1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,291 --> 00:01:04,625 "Abandon hope all ye who enter here." Divine Comedy. Dante Alighieri 4 00:06:18,625 --> 00:06:23,666 Third chapter PARADISE 5 00:10:13,083 --> 00:10:14,166 We have breakfast? 6 00:10:14,166 --> 00:10:14,958 Ok 7 00:10:16,875 --> 00:10:18,125 Don´t put sugar in my coffee 8 00:11:13,625 --> 00:11:15,625 Did you leave these? 9 00:11:19,083 --> 00:11:19,666 Did you leave these? 10 00:11:49,416 --> 00:11:50,791 Maybe you are missing this? 11 00:11:53,541 --> 00:11:54,333 I´m sorry... 12 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 I thought the house was empty... 13 00:11:56,125 --> 00:11:57,125 I haven´t stolen anything 14 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 You have eaten the chips 15 00:12:01,250 --> 00:12:05,208 I dont wanna be paid. I dont even like them. They are for our guests 16 00:12:06,000 --> 00:12:07,416 Who is he? 17 00:12:07,875 --> 00:12:09,000 A pilferer 18 00:12:09,166 --> 00:12:11,333 I swear I haven´t stolen anything 19 00:12:12,208 --> 00:12:13,333 Are you hungry? 20 00:12:14,500 --> 00:12:16,500 He can´t leave without having breakfast 21 00:12:20,666 --> 00:12:22,166 Butter or oil? 22 00:12:22,333 --> 00:12:23,875 I´m not hungry 23 00:12:23,875 --> 00:12:26,208 It didn't seem that when you were searching the lockers 24 00:12:27,208 --> 00:12:28,750 How do you know that? 25 00:12:28,958 --> 00:12:30,291 I have seen you 26 00:12:30,625 --> 00:12:32,041 Eat your toast 27 00:12:33,541 --> 00:12:34,958 I have told you, no sugar 28 00:12:34,958 --> 00:12:35,916 I didn't hear you 29 00:12:35,916 --> 00:12:37,500 What do you want the money for? 30 00:12:40,291 --> 00:12:42,500 I didn't steal anything 31 00:12:43,333 --> 00:12:44,916 But you have tried 32 00:12:45,958 --> 00:12:47,541 I was just curious 33 00:12:49,458 --> 00:12:51,916 Is that why you have tried to manipulate my safe? Curiosity? 34 00:12:52,125 --> 00:12:53,458 Can I leave? 35 00:12:53,750 --> 00:12:55,333 When we finish the breakfast 36 00:12:55,875 --> 00:12:57,958 Tell me, what do you want the money for? 37 00:13:00,583 --> 00:13:02,000 Drugs? 38 00:13:02,208 --> 00:13:03,875 I don´t use drugs 39 00:13:04,500 --> 00:13:05,750 Whores? 40 00:13:06,708 --> 00:13:08,000 Maybe 41 00:13:08,791 --> 00:13:10,083 Let me go 42 00:13:11,541 --> 00:13:13,041 Finish your breakfast 43 00:13:14,000 --> 00:13:16,333 What do you want the money for? 44 00:13:19,125 --> 00:13:20,625 For traveling 45 00:13:22,666 --> 00:13:23,750 Which place? 46 00:13:24,375 --> 00:13:25,458 Any place I want 47 00:13:25,625 --> 00:13:28,583 Don't be disrespectful with who invites you to eat 48 00:13:29,416 --> 00:13:31,375 Which is your destination? 49 00:13:34,750 --> 00:13:36,541 Eden 50 00:13:37,333 --> 00:13:39,291 I want to see Paradise 51 00:13:40,958 --> 00:13:42,750 You have to die to do that 52 00:13:42,750 --> 00:13:44,708 And even in that case Paradise doesn't exist 53 00:13:44,750 --> 00:13:46,500 I'm sure that it does 54 00:13:48,541 --> 00:13:50,333 And where is it? 55 00:13:51,541 --> 00:13:54,291 In Turkey, close to the Syrian border 56 00:13:55,250 --> 00:13:56,583 How do you know that? 57 00:13:56,583 --> 00:13:57,916 I know 58 00:13:58,833 --> 00:14:00,708 A place next to the River Euphrates 59 00:14:02,291 --> 00:14:03,750 My father was there 60 00:14:04,541 --> 00:14:06,125 Is your father a thief too? 61 00:14:10,000 --> 00:14:11,916 He was a great man 62 00:14:13,458 --> 00:14:15,208 Not like you 63 00:14:19,875 --> 00:14:21,083 I have finished 64 00:14:21,083 --> 00:14:22,041 I leave 65 00:14:22,250 --> 00:14:24,041 If you leave you can not make that trip 66 00:14:24,750 --> 00:14:26,583 I lost my desire to steal 