1 00:01:02,978 --> 00:01:10,978 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:01:28,814 --> 00:01:36,814 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:01:37,830 --> 00:01:39,597 پنج دقیقه وقت دارید 4 00:01:40,667 --> 00:01:42,269 دستشویی‌هاتون رو برید 5 00:01:51,747 --> 00:01:53,716 پس 0864 کجاست؟ 6 00:01:53,741 --> 00:01:55,684 0864 7 00:02:00,787 --> 00:02:02,487 فکر کردی بدون تو می‌ریم؟ 8 00:02:06,001 --> 00:02:07,907 این بیرون، یه ساعتم دوام نمیاری 9 00:02:08,239 --> 00:02:09,979 گرگ‌ها زنده‌زنده می‌خورنت 10 00:02:14,559 --> 00:02:21,559 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 11 00:02:28,163 --> 00:02:31,450 [ مستعمره کیفری روسیه ] 12 00:03:19,553 --> 00:03:21,806 از هم‌اتاقی داشتن بدم میاد 13 00:03:22,268 --> 00:03:24,614 به همین زودی وجه مشترک‌مون رو پیدا کردیم 14 00:03:24,758 --> 00:03:27,345 نفر قبلی یه ماه دوام آورد 15 00:03:27,715 --> 00:03:29,808 من نهایتاً سه روز اینجام 16 00:03:31,178 --> 00:03:33,092 اینجا همه محکوم به حبس ابدن 17 00:03:33,320 --> 00:03:34,726 اگر یک دقیقه اضافه‌تر موندم 18 00:03:34,766 --> 00:03:36,420 نهایت تلاشت رو بکن 19 00:03:40,243 --> 00:03:42,076 قبوله 20 00:03:44,497 --> 00:03:46,990 می‌تونم سر سفره ناهار پیشت بشینم؟ 21 00:03:47,328 --> 00:03:49,397 نه 22 00:03:57,228 --> 00:03:58,975 اینجا یه منطقه‌ی خصوصیه 23 00:04:00,291 --> 00:04:01,871 گورتون رو گم کنید 24 00:04:06,783 --> 00:04:09,423 فکر کردی کی هستی، کونی؟ 25 00:04:22,227 --> 00:04:24,140 الان دیگه یه منطقه‌ی آزاده 26 00:04:35,311 --> 00:04:36,978 رئیس می‌خواد ببینتت 27 00:04:43,143 --> 00:04:46,850 پس این همونیه که افرادم می‌خوان بکشنش 28 00:04:47,992 --> 00:04:49,018 می‌دونی من کی‌ام؟ 29 00:04:50,258 --> 00:04:52,045 تو سمیون چورنی هستی 30 00:04:52,340 --> 00:04:54,226 رئیس دارودسته‌ی کیروفی 31 00:04:54,662 --> 00:04:57,250 تفنگ‌هات باعث کشته شدنِ هزاران مرد، زن 32 00:04:57,357 --> 00:04:59,918 و کودک در سرتاسر جهان می‌شن 33 00:05:00,965 --> 00:05:02,279 پس می‌شناسیم 34 00:05:03,671 --> 00:05:05,785 تو کی هستی؟ 35 00:05:06,875 --> 00:05:08,488 من؟ 36 00:05:09,270 --> 00:05:10,976 من یه شکارچی‌ام 37 00:05:11,579 --> 00:05:13,448 اوم 38 00:05:13,615 --> 00:05:14,889 شکارچیه 39 00:05:15,882 --> 00:05:17,269 چی شکار می‌کنی؟ 40 00:05:21,404 --> 00:05:23,564 امثال تو رو 41 00:05:24,759 --> 00:05:26,586 شکارچی» افسانه‌ست» 42 00:05:30,590 --> 00:05:33,241 حالا گیر افتادی، شکارچی 43 00:05:33,266 --> 00:05:35,366 بگو اسمت چیه و کی فرستادتت 44 00:05:36,328 --> 00:05:37,888 ...اسمم 45 00:05:39,351 --> 00:05:41,075 کریونه... 46 00:05:41,731 --> 00:05:43,167 کریون؟ 47 00:05:43,192 --> 00:05:46,412 ولی مطمئنم به کسی نمی‌گی 48 00:05:59,393 --> 00:06:01,653 در هر افسانه‌ای، ذره‌ای حقیقت هست 49 00:06:01,729 --> 00:06:03,031 نه 50 00:06:15,743 --> 00:06:17,396 زندانی داره فرار می‌کنه 51 00:06:21,276 --> 00:06:23,316 زندانی داره فرار می‌کنه 52 00:06:56,614 --> 00:06:58,754 سه روز 53 00:06:59,028 --> 00:07:00,534 سه روز 54 00:07:17,167 --> 00:07:18,408 داره فرار می‌کنه 55 00:08:05,520 --> 00:08:07,622 بجنب، بجنب 56 00:08:27,608 --> 00:08:29,610 دیر کردی 57 00:08:29,744 --> 00:08:32,580 دفعه بعد، تو از زندان فرار کن و من می‌شینم پشت هواپیما 58 00:08:32,713 --> 00:08:34,682 نمی‌خواد، ممنون 59 00:08:34,816 --> 00:08:36,017 خب، چطور پیش رفت؟ 60 00:08:36,150 --> 00:08:38,753 مثل همیشه 61 00:08:38,886 --> 00:08:41,022 ...واسه من خوب پیش رفت 62 00:08:41,155 --> 00:08:42,824 واسه اونا بد 63 00:08:56,592 --> 00:08:57,912 یه جسد اینجاست 64 00:09:04,343 --> 00:09:05,843 شناساییش کردین؟ 65 00:09:06,447 --> 00:09:07,915 نه 66 00:09:11,859 --> 00:09:14,765 زندانی شماره‌ی 0864 ئه 67 00:09:15,731 --> 00:09:18,039 پس کی چورنی رو کشت؟ 68 00:09:18,496 --> 00:09:25,496 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 69 00:09:25,576 --> 00:09:33,206 «کریونِ شکارچی» 70 00:09:35,578 --> 00:09:41,192 [ شانزده سال قبل ] 71 00:09:46,385 --> 00:09:50,490 [ آکادمی سنت مایکل - شمال نیویورک ] 72 00:09:53,769 --> 00:09:55,504 کریوینوف و کریوینوف 73 00:09:55,725 --> 00:09:57,899 پدرتون داره میاد دنبال‌تون 74 00:10:04,672 --> 00:10:06,574 باز چی کار کردی؟ 75 00:10:06,707 --> 00:10:08,075 من؟ 76 00:10:08,209 --> 00:10:09,710 هیچی، فکر کردم تو کاری کردی 77 00:10:09,771 --> 00:10:10,738 نه 78 00:10:11,979 --> 00:10:23,090 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 79 00:10:33,067 --> 00:10:35,102 کجا می‌ریم، بابا؟ 80 00:10:35,236 --> 00:10:37,179 الان وسط ترمیم 81 00:10:37,204 --> 00:10:38,360 ...سرگی 82 00:10:38,385 --> 00:10:40,182 مامان هیچ‌وقت مجبورمون نمی‌کرد از این کارها بکنیم 83 00:10:40,207 --> 00:10:41,809 ...سرگی 84 00:10:43,378 --> 00:10:45,212 مادرتون مُرده... 85 00:10:46,247 --> 00:10:47,815 خودکشی کرد 86 00:10:47,949 --> 00:10:50,151 ضعیف بود 87 00:10:50,284 --> 00:10:52,421 مخش تاب داشت 88 00:10:56,325 --> 00:10:59,493 انتخاب خودش بود 89 00:10:59,627 --> 00:11:01,495 خب مُرد، چون فرستادیش بره 90 00:11:01,629 --> 00:11:03,432 نه 91 00:11:03,564 --> 00:11:05,766 خیلی وقت پیش تسلیم شد 92 00:11:07,348 --> 00:11:09,570 شما دو ساله که ندیدینش 93 00:11:10,638 --> 00:11:12,707 هیچی برات عوض نمی‌شه 94 00:11:12,840 --> 00:11:14,608 همین‌طور برای تو، دمیتری 95 00:11:14,742 --> 00:11:17,812 داریم کجا می‌ریم، بابا؟ مراسم ختم؟ 96 00:11:17,945 --> 00:11:20,815 ،کسی که خودکشی می‌کنه لیاقت مراسم ختم نداره 97 00:11:20,948 --> 00:11:22,984 پس داری کجا می‌بری‌مون؟ 98 00:11:23,117 --> 00:11:24,785 شکار 99 00:11:24,919 --> 00:11:28,789 به تازگی شیر زار رویت شده 100 00:11:28,923 --> 00:11:30,658 براتون خوبه 101 00:11:30,791 --> 00:11:31,826 برای جفت‌تون 102 00:11:32,927 --> 00:11:35,629 خوب می‌شه که به مردان ملحق و با طبیعت یکی بشید 103 00:11:36,664 --> 00:11:38,666 و به قصد کشت شلیک کنید 104 00:11:39,800 --> 00:11:41,002 خوش می‌گذره 105 00:11:52,834 --> 00:11:55,896 [ شمال غنا ] 106 00:11:58,511 --> 00:12:00,788 مواظب‌شون باش 107 00:12:00,921 --> 00:12:03,524 ورق‌ها رو بذار کنار، کالیپسو 108 00:12:03,657 --> 00:12:05,593 مامان و بابات به‌زودی برمی‌گردن 109 00:12:05,726 --> 00:12:08,330 و می‌دونی که از این ورق‌بازیت بدشون میاد 110 00:12:08,463 --> 00:12:10,798 صرفا یه بازیه، مامان‌بزرگ 111 00:12:10,931 --> 00:12:14,035 فکر کردی ورق‌های من یه مشت عکس خوشگلن 112 00:12:15,036 --> 00:12:17,705 از یه جنبه دیگه بهش نگاه کن، کالیپسو 113 00:12:17,838 --> 00:12:21,542 اینا جاده‌ی ناشناخته رو نشون‌مون می‌دن 114 00:12:21,675 --> 00:12:22,877 چی؟ 115 00:12:23,376 --> 00:12:25,945 یعنی آینده رو پیش‌بینی می‌کنن؟ - اوهوم - 116 00:12:26,260 --> 00:12:28,295 ولی اگه دستِ اهلش باشه 117 00:12:32,706 --> 00:12:34,809 سه‌تا ورق بذار روی میز 118 00:12:36,525 --> 00:12:39,193 اولین ورق، سوژه‌ست 119 00:12:39,327 --> 00:12:41,929 راهبه‌ی اعظم؟ 120 00:12:42,063 --> 00:12:45,400 تو از نسل زنان خیلی قدرتمندی هستی 121 00:12:46,260 --> 00:12:49,229 ورق دوم، وضعیته 122 00:12:49,670 --> 00:12:51,205 برج 123 00:12:51,339 --> 00:12:54,543 یه حادثه وحشتناک رخ می‌ده 124 00:12:56,243 --> 00:12:59,146 ورق سوم، نتیجه‌ست 125 00:12:59,280 --> 00:13:01,550 قدرت 126 00:13:01,682 --> 00:13:04,752 این ورق، خطر بزرگی درش نهفته‌ست 127 00:13:05,194 --> 00:13:07,597 یه چیزی برات دارم، کالیپسو 128 00:13:07,622 --> 00:13:10,157 می‌خواستم تا وقتی بزرگ می‌شی صبر کنم 129 00:13:10,291 --> 00:13:13,794 ولی ورق‌ها نشون‌مون دادن که خیلی زود بهش نیاز پیدا می‌کنی 130 00:13:13,927 --> 00:13:15,195 چی هست؟ 131 00:13:15,329 --> 00:13:16,864 یه معجون 132 00:13:16,997 --> 00:13:19,300 فرمولش توی خاندان‌مون 133 00:13:19,433 --> 00:13:22,269 نسل به نسل، دست به دست شده 134 00:13:23,337 --> 00:13:25,272 این نماده به چه معناست؟ 135 00:13:25,406 --> 00:13:29,310 نشان روح پاپا لگباست 136 00:13:29,335 --> 00:13:32,338 دروازه‌ی جهان آخرت رو باز می‌کنه 137 00:13:32,471 --> 00:13:33,872 ازش محافظت کن 138 00:13:34,520 --> 00:13:37,157 خیلی قدرتمنده 139 00:13:38,085 --> 00:13:39,721 بیا 140 00:13:39,853 --> 00:13:44,925 هرکسی که بخورتش به شیوه‌هایی غیرقابل تصور، شفا پیدا می‌کنه 141 00:13:45,059 --> 00:13:47,796 وقتش به‌زودی می‌رسه 142 00:13:47,928 --> 00:13:50,831 خودت می‌فهمی باهاش چی کار کنی 143 00:13:50,964 --> 00:13:54,835 حالا هم تا والدینت برنگشتن بذارشون کنار 144 00:14:11,686 --> 00:14:13,588 آفرین، نیکلای 145 00:14:23,030 --> 00:14:24,432 سرگی 146 00:14:31,205 --> 00:14:34,743 می‌بینی؟ خیلی قشنگه 147 00:14:37,177 --> 00:14:38,713 هیچ‌وقت از مرگ نترس 148 00:14:39,780 --> 00:14:41,616 اونا شکارن 149 00:14:41,750 --> 00:14:44,318 ما شکارچی 150 00:14:50,257 --> 00:14:55,929 انسان باید تنها حیوان مخوف باشه 151 00:15:00,702 --> 00:15:04,138 دمیتری، این‌قدر ضعیف جلوه نکن 152 00:15:05,407 --> 00:15:07,274 مرد باش 153 00:15:11,378 --> 00:15:12,614 حالت خوبه؟ 154 00:15:12,747 --> 00:15:14,014 آره 155 00:15:15,617 --> 00:15:17,619 نباید اونجوری باهات حرف می‌زد 156 00:15:17,752 --> 00:15:19,721 ...آره، خب 157 00:15:21,155 --> 00:15:23,023 عوضیه دیگه... 158 00:15:23,157 --> 00:15:25,159 کاریش نمی‌شه کرد 159 00:15:25,292 --> 00:15:28,730 هیچ‌وقت اون‌جوری که بهت احترام می‌ذاره به من نمی‌ذاره 160 00:15:29,375 --> 00:15:30,543 می‌خوای شرط ببندیم؟ 161 00:15:40,107 --> 00:15:42,510 دلتنگِ مامانم 162 00:15:42,644 --> 00:15:45,379 .منم همین‌طور، دیما منم همین‌طور 163 00:15:52,019 --> 00:15:53,714 صدای زار بود؟ 