --> 00:22:21,967 It was something that we did with Polo. 211 00:22:22,134 --> 00:22:24,884 That we kept stuffed animals in a refrigerator. 212 00:22:25,050 --> 00:22:26,509 And it was for him 213 00:22:26,675 --> 00:22:31,217 and since we saw it... We got sad and that's why we're leaving. 214 00:22:32,634 --> 00:22:34,050 No, it's not necessary. 215 00:22:35,217 --> 00:22:39,009 They're drunk, they won't realize, they're having fun. 216 00:22:41,759 --> 00:22:42,759 Yeah... 217 00:22:43,134 --> 00:22:45,592 Yes, I also think that Polo is realizing it now. 218 00:22:45,800 --> 00:22:47,884 He's absorbing everything, you know? 219 00:22:48,217 --> 00:22:50,300 We are doing it for him. 220 00:22:50,509 --> 00:22:53,050 Because he needs a dad and a mom. 221 00:22:53,175 --> 00:22:56,009 Who love him like he's never been loved in his whole fucking life. 222 00:22:59,217 --> 00:23:01,717 You don't realize it, but you're beautiful. 223 00:23:04,717 --> 00:23:06,342 You're gorgeous. 224 00:23:07,884 --> 00:23:10,550 And I'm very lucky to be with you. 225 00:23:15,467 --> 00:23:17,467 What if we have a quickie? 226 00:23:18,425 --> 00:23:19,425 No. 227 00:23:22,050 --> 00:23:23,800 You are a human condom. 228 00:23:26,050 --> 00:23:28,009 You'll never give me a son. 229 00:23:29,175 --> 00:23:30,675 A real son. 230 00:23:31,884 --> 00:23:33,342 I gave you a son. 231 00:23:34,675 --> 00:23:35,675 A real one. 232 00:23:38,717 --> 00:23:39,967 And you just threw him out. 233 00:23:43,342 --> 00:23:46,884 Remember when Polo took your hand and put it on his chest? 234 00:23:47,592 --> 00:23:49,092 And he said "Mommy." 235 00:23:51,134 --> 00:23:52,675 "Don't leave me, Mommy." 236 00:23:57,050 --> 00:23:59,509 "I close my eyes, and I feel like you'll leave." 237 00:23:59,842 --> 00:24:01,634 "Don't leave me, don't abandon me." 238 00:24:03,384 --> 00:24:04,717 He asked for your forgiveness. 239 00:24:14,759 --> 00:24:16,092 I love you. 240 00:24:20,592 --> 00:24:22,467 I love you too. I'm sorry. 241 00:24:24,092 --> 00:24:25,175 I'm so sorry. 242 00:24:26,050 --> 00:24:27,050 Forget it. 243 00:24:27,217 --> 00:24:28,276 - I forgive you - Yes. 244 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 I love you. 245 00:26:00,800 --> 00:26:02,425 How long Polo lived here? 246 00:26:02,592 --> 00:26:06,134 - Only 10 months. - No it was more. 247 00:26:06,259 --> 00:26:10,009 He was a year with us at least. 248 00:26:10,342 --> 00:26:12,384 - What happened? - It's nothing. 249 00:26:12,509 --> 00:26:13,985 - Nothing is going on? - No. 250 00:26:14,009 --> 00:26:15,259 Do you know what's going on? 251 00:26:16,342 --> 00:26:18,675 I did you two a favor. 252 00:26:19,217 --> 00:26:20,842 - A favor? - Of course I did. 253 00:26:20,925 --> 00:26:23,009 We paid you. 254 00:26:23,509 --> 00:26:25,360 - What the fuck did you say? - Hey! No. 255 00:26:25,384 --> 00:26:26,860 - Marcela please leave. - Say it again. 256 00:26:26,884 --> 00:26:28,401 I said we paid you. 257 00:26:28,425 --> 00:26:31,610 Nobody wants to adopt these Colombian or Venezuelan children. 258 00:26:31,634 --> 00:26:34,735 - Don't say that, it's not true. - Polo was 7 years old. 259 00:26:34,759 --> 00:26:35,884 6... 260 00:26:35,925 --> 00:26:38,443 Nobody wanted to adopt him? We did. 261 00:26:38,467 --> 00:26:39,550 Thanks to me. 262 00:26:40,009 --> 00:26:41,860 You manipulated the report for money. 263 00:26:41,884 --> 00:26:44,592 That's not true. Check my bank account. 264 00:26:44,675 --> 00:26:47,842 All I did was receive the report. 265 00:26:47,884 --> 00:26:50,675 And change the sex. 266 00:26:50,842 --> 00:26:52,818 - And what did it say there? - Oh, don't you know? 267 00:26:52,842 --> 00:26:55,342 I know, but tell me again. 268 00:26:55,384 --> 00:26:56,842 - You want me to remind you? - Yes. 269 00:26:56,967 --> 00:27:00,509 Homosexual behaviors. Exhibitionism. 270 00:27:00,592 --> 00:27:02,342 Sexual brutality. 271 00:27:02,675 --> 00:27:05,884 - Shows with blood. - It was for a performance. 272 00:27:06,092 --> 00:27:08,818 It was just a scene, it's not real. It's not real life. 273 00:27:08,842 --> 00:27:11,217 It's fiction. That's my job. 274 00:27:11,342 --> 00:27:14,276 We rehearse something, we act it out. 275 00:27:14,300 --> 00:27:16,134 Gastón is not gay. 276 00:27:16,342 --> 00:27:17,550 This guy? 277 00:27:22,842 --> 00:27:25,675 I just want you to understand. 278 00:27:25,759 --> 00:27:28,175 That the system is made to cut people like you out. 279 00:27:28,259 --> 00:27:30,634 And I am the system, motherfuckers. 280 00:27:30,842 --> 00:27:35,425 So all those meetings you had with social workers. 281 00:27:36,175 --> 00:27:39,134 With the psychologists. They asked us things. 282 00:27:39,300 --> 00:27:41,717 "Are they crazy?" No, they aren't. 283 00:27:41,800 --> 00:27:44,175 "Do they want to play with dolls?" No, how could you? 284 00:27:44,592 --> 00:27:48,384 "She's very young for him." It doesn't matter. 285 00:27:48,509 --> 00:27:49,526 It's all good. 286 00:27:49,550 --> 00:27:52,985 "But he's weird." You're weird. 287 00:27:53,009 --> 00:27:56,009 What else? It didn't matter either. 288 00:27:56,342 --> 00:28:00,175 Until the external evaluator came in. 289 00:28:00,259 --> 00:28:02,068 And who saved you? Everything went wrong. 290 00:28:02,092 --> 00:28:04,467 And who saved you? I did. 291 00:28:04,634 --> 00:28:05,675 I saved you. 292 00:28:05,800 --> 00:28:08,800 We gave the child up for adoption, for God's sake. 293 00:28:09,217 --> 00:28:10,300 And then what? 294 00:28:10,384 --> 00:28:14,050 Then the child tests you because he's intelligent. 295 00:28:14,175 --> 00:28:16,425 And the problems start. 296 00:28:16,550 --> 00:28:19,842 He tells you that you aren't his mom, because you're not! 297 00:28:20,134 --> 00:28:23,925 And then he sets the house on fire, burns his aunt's face. So what? 298 00:28:24,092 --> 00:28:28,134 Nonetheless, they're normal things. 299 00:28:28,509 --> 00:28:29,842 I told you, didn't I? 300 00:28:29,884 --> 00:28:33,300 All he wants is that, in spite of all the shit he does, 301 00:28:33,425 --> 00:28:36,675 You tell him you still love him. 302 00:28:36,884 --> 00:28:41,401 Polo grew up and learned and now he's calmed down. 303 00:28:41,425 --> 00:28:42,509 Understand? 304 00:28:42,592 --> 00:28:43,967 And what did you do? 305 00:28:44,217 --> 00:28:47,509 You gave him back, you put him up for adoption again. 306 00:28:48,050 --> 00:28:51,800 And now he's exposed to any old psychopath. 307 00:28:52,634 --> 00:28:53,634 And? 308 00:28:54,134 --> 00:28:58,884 Maybe not, hopefully not. 309 00:28:59,384 --> 00:29:01,134 I hope he's well. 310 00:29:01,217 --> 00:29:05,550 I hope he's with a good family, that he has a cell phone. 311 00:29:06,175 --> 00:29:08,509 That he's warm and safe in his bed. 312 00:29:08,592 --> 00:29:11,384 Drinking strawberry milk. 313 00:29:12,842 --> 00:29:15,509 - Did you see him? - It's none of your business. 314 00:29:15,675 --> 00:29:17,675 Get it through your thick skull! 315 00:29:18,217 --> 00:29:19,884 Unbelievable. 316 00:29:22,759 --> 00:29:23,800 I don't know. 317 00:29:24,592 --> 00:29:27,217 Perhaps you're not cut out to be a mother. 318 00:29:27,425 --> 00:29:30,592 And neither are you, fucking psycho! 319 00:29:31,259 --> 00:29:32,592 You're completely insane. 320 00:29:32,717 --> 00:29:35,050 Fix your rotten heads. 321 00:29:35,092 --> 00:29:37,967 Before adopting children. 322 00:29:41,384 --> 00:29:42,384 What was that? 323 00:29:44,967 --> 00:29:47,050 - What? - See what you did? 324 00:29:49,925 --> 00:29:50,925 Me? 325 00:29:51,050 --> 00:29:54,259 You went to Child Protective Services. They told you not to. 326 00:29:54,509 --> 00:29:55,509 Why? 327 00:29:55,925 --> 00:29:57,009 I do what I want. 328 00:29:57,259 --> 00:29:59,217 Exactly. You can't do whatever you want. 329 00:29:59,342 --> 00:30:01,193 You can't do whatever you want. 330 00:30:01,217 --> 00:30:04,009 Dammit. Nobody can stand you now. You're unbearable! 