67 00:14:26,583 --> 00:14:28,416 Yeah, of course 68 00:14:30,291 --> 00:14:31,625 Open the door 69 00:14:31,625 --> 00:14:32,333 No 70 00:14:35,291 --> 00:14:37,083 I will knock it down 71 00:14:41,833 --> 00:14:44,375 That would be using violence 72 00:14:45,000 --> 00:14:47,750 Hold me against my will, is kidnapping 73 00:14:49,416 --> 00:14:52,208 Maybe we need the police to clarify this 74 00:14:57,500 --> 00:15:01,583 It´s very risky to play with the patience of a stranger 75 00:15:04,541 --> 00:15:08,125 You are an unelegant thief 76 00:15:15,041 --> 00:15:19,833 If i kill you I could use self-defense 77 00:15:20,458 --> 00:15:23,416 Probably I wouldn't step on the jail 78 00:15:23,583 --> 00:15:27,166 I told you that patience has a limit 79 00:15:28,666 --> 00:15:30,583 I suggest a game 80 00:15:30,791 --> 00:15:32,166 Don´t touch my balls 81 00:15:32,375 --> 00:15:34,291 You are unelegant again 82 00:15:36,666 --> 00:15:38,041 You need the money 83 00:15:38,666 --> 00:15:40,041 We are rich 84 00:15:42,375 --> 00:15:44,458 Show us that you are a profesional 85 00:15:46,833 --> 00:15:56,125 If you convince me that you can open the safe i will give you ten thousand euros to find your lost paradise 86 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 You risk nothing and you can earn a lot more 87 00:16:01,041 --> 00:16:02,875 Are you kidding me? 88 00:16:03,458 --> 00:16:04,250 Don't insult us 89 00:16:04,458 --> 00:16:05,666 Then don't laugh at me 90 00:16:06,166 --> 00:16:07,708 Nobody laughs at anyone 91 00:16:08,666 --> 00:16:12,500 It´s a very easy game and i think you will regret it if you don't play 92 00:16:13,791 --> 00:16:16,583 Open the safe and leave with your money 93 00:16:27,458 --> 00:16:28,875 This model is very simple 94 00:16:29,333 --> 00:16:32,500 Is it bad? It was expensive 95 00:16:32,666 --> 00:16:37,708 It´s simple but effective. And it´s true that it´s not cheap 96 00:16:39,083 --> 00:16:43,250 When you operate it without a key or after cutting the electric current the security system is activated... 97 00:16:43,250 --> 00:16:47,541 ...which blocks the mechanism to enter the code for one hour 98 00:16:47,541 --> 00:16:48,750 Or two hours? 99 00:16:49,416 --> 00:16:52,875 I´m not going to tell you. You are an expert 100 00:16:54,083 --> 00:16:56,916 Probably one. It´s the standard 101 00:16:57,750 --> 00:17:01,208 This kind of safe has an inner mechanism to change the code 102 00:17:01,583 --> 00:17:04,666 It´s inside, so you only can change it when the safe is opened 103 00:17:07,958 --> 00:17:12,875 Something thin and stiff enough to introduce it and activate the button 104 00:17:13,416 --> 00:17:18,333 That way you can set a new access code and rocambola, the door opens 105 00:17:18,708 --> 00:17:19,833 Rocambola? 106 00:17:21,375 --> 00:17:22,500 It´s my thing 107 00:17:22,750 --> 00:17:28,291 Your rocambola has some logic, but its only theory. We will have to see how you do it 108 00:17:29,125 --> 00:17:31,125 There is no prize without trying 109 00:17:37,791 --> 00:17:41,375 Then we have to wait. Still a few minutes left 110 00:17:41,583 --> 00:17:43,333 Then we´ll wait 111 00:18:17,000 --> 00:18:23,083 If you are so skilled with technology why don´t you listen to the music on your phone as everybody does? 112 00:18:23,458 --> 00:18:25,500 I don't use a phone 113 00:18:26,458 --> 00:18:28,125 Nobody lives without one 114 00:18:28,333 --> 00:18:30,000 It´s at home 115 00:18:31,583 --> 00:18:33,875 What happes if anyone needs to contact you? 116 00:18:34,166 --> 00:18:36,583 I don't want to be contacted by anyone 117 00:18:38,041 --> 00:18:41,000 Phones only serve to reveal your location 118 00:18:43,750 --> 00:18:49,166 Yeah, bad business