164 00:15:53,739 --> 00:15:55,275 این بچه گربه هم نیست 165 00:15:55,300 --> 00:15:58,364 شاید برادر ناتنی و نامشروع زاره 166 00:15:59,402 --> 00:16:00,503 مثل دمیتری 167 00:16:00,528 --> 00:16:02,296 دست از سرش بردار 168 00:16:02,430 --> 00:16:06,100 چشم چرونی پدرش تقصیر اون نیست 169 00:16:06,233 --> 00:16:09,002 وقتی صدای زار رو بشنوی خودت می‌فهمی 170 00:16:09,136 --> 00:16:13,240 صداش مثل رعد و برق روی قله‌ست 171 00:16:13,374 --> 00:16:15,410 تاحالا این موجود رو دیدی؟ 172 00:16:15,543 --> 00:16:19,046 آثارش رو دیدم 173 00:16:19,179 --> 00:16:23,693 این گربه‌سان، تاحالا 20 یا 30تا آدم کشته 174 00:16:23,718 --> 00:16:25,820 درسته؟ 175 00:16:25,986 --> 00:16:28,423 از وقتی امثال تو شروع کردن اومدن اینجا 176 00:16:28,556 --> 00:16:30,090 تا شیر بکشن 177 00:16:30,224 --> 00:16:33,862 درباره شیری که قابل کشتن نیست افسانه‌سرایی شده 178 00:16:33,994 --> 00:16:36,330 امثال من 179 00:16:36,464 --> 00:16:39,601 ،ولی همچنان ازم پول می‌گیری مگه نه، بهاری؟ 180 00:16:40,668 --> 00:16:42,737 یه شیر برای غذا شکار می‌کنه 181 00:16:43,971 --> 00:16:45,540 منم همین‌طور 182 00:16:50,377 --> 00:16:52,913 تو چرا شکار می‌کنی، نیکلای؟ 183 00:16:53,046 --> 00:16:54,582 خودت می‌دونی، بهاری 184 00:16:56,216 --> 00:17:00,254 ،مردانی که موجودات افسانه‌ای بکشن افسانه‌ای می‌شن 185 00:17:04,692 --> 00:17:06,694 ...نیکلای 186 00:17:06,828 --> 00:17:08,128 باید صحبت کنیم 187 00:17:08,262 --> 00:17:10,063 نفس بگیر 188 00:17:10,197 --> 00:17:11,900 نه، این یه بیماریه 189 00:17:12,032 --> 00:17:16,103 چیزیم نمی‌شه، به شرطی که هر از گاهی استراحت کنم 190 00:17:16,236 --> 00:17:18,406 من یه ویژگی دارم که باید بدونی 191 00:17:18,540 --> 00:17:20,240 من دائماً به آینده فکر می‌کنم 192 00:17:21,676 --> 00:17:23,944 می‌خوام شریکم باشی 193 00:17:25,780 --> 00:17:27,347 اسمت چیه؟ 194 00:17:29,617 --> 00:17:32,654 من مهمونِ ولادیمیرم 195 00:17:33,721 --> 00:17:35,423 الکسی سیتسیویچ هستم 196 00:17:35,557 --> 00:17:37,625 نه 197 00:17:37,759 --> 00:17:39,661 تو اسم نداری 198 00:17:41,896 --> 00:17:45,132 خدات رو شکر کن که توی این دنیا وجود داری 199 00:17:45,265 --> 00:17:47,735 پس یک احمقِ بی‌نام و نشون که وجود نداره 200 00:17:47,869 --> 00:17:51,439 و بیماری داره، چه چیزی می‌تونه به کریوینوف‌ها ارائه کنه؟ 201 00:17:52,474 --> 00:17:54,442 هیچی 202 00:17:54,576 --> 00:17:57,445 ...من اومدم اینجا 203 00:17:57,579 --> 00:18:01,114 تا لذت تعقیب رو به پسرهام هدیه بدم 204 00:18:01,248 --> 00:18:06,342 بعد توئه احمق داری من رو می‌پایی 205 00:18:07,422 --> 00:18:08,690 پس ساکت باش 206 00:18:18,031 --> 00:18:20,702 امیدوارم بابا این سری شکارش کنه 207 00:18:20,835 --> 00:18:22,202 چرا؟ 208 00:18:22,336 --> 00:18:23,805 چون اون موقع افسانه‌ای می‌شه 209 00:18:23,938 --> 00:18:25,807 و دیگه لازم نیست بیایم اینجا 210 00:18:29,042 --> 00:18:31,078 یه افسانه‌ی حقیقی منصفانه می‌جنگه 211 00:18:31,211 --> 00:18:32,809 نه با تفنگ 212 00:18:32,879 --> 00:18:34,688 باید تن به تن با ابزاری که باهاش به‌دنیا اومدی 213 00:18:34,723 --> 00:18:35,824 بجنگی 214 00:18:44,959 --> 00:18:46,528 ...دمیتری 215 00:18:46,661 --> 00:18:48,663 برو عقب 216 00:19:24,032 --> 00:19:25,232 دمیتری، برو کنار 217 00:19:25,365 --> 00:19:26,734 برو کنار 218 00:19:30,405 --> 00:19:31,906 فرار کن 219 00:19:34,074 --> 00:19:36,044 فرار کن 220 00:19:45,853 --> 00:19:48,155 سرگی 221 00:19:49,757 --> 00:19:52,560 سرگی 222 00:20:07,442 --> 00:20:09,077 اوه 223 00:20:12,245 --> 00:20:14,281 کالیپسو، نگاه کن 224 00:20:18,122 --> 00:20:20,415 [ قدرت ] 225 00:20:29,564 --> 00:20:31,633 یالا عزیزم، بلند شو 226 00:20:34,902 --> 00:20:36,303 کالیپسو؟ 227 00:20:37,572 --> 00:20:39,272 کالیپسو؟ 228 00:20:42,275 --> 00:20:44,144 کالیپسو؟ 229 00:21:38,166 --> 00:21:40,501 ...به نام تمام ارواح 230 00:21:40,635 --> 00:21:42,302 ...و تمام رازها 231 00:21:42,437 --> 00:21:43,705 ...رازها 232 00:21:47,475 --> 00:21:49,043 کمک 233 00:21:52,814 --> 00:21:56,050 قدرت زمین را عطا کن 234 00:21:56,184 --> 00:21:58,720 قدرت زمین... 235 00:22:07,595 --> 00:22:09,362 وایسید 236 00:22:19,173 --> 00:22:20,708 ...قدرت آسمان را 237 00:22:20,842 --> 00:22:22,577 عطا کن 238 00:22:29,550 --> 00:22:31,519 .همه آماده‌ن شوک می‌دیم 239 00:22:37,525 --> 00:22:39,761 ،خیلی‌خب دوستان هرکاری از دست‌مون برمی‌اومد کردیم 240 00:22:39,979 --> 00:22:43,816 زمان مرگش رو اعلام می‌کنم؛ 6:51 دقیقه 241 00:23:11,431 --> 00:23:15,391 [ یازده - قدرت ] 242 00:23:16,631 --> 00:23:19,901 امدادگرها این ورق رو توی جیبت پیدا کردن 243 00:23:20,034 --> 00:23:22,804 خیلی پسر خوش‌شانسی هستی 244 00:23:22,937 --> 00:23:25,473 ممنون که نجاتم دادی 245 00:23:25,606 --> 00:23:27,441 ای‌کاش می‌تونستم بگم نجاتت دادم 246 00:23:27,575 --> 00:23:30,044 ولی ندادم 247 00:23:31,112 --> 00:23:32,814 نمی‌فهمم 248 00:23:32,947 --> 00:23:34,615 منم همین‌طور 249 00:23:34,749 --> 00:23:37,018 ولی یه سری آزمایش‌ها انجام می‌دیم 250 00:23:37,151 --> 00:23:39,386 ببینیم می‌تونیم بفهمیم چی شده یا نه 251 00:23:39,520 --> 00:23:40,855 سرگی 252 00:23:40,988 --> 00:23:42,123 دیما 253 00:23:48,496 --> 00:23:50,164 چرا بهش شلیک نکردی؟ 254 00:23:51,632 --> 00:23:54,702 شما بایستی پدر سرگی باشید 255 00:23:54,836 --> 00:23:56,704 آقای کریوینوف 256 00:23:56,838 --> 00:23:58,506 اومدم ببرمش خونه 257 00:23:58,639 --> 00:24:00,842 باید اینجا تحت نظر باشه تا خوب بشه 258 00:24:00,975 --> 00:24:04,712 به‌لحاظ بالینی بیش از سه دقیقه مُرده بود 259 00:24:04,846 --> 00:24:06,758 با خودم می‌برمش 260 00:24:07,267 --> 00:24:11,175 [ خارج از لندن ] 261 00:24:21,929 --> 00:24:23,731 ...سرگی 262 00:24:24,437 --> 00:24:26,930 متاسفم که پیش هم نیستیم ولی به‌زودی به‌هم ملحق می‌شیم 263 00:24:29,071 --> 00:24:33,264 خودت می‌دونی که من همچین چیزی نمی‌خواستم 264 00:24:33,779 --> 00:24:36,759 ولی پدرت راه دیگه‌ای برام نذاشت 265 00:24:38,554 --> 00:24:42,287 باید بهم قول بدی که هیچ‌وقت مثل بابات نشی 266 00:24:42,950 --> 00:24:45,019 ...سرگی 267 00:24:45,044 --> 00:24:46,879 بیا اینجا 268 00:24:51,859 --> 00:24:54,128 پدر، تنها حیوانِ 269 00:24:54,261 --> 00:24:55,596 مخوفه 270 00:24:55,643 --> 00:24:57,946 داری تو تقلید صداش ماهر می‌شی 271 00:24:57,979 --> 00:24:59,432 کاریت نداره 272 00:24:59,457 --> 00:25:01,659 نزدیک بود برادرت رو به کشتن بدی 273 00:25:03,717 --> 00:25:07,621 ،نزدیک بود خودت هم به کشتن بدی چون ترسیدی 274 00:25:08,909 --> 00:25:11,111 ترس می‌بلعتت 275 00:25:11,813 --> 00:25:14,282 ضعیفت می‌کنه 276 00:25:14,523 --> 00:25:16,759 ...مثل مادرت ضعیف 277 00:25:16,784 --> 00:25:18,186 و دیوونه‌ای؟ 278 00:25:18,319 --> 00:25:19,921 یا مثل منی؟ 279 00:25:20,054 --> 00:25:24,041 چون اگه به دشمنانت نقطه ضعف نشون بدی 280 00:25:24,066 --> 00:25:27,202 بهشون فرصت حمله دادی 281 00:25:28,629 --> 00:25:31,199 اون‌قدری بزرگ شدی که این رو بفهمی 282 00:25:32,967 --> 00:25:35,436 می‌دونی کار من چیه، درسته؟ 283 00:25:36,671 --> 00:25:40,007 یه روزی تو رئیس می‌شی 284 00:25:40,141 --> 00:25:42,376 دمیتری، برو 285 00:25:42,510 --> 00:25:46,547 دمیتری برمی‌گرده نیویورک و ادامه تحصیل می‌ده 286 00:25:46,681 --> 00:25:49,050 ...و تو اینجا پیش خودم 287 00:25:49,291 --> 00:25:50,459 می‌مونی 288 00:25:50,484 --> 00:25:53,521 به‌نظرم آمریکا داره نازک‌نارنجیت می‌کنه 289 00:25:53,654 --> 00:25:56,224 به صلاح خودته 290 00:25:56,357 --> 00:25:59,360 هرکدوم‌مون یه مسیری داریم 291 00:26:01,495 --> 00:26:03,931 هویتت رو بپذیر 292 00:26:04,401 --> 00:26:06,637 تا قدرت قدم زدن در مسیرت رو داشته باشی 293 00:26:08,969 --> 00:26:10,571 بیا 294 00:26:11,639 --> 00:26:13,674 بیا اینجا 295 00:26:16,710 --> 00:26:18,479 یه چیزی برات آوردم 296 00:26:25,419 --> 00:26:28,557 دیگه هیچ‌وقت لازم نیست بترسی 297 00:26:39,834 --> 00:26:41,755 باید تو رو می‌کشت 298 00:26:43,513 --> 00:26:45,020 چه‌ت شده؟ 299 00:26:48,809 --> 00:26:50,945 سرگی، برگرد اینجا ببینم 300 00:26:57,218 --> 00:26:58,486 حالت خوبه؟ 301 00:27:34,272 --> 00:27:36,660 [ پاسپورت آمریکا ] 302 00:28:35,349 --> 00:28:36,583 پیشش تنهام نذار 303 00:28:36,717 --> 00:28:38,385 من می‌رم 304 00:28:38,519 --> 00:28:40,687 مجبورم - چرا؟ - 305 00:28:40,822 --> 00:28:43,724 .نمی‌تونم توضیح بدم یه چیزیم شده 306 00:28:43,858 --> 00:28:45,359 از چی حرف می‌زنی؟ 307 00:28:45,492 --> 00:28:48,462 اونجایی که قبلا کمپ می‌زدیم رو یادته؟ 308 00:28:48,595 --> 00:28:51,198 همون‌جا که فقط صدای جیرجیرک‌ها و جغدها می‌اومد؟ 309 00:28:51,331 --> 00:28:54,368 و مامان دور آتیش، برامون آواز می‌خوند 310 00:28:54,501 --> 00:28:56,336 اون زمین، تنها چیزیه که ازش به یادگار مونده 311 00:28:56,470 --> 00:28:59,239 این چطور توجیه‌ش می‌کنه آخه؟ 312 00:28:59,373 --> 00:29:00,842 اونجا تصورم کن 313 00:29:04,545 --> 00:29:06,413 متاسفم، دیما 314 00:29:06,547 --> 00:29:07,748 جدی می‌گم 315 00:29:11,418 --> 00:29:13,720 اگه می‌خوای بری برو 316 00:29:15,990 --> 00:29:17,524 برو 317 00:29:21,029 --> 00:29:22,897 واسه همیشه نمی‌رم 318 00:29:32,306 --> 00:29:34,374 مقصدت کجاست؟ 319 00:29:34,508 --> 00:29:36,376 می‌خوام از انگلیس خارج شم 320 00:29:36,510 --> 00:29:37,744 و برم روسیه 321 00:29:37,879 --> 00:29:40,048 با این؟ 322 00:29:40,180 --> 00:29:43,116 می‌دونی که با هواپیما و قطار می‌تونی بری؟ 323 00:29:44,418 --> 00:29:45,719 فراری هستی؟ 