331 00:30:04,259 --> 00:30:06,592 Nobody in the company can stand you. 332 00:30:06,800 --> 00:30:08,384 - Nobody can stand me? - No! 333 00:30:08,550 --> 00:30:10,735 Nobody can stand you, you don't realize it. 334 00:30:10,759 --> 00:30:13,967 I don't give a fuck. She just told you. 335 00:30:14,092 --> 00:30:15,526 You provoked all this shit. 336 00:30:15,550 --> 00:30:17,425 Everybody knows it. 337 00:30:17,675 --> 00:30:18,675 Everyone. 338 00:32:39,384 --> 00:32:40,884 Thanks, sweetie. 339 00:32:43,342 --> 00:32:45,759 - You can stay as long as you want. - Thank you. 340 00:32:46,842 --> 00:32:48,092 Where am I gonna sleep? 341 00:32:49,175 --> 00:32:51,634 Here. 342 00:33:10,634 --> 00:33:13,259 - Where is Gastón? - Fuck Gastón. 343 00:33:14,717 --> 00:33:16,092 Fuck Gastón. 344 00:33:17,592 --> 00:33:19,300 Don't be rude, Mom. 345 00:33:23,050 --> 00:33:26,009 I took you three by the hands when you were little. 346 00:33:26,384 --> 00:33:30,342 I squeezed you really hard and I said that we'd always be together. 347 00:33:30,967 --> 00:33:32,634 I don't remember that. 348 00:33:34,175 --> 00:33:35,634 When your dad left. 349 00:33:37,467 --> 00:33:38,759 I don't remember. 350 00:33:40,467 --> 00:33:44,092 I told you to look out for eachother. Always stick together. 351 00:33:44,509 --> 00:33:45,925 And where do you all live now? 352 00:33:47,134 --> 00:33:48,259 All together. 353 00:33:49,009 --> 00:33:51,592 You all sleep in the same bed. One on top of the other. 354 00:33:52,884 --> 00:33:54,592 I don't believe that you said that... 355 00:33:54,925 --> 00:33:56,134 How old was I? 356 00:33:56,925 --> 00:33:57,925 Four. 357 00:33:58,717 --> 00:34:00,092 I don't believe you, Mom. 358 00:34:04,759 --> 00:34:07,092 Moms always have to be with their daughters. 359 00:34:09,092 --> 00:34:11,259 Because children make a family. 360 00:34:12,092 --> 00:34:14,634 And moms can never be separated from their children. 361 00:34:15,717 --> 00:34:18,425 That's how the world's always been and how it should stay. 362 00:34:26,509 --> 00:34:28,134 What should I do, Mom? 363 00:34:29,800 --> 00:34:32,342 Do what I would do. That's what you have to do. 364 00:34:34,134 --> 00:34:35,967 - Was he violent toward you? - No. 365 00:34:36,592 --> 00:34:38,300 He's not well. That's all. 366 00:34:39,009 --> 00:34:41,342 He has those typical male dilemmas. 367 00:34:41,717 --> 00:34:43,050 Hm, I know what you mean. 368 00:34:43,634 --> 00:34:45,259 And he agrees with this? 369 00:34:45,592 --> 00:34:47,342 I don't know. I'd have to ask him. 370 00:34:47,717 --> 00:34:51,259 - Ok, but what would he say? - It'll seem wrong to him. 371 00:34:51,967 --> 00:34:53,717 - He's in love. - With you? 372 00:34:56,384 --> 00:34:57,384 Yeah. 373 00:34:58,384 --> 00:34:59,384 With me. 374 00:35:00,342 --> 00:35:02,675 Yes, of course. 375 00:35:03,092 --> 00:35:04,675 I mean. What a pity. Poor guy. 376 00:35:06,134 --> 00:35:07,759 - Poor him? - Yes, of course. 377 00:35:08,925 --> 00:35:10,842 He's twelve years older than me. 378 00:35:12,509 --> 00:35:13,842 - Twelve? - Twelve. 379 00:35:15,092 --> 00:35:17,009 Well then, he can go to Hell. 380 00:35:22,384 --> 00:35:25,550 - Have you ever been with an older man? - Me? 381 00:35:29,217 --> 00:35:31,592 - Sorry. - No, it's ok. 382 00:35:32,134 --> 00:35:33,300 It's just... 383 00:35:34,592 --> 00:35:36,384 I don't usually talk about myself. 384 00:35:37,884 --> 00:35:38,884 I don't like it. 385 00:35:39,050 --> 00:35:42,259 I mean, it's not that, it's just that nobody can stand me anymore. 386 00:35:43,175 --> 00:35:44,592 I can stand you. 387 00:35:45,884 --> 00:35:47,384 If you want. 388 00:35:47,717 --> 00:35:50,425 I have to do that, because you're paying me. 389 00:35:51,092 --> 00:35:52,509 There's a problem. 390 00:35:53,634 --> 00:35:55,175 I don't have money. 391 00:35:55,884 --> 00:35:57,175 To pay you. 392 00:35:58,592 --> 00:36:00,467 So we have a problem. 393 00:36:01,342 --> 00:36:04,550 Because lawyers we charge for our work. 394 00:36:05,092 --> 00:36:06,092 We're terrible. 395 00:36:06,759 --> 00:36:09,009 Yeah, but it's just a divorce. 396 00:36:09,884 --> 00:36:12,009 You fill out a form, I sign it. 397 00:36:12,967 --> 00:36:14,217 That's it, easy. 398 00:36:16,300 --> 00:36:17,634 You're too much. 399 00:36:21,175 --> 00:36:23,634 I can wash your clothes. I could cook for you. 400 00:36:25,134 --> 00:36:26,175 Iron. 401 00:36:28,384 --> 00:36:30,384 Pick your kids up from school. Do you have kids? 402 00:36:31,342 --> 00:36:32,175 Yes. 403 00:36:32,342 --> 00:36:34,134 I can sing. I can also dance. 404 00:36:35,175 --> 00:36:37,592 - I can walk your dogs. - Please, dance. 405 00:36:41,759 --> 00:36:43,550 I'm just kidding. 406 00:36:44,967 --> 00:36:47,217 I'm just messing with you. 407 00:36:49,009 --> 00:36:50,467 What are you doing? 408 00:37:07,009 --> 00:37:08,509 And what style is that? 409 00:37:08,842 --> 00:37:09,842 Reggaeton. 410 00:38:12,092 --> 00:38:14,009 You're getting your son back, right? 411 00:38:17,175 --> 00:38:18,175 I don't know. 412 00:38:19,759 --> 00:38:20,925 Hopefully. 413 00:38:22,092 --> 00:38:23,842 Amazing. How exciting. 414 00:38:26,467 --> 00:38:27,467 Awesome. 415 00:38:28,925 --> 00:38:30,318 Ema, you're going to battle. 416 00:38:30,342 --> 00:38:32,485 Maybe we won't see your beautiful body again. 417 00:38:32,509 --> 00:38:33,800 So we'll say goodbye now. 418 00:38:37,050 --> 00:38:39,193 If you need us to commit a crime, just call us. 419 00:38:39,217 --> 00:38:40,425 Whatever you need. 420 00:38:41,009 --> 00:38:42,550 We'll be nearby. 421 00:38:47,300 --> 00:38:48,800 It's the right thing. Isn't it? 422 00:38:49,717 --> 00:38:51,009 Of course. 423 00:38:53,800 --> 00:38:55,884 Will someone kiss me goodbye? 424 00:39:13,009 --> 00:39:17,550 The fuel is called Napalm. It's a mixture of kerosene and diesel. 425 00:39:20,425 --> 00:39:21,425 Mom. 426 00:39:21,842 --> 00:39:24,634 She likes to buy contraband at the port. 427 00:39:25,050 --> 00:39:27,300 They sold it to her as a rat killer for the farm. 428 00:39:27,467 --> 00:39:29,759 - To poison them? - To burn them alive. 429 00:39:29,967 --> 00:39:32,634 - Then Gastón took it. - Oh right. 430 00:39:33,009 --> 00:39:35,300 He wanted to do this performance, to get on a boat. 431 00:39:35,550 --> 00:39:38,342 And burn another boat while we danced on the pier. 432 00:39:38,800 --> 00:39:40,300 But it didn't work. 433 00:39:44,300 --> 00:39:45,967 - Watch out. - Be careful with that. 434 00:39:49,675 --> 00:39:51,800 - And it feels good? - Incredibly good. 435 00:39:52,384 --> 00:39:53,384 How good? 436 00:39:53,634 --> 00:39:58,050 Imagine an elephant trunk blasting a stream of boiling water for 20 seconds. 437 00:39:58,342 --> 00:39:59,342 Amazing. 438 00:40:03,259 --> 00:40:05,675 Male dinosaur cum. 439 00:40:06,134 --> 00:40:07,134 Delicious. 440 00:40:07,800 --> 00:40:08,925 The way it was before: 441 00:40:09,800 --> 00:40:13,050 People burned trees then planted new seeds so they could eat. 442 00:40:14,009 --> 00:40:15,634 Burn in order to sow again. 443 00:42:00,134 --> 00:42:02,110 Well, the car is hers. We parked it here. 444 00:42:02,134 --> 00:42:04,526 We went to a friend's house where we're staying nearby. 445 00:42:04,550 --> 00:42:05,800 - Is the car yours? - Yes. 446 00:42:06,425 --> 00:42:08,110 - How long have you had it? - Years. 447 00:42:08,134 --> 00:42:09,384 - A long time? - Yes. 448 00:42:09,925 --> 00:42:13,675 - Did you ever have any problems with it? - It was old, but it worked. 449 00:42:15,759 --> 00:42:18,217 Do you have any suspicions? What do you think happened? 450 00:42:18,717 --> 00:42:20,818 - Trashy people from the hill. - What does that mean? 451 00:42:20,842 --> 00:42:21,842 Anarchists. 