for a thief. Let people know where he is, or where he has been 119 00:18:50,000 --> 00:18:51,916 What have you been listening to? 120 00:18:53,791 --> 00:18:55,333 Depends on the moment 121 00:18:56,583 --> 00:18:59,000 Now I´m listening to classical music to wait 122 00:19:00,000 --> 00:19:01,791 And the rest of the time? 123 00:19:03,625 --> 00:19:05,958 According to my mood 124 00:19:06,833 --> 00:19:13,291 Some melodies encourage me, others can depress me or help me to forget 125 00:19:15,000 --> 00:19:18,375 And how do you know what melodie you need? 126 00:19:18,583 --> 00:19:20,375 I just know 127 00:19:22,000 --> 00:19:24,333 And do you know what music do I need? 128 00:19:26,916 --> 00:19:31,083 It doesn´t work like that. We all perceive the music in a different way 129 00:19:33,958 --> 00:19:34,833 Maybe Madonna 130 00:19:35,041 --> 00:19:36,041 I love Madonna 131 00:19:37,541 --> 00:19:40,750 What about me? What music do I need? 132 00:19:42,416 --> 00:19:46,833 The first impression is important. You will be judged... 133 00:19:47,875 --> 00:19:49,541 You will be judged on your behaviour 134 00:19:49,750 --> 00:19:50,708 What happens? 135 00:19:52,625 --> 00:19:53,583 Nothing 136 00:19:56,000 --> 00:19:57,500 What is my music? 137 00:19:57,708 --> 00:19:58,916 I don´t know 138 00:20:02,708 --> 00:20:05,875 Your method is not infalible 139 00:20:10,125 --> 00:20:11,333 What are you looking for? 140 00:20:12,250 --> 00:20:13,458 Incoherencies 141 00:20:13,916 --> 00:20:14,833 Bach? 142 00:20:16,875 --> 00:20:17,791 Yes 143 00:20:22,083 --> 00:20:24,375 Music for the violin 144 00:20:29,416 --> 00:20:30,500 It doesn´t fit here 145 00:20:33,458 --> 00:20:36,000 And if your first impression fails? 146 00:20:37,833 --> 00:20:38,916 I never fail 147 00:20:43,333 --> 00:20:45,083 And this also shouldn´t be here 148 00:20:45,250 --> 00:20:46,708 It´s only a book 149 00:20:46,708 --> 00:20:47,375 No 150 00:20:48,041 --> 00:20:52,291 They are the scales of Flesch. Only the virtuosos have this book in the library 151 00:20:52,291 --> 00:20:55,250 And nobody here plays the violin 152 00:20:56,958 --> 00:20:58,541 How do you know? 153 00:20:59,166 --> 00:21:00,541 Because of the neck stain 154 00:21:00,750 --> 00:21:01,833 What stain? 155 00:21:02,750 --> 00:21:05,125 You don't have the same as everyone else 156 00:21:05,708 --> 00:21:08,041 The stain that all violinists have 157 00:21:14,916 --> 00:21:17,250 Just open the safe 158 00:21:19,541 --> 00:21:20,500 I leave 159 00:21:20,958 --> 00:21:22,125 I don't want the money 160 00:21:31,083 --> 00:21:32,791 I´ve told you to open the safe 161 00:21:33,500 --> 00:21:35,541 Give me back my lock picks 162 00:21:36,333 --> 00:21:38,166 Not until you complete your promise 163 00:21:38,333 --> 00:21:39,708 I promised nothing 164 00:21:40,000 --> 00:21:41,541 Yes, you have 165 00:21:41,750 --> 00:21:43,750 Open the fucking door! 166 00:21:45,250 --> 00:21:46,541 Open the safe 167 00:21:52,875 --> 00:21:57,916 Second chapter PURGATORY 168 00:22:03,875 --> 00:22:06,291 I have been very kind to you 169 00:22:07,416 --> 00:22:08,541 I have fed you 170 00:22:09,166 --> 00:22:10,583 I have offered you money 171 00:22:11,958 --> 00:22:15,708 All this instead of calling the police, which is what I should have done from the beginning 172 00:22:19,000 --> 00:22:21,125 And you thank me with contempt 173 00:22:29,666 --> 00:22:30,625 Stop, stop... 174 00:22:30,958 --> 00:22:34,333 Don't be afraid of me 175 00:22:36,333 --> 00:22:37,541 Don't be afraid 176 00:22:41,291 --> 00:22:43,666 And then, you're going to open the safe 177 00:22:43,833 --> 00:22:46,208 You are going to take your money 178 00:22:46,458 --> 00:22:47,666 Look at me 179 00:22:49,500 --> 00:22:50,375 Ok? 180 00:23:13,375 --> 00:23:15,791 We don´t have money here 181 00:23:16,958 --> 00:23:21,291 Yes there is money. There is more than a million 182 00:23:22,958 --> 00:23:23,916 Pay me 183 00:23:25,500 --> 00:23:27,041 First we need to change the money 184 00:23:28,166 --> 00:23:29,166 Why the fuck have you done that? 185 00:23:29,500 --> 00:23:30,458 Open it again! 