324 00:29:45,853 --> 00:29:47,688 آره 325 00:29:47,822 --> 00:29:49,057 درسته 326 00:29:49,087 --> 00:29:50,655 یالا، بپر بالا 327 00:30:08,607 --> 00:30:12,684 [ خاور دور روسیه ] 328 00:31:36,880 --> 00:31:40,177 [ دیما - سرگی ] 329 00:32:30,017 --> 00:32:32,353 ضعیف بود 330 00:32:32,487 --> 00:32:34,355 مخش تاب داشت 331 00:32:34,489 --> 00:32:36,156 مُرد، چون فرستادیش بره 332 00:32:36,290 --> 00:32:37,391 سرگی 333 00:32:37,525 --> 00:32:39,360 فرار کن 334 00:32:39,494 --> 00:32:42,329 سرگی 335 00:32:43,691 --> 00:32:45,567 ترس می‌بلعتت 336 00:32:45,700 --> 00:32:48,268 ضعیفت می‌کنه 337 00:32:48,403 --> 00:32:50,938 هرکدوم‌مون یه مسیری داریم 338 00:32:53,441 --> 00:32:54,809 اونا شکارن 339 00:32:56,511 --> 00:32:59,246 ما شکارچی 340 00:33:59,866 --> 00:34:01,613 فقط شاخ‌هاش رو می‌خوایم 341 00:34:01,908 --> 00:34:03,868 بقیه‌ش رو بی‌خیال 342 00:34:27,550 --> 00:34:28,883 تو به اینجا تعلق نداری، بچه 343 00:34:29,358 --> 00:34:30,631 برو خونه 344 00:34:36,468 --> 00:34:38,048 خونه‌م همین‌جاست 345 00:34:54,450 --> 00:34:55,970 این مال توئه؟ 346 00:34:56,696 --> 00:34:58,170 بندازش 347 00:34:59,060 --> 00:35:00,313 وگرنه می‌کشمت 348 00:36:00,881 --> 00:36:04,736 [ زمان حال ] 349 00:36:15,085 --> 00:36:17,874 [ یازده - قدرت ] 350 00:36:22,116 --> 00:36:23,685 به خونه خوش اومدی 351 00:36:23,818 --> 00:36:26,353 طبق معمول، زیر رادار پرواز کردیم 352 00:36:26,486 --> 00:36:28,823 وقتی باز کارم داشتی، بهم زنگ بزن 353 00:36:55,007 --> 00:36:57,395 [ پیغام صوتی - یک تماس از دست رفته ] 354 00:36:57,652 --> 00:37:00,387 سرگی، منم بابات 355 00:37:00,443 --> 00:37:02,479 بیا خونه، دلتنگتم 356 00:37:02,690 --> 00:37:05,693 بابت تمام اتفاقات متاسفم 357 00:37:07,462 --> 00:37:09,297 شوخی کردم. برادرتم 358 00:37:09,446 --> 00:37:11,524 .بهت پیام دادم کجا بودی؟ 359 00:37:12,467 --> 00:37:14,034 اوه 360 00:37:14,059 --> 00:37:16,727 هنوز توی جنگل‌ها قایم شدی، هان؟ 361 00:37:16,970 --> 00:37:18,106 قراره واسه تولدم 362 00:37:18,239 --> 00:37:19,374 ببینمت یا نه؟ 363 00:37:19,507 --> 00:37:21,176 بهم زنگ بزن 364 00:37:48,824 --> 00:37:51,743 بارشون بزنید دیگه 365 00:37:51,846 --> 00:37:52,944 یالا 366 00:37:56,100 --> 00:37:57,515 بارشون بزنید 367 00:38:09,604 --> 00:38:10,634 این کیه؟ 368 00:38:15,975 --> 00:38:17,697 این یه ملک خصوصیه 369 00:38:18,152 --> 00:38:20,151 واسه همین خواستم بدونم که 370 00:38:20,176 --> 00:38:22,236 می‌خواید قبل از رفتن در رو قفل کنید یا نه 371 00:38:24,928 --> 00:38:26,195 برو کنار 372 00:38:32,213 --> 00:38:33,981 برو کنار 373 00:38:34,857 --> 00:38:38,927 چرا این حیوون‌ها رو می‌کشید ولی فقط شاخ‌هاشون رو می‌برید؟ 374 00:38:40,188 --> 00:38:41,622 چون می‌تونیم 375 00:38:44,324 --> 00:38:46,094 چون می‌تونید؟ 376 00:38:46,226 --> 00:38:47,562 برو کنار 377 00:38:47,695 --> 00:38:49,831 ما شیش نفریم و تو تنهایی 378 00:38:50,865 --> 00:38:52,365 الان شیش نفرید 379 00:38:52,500 --> 00:38:54,506 .واسه این کارها وقت ندارم باید سر موعد تحویل بدم 380 00:38:54,566 --> 00:38:55,619 بریم 381 00:39:05,735 --> 00:39:06,808 چه گهی خورد؟ 382 00:39:21,328 --> 00:39:22,697 برو، برو 383 00:39:47,365 --> 00:39:50,694 [ لندن داکلندز ] 384 00:39:54,428 --> 00:39:55,897 آقای تگلند 385 00:39:56,931 --> 00:39:58,566 عذرخواهی می‌کنم 386 00:39:58,699 --> 00:40:01,169 این یارو یهو سروکله‌ش پیدا شد 387 00:40:01,301 --> 00:40:04,605 ...یه محلی دیوونه یا 388 00:40:04,739 --> 00:40:06,440 نمی‌دونم کی بود 389 00:40:06,574 --> 00:40:08,375 ولی ترتیبش رو دادم 390 00:40:08,509 --> 00:40:10,144 دیگه برامون مشکل‌ساز نمی‌شه 391 00:40:14,081 --> 00:40:16,984 تا یه‌کم دیگه، هیچی برات مشکل‌ساز نمی‌شه 392 00:40:17,118 --> 00:40:18,853 چطور...؟ 393 00:40:19,921 --> 00:40:22,023 آقای تگلند کجاست؟ 394 00:40:22,156 --> 00:40:24,959 اوه، روش ایستادی 395 00:40:27,428 --> 00:40:28,996 این رو پیدا کردم 396 00:40:29,130 --> 00:40:30,665 چیز جالبی بود 397 00:40:30,906 --> 00:40:32,116 تو یه شکارچی غیرقانونی‌ای 398 00:40:32,141 --> 00:40:35,611 آقای تگلند، شکارچیان غیرقانونی رو ...استخدام می‌کنه، ولی این اسامی 399 00:40:36,037 --> 00:40:37,738 مواد، سلاح، قاچاق 400 00:40:37,872 --> 00:40:39,173 ...نه، نه، من 401 00:40:39,307 --> 00:40:40,675 اسمت چیه؟ 402 00:40:40,808 --> 00:40:42,375 آندره 403 00:40:42,510 --> 00:40:44,145 آندره کی؟ 404 00:40:44,278 --> 00:40:46,147 ،اسامی توی اون دفتر باید بری سراغ اونا 405 00:40:46,280 --> 00:40:48,950 .اونا رئیسن می‌تونم کمکت کنم پیداشون کنی 406 00:40:49,083 --> 00:40:51,052 به کمکت نیازی ندارم 407 00:40:52,587 --> 00:40:55,156 ولی اسمت رو به لیستم اضافه می‌کنم 408 00:40:56,424 --> 00:40:58,292 آندره کی؟ 409 00:40:59,493 --> 00:41:01,028 لوین 410 00:41:02,296 --> 00:41:04,265 آندره، اسمت ته سلسله مراتبه 411 00:41:05,499 --> 00:41:07,668 اوه، پیدات کردم 412 00:41:24,285 --> 00:41:27,088 سرخط خبرهای امروز؛ 413 00:41:27,221 --> 00:41:29,891 دادستان عدالت‌خواه لندن؛ سامانتا هاجز 414 00:41:30,024 --> 00:41:32,860 هفته گذشته در روز روشن مورد اصابت گلوله قرار گرفت 415 00:41:32,994 --> 00:41:35,304 این حمله جزء مجموعه حملات شرارت‌آمیزیه 416 00:41:35,337 --> 00:41:39,041 که به مجریان قانون و قوه قضاییه شده 417 00:41:39,166 --> 00:41:42,036 مراسم‌ یادبود، امروز بعد از ظهر برگزار می‌شه 418 00:41:47,108 --> 00:41:51,245 اون اوایل که اومدم لندن با سامانتا آشنا شدم 419 00:41:51,379 --> 00:41:54,448 اون یک معلم 420 00:41:54,582 --> 00:41:57,285 یک دوست عزیز 421 00:41:57,418 --> 00:42:00,688 و یکی از ژیان‌ترین جنگجویان راه عدالت بود 422 00:42:00,821 --> 00:42:03,090 که این شهر به خودش دیده 423 00:42:05,726 --> 00:42:07,662 همه می‌دونیم کارِ کی بوده 424 00:42:09,096 --> 00:42:13,467 سامانتا جرات ایستادگی در برابر سمیون چورنی 425 00:42:13,601 --> 00:42:15,970 و پاسخگو کردنش رو داشت 426 00:42:16,111 --> 00:42:21,050 ،و به‌خاطر این اقدام شجاعانه‌ش جونش رو از دست داد 427 00:42:24,712 --> 00:42:26,747 این سیستم خرابه 428 00:42:38,762 --> 00:42:40,595 بابت دوستت متاسفم - لعنتی - 429 00:42:41,629 --> 00:42:42,863 نمی‌خواستم بترسونمت 430 00:42:42,997 --> 00:42:44,665 خب ترسوندی 431 00:42:44,799 --> 00:42:45,933 تسلیت می‌گم 432 00:42:46,267 --> 00:42:48,235 آشنات بود؟ 433 00:42:49,121 --> 00:42:51,472 راستش اصلا نمی‌شناختمش 434 00:42:51,606 --> 00:42:53,541 پس بابت تسلیتت ممنون 435 00:42:55,943 --> 00:42:57,178 کالیپسو 436 00:43:06,520 --> 00:43:08,657 فکرکنم این مال توئه 437 00:43:13,894 --> 00:43:15,496 ...تو 438 00:43:16,530 --> 00:43:17,765 همون پسره‌ای 439 00:43:19,199 --> 00:43:20,601 ...ولی نه، تو 440 00:43:21,001 --> 00:43:23,237 ...تو - درسته - 441 00:43:23,370 --> 00:43:24,872 به مدت سه دقیقه 442 00:43:25,005 --> 00:43:26,540 اگه تو اونجا نبودی 443 00:43:26,675 --> 00:43:27,841 بیش‌تر طول می‌کشید 444 00:43:27,975 --> 00:43:30,645 اونا ورق‌های مادربزرگم بودن 445 00:43:30,778 --> 00:43:33,347 راستش هنوز یه دست ورق همراهم حمل می‌کنم 446 00:43:33,480 --> 00:43:35,684 خب چرا دادیش من؟ 447 00:43:36,717 --> 00:43:38,252 به‌گمونم چون فکر می‌کردم بهش نیاز داری 448 00:43:39,718 --> 00:43:41,722 برای پیدا کردنم فقط به این تکیه کردی؟ 449 00:43:41,855 --> 00:43:43,190 چطور پیدام کردی؟ 450 00:43:45,726 --> 00:43:49,363 پیدا و شکار کردن مردم تخصصمه 451 00:43:49,496 --> 00:43:50,699 شکار؟ 452 00:43:50,831 --> 00:43:52,866 می‌دونی این کار کی بوده؟ 453 00:43:54,235 --> 00:43:56,103 آره، می‌دونم 454 00:43:57,371 --> 00:43:58,607 می‌گیرنش؟ 455 00:43:58,739 --> 00:44:00,941 احتمالا نه 456 00:44:05,546 --> 00:44:08,215 ...اگه بهت بگم من گرفتمش 457 00:44:09,550 --> 00:44:10,818 چی کار می‌کنی؟... 458 00:44:13,825 --> 00:44:16,931 [ سردسته خلافکاران در زندان مُرد ] 459 00:44:20,506 --> 00:44:24,336 [ هفت قتل؛ آیا الگویی وجود دارد؟ ] 460 00:44:26,756 --> 00:44:29,680 [ رهبر کارتل در کشتی تفریحی شخصی‌اش، مسموم شد ] 461 00:44:30,087 --> 00:44:33,725 [ شکارچی کیست؟ ] 462 00:44:47,955 --> 00:44:49,256 دندون ببر؟ 463 00:44:49,390 --> 00:44:52,627 از هر ابزاری دردسترس باشه استفاده می‌کنم 464 00:44:52,761 --> 00:44:54,928 چرا همچین کارهایی می‌کنی؟ 465 00:44:55,062 --> 00:44:57,264 مگه مسئول قتل دوستت نبود؟ 466 00:44:59,199 --> 00:45:04,838 ببین، من خیلی وقته که دارم دنبالت می‌گردم 467 00:45:04,972 --> 00:45:08,008 به این روش دارم بابت نجات دادنم ازت تشکر می‌کنم 468 00:45:08,142 --> 00:45:09,744 من ازت نخواستم کسی رو بکشی 469 00:45:09,769 --> 00:45:11,337 من یه وکیلم 470 00:45:14,315 --> 00:45:16,850 ولی اون حرومزاده به سزای اعمالش رسید 471 00:45:20,087 --> 00:45:22,122 پدرت رو می‌شناسم 472 00:45:23,957 --> 00:45:25,660 مثل اونی؟ 473 00:45:25,794 --> 00:45:26,894 گنگستری؟ 474 00:45:27,027 --> 00:45:28,663 نه 475 00:45:30,998 --> 00:45:35,135 توی بچگی، شاهد شرارت‌های پدرم بودم 476 00:45:35,269 --> 00:45:37,504 واسه خودش فکر همه‌جا رو کرده بود 477 00:45:37,639 --> 00:45:40,007 می‌خواست جانشینش بشم 478 00:45:40,140 --> 00:45:44,178 و اداره‌ی کسب و کار خانوادگی رو به عهده بگیرم 479 00:45:44,311 --> 00:45:47,014 اون روز که پیدام کردی یه اتفاقی برام افتاد 480 00:45:49,149 --> 00:45:53,987 پس تا جای ممکن از پدرم دور شدم 481 00:45:55,522 --> 00:45:59,026 و حالا هرکاری از دستم بیاد برای حذف کردن امثال بابام می‌کنم 482 00:45:59,159 --> 00:46:01,663 پس شکارچیِ معروف تویی؟ 483 00:46:01,796 --> 00:46:04,231 این صرفا اسمیه که رسانه‌ها برام گذاشتن 484 00:46:05,999 --> 00:46:07,501 من کریون رو ترجیح می‌دم 485 00:46:07,635 --> 00:46:09,069 کریون؟ 486 00:46:09,203 --> 00:46:10,504 با ک نوشته می‌شه 487 00:46:10,638 --> 00:46:11,903 هوم 488 00:46:11,928 --> 00:46:14,408 ولی کسایی که این اسم رو شنیدن همگی مُردن 489 00:46:14,541 --> 00:46:17,612 پس به‌گمونم باید مواظب باشم 490 00:46:19,681 --> 00:46:21,248 اینجا زندگی می‌کنی؟ 