452 00:42:22,675 --> 00:42:24,592 - Are you from Valparaíso? - No. 453 00:42:25,342 --> 00:42:27,842 - How long have you been here? - Years. 454 00:42:28,134 --> 00:42:31,259 - So you live here. - Yes, but we weren't born here. 455 00:42:32,425 --> 00:42:34,384 How long have you been a firefighter? 456 00:42:35,800 --> 00:42:38,550 That's not relevant right now. 457 00:43:33,009 --> 00:43:34,259 Hi. 458 00:43:35,467 --> 00:43:37,842 - How are you? - Fine and you? 459 00:44:08,509 --> 00:44:10,675 ♪ This doesn't make sense anymore ♪ 460 00:44:11,634 --> 00:44:13,467 ♪ It's no longer friendship ♪ 461 00:44:14,550 --> 00:44:16,217 ♪ I'm driving you crazy ♪ 462 00:44:17,092 --> 00:44:18,925 ♪ That's the truth ♪ 463 00:44:19,800 --> 00:44:22,050 ♪ Now I'm in your jail ♪ 464 00:44:22,550 --> 00:44:24,884 ♪ And I'll never love again ♪ 465 00:44:25,425 --> 00:44:29,884 ♪ It's your destiny, that's more than the truth ♪ 466 00:45:27,134 --> 00:45:29,592 How long have you two known eachother? 467 00:45:30,717 --> 00:45:31,925 Not long. 468 00:45:32,134 --> 00:45:34,050 Anibal put out the fire. 469 00:45:36,925 --> 00:45:38,675 With the hose. 470 00:45:41,050 --> 00:45:42,634 Like a superhero. 471 00:45:43,175 --> 00:45:45,134 Some days I am. At night I work here. 472 00:45:45,259 --> 00:45:47,651 Great, because we don't have money to pay. 473 00:45:47,675 --> 00:45:49,842 Nothing, nil. Dine and dash. 474 00:45:51,467 --> 00:45:54,675 After we met, I went home with that smell. 475 00:46:03,967 --> 00:46:06,550 My burnt smell is different than yours. 476 00:46:06,717 --> 00:46:11,009 You have to get all the smells from the day. Mine's like gas, see? 477 00:46:12,009 --> 00:46:13,884 Hey, just you. Hey, no. 478 00:46:15,384 --> 00:46:18,467 Hey, stop! People are watching. 479 00:46:18,675 --> 00:46:20,259 We have to be discrete. 480 00:46:24,675 --> 00:46:26,342 Do you want another drink? 481 00:46:26,592 --> 00:46:28,092 Who's the prettiest? 482 00:46:30,759 --> 00:46:32,800 You're all beautiful, truly unbelievable. 483 00:46:35,217 --> 00:46:36,675 Who's the prettiest? 484 00:46:47,300 --> 00:46:50,300 Laura. Let's see. You have to let them by. 485 00:46:51,425 --> 00:46:54,342 Sonia, when they come, you have to let them by. 486 00:46:55,009 --> 00:46:57,592 They're not the dancers. We're the dancers. 487 00:46:57,842 --> 00:46:59,217 - It all fell apart. - Come on. 488 00:47:01,967 --> 00:47:02,967 Stop! 489 00:47:06,050 --> 00:47:08,717 We've reached the point where we're lost, right? 490 00:47:09,050 --> 00:47:10,967 The point of... baaaam! 491 00:47:11,509 --> 00:47:14,759 Did you bring something to cover yourself up? 492 00:47:15,175 --> 00:47:17,509 Can someone give her something? 493 00:47:18,300 --> 00:47:21,634 Come on. You come running from over there and you look naked. 494 00:47:22,384 --> 00:47:24,592 And what about you? Are you gonna do it? 495 00:47:25,884 --> 00:47:27,134 - Or not? - Sure. 496 00:47:28,092 --> 00:47:29,592 So, how do we finish? 497 00:47:29,925 --> 00:47:31,259 Final position, please. 498 00:47:31,634 --> 00:47:34,342 The position before all this chaos started. 499 00:47:34,717 --> 00:47:36,675 If you're gonna do it then finish it here. 500 00:47:37,092 --> 00:47:38,134 Where did I finish it? 501 00:47:38,884 --> 00:47:41,509 - Wherever, I don't know. - Here. 502 00:47:41,634 --> 00:47:42,634 Let's do it again? 503 00:47:42,800 --> 00:47:44,675 Did the choreographer come today? 504 00:47:45,759 --> 00:47:46,759 I'm just saying. 505 00:47:47,842 --> 00:47:49,634 We're paying attention. Now give us the cues. 506 00:47:49,884 --> 00:47:52,134 You know what? Get out of here. Really, get out. 507 00:47:52,384 --> 00:47:55,259 We can't work like this. 508 00:47:55,634 --> 00:47:56,759 Just get out. 509 00:47:57,592 --> 00:47:59,925 Gastón. Are you going to talk or not? 510 00:48:06,217 --> 00:48:07,342 Or should I speak? 511 00:48:08,300 --> 00:48:10,175 I don't know, but we have to solve this mess. 512 00:48:11,634 --> 00:48:12,967 Look. 513 00:48:13,467 --> 00:48:15,175 I understand that you hate me now. 514 00:48:17,050 --> 00:48:18,550 But I also understand. 515 00:48:19,842 --> 00:48:23,509 When Ema spends 4 nights in a row without sleep. 516 00:48:24,509 --> 00:48:26,134 Crying. Saying "I can't." 517 00:48:26,509 --> 00:48:28,693 "I can't, I feel like I'm killing him." 518 00:48:28,717 --> 00:48:30,259 And I ask her "Killing him?" 519 00:48:30,550 --> 00:48:32,175 She says "Yes." 520 00:48:33,134 --> 00:48:34,509 "I feel that Polo is my son." 521 00:48:34,800 --> 00:48:37,425 "I love him, but I'm not his mother." 522 00:48:42,300 --> 00:48:44,342 It was you? Yeah... 523 00:48:45,592 --> 00:48:46,842 I fell for it. 524 00:48:49,134 --> 00:48:50,592 I completely fell for it. 525 00:48:54,259 --> 00:48:55,818 - Gastón. - Now I see you. 526 00:48:55,842 --> 00:48:58,259 I see all of you and... You're my family. 527 00:48:58,592 --> 00:49:00,634 We're family. Although dysfunctional. 528 00:49:00,967 --> 00:49:02,717 And I wonder, damn it, where's Polo? 529 00:49:03,217 --> 00:49:04,217 Where is he? 530 00:49:04,759 --> 00:49:07,634 I mean, he should be here. He should be taking the jackets. 531 00:49:07,967 --> 00:49:10,134 And making a pallet in the corner. 532 00:49:10,175 --> 00:49:12,884 The way he used to. Like a puppy taking a nap. 533 00:49:13,050 --> 00:49:14,550 Do you remember how he laughed? 534 00:49:14,717 --> 00:49:16,967 The good times he had with all of you. 535 00:49:17,092 --> 00:49:21,342 Because my son is Colombian. He dances well. 536 00:49:21,384 --> 00:49:23,842 Colombians are great fucking dancers. 537 00:49:30,134 --> 00:49:33,342 I need you to understand this. 538 00:49:33,967 --> 00:49:35,134 You're firing her, dude. 539 00:49:35,634 --> 00:49:37,675 - No, I'm not firing her. - Yes, you are. 540 00:49:38,009 --> 00:49:40,009 But it doesn't matter because this shit ends here. 541 00:49:40,259 --> 00:49:43,235 Sorry, but who are you? Who gave you the authority to say that? 542 00:49:43,259 --> 00:49:44,467 I'm leaving then. 543 00:49:44,842 --> 00:49:46,776 Keep doing your fucking folklore. 544 00:49:46,800 --> 00:49:50,342 - Great, if you don't like it then leave. - I'm leaving voluntarily, idiot. 545 00:49:50,634 --> 00:49:52,568 Then voluntarily grab your stuff and go. 546 00:49:52,592 --> 00:49:55,175 The problem is that Ema isn't leaving voluntarily. 547 00:49:55,384 --> 00:49:57,425 No, before I wasn't. But now I want to leave. 548 00:49:58,300 --> 00:50:00,634 - Go somewhere else to dance reggaeton. - You shut up. 549 00:50:01,175 --> 00:50:02,675 You're a tourist here. 550 00:50:05,675 --> 00:50:10,259 A typical cruise tourist who takes photos and thinks they know the history of the port. 551 00:50:12,342 --> 00:50:13,550 Go out on the street. 552 00:50:14,050 --> 00:50:15,967 When's the last time you moved your ass? 553 00:50:17,342 --> 00:50:20,467 You have this idea of an imaginary street that existed 100 years ago. 554 00:50:20,925 --> 00:50:23,717 You play beautiful music in the port so it looks like Paris. 555 00:50:24,175 --> 00:50:26,092 It was never like that. 556 00:50:26,592 --> 00:50:28,568 That's why everything has to be destroyed. 557 00:50:28,592 --> 00:50:29,943 Other music has to be danced. 558 00:50:29,967 --> 00:50:32,134 Something that scares a tourist like you... 559 00:50:33,050 --> 00:50:35,050 - Push her hair inside. - Yes. 560 00:50:35,634 --> 00:50:38,092 - Very pretty. - I swear you look beautiful. 561 00:50:38,175 --> 00:50:38,842 Really. 562 00:50:38,967 --> 00:50:40,818 You can't tell. I swear it looks real. 563 00:50:40,842 --> 00:50:43,068 - Are you sure? - Yes, totally. 564 00:50:43,092 --> 00:50:45,193 I wouldn't recognize you on the street. 565 00:50:45,217 --> 00:50:47,735 I swear. You can pull it. Look, it's great quality. 