186 00:23:30,750 --> 00:23:33,333 I have already opened it, that was the condition 187 00:23:39,000 --> 00:23:40,375 Open the fucking safe 188 00:23:41,333 --> 00:23:42,875 Open it with the key 189 00:24:36,625 --> 00:24:38,416 What are you going to do with that? 190 00:24:38,708 --> 00:24:40,083 Make him obey 191 00:24:40,708 --> 00:24:42,333 That was not the plan 192 00:24:42,708 --> 00:24:44,375 The plan was shit 193 00:25:05,250 --> 00:25:07,041 We have started on the wrong foot 194 00:25:10,625 --> 00:25:12,958 Get out of where you are and we can fix it 195 00:25:27,375 --> 00:25:29,000 I understand you are afraid 196 00:25:30,708 --> 00:25:32,416 Excuse me, usually I'm not so rude 197 00:25:35,916 --> 00:25:38,041 My character was different after the army 198 00:25:39,541 --> 00:25:41,666 I realized after losing my eye 199 00:25:43,291 --> 00:25:45,791 Sometimes I cannot control my reactions 200 00:25:48,250 --> 00:25:50,750 Come out and I will let you go. I promise 201 00:25:52,916 --> 00:25:54,791 I don't want problems 202 00:25:55,500 --> 00:25:57,458 Come down and open the door 203 00:25:58,541 --> 00:26:00,166 I don't want problems either 204 00:26:00,166 --> 00:26:01,791 Then we won't have problems 205 00:26:02,041 --> 00:26:03,375 Open the door 206 00:26:05,000 --> 00:26:08,250 When I'm sure that our paths do not cross I will leave 207 00:26:09,166 --> 00:26:10,500 It´s ok 208 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 I´m going to open the door 209 00:26:31,041 --> 00:26:33,791 It´s open. Leave! 210 00:27:34,000 --> 00:27:36,750 Drop the stick. You could hurt yourself 211 00:27:40,791 --> 00:27:42,666 Let him go, please 212 00:27:43,208 --> 00:27:46,458 Of course, when he opens the safe 213 00:27:48,291 --> 00:27:51,500 We have to wait one hour 214 00:27:52,708 --> 00:27:54,083 Son of a bitch 215 00:28:04,041 --> 00:28:05,416 We were like brothers 216 00:28:09,041 --> 00:28:10,291 Like brothers 217 00:28:10,875 --> 00:28:12,750 But some brothers will betray you 218 00:28:16,708 --> 00:28:18,583 We fight together... 219 00:28:19,875 --> 00:28:21,750 ...and when you do this that person... 220 00:28:23,333 --> 00:28:25,583 ...becomes part of you 221 00:28:30,041 --> 00:28:31,541 We went to Iraq 222 00:28:32,041 --> 00:28:35,916 On a discovery mission in the rubbish near a fallen wall... 223 00:28:36,375 --> 00:28:38,250 ...we found four gold bars 224 00:28:38,958 --> 00:28:43,208 Cruz, my brother and my only partner that day... 225 00:28:43,666 --> 00:28:45,541 ...he empty his bag... 226 00:28:47,208 --> 00:28:49,083 ...he has nothing more to say... 227 00:28:49,541 --> 00:28:51,416 ...they want them 228 00:28:53,833 --> 00:28:57,125 I had some doubts but I helped to carry them 229 00:29:01,000 --> 00:29:05,500 He took the bag with more than thirty kilos 230 00:29:06,708 --> 00:29:12,208 And at the same time pulled out his gun and shot me in the face 231 00:29:13,166 --> 00:29:13,833 Cruz 232 00:29:14,750 --> 00:29:19,166 He left me there with a bullet in my head 233 00:29:30,041 --> 00:29:34,291 A few days later the army returned and i was left for dead 234 00:29:37,041 --> 00:29:43,791 The people we thought were our enemies saved my life. While my brother became rich in my absence 235 00:29:54,291 --> 00:29:56,708 There are only three bars 236 00:29:58,041 --> 