491 00:46:21,382 --> 00:46:22,950 در دورترین نقطه 492 00:46:23,083 --> 00:46:25,854 نسبت به اینجا زندگی می‌کنم 493 00:46:27,488 --> 00:46:29,223 ولی برادرم ساکنِ اینجاست 494 00:46:30,825 --> 00:46:32,727 ...ما 495 00:46:34,662 --> 00:46:37,037 ...همیشه کنارش نبودم، پس 496 00:46:37,832 --> 00:46:39,834 هروقت بتونم سر می‌زنم 497 00:46:41,301 --> 00:46:42,936 تو چی؟ 498 00:46:43,070 --> 00:46:44,905 چطور کارت به اینجا کشید؟ 499 00:46:45,038 --> 00:46:47,040 بعضی وقت‌ها خودمم نمی‌دونم 500 00:46:47,174 --> 00:46:48,375 ...آم 501 00:46:49,910 --> 00:46:53,981 والدینم وکیل بودن، منم زدم تو کار وکالت 502 00:46:54,114 --> 00:46:56,618 به مدت هفت سال توی نیویورک واسه دادستان کار می‌کردم 503 00:46:56,751 --> 00:46:59,553 تا اینکه دیگه بریدم 504 00:46:59,687 --> 00:47:02,256 بعضی وقت‌ها قانون سد راه عدالت می‌شه 505 00:47:02,389 --> 00:47:04,091 درسته 506 00:47:06,160 --> 00:47:07,461 حالا ساکن لندنم 507 00:47:07,486 --> 00:47:10,489 و توی یکی از بزرگ‌ترین شرکت‌های حقوقیِ اروپا کار می‌کنم 508 00:47:10,732 --> 00:47:12,232 محل کارت رو بلدم 509 00:47:12,366 --> 00:47:14,401 تو یکی از بهترین وکلای تحقیقاتیِ 510 00:47:14,535 --> 00:47:16,069 اون شرکتی 511 00:47:16,203 --> 00:47:18,740 ...اینم می‌دونم 512 00:47:18,873 --> 00:47:21,575 که همه‌ی موکل‌هات همچین فرشته هم نیستن 513 00:47:21,911 --> 00:47:23,551 درسته 514 00:47:24,378 --> 00:47:27,147 پس پشت اون میز، چه کار مفیدی می‌کنی؟ 515 00:47:28,982 --> 00:47:30,618 یه لیستی دارم 516 00:47:30,752 --> 00:47:32,586 لیست؟ 517 00:47:37,191 --> 00:47:38,827 راه‌های دیگه‌ای هم برای 518 00:47:38,959 --> 00:47:41,061 رسیدن به اهدافی که مشخص کردی وجود داره، کالیپسو 519 00:47:52,105 --> 00:47:54,508 خب، اگه بخوای توی این دنیا مرتب دسته‌گل به آب بدی 520 00:47:54,642 --> 00:47:56,611 به وکیل یا یه چیز بدتر نیاز پیدا می‌کنی 521 00:47:59,480 --> 00:48:01,816 شراکت چی؟ 522 00:48:01,950 --> 00:48:05,185 تو از توی اون شرکت می‌تونی کسایی رو پیدا کنی که من نمی‌تونم 523 00:48:05,319 --> 00:48:07,822 ...و بعدش من می‌تونم - آره، فهمیدم - 524 00:48:12,559 --> 00:48:13,761 بهش فکر می‌کنم 525 00:48:15,128 --> 00:48:16,430 کریون 526 00:48:17,143 --> 00:48:19,199 یه توصیه‌ی دوستانه بهت بکنم 527 00:48:19,333 --> 00:48:22,202 اگه همچنان بری سراغ آدم‌های این لیست 528 00:48:22,336 --> 00:48:25,506 عزیزانت حتماً آسیب می‌بینن 529 00:48:35,582 --> 00:48:37,852 هی، راجا 530 00:48:37,877 --> 00:48:39,444 باید درباره‌ش صحبت کنیم 531 00:48:39,487 --> 00:48:41,822 آره. یه‌بار دیگه؟ 532 00:48:41,955 --> 00:48:43,257 برو، برو 533 00:48:48,496 --> 00:48:50,565 نشنیدی چی گفتم؟ - راجا - 534 00:48:50,699 --> 00:48:52,032 راجا 535 00:48:52,166 --> 00:48:54,068 بدو بیارش 536 00:48:54,201 --> 00:48:56,504 اوه، می‌خوای التماست کنم؟ 537 00:48:58,773 --> 00:49:00,207 می‌دونی که من اهل التماس نیستم 538 00:49:01,509 --> 00:49:03,511 فکرکردی ضعیفم؟ 539 00:49:05,413 --> 00:49:07,348 بدش من ببینم 540 00:49:10,250 --> 00:49:11,985 راجا 541 00:49:12,119 --> 00:49:14,456 .چیزی نیست، راجینکا آره 542 00:49:14,589 --> 00:49:16,524 تو سگ عزیزمی 543 00:49:16,658 --> 00:49:18,192 بابایی دوست داره 544 00:49:18,325 --> 00:49:19,828 بابایی می‌بخشتت 545 00:49:19,960 --> 00:49:21,429 یه مسئله دیگه 546 00:49:21,563 --> 00:49:24,198 سمیون چورنی رو توی سلولش کشتن 547 00:49:26,033 --> 00:49:27,368 کی کشتش؟ 548 00:49:27,502 --> 00:49:29,370 می‌گن کار شکارچی بوده 549 00:49:30,405 --> 00:49:32,373 از یوزپلنگ سریع‌تر 550 00:49:32,507 --> 00:49:34,743 مکار مثل روباه 551 00:49:34,875 --> 00:49:37,846 و درنده‌تر از ببره 552 00:49:41,716 --> 00:49:47,354 بگو ببینم، به‌نظرت این شکارچی واقعا وجود داره؟ 553 00:49:47,489 --> 00:49:49,691 ممکنه چرند باشه 554 00:49:49,824 --> 00:49:52,025 ولی خب شنیدم که یه لیست داره 555 00:49:52,159 --> 00:49:55,195 ،وقتی اسمت توش نوشته بشه هیچ‌جوره پاک نمی‌شه 556 00:49:57,197 --> 00:49:59,567 و احتمالش زیاده که اسم‌تون توش باشه 557 00:50:03,070 --> 00:50:06,608 اگر واقعی باشه، می‌شه پیداش کرد 558 00:50:07,675 --> 00:50:09,844 تحقیق می‌کنم 559 00:50:09,977 --> 00:50:12,379 وایسا 560 00:50:12,514 --> 00:50:16,216 تشکیلات چورنی قابل تصاحبه، نه؟ 561 00:50:16,350 --> 00:50:18,018 ...با سه عضو ارشد باندش 562 00:50:19,052 --> 00:50:21,121 جلسه بذار 563 00:50:43,845 --> 00:50:47,948 رئیس‌تون سمیون چورنی مُرده 564 00:50:48,081 --> 00:50:52,252 می‌خوام تشکیلاتش رو تصاحب کنم 565 00:50:52,386 --> 00:50:54,622 یکی‌تون شریکم می‌شه 566 00:50:54,756 --> 00:50:56,624 اون فرد خوش‌شانس کیه؟ 567 00:50:58,258 --> 00:50:59,883 هرکس که بتونه متقاعدم کنه برنده می‌شه 568 00:51:00,000 --> 00:51:01,693 اسم خودش رو گذاشته کرگدن 569 00:51:01,773 --> 00:51:03,246 از نظر من که شبیه کرگدن نیست 570 00:51:03,431 --> 00:51:08,436 ولی نمی‌خوای بدونی چرا کرگدن صدام می‌کنن؟ 571 00:51:15,209 --> 00:51:16,644 چرا با خودتون این کار رو می‌کنید؟ 572 00:51:18,413 --> 00:51:20,415 باید ببینن با کی سروکار دارن 573 00:51:33,082 --> 00:51:34,288 کلکش رو بکن 574 00:51:40,969 --> 00:51:42,437 چیزی نیست، راجا 575 00:51:42,570 --> 00:51:44,539 چیزی نیست 576 00:52:23,511 --> 00:52:25,379 می‌تونید تفنگ‌هاتون رو بذارید کنار 577 00:52:25,513 --> 00:52:28,115 اگر بخوام بکشم‌تون ...کافیه دستم رو 578 00:52:28,248 --> 00:52:29,517 نکن 579 00:52:32,020 --> 00:52:35,130 وقتی یک کرگدن ببینه فرصتی نصیبش شده 580 00:52:35,155 --> 00:52:36,925 تردید نمی‌کنه 581 00:52:38,058 --> 00:52:40,562 حمله و ازش استفاده می‌کنه 582 00:52:40,695 --> 00:52:43,363 پس یه‌بار دیگه می‌پرسم 583 00:52:45,033 --> 00:52:47,035 کدوم‌تون شریکم می‌شه؟ 584 00:52:52,740 --> 00:52:54,409 خوب قانعم کرد 585 00:52:57,979 --> 00:52:59,781 برنده شدی 586 00:53:48,630 --> 00:53:50,297 پسرم دمیتریه 587 00:53:51,599 --> 00:53:55,003 بعدی رو به افتخار تو می‌زنم، بابا 588 00:54:01,375 --> 00:54:02,810 واسه من می‌زنه 589 00:54:02,944 --> 00:54:04,646 می‌دونه با «تونی بنت» حال می‌کنم 590 00:54:04,779 --> 00:54:06,380 تو با تونی بنت حال می‌کنی؟ 591 00:54:06,514 --> 00:54:09,316 من به کسایی که با تونی بنت حال نکنن، اعتماد ندارم 592 00:54:11,019 --> 00:54:14,287 .می‌تونه آثار همه رو بخونه مثل آفتاب‌پرست می‌مونه 593 00:54:17,692 --> 00:54:22,964 این آدمکش‌ها اگر تونستن توی زندان رئیست رو بکشن 594 00:54:23,097 --> 00:54:25,833 به‌نظرم بهتره همگی احتیاط کنیم 595 00:54:25,967 --> 00:54:27,101 درک می‌کنم 596 00:54:27,234 --> 00:54:28,970 بیا نزدیک‌تر 597 00:54:31,639 --> 00:54:34,909 چورنی مُرده 598 00:54:35,043 --> 00:54:38,846 این باعث می‌شه تشکیلات‌تون آسیب‌پذیر بشه 599 00:54:40,548 --> 00:54:44,217 می‌تونم بهت پیشنهاد امنیت، توزیع 600 00:54:44,351 --> 00:54:48,321 و از همه مهم‌تر، آسودگی خاطر بدم 601 00:54:48,456 --> 00:54:50,357 ،به‌نظر خوب میاد قبوله 602 00:54:52,427 --> 00:54:54,394 به همین راحتی؟ 603 00:54:54,529 --> 00:54:56,064 نمی‌خوای بهش فکر کنی؟ 604 00:54:56,196 --> 00:54:58,331 نظم باید دوباره برقرار بشه 605 00:54:58,466 --> 00:54:59,801 هرچه زودتر بهتر 606 00:55:02,970 --> 00:55:06,373 از قبل معامله کردی، نه؟ 607 00:55:06,507 --> 00:55:08,042 با کی؟ 608 00:55:08,176 --> 00:55:10,044 کرگدن سلام رسوند 609 00:55:42,464 --> 00:55:43,911 بلند شو 610 00:56:00,995 --> 00:56:02,964 تیر خوردی 611 00:56:04,232 --> 00:56:05,700 حالت خوبه، بابا؟ 612 00:56:11,639 --> 00:56:14,274 ببین با کلابم چی کار کردن 613 00:56:17,044 --> 00:56:20,248 ...توی قلمروی خودم، بهم حمله کردن 614 00:56:22,250 --> 00:56:24,752 اون‌وقت کی رو دارم که ازم دفاع کنه؟ 615 00:56:24,886 --> 00:56:28,556 پسرِ پیانو نوازم 616 00:56:29,557 --> 00:56:31,492 یالا، من رو بزن 617 00:56:31,626 --> 00:56:32,927 باهام بجنگ 618 00:56:34,028 --> 00:56:37,098 من جنگجو لازم دارم، نه بزدل 619 00:56:38,398 --> 00:56:40,601 حتی از خودتم دفاع نمی‌کنی 620 00:56:47,008 --> 00:56:48,810 حمله به کریوینوف شکست‌آمیز بود 621 00:56:48,943 --> 00:56:50,945 تمام افرادمون مُردن 622 00:57:01,622 --> 00:57:03,958 نیکلای یه خرس پیر سرسخته 623 00:57:04,091 --> 00:57:06,359 به این راحتی‌ها کشته نمی‌شه 624 00:57:08,095 --> 00:57:10,998 این رو زیر درم پیدا کردم 625 00:57:21,524 --> 00:57:22,532 [ مطابقت: 97.3 درصد ] 626 00:57:22,557 --> 00:57:25,348 [ نام: سرگی کریوینوف ] [ محل تولد: ولگوگراد ] 627 00:57:22,622 --> 00:57:25,309 {\an8}[ نام پدر: نیکلای - مادر: متوفی، خودکشی کرده ] [ اسم مستعار: کریون - شکارچی ] 628 00:57:25,613 --> 00:57:30,184 ،سرگی، پسر نیکلای کریوینوف همون شکارچی معروفه؟ 629 00:57:30,318 --> 00:57:33,621 این اسم کریون چیه؟ 630 00:57:33,754 --> 00:57:36,691 ظاهراً اسمیه که روی خودش گذشته 631 00:57:36,824 --> 00:57:39,060 این نمی‌تونه واقعی باشه 632 00:57:40,828 --> 00:57:43,363 می‌تونه؟ - مطمئن نیستم - 633 00:57:43,497 --> 00:57:45,700 «بسپارش به «خارجی 634 00:57:46,039 --> 00:57:47,573 یه خرده مخش تاب داره 635 00:57:47,598 --> 00:57:51,339 ولی سال‌هاست که پیگیر شکارچیه 636 00:57:51,479 --> 00:57:54,749 شاید اون بتونه بفهمه که چه‌خبره 637 00:58:08,164 --> 00:58:08,784 هی 638 00:58:08,809 --> 00:58:10,296 چی کار می‌کنی؟ 