566 00:50:47,759 --> 00:50:48,759 It's hurting her. 567 00:50:48,800 --> 00:50:50,568 No it isn't, don't be silly. 568 00:50:50,592 --> 00:50:54,134 Look, when she feels that the wig is part of her, then it will start to hurt. 569 00:50:54,175 --> 00:50:56,860 - Mom, that'll never happen. - Yes it will, it's on your head. 570 00:50:56,884 --> 00:50:58,401 - Look at it. - You look cute. 571 00:50:58,425 --> 00:51:01,485 It looks horrible, like doll hair! 572 00:51:01,509 --> 00:51:04,092 - Hey, don't talk to me like that. - It looks like doll hair! 573 00:51:04,259 --> 00:51:06,360 You're overreacting! Don't beat yourself up. 574 00:51:06,384 --> 00:51:08,193 - Why shouldn't I? - You're overreacting. 575 00:51:08,217 --> 00:51:09,884 - Dammit, Mom! - It's not my fault. 576 00:51:09,925 --> 00:51:11,717 I'm deformed. I look like a dog. 577 00:51:12,967 --> 00:51:14,467 It's not my fucking fault. 578 00:51:15,134 --> 00:51:17,800 I wasn't the fool who poured alcohol on my face and burned it. 579 00:51:18,509 --> 00:51:20,634 It was that unwanted fucking bastard. 580 00:51:22,884 --> 00:51:24,425 Why did you give him back? 581 00:51:24,967 --> 00:51:28,634 We didn't give Polo back because he burned your hair. 582 00:51:30,925 --> 00:51:33,009 Then why did you do it? 583 00:51:33,300 --> 00:51:37,634 All this time you thought we gave him back because of you? 584 00:51:41,675 --> 00:51:43,092 He tried to kill me. 585 00:51:43,634 --> 00:51:45,634 - He tried to kill me. - He was a kid. 586 00:51:46,092 --> 00:51:47,842 He was playing with matches. 587 00:51:49,175 --> 00:51:51,068 Then why didn't he try to kill you? 588 00:51:51,092 --> 00:51:53,217 - He tried to do many things. - To kill you? 589 00:51:54,175 --> 00:51:55,300 I don't think so. 590 00:51:59,550 --> 00:52:01,985 - I'm not asking for it. I'm offering it. - What? 591 00:52:02,009 --> 00:52:03,884 - What? - Huh? 592 00:52:04,092 --> 00:52:06,509 I've been doing it since I was a little girl. 593 00:52:06,842 --> 00:52:09,300 I take him into the bathroom, pull down his pants, 594 00:52:09,592 --> 00:52:11,318 And I grab it. Without sucking it. 595 00:52:11,342 --> 00:52:12,467 Absolutely no sucking. 596 00:52:12,675 --> 00:52:14,842 - But it's your idea, right? - Yes, it is. 597 00:52:15,175 --> 00:52:17,300 But sometimes the guy is a little tense. 598 00:52:17,467 --> 00:52:18,925 A little violent. 599 00:52:18,967 --> 00:52:21,884 - I can't believe it. - And what else? 600 00:52:22,425 --> 00:52:24,092 - Then I take his hand. - Ok? 601 00:52:24,134 --> 00:52:27,467 I take him into the stall. I close the door and stare at him. 602 00:52:28,634 --> 00:52:30,759 And I say: "Please don't tell anyone." 603 00:52:31,050 --> 00:52:32,800 "I've never done this before." 604 00:52:33,884 --> 00:52:37,592 I act like I'm stupid and I start going at it. 605 00:52:37,884 --> 00:52:40,759 - I say, "Don't stick it in. I'm on my period." - Unbelievable. 606 00:52:41,050 --> 00:52:43,550 - Ok - It really works. 607 00:52:44,175 --> 00:52:46,009 The dick is one thing. 608 00:52:46,634 --> 00:52:49,592 But the anthropological interest is to look at their face. 609 00:52:49,884 --> 00:52:51,592 They change, drastically. 610 00:52:52,092 --> 00:52:54,884 They get a stupid look on their faces. Like little boys. 611 00:52:55,217 --> 00:52:57,300 They show their true colors, you know? 612 00:52:58,050 --> 00:52:59,842 And then they fall in love. 613 00:53:00,592 --> 00:53:03,800 They call me, they write to me. I don't answer. 614 00:53:04,259 --> 00:53:07,592 - Really? - Then he starts to fall apart. 615 00:53:07,967 --> 00:53:09,842 He suffers, he cries. 616 00:53:11,175 --> 00:53:13,592 He becomes nothing... I'm not interested in sex. 617 00:53:14,050 --> 00:53:15,384 I'm interested in emotion. 618 00:53:15,425 --> 00:53:18,050 I like the mess. The twisted power it has. 619 00:53:18,925 --> 00:53:20,759 How do we know you don't blow him? 620 00:53:21,592 --> 00:53:23,759 Because you have to be in love to do that. 621 00:53:24,509 --> 00:53:26,175 - What's love? - I'm love. 622 00:53:26,467 --> 00:53:27,884 Ema got turned on. 623 00:53:28,300 --> 00:53:29,967 I was already horny. 624 00:53:31,217 --> 00:53:33,717 - Have you thought about me? - All the time. 625 00:53:35,925 --> 00:53:37,092 And about you. 626 00:53:38,134 --> 00:53:39,384 About you. 627 00:53:40,592 --> 00:53:41,717 About you. 628 00:53:42,884 --> 00:53:44,092 About you. 629 00:53:59,134 --> 00:54:02,342 I have two sisters and my dad died. 630 00:54:03,217 --> 00:54:04,592 How did he die? 631 00:54:04,925 --> 00:54:07,467 - Sorry. - It's ok, I want to tell you. 632 00:54:08,134 --> 00:54:09,967 He was addicted to poker. 633 00:54:10,134 --> 00:54:14,800 He lost everything, ran away, threw himself into the sea, drowned and died. 634 00:54:15,634 --> 00:54:17,467 He was even taking pills. 635 00:54:18,134 --> 00:54:20,384 Nobody gave him mouth-to-mouth. 636 00:54:21,925 --> 00:54:23,509 Do you know how to do that? 637 00:54:25,050 --> 00:54:28,425 Mouth-to-mouth breathing? Of course. 638 00:54:36,300 --> 00:54:37,675 - Did you feel that? - Yes. 639 00:54:37,884 --> 00:54:40,634 - Did you like it? - You saved my life. 640 00:54:45,717 --> 00:54:47,259 I'm married, Ema. 641 00:54:48,842 --> 00:54:49,967 Me too. 642 00:54:51,009 --> 00:54:54,717 Actually, I just hired a lawyer to start the divorce. 643 00:54:58,884 --> 00:55:00,634 I haven't done this in a long time. 644 00:55:02,967 --> 00:55:04,467 God damn. 645 00:55:05,384 --> 00:55:12,092 I'm like that. I'm always thinking about good and evil. 646 00:55:12,300 --> 00:55:16,509 And I always opt for the good. 647 00:55:18,009 --> 00:55:21,342 Well, there's a problem. I'm evil. 648 00:55:22,009 --> 00:55:23,009 Oh, yeah? 649 00:55:24,134 --> 00:55:25,134 Yes. 650 00:55:25,759 --> 00:55:28,259 - I've been with a lot of women. - How many? 651 00:55:28,925 --> 00:55:31,134 - A lot. - And? 652 00:55:34,092 --> 00:55:37,884 I've heard that before. "I'm evil". 653 00:55:39,425 --> 00:55:43,467 So many women say they're perverse. 654 00:55:43,675 --> 00:55:46,217 Or evil, the worst. Why? 655 00:55:47,842 --> 00:55:50,092 - Ok, and I said that? - Yes. 656 00:55:51,300 --> 00:55:53,092 I'm going to horrify you. 657 00:55:55,509 --> 00:55:59,610 - Horrify me? - When you know what I'm doing and why. 658 00:55:59,634 --> 00:56:01,342 You will be horrified. 659 00:56:03,550 --> 00:56:06,592 Why wait? Scare me now. 660 00:56:07,925 --> 00:56:09,759 I sleep with my mom. 661 00:56:10,967 --> 00:56:12,592 In the same bed. 662 00:56:13,467 --> 00:56:15,425 Very childish, right? 663 00:56:16,009 --> 00:56:19,175 - Not at all. I'd do the same. - Why don't you? 664 00:56:19,634 --> 00:56:21,175 Because I don't have a mom. 665 00:56:25,925 --> 00:56:27,610 And I have to sleep with my wife. 666 00:56:27,634 --> 00:56:30,717 Well, what a pity. Your wife is going to sleep alone tonight. 667 00:56:31,425 --> 00:56:33,634 - Are we going to sleep together? - Right here. 668 00:56:35,509 --> 00:56:37,259 - Do you have any diseases? - No. 669 00:56:37,425 --> 00:56:38,717 Me neither. 670 00:56:38,842 --> 00:56:40,800 And I didn't bring a condom. 671 00:56:42,800 --> 00:56:44,467 How do you like it? 672 00:57:28,342 --> 00:57:29,384 Do you like her? 673 00:57:31,759 --> 00:57:32,800 Yes. 674 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 But she always wants to talk about you. 675 00:57:38,467 --> 00:57:40,759 I thought you were going to sleep with a man now. 676 00:57:40,967 --> 00:57:42,217 I thought about that, too. 677 00:57:44,092 --> 00:57:45,634 But I like her. 678 00:57:47,134 --> 00:57:49,384 - Thanks. - She wanted it. 679 00:57:49,634 --> 00:57:51,259 She asked for my permission, actually. 680 00:57:52,259 --> 00:57:53,967 Oh, that was nice. It's good. 681 00:57:54,092 --> 00:57:56,009 Send me your friend to be with me. 682 00:57:56,217 --> 00:57:57,550 Go ahead. 