00:29:59,916 orth should be this house 237 00:30:01,333 --> 00:30:02,750 Where is Cruz now? 238 00:30:07,166 --> 00:30:09,041 Where he should be 239 00:30:11,458 --> 00:30:13,333 I don´t want to be an acomplice in the murder 240 00:30:13,333 --> 00:30:15,208 You are not going to be an acomplice in anything 241 00:30:16,583 --> 00:30:20,708 You are going to open the safe and forget what you have seen 242 00:30:22,166 --> 00:30:24,958 Please. I want to go 243 00:30:29,291 --> 00:30:34,250 It seems you understand nothing. You will leave when I say that you can 244 00:30:40,416 --> 00:30:41,750 Keep quiet 245 00:30:43,000 --> 00:30:43,958 Take a look at him 246 00:30:49,458 --> 00:30:52,791 Please. I want to go 247 00:31:02,083 --> 00:31:03,291 What do you want? 248 00:31:04,541 --> 00:31:05,625 Post 249 00:31:08,125 --> 00:31:09,250 Leave it there 250 00:31:10,041 --> 00:31:11,500 I need a signature 251 00:31:35,833 --> 00:31:37,416 Javier Cruz? 252 00:31:37,708 --> 00:31:38,750 He´s not at home 253 00:31:39,208 --> 00:31:40,541 Will he be back later? 254 00:31:41,666 --> 00:31:43,333 Can I take it? 255 00:31:43,916 --> 00:31:45,416 It´s from the Tax Office 256 00:31:46,125 --> 00:31:48,833 And you know what they are like 257 00:31:51,250 --> 00:31:52,666 What are they like? 258 00:31:53,333 --> 00:31:54,375 Like water... 259 00:31:54,708 --> 00:31:58,708 ...once they enter nothing can stop them 260 00:32:00,791 --> 00:32:02,666 It´s like a broken pipe 261 00:32:03,791 --> 00:32:09,625 My brother in law had a broken pipe and they had to change the parquet floor. Which they had only just installed 262 00:32:09,625 --> 00:32:12,583 The insurance didnt cover the accident because they thought it was his fault 263 00:32:12,958 --> 00:32:14,833 And you know what the insurance companies are like 264 00:32:16,083 --> 00:32:17,000 Like water? 265 00:32:17,375 --> 00:32:18,000 No 266 00:32:18,708 --> 00:32:22,083 That is the Tax Office, the insurance companies are like flees 267 00:32:22,333 --> 00:32:25,375 If they find a vein, they drink the blood until they explode 268 00:32:25,875 --> 00:32:28,250 So, do you want to collect the letter? 269 00:32:28,500 --> 00:32:29,250 Sure 270 00:32:31,958 --> 00:32:34,541 What is your relationship to the person? 271 00:32:35,958 --> 00:32:36,916 Relation? 272 00:32:38,166 --> 00:32:39,750 What´s your conection? 273 00:32:42,916 --> 00:32:44,125 I don't understand 274 00:32:44,333 --> 00:32:45,375 Are you...? 275 00:32:46,208 --> 00:32:47,125 Brothers? 276 00:32:47,666 --> 00:32:48,666 You should know 277 00:32:48,916 --> 00:32:50,333 We are brothers 278 00:32:51,750 --> 00:32:53,208 Are you sure? 279 00:32:55,083 --> 00:32:56,458 It´s a joke... 280 00:32:58,666 --> 00:33:01,791 Sign here and show me some identification 281 00:33:07,500 --> 00:33:08,500 What´s happening? 282 00:33:09,166 --> 00:33:09,875 No 283 00:33:21,583 --> 00:33:22,875 There is something strange here 284 00:33:25,375 --> 00:33:26,541 I know what it is 285 00:33:28,875 --> 00:33:30,500 Wrong number 286 00:33:36,500 --> 00:33:38,375 My bad memory 287 00:33:38,875 --> 00:33:40,416 What do you want to tell me? 288 00:33:40,416 --> 00:33:42,541 I have a memory like a fish 289 00:33:52,208 --> 00:33:53,666 Here you are 290 00:33:55,250 --> 00:33:57,625 And take care of the pipes 291 00:35:08,958 --> 00:35:10,416 Let him go 292 00:35:19,500 --> 00:35:20,708 Why have you let him go? 293 00:35:20,958 --> 00:35:22,833 Because we don´t need him 294 00:35:55,083 --> 00:35:58,958 Don´t leave me here 295 00:36:01,208 --> 00:36:03,083 Let me out 296 00:40:08,750 --> 00:40:10,625 Someone will let us out of here 297 00:40:17,416 --> 00:40:18,708 Someone will let us out of here 298 00:40:40,958 --> 00:40:42,958 Where is the son of a bitch? 