639 00:58:10,510 --> 00:58:11,870 چیزی نیست 640 00:58:11,895 --> 00:58:14,869 دنبال زندانی‌ای می‌گردم که سمیون چورنی رو کشت 641 00:58:15,933 --> 00:58:17,387 روت رو برگردون 642 00:58:19,441 --> 00:58:20,727 روت رو برگردون 643 00:58:23,043 --> 00:58:25,143 تو حق ورود به اینجا رو نداری 644 00:58:25,294 --> 00:58:28,467 به من می‌گن خارجی، چون اهل هیچ‌جا نیستم 645 00:58:35,416 --> 00:58:37,218 یک 646 00:58:38,559 --> 00:58:40,060 دو 647 00:58:42,289 --> 00:58:44,258 سه 648 00:59:04,912 --> 00:59:06,280 می‌بینمت 649 00:59:25,272 --> 00:59:26,846 دیوانه‌واره 650 01:00:22,990 --> 01:00:24,124 سورپرایز 651 01:00:24,258 --> 01:00:26,227 یا خدا 652 01:00:26,360 --> 01:00:27,962 سرگی 653 01:00:30,331 --> 01:00:33,000 زهره ترکم کردی 654 01:00:33,133 --> 01:00:35,402 تولدت مبارک، داداش کوچیکه 655 01:00:37,304 --> 01:00:38,839 دوستت دارم، داداش 656 01:00:40,607 --> 01:00:42,276 چی کار کنیم، هان؟ 657 01:00:43,978 --> 01:00:45,412 باید لباس عوض کنی 658 01:00:45,546 --> 01:00:47,581 عالیه، بیا بیرون نریم - چی؟ - 659 01:00:47,716 --> 01:00:49,083 تولدمه‌ها 660 01:00:49,216 --> 01:00:51,552 روز تولد تو 661 01:00:51,686 --> 01:00:53,887 می‌تونیم بریم باغ وحش حیوانات اهلی 662 01:00:54,021 --> 01:00:57,057 یا هرجایی که باهاش حال می‌کنی 663 01:00:57,191 --> 01:01:00,894 ولی امشب، این رو می‌پوشی 664 01:01:02,429 --> 01:01:04,231 چرا فکر کردی اندازه‌م می‌شه؟ 665 01:01:04,256 --> 01:01:07,527 .این خیلی برام بزرگه پس راحت اندازه‌ت می‌شه 666 01:01:10,272 --> 01:01:11,647 ببخشید - ممنون - 667 01:01:11,672 --> 01:01:12,807 خواهش 668 01:01:12,940 --> 01:01:14,343 راستی عطر خوش‌بویی داری 669 01:01:14,475 --> 01:01:16,143 ممنون، ولی اصلا عطر نزدم 670 01:01:19,881 --> 01:01:21,115 نه 671 01:01:21,250 --> 01:01:23,084 خودش به‌زودی می‌فهمید 672 01:01:26,754 --> 01:01:29,358 بابا درست همین‌جا نشسته بود 673 01:01:29,383 --> 01:01:31,253 خیلی سریع رخ داد 674 01:01:31,525 --> 01:01:35,264 توی همچین لحظاتی عیارت دستت میاد 675 01:01:35,396 --> 01:01:36,497 من یه بزدلم 676 01:01:36,631 --> 01:01:37,999 دیما، تو بزدل نیستی 677 01:01:38,132 --> 01:01:39,368 ترسیدن طبیعیه 678 01:01:39,500 --> 01:01:41,068 احساسیه که غریزه‌ت بهت می‌ده 679 01:01:41,093 --> 01:01:43,795 چرا نمی‌تونیم هویت‌مون رو انتخاب کنیم؟ 680 01:01:43,820 --> 01:01:45,215 چرا من باید همچین آدمی باشم؟ 681 01:01:45,240 --> 01:01:46,707 باید قوی و شجاع باشم 682 01:01:46,841 --> 01:01:48,277 باید برم تو دل گلوله‌ها 683 01:01:48,409 --> 01:01:50,044 نه که دست و پام رو گم کنم 684 01:01:50,177 --> 01:01:52,521 دیما، چرا باید بخوای کسی جز خودت باشی؟ 685 01:01:52,546 --> 01:01:54,300 تا واسه یه‌بار هم که شده بهم احترام بذاره 686 01:01:54,325 --> 01:01:55,658 بابا یه خلافکاره 687 01:01:55,883 --> 01:01:57,468 پس احترامش به چه دردی می‌خوره؟ 688 01:01:57,493 --> 01:01:59,429 جوری وانمود می‌کنی که انگار طرز فکرش برات مهم نیست 689 01:01:59,454 --> 01:02:01,030 انگار که در شانت نیست 690 01:02:01,163 --> 01:02:03,265 و دستش بهت نمی‌رسه - خب نمی‌رسه - 691 01:02:03,290 --> 01:02:06,400 باعث شد از آدم‌ها متنفر بشی 692 01:02:06,425 --> 01:02:08,461 من از آدم‌ها متنفر نیستم 693 01:02:09,263 --> 01:02:12,766 ،از کارهایی که آدم‌ها می‌کنن متنفرم نه از خودشون 694 01:02:14,235 --> 01:02:18,139 پس به‌گمونم بابا درباره یه چیزی درست فکر می‌کرد 695 01:02:18,272 --> 01:02:20,774 عه؟ چی؟ 696 01:02:20,908 --> 01:02:23,445 انسان باید تنها حیوانِ 697 01:02:23,578 --> 01:02:25,112 مخوف باشه 698 01:02:25,246 --> 01:02:27,281 خوش‌حالم که از مهمونی جا نموندم 699 01:02:28,816 --> 01:02:30,351 ...چطور می‌شد نیام - بابا - 700 01:02:30,485 --> 01:02:33,555 و فرصتِ دیدن دوتا پسرهام رو از دست بدم؟ 701 01:02:35,322 --> 01:02:36,657 دمیتری 702 01:02:38,125 --> 01:02:39,827 واسه توئه 703 01:02:43,797 --> 01:02:47,134 ،انتظار ندارم بغلم کنی ولی دست هم نمی‌دی؟ 704 01:02:52,541 --> 01:02:53,508 هوم 705 01:02:54,022 --> 01:02:55,442 داشا 706 01:02:59,947 --> 01:03:03,050 صرفا اومدم یه پیک به سلامتیِ 707 01:03:03,184 --> 01:03:06,353 تولد دمیتری بزنم 708 01:03:08,022 --> 01:03:09,323 بریز 709 01:03:13,370 --> 01:03:16,940 مردونه بریز، نه بچگونه 710 01:03:23,804 --> 01:03:25,773 یالا، سرگی 711 01:03:29,511 --> 01:03:31,779 به سلامتی خانواده کریوینوف 712 01:03:31,912 --> 01:03:36,750 شاید امروز یاد بگیریم که گذشته رو فراموش کنیم 713 01:03:36,884 --> 01:03:40,422 ،و آینده رو تصور کنیم با هم 714 01:03:40,555 --> 01:03:41,855 به عنوان یه خانواده 715 01:03:41,989 --> 01:03:44,758 به سلامتی - به سلامتی - 716 01:03:47,895 --> 01:03:49,763 خیلی‌خب 717 01:03:49,897 --> 01:03:51,265 بیا 718 01:03:53,033 --> 01:03:54,536 حالت خوبه؟ 719 01:03:58,239 --> 01:03:59,740 سرگی 720 01:04:01,742 --> 01:04:02,523 هان؟ 721 01:04:02,548 --> 01:04:06,648 می‌دونم چرا هرسال میای 722 01:04:06,780 --> 01:04:10,184 چون بابت اینکه پیشش تنهام گذاشتی 723 01:04:10,317 --> 01:04:13,754 عذاب وجدان داری 724 01:04:13,887 --> 01:04:16,424 می‌بخشمت 725 01:04:18,125 --> 01:04:21,630 بابت همه‌چیز 726 01:04:27,067 --> 01:04:28,302 متاسفم 727 01:04:29,740 --> 01:04:37,740 فــیــلــ ــمــــکـیـ.ـو رو تو گوگل سرچ کن 728 01:04:42,751 --> 01:04:46,655 سرگی! سرگی 729 01:05:17,552 --> 01:05:19,019 در رو برام نگه دار 730 01:05:19,153 --> 01:05:20,988 لطفا، رفیق 731 01:05:27,194 --> 01:05:28,996 پنت‌هاوس رو بزن لطفا 732 01:05:34,335 --> 01:05:36,738 سعی کردم در رو برات نگه دارم - دروغ نگو - 733 01:05:38,707 --> 01:05:40,140 این؟ 734 01:05:40,165 --> 01:05:42,519 .چاقوی مسافرتیمه برای کارم ازش استفاده می‌کنم 735 01:05:42,544 --> 01:05:44,679 آه 736 01:05:44,813 --> 01:05:47,181 کارت چیه دقیقا؟ 737 01:05:47,314 --> 01:05:48,616 شکار 738 01:05:51,820 --> 01:05:52,821 شکارِ آدم‌ها 739 01:05:59,393 --> 01:06:00,595 دمیتری؟ 740 01:06:08,737 --> 01:06:11,205 لطفا ولم کنید 741 01:06:37,732 --> 01:06:40,142 .هی، وایسید، وایسید لطفا دست نگه دارید 742 01:06:40,167 --> 01:06:42,202 وایسید، می‌تونیم حلش کنیم 743 01:06:42,336 --> 01:06:43,405 بی‌هوشش کن 744 01:07:01,288 --> 01:07:02,624 ایناهاش 745 01:07:03,458 --> 01:07:04,707 گمش کن 746 01:07:05,926 --> 01:07:07,928 برو کنار ببینم 747 01:07:08,929 --> 01:07:09,930 بپا 748 01:07:33,053 --> 01:07:34,188 لعنتی 749 01:07:35,924 --> 01:07:36,858 برو 750 01:07:41,729 --> 01:07:43,865 تندتر 751 01:08:08,756 --> 01:08:10,157 دمیتری 752 01:08:14,696 --> 01:08:17,164 .ضدگلوله‌ست، احمق هم از داخل، هم از بیرون 753 01:08:24,973 --> 01:08:26,273 پرتش کن 754 01:09:36,143 --> 01:09:37,579 برو، برو 755 01:10:22,423 --> 01:10:24,459 دیما 756 01:10:26,527 --> 01:10:27,895 سلام، قربان 757 01:10:28,029 --> 01:10:29,797 کمکی از دستم برمیاد؟ 758 01:10:29,931 --> 01:10:31,633 یه حوله بهم بده 759 01:10:31,766 --> 01:10:32,844 خیلی ممنون 760 01:10:32,869 --> 01:10:34,839 متشکرم 761 01:10:38,606 --> 01:10:40,008 اوه 762 01:10:40,140 --> 01:10:41,542 جناب 763 01:10:41,676 --> 01:10:43,210 فکرکنم کفش‌هاتون رو توی لابی جا گذاشتین 764 01:10:43,343 --> 01:10:45,480 مطمئنم نذاشتم - چطوره بریم پایین - 765 01:10:45,505 --> 01:10:46,387 و باهم یه نگاه بندازیم؟ 766 01:10:46,412 --> 01:10:48,597 بالاترین ولتاژ هم جلودارم نیست 767 01:10:48,816 --> 01:10:50,018 رفیق - رایان - 768 01:10:50,043 --> 01:10:51,661 .اوضاع مرتبه ایشون موکلمه 769 01:10:51,686 --> 01:10:53,821 این چه کاریه، سرگی؟ 770 01:10:53,955 --> 01:10:56,289 گفتم به پیشنهادت فکر می‌کنم 771 01:10:56,424 --> 01:10:58,325 نمی‌تونی این شکلی بیای اینجا 772 01:10:58,459 --> 01:10:59,994 اینجا محل کسبمه 773 01:11:00,128 --> 01:11:01,496 برادرم رو دزدیدن 774 01:11:01,629 --> 01:11:02,897 کی دزدیده؟ 775 01:11:03,031 --> 01:11:04,899 چهار نفر بودن 776 01:11:05,033 --> 01:11:06,701 از خونه‌ش بردنش 777 01:11:07,175 --> 01:11:08,477 پس دیدی‌شون؟ 778 01:11:08,502 --> 01:11:10,038 یه یارویی بود 779 01:11:10,838 --> 01:11:12,147 که موی مشکی و چشم‌های قهوه‌ای داشت 780 01:11:12,172 --> 01:11:13,816 زیر چشم چپش زخم بود 781 01:11:13,841 --> 01:11:15,342 به‌نظر ترک می‌اومد 782 01:11:15,476 --> 01:11:16,544 خدایا 783 01:11:16,678 --> 01:11:17,787 باهاشون صحبت کردی 784 01:11:17,812 --> 01:11:20,481 نه دقیقا 785 01:11:20,615 --> 01:11:23,183 ولی جیغ و داد راه افتاد 786 01:11:27,287 --> 01:11:29,524 خیلی‌خب 787 01:11:29,657 --> 01:11:31,059 بریم تو کارش پس 788 01:11:33,161 --> 01:11:35,395 باید کنارش می‌بودم 789 01:11:36,597 --> 01:11:39,366 ...خوابم نمی‌برد، واسه همین 790 01:11:39,500 --> 01:11:41,836 ...رفتم یه قدمی بزنم و 791 01:11:41,861 --> 01:11:44,798 پیداش می‌کنیم 792 01:11:45,039 --> 01:11:46,574 باشه؟ 793 01:11:46,708 --> 01:11:50,845 کارم رو انجام می‌دم و اسم طرف رو پیدا می‌کنم 794 01:11:50,978 --> 01:11:55,215 بعدش تو هم باید کار خودت رو بکنی 795 01:11:55,348 --> 01:11:57,719 و برش می‌گردونیم 796 01:11:58,720 --> 01:12:00,054 دنبال یه مزدور می‌گردم 797 01:12:00,079 --> 01:12:01,998 که همین تازه توی لندن گروگان‌گیری انجام داده 798 01:12:02,023 --> 01:12:04,459 زیر چشم چپش، زخم هلال‌مانند داره 799 01:12:04,592 --> 01:12:07,862 ،سیگار ترکی می‌کشه احتمالا تابع یه کشور ترکه 800 01:12:07,995 --> 01:12:09,731 پیداش کن 801 01:12:13,300 --> 01:12:14,836 سرگی 802 01:12:14,969 --> 01:12:17,672 کی هستن؟ - نگفتن - 803 01:12:17,805 --> 01:12:19,674 ولی می‌دونی، نه؟ 804 01:12:19,807 --> 01:12:22,242 من دشمن زیاد دارم 805 01:12:26,346 --> 01:12:28,015 ببین چی کارش کردن 806 01:12:39,425 --> 01:12:40,826 چقدر پول می‌خوان؟ 807 01:12:41,763 --> 01:12:45,133 .بیست میلیون ظرف 48 ساعت 808 01:12:49,369 --> 01:12:50,505 بهشون بده 809 01:12:50,638 --> 01:12:52,573 پیچیده‌ست 810 01:12:52,707 --> 01:12:55,576 .نه، نیست خیلی ساده‌ست 811 01:12:55,710 --> 01:12:58,179 پولی که خواستن رو داری و اونم پسرته 812 01:12:58,311 --> 01:13:00,181 مسئله پول نیست 813 01:13:00,313 --> 01:13:02,349 قدرته 814 01:13:05,620 --> 01:13:09,190 ،اگه بهشون بدم ضعیف جلوه می‌کنم 815 01:13:09,322 --> 01:13:11,092 اگه نقطه ضعف نشون بدم 816 01:13:11,225 --> 01:13:14,962 تمام چیزهایی که کل عمرم مشغول ساخت‌شون بودم رو از دست می‌دم 817 01:13:15,096 --> 01:13:17,498 کل عمرت مشغول ساختنِ چی بودی؟ 