683 00:57:58,509 --> 00:57:59,925 She's pretty. Look at her... 684 00:58:04,134 --> 00:58:06,967 But I can also sleep with someone if I want to. 685 00:58:07,675 --> 00:58:09,675 Maybe I already slept with someone. 686 00:58:10,342 --> 00:58:12,925 Maybe I'm already dating someone. 687 00:58:14,675 --> 00:58:15,925 You already did it? 688 00:58:17,175 --> 00:58:18,509 I met someone. 689 00:58:21,550 --> 00:58:24,175 - Are you gonna tell me everything? - Everything. 690 00:58:25,425 --> 00:58:27,217 What happens if you like him a lot? 691 00:58:28,384 --> 00:58:31,050 I'm sure I'll like him a lot. 692 00:58:32,134 --> 00:58:33,342 What does he look like? 693 00:58:34,300 --> 00:58:36,592 I don't know. I haven't seen him naked yet. 694 00:58:36,842 --> 00:58:39,717 But he has big fingers like bananas. 695 00:58:40,050 --> 00:58:41,550 We're married. 696 00:58:42,384 --> 00:58:43,717 We have children. 697 00:58:45,300 --> 00:58:47,592 This is a separation with children. 698 00:58:48,217 --> 00:58:51,901 Remember when the doctor made you go into that room with some porn. 699 00:58:51,925 --> 00:58:54,467 And you came out with your little bottle of semen. 700 00:58:55,550 --> 00:58:59,675 I liked the waiting room and seeing the men with their women. 701 00:59:01,009 --> 00:59:03,842 And then you came out with red lips. 702 00:59:04,634 --> 00:59:07,634 After orgasming into in that sweaty little bottle. 703 00:59:08,009 --> 00:59:09,175 Awesome. 704 00:59:12,300 --> 00:59:14,842 With that look of failure. It was so great. 705 00:59:15,425 --> 00:59:17,342 "Oh, don't leave me Mommy." 706 00:59:17,550 --> 00:59:20,550 "Oh Mommy, don't leave me alone." 707 00:59:22,759 --> 00:59:24,092 "Hold my hand." 708 00:59:24,592 --> 00:59:25,717 "Hey, Mom." 709 00:59:26,050 --> 00:59:28,592 "Mommy Ema". 710 00:59:29,009 --> 00:59:30,134 "I love you." 711 00:59:32,425 --> 00:59:37,509 I'm going to make sure you never forget what he told you. 712 00:59:49,967 --> 00:59:51,675 You have to go back to the house. 713 00:59:53,259 --> 00:59:54,259 For what? 714 00:59:55,092 --> 00:59:57,384 You can't leave me here alone. 715 00:59:58,425 --> 01:00:01,443 You leave me alone. You start dancing to that shitty music. 716 01:00:01,467 --> 01:00:03,592 All just to piss me off. 717 01:00:04,009 --> 01:00:05,259 You leave me out. 718 01:00:06,925 --> 01:00:11,509 After something so terrible. So frightening. 719 01:00:11,592 --> 01:00:13,009 Like what we did. 720 01:00:14,425 --> 01:00:16,009 We have to stick together. 721 01:00:16,509 --> 01:00:18,592 At least for two years. 722 01:00:28,592 --> 01:00:30,634 - This hand looks great. - Oh, really? 723 01:00:31,384 --> 01:00:35,092 The other one isn't very good. So I'll only charge you 300 bucks. 724 01:00:36,800 --> 01:00:37,884 Thank you. 725 01:00:38,259 --> 01:00:41,342 - And how much for the feet? - It's on the house. 726 01:00:42,050 --> 01:00:44,050 So generous, thanks. 727 01:00:44,884 --> 01:00:47,134 - You have a thief's hands. - Why? 728 01:00:48,300 --> 01:00:49,550 Long fingers. 729 01:00:52,259 --> 01:00:54,050 Do you like working here? 730 01:00:55,092 --> 01:00:56,717 I have to earn money. 731 01:00:59,842 --> 01:01:02,342 How much will the divorce cost? 732 01:01:05,092 --> 01:01:08,509 100 haircuts and 300 manicures. 733 01:01:10,050 --> 01:01:11,050 Deal. 734 01:01:12,342 --> 01:01:13,425 Hey. 735 01:01:14,300 --> 01:01:17,467 Tell your friend that we have something special for locals. 736 01:01:18,384 --> 01:01:19,800 What's that? 737 01:01:20,009 --> 01:01:21,634 It's a group thing. 738 01:01:22,342 --> 01:01:24,425 Delicious but very dirty. 739 01:05:00,884 --> 01:05:03,092 - I won't leave my family. - It's okay. 740 01:05:05,509 --> 01:05:06,884 Do you want me to leave them? 741 01:05:07,967 --> 01:05:09,050 Absolutely not! 742 01:05:09,800 --> 01:05:11,342 - Beg me. - What? 743 01:05:11,592 --> 01:05:12,842 - To leave my family. - No. 744 01:05:16,259 --> 01:05:18,759 - I'm not like that. - And what are you like? 745 01:05:20,717 --> 01:05:22,759 When I got married, I thought. 746 01:05:22,842 --> 01:05:25,717 "With this woman... I'll start a civilization". 747 01:05:25,925 --> 01:05:27,568 - And it didn't work out? - No. 748 01:05:27,592 --> 01:05:30,259 My wife is a mountain. She doesn't move, she creaks. 749 01:05:30,425 --> 01:05:31,842 She fell in love with me. 750 01:05:32,092 --> 01:05:33,800 She says I'm like a Teddy bear. 751 01:05:33,967 --> 01:05:36,009 - Is that good? - No, I don't think so. 752 01:05:36,592 --> 01:05:38,592 My wife sleeps naked, and so do I. 753 01:05:38,759 --> 01:05:41,175 But she sleeps on top of me. It suffocates me. 754 01:05:41,342 --> 01:05:43,842 And I wake up gasping, so I thought: 755 01:05:44,550 --> 01:05:47,634 "With her strength and my courage, we can create a town." 756 01:05:47,842 --> 01:05:49,300 A culture. 757 01:05:50,759 --> 01:05:53,717 - You're not ashamed to say that? - But it's true. 758 01:05:53,884 --> 01:05:57,175 I don't mind falling apart or disappearing. 759 01:05:58,300 --> 01:06:00,300 That's why I'm not afraid of you. 760 01:06:00,467 --> 01:06:03,509 Why would you be afraid of me? I like you. 761 01:06:04,384 --> 01:06:05,925 I'm going to take care of you. 762 01:06:06,092 --> 01:06:09,175 I'm going to take my clothes off and sleep under you. 763 01:07:55,634 --> 01:07:59,384 I bet all the people in the hills think we're all sluts, dancing like this. 764 01:07:59,509 --> 01:08:01,217 They love it. 765 01:08:02,675 --> 01:08:05,360 I don't know. I think we have to go to the street more. 766 01:08:05,384 --> 01:08:08,217 They think we do this for them, but we do it for us. 767 01:08:12,092 --> 01:08:14,342 Are you going to come to all the rehearsals? 768 01:08:16,800 --> 01:08:18,009 I'm reading. 769 01:08:20,175 --> 01:08:21,901 See how many people came to see you? 770 01:08:21,925 --> 01:08:23,592 Maybe it's people with bad taste. 771 01:08:23,717 --> 01:08:25,759 They don't like this music. 772 01:08:26,425 --> 01:08:28,217 It disgusts them, imagine that. 773 01:08:28,384 --> 01:08:31,967 You should learn it. People who dance well, fuck well. 774 01:08:32,550 --> 01:08:33,842 I can dance well. 775 01:08:36,050 --> 01:08:37,717 Are you gonna fuck? 776 01:08:37,842 --> 01:08:40,675 - Is he your husband or not? - It doesn't matter. 777 01:08:41,592 --> 01:08:43,425 The problem is that he isn't so good. 778 01:08:49,884 --> 01:08:52,092 I'm happy, Ema. I'm delighted. 779 01:08:52,550 --> 01:08:54,592 - But a little worried honestly. - What? 780 01:08:54,717 --> 01:08:55,884 Worried. 781 01:08:56,675 --> 01:08:58,943 Why are you dancing to this shitty music? 782 01:08:58,967 --> 01:09:01,818 - Must I explain? - Don't explain, it's embarrassing! 783 01:09:01,842 --> 01:09:04,884 - What music? - This crap you're doing. 784 01:09:07,509 --> 01:09:08,509 What? 785 01:09:09,134 --> 01:09:10,217 What do you expect? 786 01:09:10,717 --> 01:09:13,217 What do you mean? 787 01:09:14,050 --> 01:09:15,509 It's prison music. 788 01:09:16,092 --> 01:09:17,634 It's music to listen to in prison. 789 01:09:19,634 --> 01:09:21,342 The whole damn day. 790 01:09:21,842 --> 01:09:23,259 To keep you from thinking. 791 01:09:23,759 --> 01:09:26,967 To forget about the prison you're in and recreate it in your mind. 792 01:09:27,342 --> 01:09:29,401 To forget about the bars you have in front of you. 793 01:09:29,425 --> 01:09:30,425 That's it. 794 01:09:31,384 --> 01:09:33,401 It's a hypnotic rhythm that turns you into a fool. 795 01:09:33,425 --> 01:09:35,509 It's an illusion of freedom. 796 01:09:35,925 --> 01:09:39,425 So that people don't think. Yes, no, sex, drugs, yes. 797 01:09:39,800 --> 01:09:41,759 Heroine yes, orgies yes. 798 01:09:41,842 --> 01:09:44,259 But the next day, boom! You have to go to work. 799 01:09:44,550 --> 01:09:46,509 And you were convinced by someone. 