299 00:40:45,458 --> 00:40:47,333 Why have you returned? For the gold? 300 00:41:19,333 --> 00:41:21,375 Have you come back for her? 301 00:41:25,750 --> 00:41:28,208 She is an ambicious bitch. But you are not going to take her 302 00:41:28,875 --> 00:41:31,250 She won´t go with you because you have nothing 303 00:41:31,583 --> 00:41:33,833 But if you open the safe I will let you take her 304 00:41:34,666 --> 00:41:39,541 You take her, and one gold bar to maintain her. Because she is a very expensive bitch 305 00:41:43,458 --> 00:41:45,250 Stop wasting time 306 00:41:55,750 --> 00:41:58,416 Get out and open the safe 307 00:42:12,958 --> 00:42:16,333 I forget that I forgot you... "Errare humanum est" 308 00:42:16,458 --> 00:42:21,916 I forgot to take your name. Your surname is Cruz, but what is your full name? 309 00:42:21,916 --> 00:42:22,458 No 310 00:43:21,791 --> 00:43:24,625 It seems easier to break into a safe 311 00:43:26,458 --> 00:43:29,208 Let her out and I will open it 312 00:43:31,416 --> 00:43:33,791 I have told you that you can take her with you 313 00:43:34,583 --> 00:43:36,458 But open the fucking safe first 314 00:43:37,041 --> 00:43:38,916 And how do I know that she is ok? 315 00:43:42,458 --> 00:43:46,875 Ingrid, dear. Your savior wants to know that you are ok 316 00:43:50,750 --> 00:43:52,125 Let him go 317 00:43:52,791 --> 00:43:55,000 Fuck, so much love 318 00:44:01,875 --> 00:44:05,833 Open the safe now and let you go. I promise 319 00:44:07,583 --> 00:44:09,458 First turn on the electricity 320 00:44:13,833 --> 00:44:15,208 Go ahead 321 00:44:23,416 --> 00:44:24,708 We have one hour 322 00:44:26,125 --> 00:44:27,125 Relax 323 00:44:28,291 --> 00:44:29,625 I prefer to stand 324 00:44:31,666 --> 00:44:33,541 We will stand here waiting 325 00:44:36,125 --> 00:44:37,708 This time you will not cheat, agree? 326 00:44:39,625 --> 00:44:41,000 You have balls 327 00:44:43,250 --> 00:44:45,583 Even when they are hard you can break them 328 00:44:53,458 --> 00:44:55,333 In the army they called me Saeta 329 00:44:58,791 --> 00:45:02,250 I assure you that i dont like Holy Week, and even less to sing 330 00:45:03,875 --> 00:45:05,750 Do you want to know why I was called that? 331 00:45:08,375 --> 00:45:09,291 In Iraq... 332 00:45:10,166 --> 00:45:15,916 ...the widows, after they saw me killing their husbands, called me Saetam 333 00:45:19,250 --> 00:45:21,125 Which is the name of the devil 334 00:45:24,208 --> 00:45:26,083 They were wrong about me 335 00:45:27,583 --> 00:45:29,333 I´m worse than a demon 336 00:48:13,916 --> 00:48:18,375 Playing hide ad seek the wolf searches... 337 00:48:20,916 --> 00:48:26,083 ...for the chickens which later he will eat... 338 00:48:33,583 --> 00:48:38,750 Playing hide and seek makes the wolf happy... 339 00:48:39,958 --> 00:48:44,333 ...he find the best chicken available... 340 00:49:03,416 --> 00:49:04,708 What do you prefer? 341 00:49:05,833 --> 00:49:07,708 A bang on your head? 342 00:49:11,208 --> 00:49:14,791 Or I cut your arms and legs off? 343 00:49:53,833 --> 00:49:56,666 You still have a chance for amendment 344 00:50:08,166 --> 00:50:10,708 Come back, open the safe and leave 345 00:50:16,708 --> 00:50:18,541 I will give you the gold 346 00:51:33,541 --> 00:51:38,583 First chapter INFERNO 347 00:53:24,041 --> 00:53:25,666 Is it uncomfortable? 348 00:53:29,541 --> 00:53:31,416 This position can kill you 349 00:53:33,125 --> 00:53:35,000 It´s like being crucified 350 00:53:40,250 --> 00:53:41,958 That's because... 351 00:53:43,583 --> 00:53:45,833 ...your arms feel like... 352 00:53:47,833 --> 00:53:49,708 ...they are going to sleep 353 00:53:51,208 --> 00:53:54,916 When you are tired... 