818 01:13:18,766 --> 01:13:20,902 تو یه مواد فروشی 819 01:13:24,739 --> 01:13:26,808 دیگه نمی‌تونی کتکم بزنی 820 01:13:27,909 --> 01:13:29,610 دمیتری بی‌گناهه 821 01:13:29,744 --> 01:13:32,847 اگه بذاری بمیره، خونش گردنته 822 01:13:32,980 --> 01:13:35,082 گردن من؟ 823 01:13:35,216 --> 01:13:36,584 گردن من؟ 824 01:13:36,717 --> 01:13:39,620 من ترکش نکردم 825 01:13:39,754 --> 01:13:42,657 تو کردی 826 01:13:43,483 --> 01:13:44,851 تو 827 01:13:47,629 --> 01:13:50,632 همون موقع که دزدیدنش فاتحه‌ش خونده شد 828 01:13:51,358 --> 01:13:53,494 پول بدم یا ندم، فرقی نمی‌کنه 829 01:13:54,875 --> 01:13:57,797 نه، تو که مطمئن نیستی 830 01:13:57,822 --> 01:14:00,258 چرا، مطمئنم 831 01:14:01,309 --> 01:14:03,343 چون اگه منم بودم، همین کار رو می‌کردم 832 01:14:03,477 --> 01:14:05,546 خیلی پستی 833 01:14:05,680 --> 01:14:07,715 معلومه که دلم می‌خواد برش گردونم 834 01:14:08,783 --> 01:14:11,652 می‌خوام جفت پسرهام برگردن پیشم 835 01:14:18,993 --> 01:14:21,963 حقا که افسانه‌ای شدی 836 01:14:24,699 --> 01:14:26,167 بیدار شو 837 01:14:27,935 --> 01:14:29,403 اینا رو بخور 838 01:14:29,537 --> 01:14:31,806 آنتی‌بیوتیکن 839 01:14:31,939 --> 01:14:34,342 نباید رو دستم بمیری، درسته؟ 840 01:14:43,851 --> 01:14:46,520 نباید رو دستم بمیری، درسته؟ 841 01:14:52,326 --> 01:14:53,628 خوب بود 842 01:15:22,990 --> 01:15:24,926 عمر اوزدمیر 843 01:15:25,059 --> 01:15:28,562 تو یه صومعه در حومه آنکارا قایم شده 844 01:15:29,102 --> 01:15:30,255 ممنون 845 01:15:30,280 --> 01:15:32,541 با زنگ نزدن بهم، تشکر کن 846 01:15:32,566 --> 01:15:34,769 تا ببینیم 847 01:15:42,176 --> 01:15:43,644 چطور پیش رفت؟ 848 01:15:46,047 --> 01:15:47,548 آدرسش رو گرفت 849 01:15:47,682 --> 01:15:49,213 می‌دونم گرفت 850 01:15:49,238 --> 01:15:51,120 ولی باور کرد یا نه؟ 851 01:15:51,145 --> 01:15:53,073 آره، بهم اعتماد داره 852 01:15:53,254 --> 01:15:54,755 هوم 853 01:15:54,889 --> 01:15:58,092 واسه همین دو برابر میزانی که رئیست وعده داده بود رو می‌خوام 854 01:15:58,225 --> 01:15:59,994 دو برابر؟ 855 01:16:00,127 --> 01:16:01,963 چرا سه‌برابر نه؟ 856 01:16:02,096 --> 01:16:03,432 چه بازی‌ای داری درمیاری؟ 857 01:16:07,168 --> 01:16:09,170 یک 858 01:16:10,439 --> 01:16:12,173 دو 859 01:16:12,306 --> 01:16:13,641 سه 860 01:16:15,609 --> 01:16:17,845 انجام شد 861 01:16:29,156 --> 01:16:31,125 حاضر شو 862 01:16:31,258 --> 01:16:34,929 شکارچی تو راهه 863 01:16:35,062 --> 01:16:37,631 سرگی، اونی که دنبالشی 864 01:16:37,765 --> 01:16:39,633 اسمش عمر ازدمیره 865 01:16:39,767 --> 01:16:43,304 یه صومعه‌ی قدیمی توی ترکیه پیدا کردم که به اسم خانواده‌اشه 866 01:16:43,438 --> 01:16:47,274 و برادرت هم اونجاست 867 01:16:47,409 --> 01:16:49,677 ازت ممنونم 868 01:16:49,810 --> 01:16:52,213 خیلی‌خب الی، بریم 869 01:16:53,574 --> 01:16:56,818 [ شمال ترکیه ] 870 01:17:33,706 --> 01:17:35,031 خیلی‌خب 871 01:18:58,172 --> 01:18:59,673 خودشه 872 01:19:20,060 --> 01:19:21,061 اونجاست 873 01:19:28,035 --> 01:19:29,538 دمیتری کجاست؟ 874 01:19:34,141 --> 01:19:36,310 کجاست؟ 875 01:19:36,444 --> 01:19:39,680 اگر بندازیم، هیچ‌وقت برادرت رو ...پیدا نمی‌کنی 876 01:19:39,813 --> 01:19:41,115 کریون 877 01:20:06,541 --> 01:20:08,410 اسمم رو از کجا فهمیدی؟ 878 01:20:08,543 --> 01:20:09,944 کی برام تله گذاشته؟ 879 01:20:10,077 --> 01:20:12,012 کی برادرم رو دزدیده؟ 880 01:20:13,080 --> 01:20:14,449 کرگدن 881 01:20:14,583 --> 01:20:16,350 جفت‌مون رو زد کشت 882 01:20:40,814 --> 01:20:42,282 هی، تو کی هستی؟ 883 01:20:42,872 --> 01:20:44,992 کیسه مدارک ندارید؟ 884 01:20:45,295 --> 01:20:47,095 مال خودم توی ماشین جا مونده 885 01:20:47,342 --> 01:20:48,578 این چیه؟ 886 01:20:49,250 --> 01:20:51,952 این چشم خرچنگی له شده‌ست 887 01:20:53,488 --> 01:20:56,257 کسی که این کار رو کرده سمومش رو خوب می‌شناسه 888 01:20:58,058 --> 01:21:00,362 یک 889 01:21:00,495 --> 01:21:02,129 دو 890 01:21:04,198 --> 01:21:06,000 سه 891 01:21:08,436 --> 01:21:10,070 چی کار می‌کنی؟ 892 01:21:13,542 --> 01:21:15,544 می‌بینمت 893 01:21:21,483 --> 01:21:24,185 کافیه، راجا 894 01:21:24,319 --> 01:21:26,921 واقعا بابت انگشتت متاسفم 895 01:21:27,054 --> 01:21:28,722 خسارت جانبی بود 896 01:21:28,856 --> 01:21:30,691 بازش کن 897 01:21:35,963 --> 01:21:39,668 یه‌بار توی اردوی شکاری پدرت همدیگه رو دیدیم 898 01:21:39,800 --> 01:21:42,836 یادم نمیاد 899 01:21:42,970 --> 01:21:44,372 نه، یادت نمیاد 900 01:21:44,506 --> 01:21:46,675 موهام اون موقع فرق داشت 901 01:21:46,807 --> 01:21:48,510 خیلی جوون بودی 902 01:21:48,643 --> 01:21:50,345 من؟ 903 01:21:51,845 --> 01:21:53,814 هیچ‌وقت یادم نرفت 904 01:21:55,983 --> 01:21:58,719 خب با پدرم صحبت کردی؟ 905 01:21:58,852 --> 01:22:01,523 گفت پول رو می‌ده؟ 906 01:22:01,656 --> 01:22:03,391 نه 907 01:22:03,525 --> 01:22:06,561 نیکلای کریوینوف هیچ‌وقت نمیاد واسه پس گرفتن پسر حرومزاده‌ش 908 01:22:06,695 --> 01:22:08,762 بیست میلیون دلار پول بده 909 01:22:10,665 --> 01:22:13,702 تو تصادفی هستی، دمیتری 910 01:22:15,035 --> 01:22:17,706 تصادفی به این دنیا اومدی 911 01:22:17,838 --> 01:22:21,643 و تصادفی افتادی دستِ من 912 01:22:21,775 --> 01:22:23,311 پس می‌تونم برم؟ 913 01:22:23,445 --> 01:22:27,881 ،اونایی که دزدیدنت واسه تو نیومده بودن 914 01:22:28,015 --> 01:22:29,917 واسه برادرت اومده بودن 915 01:22:30,050 --> 01:22:31,586 سرگی؟ 916 01:22:31,720 --> 01:22:35,140 ،جفت‌تون رفته بودین داخل ولی وقتی افرادم اومدن بالا 917 01:22:35,165 --> 01:22:37,334 پوف... غیبش زده بود 918 01:22:37,359 --> 01:22:39,994 مثل همیشه 919 01:22:40,127 --> 01:22:42,029 واسه همین تو رو بردم 920 01:22:42,162 --> 01:22:43,297 شانس آوردم 921 01:22:43,431 --> 01:22:45,799 سرگی رو واسه چیته؟ 922 01:22:45,933 --> 01:22:47,402 هیچ‌وقت به کسی آسیب نزده 923 01:22:47,535 --> 01:22:49,236 پس واقعا خبر نداری؟ 924 01:22:49,371 --> 01:22:50,605 از چی؟ 925 01:22:56,411 --> 01:22:57,911 تا آخر ببین 926 01:22:58,302 --> 01:23:00,304 بهترین قسمتشه 927 01:23:08,872 --> 01:23:11,070 [ کریون، معروف به شکارچی ] 928 01:23:12,093 --> 01:23:12,917 کریون؟ 929 01:23:13,160 --> 01:23:15,764 ظاهراً این اسمیه که روی خودش گذاشته 930 01:23:16,575 --> 01:23:19,233 فکر می‌کنی برادرم سرگی، شکارچیه؟ 931 01:23:19,366 --> 01:23:21,235 شکارچی صرفا یه داستانه 932 01:23:21,368 --> 01:23:23,571 یه حکایت برای ترسوندن خلافکارها 933 01:23:23,705 --> 01:23:26,140 مشخصاً برادرت رو خوب نمی‌شناختی 934 01:23:26,273 --> 01:23:28,410 یعنی چی نمی‌شناختم؟ 935 01:23:28,543 --> 01:23:30,310 کریون یه لیست داشت 936 01:23:30,445 --> 01:23:32,781 ،وقتی اسمت توش نوشته بشه هیچ‌جوره پاک نمی‌شه 937 01:23:40,320 --> 01:23:42,557 پس من اول رفتم سراغش 938 01:23:53,066 --> 01:23:54,869 بذار فیلم بگیرم 939 01:23:56,671 --> 01:23:58,540 کریون رو کشتیم 940 01:24:00,842 --> 01:24:03,243 بعید می‌دونم 941 01:24:17,792 --> 01:24:19,527 الو؟ - کالیپسو، منم - 942 01:24:19,661 --> 01:24:22,864 .همه‌ش تله بود کرگدن فهمیده من کی‌ام 943 01:24:22,996 --> 01:24:25,365 بعدش میاد سراغ تو - ...سرگی، چی - 944 01:24:25,500 --> 01:24:27,167 لعنتی 945 01:24:27,301 --> 01:24:29,169 پنج نفر همین الان دارن وارد ساختمونم می‌شن 946 01:24:29,303 --> 01:24:31,038 و بهشون نمی‌خوره مال اینجا باشن 947 01:24:31,171 --> 01:24:32,774 باید فوراً از اونجا بری 948 01:24:32,907 --> 01:24:34,642 برو باربریِ استانستد 949 01:24:34,667 --> 01:24:36,502 یکی رو می‌فرستم اونجا دنبالت 950 01:25:03,905 --> 01:25:06,139 «اسم این رو گذاشتم «توبره‌م 951 01:25:07,942 --> 01:25:13,013 ترکیبی از داروهاست که کاربردش بهبودِ سلامتیمه 952 01:25:13,146 --> 01:25:14,849 چه اتفاقی برات افتاده؟ 953 01:25:14,983 --> 01:25:17,150 منم دستکم گرفته شدم 954 01:25:17,284 --> 01:25:18,520 همه‌ش توی بیمارستان‌ها بودم 955 01:25:18,653 --> 01:25:21,088 اونا هم نفهمیدن چه مرگمه 956 01:25:21,221 --> 01:25:25,827 می‌دونستم که تا قوی نشم ...هیچ‌وقت احترام پدرت 957 01:25:25,960 --> 01:25:30,364 یا کس دیگه‌ای رو جلب نمی‌کنم 958 01:25:31,398 --> 01:25:33,701 به هر دری بگی زدم 959 01:25:33,835 --> 01:25:35,603 ...و بعدش 960 01:25:37,237 --> 01:25:39,607 ...یکی رو توی نیویورک 961 01:25:39,741 --> 01:25:42,075 پیدا کردم 962 01:25:42,209 --> 01:25:46,481 یه بیوشیمی‌دان و پروفسور به اسم مایلز وارن 963 01:25:46,614 --> 01:25:49,884 درحال توسعه‌ی فرآیندی بود که 964 01:25:50,018 --> 01:25:53,922 قدرت رو ده‌برابر می‌کرد 965 01:25:55,890 --> 01:25:58,091 درجا همون‌جا ثبت‌نام کردم 966 01:26:03,698 --> 01:26:06,935 پوستم سفت‌تر شد 967 01:26:07,067 --> 01:26:11,873 فناناپذیر شدم 968 01:26:12,006 --> 01:26:14,074 درست مثل یه کرگدن 969 01:26:15,175 --> 01:26:17,612 ...ولی دردش 970 01:26:20,583 --> 01:26:22,119 خیلی زیاد بود 971 01:26:41,201 --> 01:26:45,640 به‌نظرم توی تک‌تک‌مون یه حیوون هست، دمیتری 972 01:26:47,508 --> 01:26:49,911 دارم قلمروی پدرت رو تصاحب می‌کنم 973 01:26:50,044 --> 01:26:52,046 می‌خوام شریکم باشی 974 01:26:53,514 --> 01:26:56,149 اسم کریوینوف هنوز خیلی اعتبار داره 975 01:26:56,283 --> 01:26:59,152 و بالاخره توجهی که لایقشی رو جلب می‌کنی 976 01:27:00,855 --> 01:27:02,724 حق با توئه 977 01:27:03,791 --> 01:27:06,126 ...