800 01:09:46,800 --> 01:09:49,717 That if you moved your little hips, you'd be freer. 801 01:09:50,217 --> 01:09:51,651 But no. Not at all. 802 01:09:51,675 --> 01:09:53,634 It's falling asleep in defeat. 803 01:09:53,759 --> 01:09:54,842 Living in Ibiza. 804 01:09:55,300 --> 01:09:57,134 Picking up and moving to LA, 805 01:09:57,217 --> 01:09:59,568 To take selfies there all the time. 806 01:09:59,592 --> 01:10:02,675 And to do exactly the same thing. It's a culture of violence. 807 01:10:02,967 --> 01:10:05,884 Where women become purely sexual objects. 808 01:10:06,175 --> 01:10:09,443 And men are beasts who always screws women over. 809 01:10:09,467 --> 01:10:12,550 All while trying to fuck them. 810 01:10:12,800 --> 01:10:14,884 That's just what they want. That's the rhythm. 811 01:10:16,759 --> 01:10:19,759 "Don't rebel, don't think. Give it to me, give it to me." 812 01:10:20,050 --> 01:10:24,342 I can't believe you're dancing reggaeton, for Christ's sake! 813 01:10:25,592 --> 01:10:28,259 Everything we studied and felt. Everything we've practiced. 814 01:10:28,384 --> 01:10:29,568 And with you! 815 01:10:29,592 --> 01:10:33,259 All those damn fights we had. All the struggles. 816 01:10:33,342 --> 01:10:36,509 How we laughed at all of them! You laughed at all these girls. 817 01:10:37,009 --> 01:10:41,384 The very same ones. Laughing your ass off, huh. 818 01:10:42,009 --> 01:10:43,800 Screw them! Screw reggaeton. 819 01:10:43,884 --> 01:10:46,009 Fuck everything! 820 01:10:46,759 --> 01:10:48,217 I'm sick of this. 821 01:10:51,384 --> 01:10:52,967 Polo liked reggaeton. 822 01:10:55,134 --> 01:10:56,300 Who is Polo? 823 01:10:59,342 --> 01:11:00,842 You saw us dancing and you said... 824 01:11:01,134 --> 01:11:02,134 “Nice.” 825 01:11:03,967 --> 01:11:05,050 What's nice? 826 01:11:06,259 --> 01:11:07,634 I don't know what that means. 827 01:11:08,259 --> 01:11:10,967 I guess you do. Because you're smarter than us, right? 828 01:11:12,384 --> 01:11:13,610 The only thing I know is... 829 01:11:13,634 --> 01:11:15,717 I don't like what I feel when I see something nice. 830 01:11:16,550 --> 01:11:19,884 Now I like dancing much more. Because it's like fucking, happy. 831 01:11:20,425 --> 01:11:21,925 With a flushed face, cussing. 832 01:11:22,134 --> 01:11:23,509 Hot, crazy, sexy, moving. 833 01:11:23,800 --> 01:11:26,050 And all of the sudden, bam! I'm surrounded by people. 834 01:11:26,717 --> 01:11:28,634 And they're all as horny as me. 835 01:11:29,259 --> 01:11:31,800 Moving as if they were fucking. But with music. 836 01:11:32,550 --> 01:11:34,384 It's delicious, motherfucker. 837 01:11:34,717 --> 01:11:36,550 That's life. And I dance life. 838 01:11:36,925 --> 01:11:38,550 Today, you're alive and you're here, 839 01:11:38,884 --> 01:11:42,092 Because someone at some point got hot and had an orgasm. 840 01:11:42,675 --> 01:11:45,092 And today, that orgasm can be danced. 841 01:11:49,717 --> 01:11:51,092 - How was I? - Good. 842 01:11:51,300 --> 01:11:52,526 - Did you like it? - Yes, very much. 843 01:11:52,550 --> 01:11:53,842 Was it good? 844 01:12:23,092 --> 01:12:25,842 ♪ Between your body and mine ♪ 845 01:12:27,425 --> 01:12:31,134 ♪ There are universes that you must see ♪ 846 01:12:33,175 --> 01:12:35,967 ♪ Between your body and mine ♪ 847 01:12:51,342 --> 01:12:56,634 ♪ If my body is real, my tongue is real ♪ 848 01:13:00,425 --> 01:13:05,592 ♪ If my hair is real, my voice is real ♪ 849 01:13:09,300 --> 01:13:14,759 ♪ if my chest is real, my shadow is real ♪ 850 01:13:18,259 --> 01:13:23,800 ♪ And if my hunger is real, my struggle is real ♪ 851 01:14:12,217 --> 01:14:17,634 ♪ I don't drink nor will I ♪ 852 01:14:21,175 --> 01:14:27,092 ♪ Fanning my flames doesn't give you power ♪ 853 01:14:30,425 --> 01:14:33,134 ♪ Your government is violence ♪ 854 01:14:33,217 --> 01:14:38,217 ♪ Don't tell me that's it... ♪ 855 01:14:58,300 --> 01:14:59,884 - This is dance? - Yes. 856 01:15:02,009 --> 01:15:04,592 Here it says you resigned in October, that's half a semester. 857 01:15:05,509 --> 01:15:08,050 I had a family tragedy, but I'm fine now. 858 01:15:08,300 --> 01:15:09,342 Oh, that's good. 859 01:15:09,884 --> 01:15:13,175 I can do anything. Administrative work, whatever. 860 01:15:13,550 --> 01:15:17,342 We had a teacher who taught folk dancing. 861 01:15:17,550 --> 01:15:19,776 - How about that? - Yes, I can do that, too. 862 01:15:19,800 --> 01:15:22,884 I don't like that kind of dance. I find it very old-fashioned. 863 01:15:23,050 --> 01:15:25,235 The children look dressed up. 864 01:15:25,259 --> 01:15:27,967 In those wool hats doing that dance, called... 865 01:15:28,259 --> 01:15:30,550 - Like the trot of Tarapacá. - Tarapaqueño. 866 01:15:30,759 --> 01:15:31,842 Tarapaqueño, yes. 867 01:15:32,009 --> 01:15:34,800 I don't like those things. I find them very old-fashioned. 868 01:15:35,134 --> 01:15:37,259 It's not what I like to teach, so it's ok. 869 01:15:37,717 --> 01:15:39,925 - What do you like to teach? - Freedom. 870 01:15:41,300 --> 01:15:44,009 I teach children to move freely. 871 01:15:46,509 --> 01:15:47,550 That's good. 872 01:15:47,925 --> 01:15:52,134 Because they learn to be expressive with their bodies. 873 01:15:52,425 --> 01:15:55,842 With their small arms, or with an expressive spine. 874 01:15:56,134 --> 01:15:59,175 Because they're always sitting, looking at their phones. 875 01:15:59,967 --> 01:16:02,360 They always express themselves with their bodies. 876 01:16:02,384 --> 01:16:04,134 When they fight, dance, play. 877 01:16:04,467 --> 01:16:09,425 Great! Because they learn to rebel against control. 878 01:16:09,759 --> 01:16:11,300 To rebel against authority. 879 01:16:11,634 --> 01:16:15,384 - I'm sorry, that's not my goal. - No, no, relax. 880 01:16:15,759 --> 01:16:19,925 I'm not a dictator. Not at all. 881 01:16:20,300 --> 01:16:21,342 It's just that... 882 01:16:21,550 --> 01:16:24,300 I hate all that discipline. I can't stand it. 883 01:16:24,425 --> 01:16:27,342 You shouldn't tell anyone that, because here I am... 884 01:16:27,634 --> 01:16:29,509 - Principal. - Yes, the principal. 885 01:16:29,884 --> 01:16:32,467 I have to rule with an iron fist, you know? 886 01:16:32,675 --> 01:16:34,509 Sometimes people aren't what they seem. 887 01:16:34,550 --> 01:16:36,717 Totally. I'm bipolar. 888 01:16:37,009 --> 01:16:39,259 I love what you're telling me. 889 01:16:40,009 --> 01:16:42,026 Sorry, I know this is another kind of meeting. 890 01:16:42,050 --> 01:16:44,259 But that's what I think, I'm just saying. 891 01:16:45,550 --> 01:16:46,759 But I love it. 892 01:16:47,050 --> 01:16:49,842 - Do they practice every day? - Every day. 893 01:16:50,467 --> 01:16:54,009 - You have strong abs? - Right now, yes, very. 894 01:16:54,509 --> 01:16:55,800 Very strong. 895 01:16:56,217 --> 01:16:57,467 I've always liked to dance. 896 01:16:57,717 --> 01:17:01,550 It's a way of rebelling against my mother. She's crazy and conservative. 897 01:17:01,842 --> 01:17:05,175 All my life she told me I was ugly. "Little girl, you are so ugly." 898 01:17:05,342 --> 01:17:07,759 "You're ugly." 899 01:17:08,384 --> 01:17:09,884 Do you think I'm ugly? 900 01:17:12,717 --> 01:17:13,717 No. 901 01:17:15,300 --> 01:17:17,884 She forced me to take ballet classes. Then I left. 902 01:17:18,884 --> 01:17:21,776 And I started dancing again because I fell in love with a choreographer. 903 01:17:21,800 --> 01:17:23,384 Head over heels in love. 904 01:17:24,217 --> 01:17:26,800 In the end, everything was worth it. For the children. 905 01:17:27,175 --> 01:17:28,509 I understand you... 906 01:17:28,550 --> 01:17:32,175 because for a long time. I was a very famous musician's girlfriend. 