354 00:53:56,125 --> 00:53:59,916 ...something simple like breathing becomes difficult 355 00:54:01,666 --> 00:54:05,500 At the end you will die of asfixiation 356 00:54:07,291 --> 00:54:09,166 But don´t worry 357 00:54:10,000 --> 00:54:11,166 Don´t worry 358 00:54:11,916 --> 00:54:13,791 You will not reach this point 359 00:54:15,541 --> 00:54:17,416 I will kill you before 360 00:54:20,458 --> 00:54:21,875 Come on! 361 00:54:23,708 --> 00:54:27,666 I have two whores and two thieves 362 00:54:32,291 --> 00:54:34,166 I dont know which person to start with 363 00:54:34,916 --> 00:54:36,166 Any volunteers? 364 00:54:38,250 --> 00:54:40,125 Hands up 365 00:54:50,041 --> 00:54:51,916 How you have disappointed me baby... 366 00:54:55,083 --> 00:55:00,708 But I always knew that you were interested 367 00:55:04,083 --> 00:55:06,916 It´s sad to destroy such a beautiful face 368 00:55:17,375 --> 00:55:21,166 I don´t even know you. So it will be easy to kill you 369 00:55:26,291 --> 00:55:30,041 And for someone that I love... 370 00:55:30,791 --> 00:55:33,625 It will be easy too 371 00:55:37,166 --> 00:55:38,541 You are nobody 372 00:55:51,625 --> 00:55:53,500 Both of you can open the safe 373 00:55:54,625 --> 00:55:56,500 So I only need one of you alive 374 00:55:56,708 --> 00:55:58,958 What I saw was a cowardish act... 375 00:56:00,291 --> 00:56:02,166 ...you could have blinded me 376 00:56:08,166 --> 00:56:09,458 But you... 377 00:56:11,625 --> 00:56:13,375 ...you shot me 378 00:56:14,833 --> 00:56:18,125 And I'm sure you didn't want to just blind me. You wanted to kill me 379 00:56:21,875 --> 00:56:23,750 Apologize to me 380 00:56:27,583 --> 00:56:29,458 Apologize to me 381 00:56:34,500 --> 00:56:36,541 Fuck you son of a bitch! 382 00:57:08,000 --> 00:57:10,375 Don´t cry. He was a bastard 383 00:58:21,958 --> 00:58:23,833 You should of hid it better 384 01:00:07,791 --> 01:00:09,666 You are Dante? 385 01:00:11,416 --> 01:00:12,666 Strange name 386 01:00:14,416 --> 01:00:16,541 Is that why you are looking for paradise? 387 01:00:19,791 --> 01:00:21,291 What a beauty! 388 01:00:22,583 --> 01:00:25,208 Look, you are not the only one 389 01:00:27,041 --> 01:00:28,916 He has others 390 01:00:30,875 --> 01:00:32,750 He will break your heart in the end 391 01:00:34,708 --> 01:00:38,791 I´m saying silly things. I could never hurt you. I´m going to kill him first 392 01:00:46,375 --> 01:00:49,083 Have you ever shot anything like this? 393 01:00:51,666 --> 01:00:53,541 It´s an orgasmic sensation 394 01:00:54,416 --> 01:00:57,000 From this distance your head will completely dissapear 395 01:01:01,791 --> 01:01:03,666 Although sully all 396 01:01:06,416 --> 01:01:08,291 I don't like the impure 397 01:01:39,208 --> 01:01:41,083 Excuse me baby... 398 01:01:41,833 --> 01:01:43,708 ...I didn´t want to hurt you 399 01:01:44,375 --> 01:01:46,416 You know how I am 400 01:01:47,916 --> 01:01:48,750 I love you 401 01:01:52,208 --> 01:01:58,291 Now we are going back home for dinner. Forget the money. We can do other things 402 01:02:02,666 --> 01:02:05,666 Help me clean and after we will return home 403 01:02:08,833 --> 01:02:10,708 The mop is there 404 01:02:28,500 --> 01:02:30,791 In my pocket 405 01:02:31,125 --> 01:02:33,000 The phone 406 01:02:33,250 --> 01:02:35,875 Call the Police 407 01:02:36,625 --> 01:02:39,500 Please. Call the Police 408 01:02:40,458 --> 01:02:41,750 Call the Police 409 01:02:42,125 --> 01:02:45,000 Call the Police 410 01:03:02,625 --> 01:03:06,333 We can take the safe with us and open it at home 411 01:03:08,708 --> 01:03:10,583 We can't 412 01:03:12,625 --> 01:03:13,541 Why? 413 01:03:16,083 --> 01:03:19,541 Because our finger prints are on everything 414 01:03:26,583 --> 01:03:28,458 We can remove them 415 01:03:28,958 --> 01:03:30,833 It´s impossible 416 01:03:33,333 --> 01:03:36,708 Nothing is impossible 417 01:04:06,458 --> 01:04:09,333 I can´t call the Police 418 01:04:17,791 --> 01:04:19,625 I can´t call 419 01:05:13,250 --> 01:05:14,458 What is that? 420 01:05:15,125 --> 01:05:17,000 Something to remove the finger prints 421 01:05:28,416 --> 01:05:30,541 He´s going to set fire to the house 422 01:06:09,375 --> 01:06:10,291 Ingrid? 