منم کل عمرم 978 01:27:07,595 --> 01:27:09,097 دستکم گرفته شدم 979 01:27:14,469 --> 01:27:18,305 ولی اگه فکر کردی به خانواده‌م خیانت می‌کنم 980 01:27:18,439 --> 01:27:20,008 سخت در اشتباهی 981 01:27:27,755 --> 01:27:28,949 رئیس 982 01:27:29,249 --> 01:27:31,786 بچه‌ها اطلاعی ندادن 983 01:27:31,919 --> 01:27:33,621 نمی‌تونم باهاشون تماس بگیرم 984 01:27:38,993 --> 01:27:40,795 کریون زنده‌ست 985 01:27:40,928 --> 01:27:42,329 هی، برت 986 01:27:43,931 --> 01:27:46,166 تیم آلفا، تیم براوو 987 01:27:47,200 --> 01:27:48,469 اینجاست 988 01:28:34,415 --> 01:28:35,516 چه بامزه 989 01:28:35,757 --> 01:28:38,293 وقتی چشم‌هات رو از حدقه دربیارم 990 01:28:38,318 --> 01:28:40,455 شگردت بازم جواب می‌ده؟ 991 01:28:40,981 --> 01:28:42,383 آروم باش 992 01:28:55,503 --> 01:28:57,772 ببخشید که پات رو به این قضایا باز کردم 993 01:28:57,905 --> 01:29:00,441 خبری از دمیتری نشد؟ - نه هنوز - 994 01:29:00,575 --> 01:29:02,443 سه‌تا از منابعم، موقع ردیابیِ 995 01:29:02,577 --> 01:29:04,612 هواپیمای کرگدن، ارتباطشون قطع شد 996 01:29:04,746 --> 01:29:08,348 اصلا حس خوبی ندارم 997 01:29:09,417 --> 01:29:11,586 خب، اینجا کجاست؟ 998 01:29:11,719 --> 01:29:15,123 اینجا قبلا مال خانواده‌ی مادرم بود 999 01:29:15,255 --> 01:29:18,793 تنها چیزیه که ازش به یادگار مونده 1000 01:29:23,496 --> 01:29:25,199 الان چه اتفاقی داره می‌افته؟ 1001 01:29:25,333 --> 01:29:28,069 داریم شکار می‌شیم 1002 01:29:28,202 --> 01:29:30,071 توسط کی؟ 1003 01:29:52,660 --> 01:29:54,262 نمی‌تونی من رو شکار کنی 1004 01:29:54,427 --> 01:29:56,030 آره، عصبانی شو 1005 01:29:56,163 --> 01:29:58,232 می‌خوای چی کار کنی؟ یالا، نشونم بده 1006 01:30:07,628 --> 01:30:09,797 توله که بود زیاد دیدمش 1007 01:30:10,344 --> 01:30:12,680 ولی از آخرین‌باری که دیدمش خیلی بزرگ‌تر شده 1008 01:30:12,813 --> 01:30:14,782 به خدا قسم 1009 01:30:14,807 --> 01:30:16,008 تو روانی‌ای 1010 01:30:16,033 --> 01:30:18,402 تازه فهمیدی؟ 1011 01:30:18,753 --> 01:30:22,890 می‌دونم واسه این کار استخدامت کردم 1012 01:30:23,024 --> 01:30:24,491 ولی کریون چی کارت کرده؟ 1013 01:30:24,625 --> 01:30:26,459 چرا این‌قدر پیگیرشی؟ 1014 01:30:26,594 --> 01:30:28,629 مربیم، یکی از بزرگ‌ترین 1015 01:30:28,763 --> 01:30:29,931 آدمکش‌های تاریخ بود 1016 01:30:30,064 --> 01:30:32,133 هرچیزی که بلدم رو یادم داده 1017 01:30:32,266 --> 01:30:33,801 مثل برادرم بود 1018 01:30:33,935 --> 01:30:36,237 شاید می‌شناختیش 1019 01:30:36,370 --> 01:30:38,005 یه چیزهایی ازش شنیده بودم 1020 01:30:38,115 --> 01:30:39,948 [ شکارچی علیه آدمکش ] 1021 01:30:40,541 --> 01:30:42,176 کشته شد 1022 01:30:42,310 --> 01:30:45,513 یه نفر وارد شد و گلوش رو برید 1023 01:30:45,646 --> 01:30:47,415 کریون؟ 1024 01:30:48,883 --> 01:30:51,484 واسه همین دنیا رو گشتم 1025 01:30:51,619 --> 01:30:54,188 هرجا رفت دنبالش رفتم 1026 01:30:54,322 --> 01:30:57,224 ولی کریون، شکارچی بی‌نقص طبیعته 1027 01:30:57,358 --> 01:30:59,894 هیچ نقطه ضعف شناخته‌شده‌ای نداره 1028 01:31:02,596 --> 01:31:04,899 ولی تو یکی پیدا کردی 1029 01:31:05,933 --> 01:31:07,635 و می‌دونم چطور ازش استفاده کنم 1030 01:31:07,768 --> 01:31:10,438 خب، بخش مهم قضیه رو بگو 1031 01:31:13,708 --> 01:31:16,143 به این گیاه می‌گن چشم خرچنگیِ سیبری شرقی 1032 01:31:16,581 --> 01:31:18,198 خیلی نادره 1033 01:31:18,879 --> 01:31:21,983 بقایاشون رو توی یک سم در صومعه پیدا کردم 1034 01:31:22,116 --> 01:31:26,020 اینا فقط توی یه محدوده خاص در سیبری به عمل میان 1035 01:31:27,822 --> 01:31:29,790 اونجا می‌تونیم پیداش کنیم 1036 01:32:00,287 --> 01:32:02,189 اوه، مواظب باش 1037 01:32:03,215 --> 01:32:05,960 راستش، تیراندازی با کمانم حرف نداره 1038 01:32:06,295 --> 01:32:09,198 توی کمپ تابستونی، تیراندازی یاد گرفتم 1039 01:32:11,599 --> 01:32:13,868 گل سازویی 1040 01:32:14,001 --> 01:32:16,237 علف مبارک 1041 01:32:16,370 --> 01:32:18,339 تریبولوس 1042 01:32:18,472 --> 01:32:20,174 اوهوم 1043 01:32:20,307 --> 01:32:22,343 چشم خرچنگی؟ 1044 01:32:22,476 --> 01:32:25,212 واردی‌ها 1045 01:32:25,346 --> 01:32:26,580 کشنده‌ن 1046 01:32:26,714 --> 01:32:28,049 می‌تونن هم نجات بدن 1047 01:32:28,182 --> 01:32:31,018 جالبی طبیعت به همینشه 1048 01:32:31,152 --> 01:32:33,220 اینجا داری چی کار می‌کنی؟ 1049 01:32:36,363 --> 01:32:38,392 از این برام بگو 1050 01:32:39,227 --> 01:32:41,729 مال مادربزرگم بود 1051 01:32:41,863 --> 01:32:44,265 اون روز رفته بودیم دیدنش 1052 01:32:44,398 --> 01:32:48,269 دو ساله دارم سعی می‌کنم ببینم چی توشه 1053 01:32:48,402 --> 01:32:53,574 مادربزرگم مثل سالک‌ها بود 1054 01:32:53,708 --> 01:32:56,277 چیزهای پشم‌ریزون زیادی داشت 1055 01:32:57,010 --> 01:32:58,979 والدینم دوست نداشتن درباره‌ش صحبت کنن 1056 01:32:59,004 --> 01:33:02,241 ولی زنِ خیلی قدرتمندی بود 1057 01:33:03,217 --> 01:33:05,161 می‌گفت هرکسی که بخورتش به شیوه‌هایی 1058 01:33:05,186 --> 01:33:09,123 غیرقابل تصور، شفا پیدا می‌کنه 1059 01:33:09,256 --> 01:33:11,625 اون موقع بچه بودم 1060 01:33:11,759 --> 01:33:14,028 نمی‌دونستم کاربردش چیه 1061 01:33:14,161 --> 01:33:15,930 این جونم رو نجات داد 1062 01:33:16,063 --> 01:33:17,364 واقعا؟ 1063 01:33:17,498 --> 01:33:20,201 باور کن. عوضم کرد - دقیقا - 1064 01:33:21,235 --> 01:33:23,704 ببین به چی تبدیل شدی 1065 01:33:26,240 --> 01:33:29,643 باید بدونم چی توش بود 1066 01:33:32,079 --> 01:33:33,681 و اینکه می‌تونی بازم جور کنی یا نه 1067 01:33:33,814 --> 01:33:35,483 نه 1068 01:33:37,418 --> 01:33:39,120 یه مدت بعد از اون سفرمون مُرد 1069 01:33:39,253 --> 01:33:40,788 و دیگه هیچ‌وقت ندیدمش 1070 01:33:48,462 --> 01:33:50,599 یکی از منابعم ارتباط گرفت 1071 01:33:50,731 --> 01:33:53,767 .کرگدن درحال حرکته به‌زودی اطلاعات بیش‌تری کسب می‌کنیم 1072 01:33:53,901 --> 01:33:56,137 می‌دونستم توی این کار ماهری 1073 01:33:58,939 --> 01:34:03,010 سرگی، دمیتری رو برمی‌گردونیم 1074 01:34:03,144 --> 01:34:05,446 ولی آیا اینا واقعا ارزشش رو داره؟ 1075 01:34:05,580 --> 01:34:10,151 کالیپسو، من برای این کار ساخته شدم 1076 01:34:10,284 --> 01:34:12,353 من بهترین شکارچیِ این سیاره‌م 1077 01:34:12,378 --> 01:34:14,002 غیرقابل انکاره 1078 01:34:14,027 --> 01:34:17,024 .کسی نیست که نتونم ردش رو بزنم کسی نیست که نتونم شکستش بدم 1079 01:34:17,049 --> 01:34:19,017 هیچ‌کس نمی‌تونه کاریم بکنه، پس نه 1080 01:34:19,275 --> 01:34:20,843 چرا باید دست بکشم؟ 1081 01:34:20,868 --> 01:34:23,271 .بهش می‌گن کارما یقه‌ت رو می‌گیره 1082 01:34:24,431 --> 01:34:25,966 بهم نمی‌رسه 1083 01:34:26,100 --> 01:34:27,935 من ازش سریع‌ترم 1084 01:34:31,506 --> 01:34:33,707 ولی دمیتری نبود 1085 01:34:43,817 --> 01:34:45,520 سلاح جالبیه 1086 01:34:45,654 --> 01:34:48,355 برای کشتن کریون، تفنگ کافی نیست 1087 01:34:48,489 --> 01:34:50,991 متوجه شدم این فرمول که توسط ام‌ای6 طراحی شده 1088 01:34:51,125 --> 01:34:53,194 کاملا موثره 1089 01:34:53,327 --> 01:34:54,862 اجازه هست؟ 1090 01:34:59,066 --> 01:35:01,603 اول، ترسناک‌ترین کابوس‌هات رو نشونت می‌ده 1091 01:35:01,735 --> 01:35:04,539 بعدش اندام‌های حیاتیت رو قبل از یک مرگ فوق العاده فجیع 1092 01:35:04,673 --> 01:35:06,340 فلج می‌کنه 1093 01:35:08,876 --> 01:35:10,679 سبک کاریت رو دوست دارم 1094 01:35:21,690 --> 01:35:23,390 فقط یه نفر این شماره رو داره 1095 01:35:24,992 --> 01:35:26,538 دیما، کجایی؟ 1096 01:35:26,563 --> 01:35:29,363 .سرگی، شرمنده‌م مجبورم کردن بهت زنگ بزنم 1097 01:35:29,496 --> 01:35:30,831 دمیتری 1098 01:35:30,965 --> 01:35:32,099 متاسفانه گوشی دست منه 1099 01:35:32,233 --> 01:35:34,268 ولی حالا دیگه می‌دونی زنده‌ست 1100 01:35:34,401 --> 01:35:35,769 چی می‌خوای؟ 1101 01:35:35,794 --> 01:35:39,264 می‌خوام بدون نگرانی زندگی کنم 1102 01:35:39,507 --> 01:35:41,408 دوتا راه داری 1103 01:35:41,543 --> 01:35:44,044 می‌دونم به اندازه من از پدرت نفرت داری 1104 01:35:44,178 --> 01:35:47,815 پس من، تو 1105 01:35:47,948 --> 01:35:51,418 و دمیتری جوان، می‌تونیم باهم کار کنیم 1106 01:35:51,553 --> 01:35:52,721 می‌تونید شرکام باشید 1107 01:35:52,853 --> 01:35:55,055 ...می‌تونم هم بکشمت و 1108 01:36:00,961 --> 01:36:02,631 باشه پس 1109 01:36:02,763 --> 01:36:05,165 حالا می‌ریم شکارِ شکارچی 1110 01:36:21,783 --> 01:36:23,785 پخش شید 1111 01:36:23,926 --> 01:36:26,561 ...بدون جسدش 1112 01:36:26,679 --> 01:36:28,714 برنگردید 1113 01:36:47,675 --> 01:36:49,544 راجا 1114 01:36:53,414 --> 01:36:55,283 کجاست؟ 1115 01:36:56,985 --> 01:36:58,020 همین‌جاست 1116 01:36:59,887 --> 01:37:01,723 .اوه، لعنتی مواظب باش 1117 01:38:08,090 --> 01:38:09,423 یه مشت آماتور 1118 01:38:09,557 --> 01:38:11,292 خیلی برامون خجالت‌آوره 1119 01:38:12,360 --> 01:38:13,494 انجامش بده 1120 01:38:15,230 --> 01:38:17,132 فرآیند رو شروع کن 1121 01:38:27,142 --> 01:38:29,178 وقت آتیش‌بازیه 1122 01:38:30,078 --> 01:38:31,646 شوخیت گرفته 1123 01:38:56,804 --> 01:38:58,339 اوه 1124 01:39:18,183 --> 01:39:19,827 عنکبوت 1125 01:39:36,878 --> 01:39:38,288 این توهمات 1126 01:39:38,313 --> 01:39:40,848 تازه شروعشه 1127 01:39:41,506 --> 01:39:44,686 داری وحشتناک‌ترین کابوس‌هات رو می‌بینی؟ 1128 01:39:46,420 --> 01:39:47,488 یک 1129 01:39:48,623 --> 01:39:50,123 دو 1130 01:39:51,992 --> 01:39:53,628 سه 1131 01:39:59,274 --> 01:40:02,077 وقتی سم به طناب نخاعیت برسه 1132 01:40:02,202 --> 01:40:05,614 کارکردهای حرکتیت رو از دست می‌دی 1133 01:40:05,639 --> 01:40:07,340 بعدش دچار خفگی می‌شی 1134 01:40:07,474 --> 01:40:09,576 پس افسانه تویی 1135 01:40:11,478 --> 01:40:12,679 اسطوره 1136 01:40:15,049 --> 01:40:18,722 .