907 01:17:32,425 --> 01:17:34,300 But I can't tell you his name. 908 01:17:35,425 --> 01:17:38,175 Artists are so intense, huh? 909 01:17:38,884 --> 01:17:40,592 How do you do it? 910 01:17:41,342 --> 01:17:43,342 They're mad, they're crazy people. 911 01:17:43,675 --> 01:17:45,193 You have to compliment them. 912 01:17:45,217 --> 01:17:48,092 And tell them that they're the best thing in the universe. 913 01:17:51,550 --> 01:17:52,925 That's where I went wrong. 914 01:17:53,634 --> 01:17:55,175 It's just that I didn't have your... 915 01:17:57,009 --> 01:17:59,509 - Your wisdom. - I don't know anything. 916 01:18:00,634 --> 01:18:01,717 Yes, you do. 917 01:18:03,800 --> 01:18:06,592 You know much more than all these people. 918 01:18:08,009 --> 01:18:09,925 You'll have to take a test. 919 01:18:10,800 --> 01:18:13,134 Although you're an excellent teacher. 920 01:18:14,675 --> 01:18:16,634 I don't draw very well, sorry. 921 01:18:17,509 --> 01:18:18,925 What's this? 922 01:18:19,800 --> 01:18:20,901 A house. 923 01:18:20,925 --> 01:18:22,634 - And that? - Flowers. 924 01:18:22,925 --> 01:18:24,592 And who waters the flowers? 925 01:18:24,800 --> 01:18:27,092 - They have water. - Oh, ok. 926 01:18:30,967 --> 01:18:33,217 - Was I supposed to draw people? - No. 927 01:18:33,384 --> 01:18:37,425 - You said a house, and I drew one. - Yeah, sure. 928 01:18:37,800 --> 01:18:41,151 - Sometimes houses have people inside. - It does, but they're not home. 929 01:18:41,175 --> 01:18:43,592 - Where are they? - At a party. 930 01:18:46,592 --> 01:18:49,009 - Is this part of the evaluation? - What? 931 01:18:49,134 --> 01:18:51,634 Having to explain everything. 932 01:18:52,384 --> 01:18:54,800 You don't want that to be in the evaluation? 933 01:18:55,759 --> 01:18:58,384 I don't want to interfere with your work, I'm sorry. 934 01:18:58,925 --> 01:19:01,985 - Are you interfering with my work? - I don't know. 935 01:19:02,009 --> 01:19:03,134 No. 936 01:19:03,467 --> 01:19:04,467 Sorry. 937 01:19:08,384 --> 01:19:10,467 Why isn't there any food here? 938 01:19:12,467 --> 01:19:13,550 I don't know. 939 01:19:16,967 --> 01:19:19,342 - Don't you want to answer? - I want to. 940 01:19:20,967 --> 01:19:24,550 - I don't want you to think it's a sad house. - Why? 941 01:19:24,592 --> 01:19:26,693 Because I don't want you to think... 942 01:19:26,717 --> 01:19:29,759 That I'm antisocial or depressed or something like that. 943 01:19:30,592 --> 01:19:34,134 There's a list of everything that should appear in this drawing. 944 01:19:35,134 --> 01:19:39,134 I compare that list with your drawing and that's how I get a score. 945 01:19:40,592 --> 01:19:42,384 Have I done well? 946 01:19:42,759 --> 01:19:44,259 I have to look at the list. 947 01:19:46,300 --> 01:19:48,717 Isn't there a test that measures honesty? 948 01:19:49,342 --> 01:19:52,217 Yes, but I'm not familiar with it. 949 01:19:53,842 --> 01:19:55,050 How absurd. 950 01:19:57,092 --> 01:19:58,384 It's my life. 951 01:20:00,550 --> 01:20:01,592 Sorry. 952 01:20:01,675 --> 01:20:03,259 Don't worry. 953 01:20:05,300 --> 01:20:06,967 I like it, actually. 954 01:20:14,675 --> 01:20:16,509 - How did it go? - Well. 955 01:20:17,800 --> 01:20:19,009 They hired me. 956 01:20:20,884 --> 01:20:22,134 You're close. 957 01:22:09,050 --> 01:22:10,675 - Hey, let me go. - Ema. 958 01:22:11,175 --> 01:22:13,360 Ema! God dammit. Ema! 959 01:22:13,384 --> 01:22:15,384 - Hey, let me go! - Ema! 960 01:22:17,800 --> 01:22:19,509 Ema, let me go. 961 01:24:36,842 --> 01:24:38,217 You're breaking up with me? 962 01:24:39,217 --> 01:24:44,592 No, I'm not. Because we don't have a relationship. 963 01:24:44,759 --> 01:24:47,467 We don't? Yes, we do. 964 01:24:49,175 --> 01:24:50,443 And you're going to miss me. 965 01:24:50,467 --> 01:24:52,217 - I don't want to. - But, you will. 966 01:24:52,300 --> 01:24:56,134 I don't want to because I'm crazy jealous. 967 01:24:58,175 --> 01:25:00,550 Well, if you want me to see you. 968 01:25:00,759 --> 01:25:02,925 Call me and I can be here at any time. 969 01:25:03,050 --> 01:25:04,675 - Really? - Yeah. 970 01:25:06,634 --> 01:25:08,675 And what would you do? 971 01:25:09,384 --> 01:25:11,675 Well, I'd arrive and greet you. 972 01:25:11,842 --> 01:25:15,384 I'd talk to you and feed you. I'd do whatever you want. 973 01:25:16,259 --> 01:25:17,925 - Really? - Yeah. 974 01:25:20,509 --> 01:25:23,592 What if I just wanted a kiss? Would you come? 975 01:25:23,759 --> 01:25:24,967 Of course. 976 01:25:27,259 --> 01:25:29,175 And what would that kiss be like? 977 01:25:30,050 --> 01:25:31,467 Like this. 978 01:25:35,634 --> 01:25:38,009 - Oh, Ema. - What? 979 01:25:38,967 --> 01:25:42,134 - Marry me, Ema. - In white. 980 01:25:42,300 --> 01:25:43,675 In white. 981 01:25:43,842 --> 01:25:46,901 - But we'd have to be in love. - It's true. 982 01:25:46,925 --> 01:25:50,050 And that's a problem because I'm not in love with you. 983 01:25:50,092 --> 01:25:51,717 I'm not in love with you either. 984 01:25:52,425 --> 01:25:56,050 - Damn. You're not in love with me? - Not yet. 985 01:25:57,175 --> 01:26:00,592 - Please. Don't do this to me. - What? 986 01:26:02,425 --> 01:26:06,050 - Tell me the truth. - I don't know if I'm in love with you. 987 01:26:08,925 --> 01:26:11,550 - I don't know what I'm gonna do. - Well... 988 01:26:11,800 --> 01:26:14,193 You can go back to your family and I can disappear. 989 01:26:14,217 --> 01:26:16,050 Is that what you want or not? 990 01:26:16,717 --> 01:26:20,717 - I don't know. I can't do this. - It's not so terrible. 991 01:26:22,800 --> 01:26:25,425 We could be happy together. 992 01:29:01,092 --> 01:29:03,384 Come in. How are you? 993 01:29:03,592 --> 01:29:04,592 Hi. 994 01:29:05,009 --> 01:29:06,675 - Hi Ema, welcome. - Thank you. 995 01:29:09,009 --> 01:29:10,175 Good morning. 996 01:29:32,134 --> 01:29:33,300 Good morning, kids. 997 01:29:35,675 --> 01:29:37,425 Good morning, teacher. 998 01:29:37,592 --> 01:29:39,842 - How are you doing? - Fine. 999 01:29:41,050 --> 01:29:42,217 My name is Ema. 1000 01:29:42,384 --> 01:29:46,384 I'm your new body expression teacher. 1001 01:30:12,675 --> 01:30:16,550 Let's form a circle in the middle of the room 1002 01:30:27,925 --> 01:30:30,967 Polo, sweetie come. 1003 01:33:44,259 --> 01:33:47,592 - Are you ok? - Yes. 1004 01:34:00,092 --> 01:34:02,175 I hope you'll forgive me someday. 1005 01:34:02,717 --> 01:34:04,009 When you grow up. 1006 01:34:04,217 --> 01:34:05,467 I was a bad person. 1007 01:34:06,300 --> 01:34:08,259 I'm sorry. I did bad things, too. 1008 01:34:08,509 --> 01:34:10,092 No. You behaved well. 1009 01:34:11,217 --> 01:34:13,009 Really, very good. 1010 01:34:14,592 --> 01:34:16,300 I wanted to be your mom. 1011 01:34:17,759 --> 01:34:20,384 Since they didn't let me, I tried to be your teacher. 1012 01:34:28,009 --> 01:34:29,717 You're gonna have a baby brother. 1013 01:34:36,342 --> 01:34:37,550 Really? 1014 01:34:42,675 --> 01:34:43,675 Yes. 1015 01:35:25,134 --> 01:35:28,217 I already told your mom that we took you out of school. 1016 01:35:28,342 --> 01:35:29,675 That's good. 1017 01:35:34,425 --> 01:35:35,675 She's my mom. 1018 01:35:39,134 --> 01:35:40,467 - How are you? - Fine. 1019 01:35:40,759 --> 01:35:41,759 Fine? 1020 01:35:44,800 --> 01:35:47,675 - Do you like it? - You look beautiful. 1021 01:35:48,592 --> 01:35:49,759 Who cut it? 1022 01:35:51,259 --> 01:35:52,467 She did. 1023 01:35:52,884 --> 01:35:54,675 She's my mom and he's my dad. 1024 01:36:02,009 --> 01:36:03,009 Say hi. 1025 01:36:03,175 --> 01:36:04,425 - Sorry. - Hi. 1026 01:36:04,967 --> 01:36:07,592 - Nice to meet you, Gastón. - Anibal, it's a pleasure. 1027 01:36:08,175 --> 01:36:10,300 - Hello - Nice to meet you. 1028 01:36:10,634 --> 01:36:11,634 Hey. 1029 01:36:16,134 --> 01:36:19,550 She's pregnant and the baby will be my brother. 1030 01:36:19,967 --> 01:36:23,009 Oh, yeah? That's great. 1031 01:36:38,217 --> 01:36:39,842 How many months? 