423 01:06:14,666 --> 01:06:16,083 Where is she? 424 01:06:41,166 --> 01:06:42,333 What have you done? 425 01:06:45,875 --> 01:06:47,166 What have you done? 426 01:06:48,041 --> 01:06:49,208 We have to go now 427 01:06:50,416 --> 01:06:51,541 What have you done? 428 01:06:53,416 --> 01:06:54,958 I have called them 429 01:06:56,791 --> 01:06:58,083 The Police 430 01:06:58,458 --> 01:06:59,291 Who? 431 01:06:59,291 --> 01:07:00,291 The Police 432 01:07:02,833 --> 01:07:04,375 Fuck, fuck, fuck... 433 01:07:09,208 --> 01:07:11,083 Why have you done that? 434 01:07:17,791 --> 01:07:18,500 Go away! 435 01:07:19,666 --> 01:07:20,500 Go away! 436 01:08:32,291 --> 01:08:34,166 All this has been your fault 437 01:08:40,666 --> 01:08:42,541 I open the safe 438 01:08:46,875 --> 01:08:49,750 The fire purifies everything. You can thank me 439 01:10:00,333 --> 01:10:01,291 Do you know? 440 01:10:02,375 --> 01:10:04,625 I think Ingrid has not called the Police 441 01:10:06,416 --> 01:10:08,291 Well, I'm sure she hasn't 442 01:10:11,541 --> 01:10:14,250 Why was she going to do it? To perjudice herself? 443 01:10:16,750 --> 01:10:18,625 She isn't so silly 444 01:10:34,708 --> 01:10:38,000 Don't do it. You will make it worse 445 01:10:40,041 --> 01:10:42,000 Safe your strength for later 446 01:10:45,375 --> 01:10:47,250 Burning is very painful 447 01:10:53,333 --> 01:10:55,583 When the fire arrives close your eyes 448 01:10:57,291 --> 01:11:04,916 The flames will quickly envelop you, starting at the feet and going upwards until they reach the ropes 449 01:11:05,875 --> 01:11:06,500 But... 450 01:11:08,916 --> 01:11:12,583 ...you will be dead by then 451 01:11:20,458 --> 01:11:21,666 Everything will be burnt 452 01:11:21,958 --> 01:11:24,541 They will find you dead... 453 01:11:24,875 --> 01:11:29,250 ...and it will be an unsolved case. They will not connect it with me. Because to them I am dead 454 01:11:29,500 --> 01:11:30,958 Killed in Iraq 455 01:11:31,666 --> 01:11:34,375 And tomorrow or the day after... 456 01:11:34,958 --> 01:11:38,291 ...when the Police have removed the bodies... 457 01:11:38,750 --> 01:11:43,125 ...I can return calmly... 458 01:11:45,750 --> 01:11:49,041 ...to take the safe and the gold 459 01:11:49,958 --> 01:11:52,458 I don't think the gold will be affected by the fire... 460 01:11:53,458 --> 01:11:55,333 ...but if it is it will still be there 461 01:11:56,333 --> 01:11:58,666 It will be the perfect crime 462 01:12:29,583 --> 01:12:31,166 Drop your weapon! 463 01:13:50,000 --> 01:13:50,708 Shit! 464 01:13:53,208 --> 01:13:54,458 What the fuck happened here? 465 01:13:58,500 --> 01:14:00,000 Call for reinforcements 466 01:14:33,166 --> 01:14:34,375 Everything is ok 467 01:14:35,666 --> 01:14:39,666 Everything is ok. It´s good? 468 01:14:40,666 --> 01:14:41,916 Is there anything more? 469 01:14:42,333 --> 01:14:45,125 There she is. Help her please 470 01:14:47,958 --> 01:14:48,708 Where is she? 471 01:14:48,708 --> 01:14:49,833 She ran that way 472 01:14:50,208 --> 01:14:52,125 Help her please 473 01:14:52,541 --> 01:14:55,416 Ok. Do not move 474 01:14:56,458 --> 01:14:57,583 Quickly... 475 01:14:58,958 --> 01:15:02,583 We need to cover the outside at the back of the house. And wait for the ambulances