ولی الانت رو ببین یه آدم ساده‌ای 1137 01:40:55,022 --> 01:40:57,825 پدرش رو دربیار، کریون 1138 01:41:11,973 --> 01:41:14,474 راستش، فکر می‌کردم سخت‌تر باشه 1139 01:41:18,278 --> 01:41:19,546 تموم شد 1140 01:41:19,679 --> 01:41:21,783 ولی برادرش هنوز اون بیرونه 1141 01:41:21,916 --> 01:41:23,217 برید پیداش کنید 1142 01:41:23,350 --> 01:41:24,484 بریم 1143 01:41:26,881 --> 01:41:28,256 یک 1144 01:41:29,289 --> 01:41:30,457 دو 1145 01:41:32,927 --> 01:41:34,962 سه، حرومزاده 1146 01:41:35,096 --> 01:41:37,330 خدانگهدار، کریونِ شکارچی 1147 01:41:42,270 --> 01:41:43,905 سرگی 1148 01:41:48,308 --> 01:41:50,778 خیلی بدشانسی رفیق، نه؟ 1149 01:42:15,036 --> 01:42:17,370 افسانه‌ها نمی‌میرن 1150 01:42:17,504 --> 01:42:19,907 پاشو ببینم، کریون 1151 01:42:27,915 --> 01:42:29,817 بلند شو 1152 01:42:36,157 --> 01:42:38,226 می‌دونستم بازم ازش داری 1153 01:42:38,358 --> 01:42:41,162 خب، ببخشید که مهم‌ترین میراث خانواده‌م رو 1154 01:42:41,295 --> 01:42:43,998 ندادم دست یه آدم روانی 1155 01:42:45,665 --> 01:42:47,034 بلند شو 1156 01:42:47,168 --> 01:42:48,468 خیلی‌خب 1157 01:42:51,538 --> 01:42:54,108 عجب کمپ تابستونی‌ای داشتی‌ها 1158 01:42:54,242 --> 01:42:57,377 تو تنها کسی نیستی که راز داره 1159 01:42:57,510 --> 01:42:59,869 پشیمونم نکن 1160 01:43:08,856 --> 01:43:11,192 تموم شد 1161 01:43:11,325 --> 01:43:13,027 کریون مُرد 1162 01:43:19,699 --> 01:43:21,135 عجب روزیه 1163 01:43:27,742 --> 01:43:30,177 سوارش کن 1164 01:43:30,311 --> 01:43:32,246 کسی چه می‌دونه؟ شاید حالا که نیکلای 1165 01:43:32,271 --> 01:43:34,405 ،فقط یه پسر براش مونده پولی که می‌خوام رو بده 1166 01:43:54,068 --> 01:43:58,773 شما هم اون چیزی که می‌بینم رو می‌بینید؟ 1167 01:44:59,266 --> 01:45:01,068 کریون 1168 01:45:12,046 --> 01:45:13,314 خدایا، چقدر سنگینی 1169 01:45:56,457 --> 01:45:58,359 سرگی 1170 01:47:01,208 --> 01:47:04,511 پدرم یه چیزی رو درست می‌گفت 1171 01:47:04,825 --> 01:47:06,594 تو هیچ عددی نیستی 1172 01:48:10,124 --> 01:48:12,393 فیلمی که ازم داری رو چطور به دست آوردی؟ 1173 01:48:15,196 --> 01:48:17,298 کی برات فرستادش؟ 1174 01:48:17,438 --> 01:48:21,943 چرا حتی شکارچی بزرگ هم اون چیزی که 1175 01:48:22,069 --> 01:48:28,242 همیشه درست جلوی چشم‌هاش بوده رو نمی‌بینه؟ 1176 01:48:39,320 --> 01:48:41,355 نه 1177 01:48:42,389 --> 01:48:44,191 حقشه بمیره 1178 01:48:44,325 --> 01:48:45,492 و می‌میره 1179 01:48:46,396 --> 01:48:48,329 ولی دمیتری، تو همچین آدمی نیستی 1180 01:49:02,476 --> 01:49:04,078 ...ای‌کاش 1181 01:49:05,714 --> 01:49:08,582 ...ای‌کاش هیچ‌وقت با شما 1182 01:49:08,717 --> 01:49:11,418 کریوینوف‌ها آشنا نمی‌شدم 1183 01:49:23,436 --> 01:49:27,751 [ شمال روسیه ] 1184 01:49:50,591 --> 01:49:52,426 سرگی 1185 01:49:52,559 --> 01:49:54,394 چطور پیدام کردی؟ 1186 01:49:55,229 --> 01:49:56,930 من یه شکارچی‌ام 1187 01:49:58,365 --> 01:50:01,502 کارمون همینه 1188 01:50:04,455 --> 01:50:09,826 تو فیلمه رو فرستادی و هویتم رو به کرگدن لو دادی 1189 01:50:11,737 --> 01:50:15,007 واقعا فکر کردی که یه پدر به کارهای پسرش 1190 01:50:15,149 --> 01:50:17,051 پی نمی‌بره؟ 1191 01:50:17,184 --> 01:50:20,521 آدمکشی که از تمام روش‌های 1192 01:50:20,655 --> 01:50:24,258 حیوانات جنگل استفاده می‌کنه؟ 1193 01:50:24,498 --> 01:50:28,804 تو بهتر از هرکس دیگه‌ای باید قشنگیِ تله‌ای که گذاشتم رو 1194 01:50:28,829 --> 01:50:30,831 درک کنی و قدردانش باشی 1195 01:50:34,355 --> 01:50:37,324 کرگدن داشت می‌اومد سراغت 1196 01:50:38,272 --> 01:50:41,208 اون‌قدری قوی نبودی که تنهایی در برابرش بایستی، هان؟ 1197 01:50:41,342 --> 01:50:43,444 دقیقا 1198 01:50:43,577 --> 01:50:48,249 ...ولی پسرم، پسر واقعیم، کریون 1199 01:50:49,637 --> 01:50:51,672 هیچ‌کس از اون قوی‌تر نیست... 1200 01:50:53,320 --> 01:50:58,525 و می‌دونستم که به‌خاطر من نمی‌ری دخلش رو بیاری 1201 01:51:00,594 --> 01:51:02,731 پس من فرستادمش سراغت 1202 01:51:03,732 --> 01:51:05,700 عجب تله‌ای بود 1203 01:51:08,202 --> 01:51:09,704 دمیتری ممکن بود بمیره 1204 01:51:09,729 --> 01:51:11,797 ولی بهای تجارت همینه، نه؟ 1205 01:51:11,822 --> 01:51:13,357 نه، نه 1206 01:51:13,382 --> 01:51:17,687 چون می‌دونستم که نمی‌ذاری بلایی 1207 01:51:17,712 --> 01:51:19,681 سر دمیتری عزیزمون بیاد 1208 01:51:19,813 --> 01:51:21,015 هوم 1209 01:51:21,148 --> 01:51:23,584 امپراتوری‌مون در امانه 1210 01:51:23,718 --> 01:51:25,152 حالا چی می‌شه؟ 1211 01:51:25,286 --> 01:51:26,854 ...بابا 1212 01:51:28,623 --> 01:51:30,524 گذشته رو فراموش می‌کنیم؟ 1213 01:51:30,659 --> 01:51:33,762 آینده رو باهم متصور می‌شیم 1214 01:51:35,296 --> 01:51:36,797 به عنوان یه خانواده 1215 01:51:50,577 --> 01:51:52,413 سرگی 1216 01:51:52,546 --> 01:51:54,649 کجا می‌ری؟ 1217 01:52:00,554 --> 01:52:03,524 می‌تونستم سال‌ها پیش 1218 01:52:03,658 --> 01:52:06,293 دخلت رو بیارم 1219 01:52:06,427 --> 01:52:08,128 ولی نیاوردم 1220 01:52:09,396 --> 01:52:11,800 بعد از تمام کارهایی که کردی 1221 01:52:11,932 --> 01:52:14,134 اون همه دردی که به مردم تحمیل کردی 1222 01:52:16,503 --> 01:52:18,673 با این‌حال پدرم بودی 1223 01:52:20,207 --> 01:52:21,909 هنوزم هستی 1224 01:52:23,143 --> 01:52:24,411 بشین 1225 01:52:37,891 --> 01:52:39,560 «هیچ‌وقت از مرگ نترس» 1226 01:52:40,994 --> 01:52:43,197 مگه همین رو یادم نداده بودی؟ 1227 01:53:22,674 --> 01:53:28,288 [ یک سال بعد ] 1228 01:53:59,905 --> 01:54:02,341 تولدت مبارک، دیما 1229 01:54:02,374 --> 01:54:03,643 تولد مبارکیه 1230 01:54:05,446 --> 01:54:06,781 پس از مدت‌ها تولدِ مبارکی دارم 1231 01:54:07,916 --> 01:54:09,617 اونم به لطف تو، سرگی 1232 01:54:09,751 --> 01:54:11,251 بی‌خیال 1233 01:54:11,385 --> 01:54:13,153 یا نکنه بهتره بگم کریون؟ - نه - 1234 01:54:13,287 --> 01:54:15,322 الان چی صدات کنم؟ آقای کریون؟ 1235 01:54:15,456 --> 01:54:18,091 خودت می‌دونی کی‌ام - می‌شناسمت - 1236 01:54:20,994 --> 01:54:23,997 شرایطی که پشت سر گذاشتم 1237 01:54:24,131 --> 01:54:25,667 وحشتناک بود 1238 01:54:25,800 --> 01:54:28,502 ولی آزادم هم کرد 1239 01:54:28,628 --> 01:54:33,332 حس می‌کنم که از نو زاده شدم 1240 01:54:35,075 --> 01:54:37,779 توی نیویورک یه دکتر پیدا کردم 1241 01:54:37,912 --> 01:54:40,481 باید اقرار کنم که روشش یه خرده غیرمتعارفه 1242 01:54:40,615 --> 01:54:42,617 اوهوم 1243 01:54:42,750 --> 01:54:45,118 ولی واقعا کمکم کرد 1244 01:54:45,252 --> 01:54:47,521 ...یعنی 1245 01:54:47,655 --> 01:54:49,122 عوضم کرد 1246 01:54:49,256 --> 01:54:50,859 چطور؟ 1247 01:54:50,991 --> 01:54:52,694 یه لحظه صبر کن 1248 01:54:52,827 --> 01:54:54,261 هان؟ 1249 01:54:55,295 --> 01:54:56,965 اوهوم 1250 01:55:01,211 --> 01:55:03,580 از کی تاحالا توی براتوا دوست پیدا کردی؟ [ مافیای روسیه ] 1251 01:55:03,605 --> 01:55:04,806 خب، با خیلی‌ها 1252 01:55:04,939 --> 01:55:06,540 کار می‌کنم - کار می‌کنی؟ - 1253 01:55:06,674 --> 01:55:08,710 مگه قرار نبود اموال بابا رو بفروشی 1254 01:55:08,735 --> 01:55:09,830 و از این کار بکشی بیرون؟ 1255 01:55:09,855 --> 01:55:12,622 نظرم عوض شد - دیما، من از توی آتیش - 1256 01:55:12,647 --> 01:55:14,535 نکشیدمت بیرون تا بشی یکی مثل بابا 1257 01:55:14,560 --> 01:55:15,495 الان جدی‌ای؟ 1258 01:55:15,520 --> 01:55:18,427 خودت انداختیم توی اون آتیش 1259 01:55:18,452 --> 01:55:20,128 خودت هم یکی‌ای مثل بابا 1260 01:55:20,153 --> 01:55:22,824 .نه، من هیچ شباهتی به اون ندارم اصول دارم 1261 01:55:22,849 --> 01:55:25,484 باهاش فرق داری؟ - ازش بهترم - 1262 01:55:25,509 --> 01:55:27,549 ازش بهتر نیستی 1263 01:55:27,574 --> 01:55:28,575 بدتری 1264 01:55:29,869 --> 01:55:31,672 بابا چطور مُرد؟ 1265 01:55:33,768 --> 01:55:36,771 حین شکار، دچار حادثه شد؟ درسته؟ 1266 01:55:36,905 --> 01:55:39,674 به من دروغ نگو 1267 01:55:39,808 --> 01:55:42,811 فکر کردی شرافت 1268 01:55:42,943 --> 01:55:44,411 و اصول اخلاقی داری؟ 1269 01:55:45,446 --> 01:55:47,483 چرنده 1270 01:55:47,508 --> 01:55:52,946 تو هم یه آدم دیگه‌ای که واسه غنیمت، شکار می‌کنه 1271 01:56:02,362 --> 01:56:03,932 هی 1272 01:56:06,534 --> 01:56:07,936 دمیتری 1273 01:56:15,944 --> 01:56:19,079 قیافه‌ت دیدنیه 1274 01:56:27,421 --> 01:56:28,957 هی 1275 01:56:32,861 --> 01:56:34,361 دمیتری 1276 01:56:34,495 --> 01:56:36,396 من رو که می‌شناسی 1277 01:56:36,531 --> 01:56:38,065 همیشه یه آفتاب‌پرست بودم 1278 01:56:39,934 --> 01:56:42,236 تنها چیزیه که توش مهارت داشتم 1279 01:56:42,369 --> 01:56:45,472 این دکتره کیه؟ باهات چی کار کرده؟ 1280 01:56:45,607 --> 01:56:48,977 ،می‌خوای من ضعیف باشم تا خودت قوی باشی 1281 01:56:49,109 --> 01:56:50,879 ولی الان دیگه قوی‌ام 1282 01:56:52,012 --> 01:56:53,648 می‌تونم هرکی می‌خوام باشم 1283 01:56:53,781 --> 01:56:56,450 کرگدن و بابا مُردن 1284 01:56:56,584 --> 01:56:59,988 همه‌ش بی‌صاحاب و آماده‌ی تصاحبه 1285 01:57:01,823 --> 01:57:03,892 من تصاحبش می‌کنم 1286 01:57:08,161 --> 01:57:10,397 می‌دونی که نمی‌تونم اجازه بدم 1287 01:57:14,167 --> 01:57:16,538 برو خونه، کریون 1288 01:57:21,509 --> 01:57:23,511 بابا یه چیزی برات به جا گذاشت 1289 01:57:23,535 --> 01:57:34,646 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 1290 01:57:57,311 --> 01:57:59,079 سرگی» 1291 01:57:59,212 --> 01:58:01,516 هرکدوم‌مون یه مسیری داریم 1292 01:58:02,584 --> 01:58:05,185 هویتت رو بپذیر 1293 01:58:05,319 --> 01:58:07,689 تا قدرت قدم زدن در مسیرت رو داشته باشی 1294 01:58:09,089 --> 01:58:11,559 تو فقط بچه‌م نیستی 1295 01:58:13,027 --> 01:58:15,029 خودِ منی 1296 01:58:16,263 --> 01:58:18,733 منم توئم 1297 01:58:23,771 --> 01:58:25,607 ما شکارچی هستیم 1298 01:58:27,669 --> 01:58:30,651 «بزرگ‌ترین شکارچیان تاریخ 1299 01:58:30,675 --> 01:58:50,675 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.