1032 01:36:40,842 --> 01:36:42,259 16 weeks. 1033 01:37:25,425 --> 01:37:28,175 He's a child! 1034 01:37:55,384 --> 01:37:56,384 Have it... 1035 01:37:58,550 --> 01:38:00,134 Have your baby. 1036 01:38:01,717 --> 01:38:05,092 Polo is fine now. Leave us alone please. 1037 01:38:21,300 --> 01:38:23,009 This child can be both of ours. 1038 01:38:26,134 --> 01:38:29,050 I'm sure it will be a girl, just as pretty as you. 1039 01:38:31,967 --> 01:38:33,217 I can't. 1040 01:38:37,717 --> 01:38:40,217 And I'd like to see you. 1041 01:38:43,342 --> 01:38:44,634 To touch you. 1042 01:38:44,967 --> 01:38:47,360 You're so perfect. I'd like to see... 1043 01:38:47,384 --> 01:38:50,467 How you get fat and get stretch marks. 1044 01:38:51,925 --> 01:38:53,967 How your breasts grow. 1045 01:38:55,342 --> 01:38:56,884 And feel... 1046 01:39:00,800 --> 01:39:03,175 I've always had the fantasy... 1047 01:39:03,509 --> 01:39:05,759 Of asking a pregnant woman... 1048 01:39:07,509 --> 01:39:12,259 To get naked and lie on top of me so I could feel the heartbeats. 1049 01:39:13,009 --> 01:39:15,634 Both heartbeats, as if they were mine. 1050 01:39:17,634 --> 01:39:19,384 It could be like that with you. 1051 01:39:19,550 --> 01:39:24,425 But with you it's something else because there's something sexual as well. 1052 01:39:25,217 --> 01:39:26,675 Well. 1053 01:39:28,175 --> 01:39:29,634 That's not going to happen. 1054 01:40:13,592 --> 01:40:17,925 The only thing I wanted was to tell Polo that all of this was a mistake. 1055 01:40:18,092 --> 01:40:20,842 A huge mistake. 1056 01:40:21,509 --> 01:40:24,259 That I didn't want to abandon him. 1057 01:40:24,509 --> 01:40:27,717 How could I tell him if I didn't know where he lived, so... 1058 01:40:27,925 --> 01:40:31,175 I paid a psychologist from Child Protective Services. 1059 01:40:31,467 --> 01:40:34,009 She told me where Polo's new parents lived. 1060 01:40:34,175 --> 01:40:36,592 I thought about how to have him close again. 1061 01:40:36,800 --> 01:40:38,967 So, I decided to have a baby with Anibal. 1062 01:40:39,134 --> 01:40:43,759 The baby would always be part of Polo's life and they'd grow up together. 1063 01:40:45,009 --> 01:40:47,800 So I could always be close to Polo. 1064 01:40:47,967 --> 01:40:49,967 Then, I met Raquel. 1065 01:40:50,300 --> 01:40:52,175 And she was sad. 1066 01:40:52,342 --> 01:40:55,342 A kind of sadness that I knew very well. 1067 01:40:55,467 --> 01:40:58,425 Like when a child tells you that you aren't their mother. 1068 01:40:58,592 --> 01:41:01,384 And your marriage begins to fall apart. 1069 01:47:51,034 --> 01:47:54,826 I actually think that it's very hard to describe Ema. 1070 01:47:55,038 --> 01:47:58,071 We are in front of a character of characters, 1071 01:47:58,237 --> 01:48:00,117 and as Pablo Larraín says 1072 01:48:00,365 --> 01:48:04,418 she's such a complex woman, very enigmatic, 1073 01:48:04,481 --> 01:48:06,568 hypnotic, sensual, 1074 01:48:06,631 --> 01:48:08,678 she knows what she wants and 1075 01:48:08,741 --> 01:48:10,323 will not stop until she gets it. 1076 01:48:10,386 --> 01:48:13,522 She fills the spaces like nobody else does. 1077 01:48:14,593 --> 01:48:16,646 Ema is liberation, 1078 01:48:16,713 --> 01:48:18,286 Ema is danger, 1079 01:48:18,349 --> 01:48:20,546 Ema is like the Sun, 1080 01:48:20,609 --> 01:48:24,239 is like the fire of her flame-thrower. 1081 01:48:24,635 --> 01:48:26,208 You really want to be close to her, 1082 01:48:26,322 --> 01:48:27,651 but you have to be careful 1083 01:48:27,714 --> 01:48:29,650 because you can get burnt! 1084 01:48:30,094 --> 01:48:32,454 And of course you may, 1085 01:48:32,517 --> 01:48:35,210 or may not agree with what she does, 1086 01:48:35,273 --> 01:48:37,621 you can understand it, or no. 1087 01:48:38,011 --> 01:48:39,311 But somehow 1088 01:48:39,374 --> 01:48:41,777 or another, she's going to get to you 1089 01:48:41,840 --> 01:48:44,287 and she's going to conquer you. 1090 01:48:50,771 --> 01:48:55,361 When Pablo finally called me to say he was going to make this film, 1091 01:48:55,424 --> 01:48:58,139 and that he wanted me to be the lead actress, 1092 01:48:58,202 --> 01:49:01,172 we immediately started with the dance training, 1093 01:49:01,235 --> 01:49:03,422 with Jose Luís Vidal's company 1094 01:49:03,485 --> 01:49:05,986 and with another choreographer, Mona Valenzuela. 1095 01:49:06,236 --> 01:49:10,235 And personally I had some 1096 01:49:10,318 --> 01:49:13,753 ballet and pilates lessons, to try and improve my posture 1097 01:49:13,816 --> 01:49:16,205 and to try and look like a professional dancer. 1098 01:49:16,268 --> 01:49:19,657 We worked for two months, a little bit more, 1099 01:49:19,720 --> 01:49:22,641 and in parallel we had 1100 01:49:22,704 --> 01:49:24,960 look meetings, costume meetings, 1101 01:49:25,023 --> 01:49:28,304 some camera tests, some lighting tests. 1102 01:49:28,576 --> 01:49:31,976 I actually never read a script, we didn't make... 1103 01:49:32,291 --> 01:49:34,024 We didn't do table work. 1104 01:49:34,087 --> 01:49:36,030 No rehearsals. 1105 01:49:36,093 --> 01:49:38,672 So it was a very 1106 01:49:39,453 --> 01:49:42,093 'here and now' job, 1107 01:49:42,456 --> 01:49:46,216 that requires a lot of concentration, and very good communication 1108 01:49:46,279 --> 01:49:49,220 with Pablo, with Gael, with the rest of the team. 1109 01:49:49,821 --> 01:49:52,714 It was very challenging. 1110 01:49:53,628 --> 01:49:56,442 And yes, regarding to the, 1111 01:49:56,572 --> 01:49:59,192 to the dance part, to the reggaeton part. 1112 01:49:59,268 --> 01:50:03,304 Every day we started or ended up dancing, sometimes both. 1113 01:50:04,803 --> 01:50:09,983 I remember dancing on the streets of Valparaíso 1114 01:50:10,046 --> 01:50:16,186 while the producer was holding a wireless speaker, and another member of the team 1115 01:50:16,249 --> 01:50:18,489 asked the passengers 1116 01:50:18,552 --> 01:50:22,210 by not to look at the camera, and... 1117 01:50:22,998 --> 01:50:29,521 Diego 'Dieguito' from the Steadicam trying to not to trip, while... 1118 01:50:30,029 --> 01:50:33,223 While he was trying to follow my dance steps! 1119 01:50:33,301 --> 01:50:35,321 It was a very challenging, 1120 01:50:35,384 --> 01:50:38,265 challenging work. Very beautiful team work, and 1121 01:50:38,926 --> 01:50:43,093 we were all infected with dance, with movement. 1122 01:50:43,450 --> 01:50:45,516 With sensuality. 1123 01:50:52,849 --> 01:50:54,555 I think that this film 1124 01:50:54,618 --> 01:50:58,209 that Ema is a portrait of a generation. 1125 01:50:58,557 --> 01:51:01,043 A generation that is different from Pablo's 1126 01:51:01,106 --> 01:51:03,656 from Gael's, from mine. 1127 01:51:03,719 --> 01:51:06,380 This "Ema generation". 1128 01:51:06,443 --> 01:51:09,751 Young people who have lost their fear, 1129 01:51:09,814 --> 01:51:12,674 who are setting new precedents... 1130 01:51:15,518 --> 01:51:18,592 That know the power of the collective, 1131 01:51:18,655 --> 01:51:22,850 of the tribe, of walking as one voice. 1132 01:51:23,187 --> 01:51:24,841 Friends who are lovers, 1133 01:51:24,904 --> 01:51:26,947 lovers who are friends. 1134 01:51:27,010 --> 01:51:28,399 New ways of love, 1135 01:51:28,462 --> 01:51:32,865 they are building their families, their diverse families. 1136 01:51:34,362 --> 01:51:36,184 They dance reggaeton on the streets, 1137 01:51:36,247 --> 01:51:38,136 they dance reggaeton at parties, 1138 01:51:38,199 --> 01:51:41,030 and they can go to a feminist demonstration the next day 1139 01:51:41,093 --> 01:51:43,433 the next morning and it's all ok with that. 1140 01:51:43,605 --> 01:51:45,432 Free young people, 1141 01:51:45,495 --> 01:51:49,375 brave young people, agents of change 1142 01:51:49,438 --> 01:51:55,196 from whom, at least I have a lot to learn.