1 00:08:27,205 --> 00:08:27,665 You were late. 2 00:08:29,206 --> 00:08:31,624 Next time you break out of prison and I fly this thing. 3 00:08:32,333 --> 00:08:32,875 No, thanks. 4 00:08:34,000 --> 00:08:34,834 So how'd it go? 5 00:08:35,668 --> 00:08:36,959 How it always goes. 6 00:08:38,294 --> 00:08:41,753 Good for me, bad for him. 7 00:09:46,572 --> 00:09:56,659 Kravanov and Kravanov, your father is coming to pick you up. 8 00:10:03,870 --> 00:10:04,287 What'd you do? 9 00:10:05,871 --> 00:10:06,080 Me. 10 00:10:07,496 --> 00:10:08,331 Nothing, I thought it was you. 11 00:10:08,747 --> 00:10:08,997 No. 12 00:10:28,589 --> 00:10:33,632 Where are we going, Papa? 13 00:10:34,925 --> 00:10:36,383 We're in the middle of a term at school. 14 00:10:36,842 --> 00:10:37,051 Sergei. 15 00:10:37,176 --> 00:10:38,843 Mom never made us do shit like this. 16 00:10:39,218 --> 00:10:43,678 Sergei, your mother is dead. 17 00:10:45,679 --> 00:10:46,637 She took all life. 18 00:10:46,888 --> 00:10:50,889 She was weak, sick in her mind. 19 00:10:55,891 --> 00:10:56,851 Was her choice. 20 00:10:58,977 --> 00:11:00,518 Well, she died because you sent her away. 21 00:11:00,893 --> 00:11:01,227 No. 22 00:11:02,353 --> 00:11:04,395 She gave up long ago. 23 00:11:06,480 --> 00:11:08,146 You haven't even seen her for two years. 24 00:11:09,814 --> 00:11:13,190 Nothing will change for you, or for you, Dmitry. 25 00:11:13,983 --> 00:11:15,899 Where are we going, Papa? To the funeral? 26 00:11:16,942 --> 00:11:19,651 If you take on life, you do not get the honor of funeral. 27 00:11:20,526 --> 00:11:21,694 So then where are you taking us? 28 00:11:22,069 --> 00:11:22,819 We go to hunt. 29 00:11:24,278 --> 00:11:25,863 There'll be no sightings of lions. 30 00:11:26,613 --> 00:11:29,905 It will be good for you. 31 00:11:30,364 --> 00:11:30,614 Both. 32 00:11:31,948 --> 00:11:36,783 The joined men, be one with nature, should to kill. 33 00:11:38,909 --> 00:11:39,243 Fan. 34 00:11:57,917 --> 00:11:58,667 Careful with those. 35 00:12:00,043 --> 00:12:01,960 Put the cards away now, Calypso. 36 00:12:02,503 --> 00:12:04,294 Your mom and dad will be back soon. 37 00:12:04,962 --> 00:12:07,045 And you know the way they feel about all this. 38 00:12:07,921 --> 00:12:09,088 It's just a game, Grammy. 39 00:12:09,922 --> 00:12:12,298 You think my cards are just pretty pictures? 40 00:12:14,173 --> 00:12:14,924 Think again, Calypso. 41 00:12:16,924 --> 00:12:19,509 They show us the unseen road. 42 00:12:21,093 --> 00:12:23,677 What? Like predict the future? 43 00:12:23,927 --> 00:12:26,512 Mm-hmm. In the right hands. 44 00:12:32,056 --> 00:12:33,681 Lay three cards down. 45 00:12:35,307 --> 00:12:37,350 The first card is the subject. 46 00:12:38,392 --> 00:12:39,434 The high priestess? 47 00:12:40,809 --> 00:12:43,935 You do come from a long line of very powerful women. 48 00:12:44,936 --> 00:12:46,979 The second card is the situation. 49 00:12:48,854 --> 00:12:49,397 The tower. 50 00:12:50,522 --> 00:12:52,731 There's going to be a terrible accident. 51 00:12:54,982 --> 00:12:57,858 The third card is the outcome. 52 00:12:59,109 --> 00:12:59,317 Strength. 53 00:13:00,776 --> 00:13:02,902 There is great danger in that card. 54 00:13:04,028 --> 00:13:05,944 I have something for you, Calypso. 55 00:13:06,654 --> 00:13:08,780 I was going to wait until you were older. 56 00:13:09,071 --> 00:13:11,947 But the cards have shown us you will need it very soon. 57 00:13:11,947 --> 00:13:13,657 What is it? 58 00:13:14,615 --> 00:13:15,157 A potion. 59 00:13:16,074 --> 00:13:20,034 The formula has been passed down in our family for generations. 60 00:13:21,951 --> 00:13:23,577 What does that symbol mean? 61 00:13:24,286 --> 00:13:27,037 It's a sign of the spirit, papa ligpa. 62 00:13:28,038 --> 00:13:30,413 He opens the gate to the other side. 63 00:13:31,330 --> 00:13:32,289 Protect it. 64 00:13:33,498 --> 00:13:34,790 Very powerful. 65 00:13:37,249 --> 00:13:37,707 Go ahead. 66 00:13:38,708 --> 00:13:42,752 It will heal whoever drinks it in undreamed-of ways. 67 00:13:43,919 --> 00:13:45,711 The time is coming soon. 68 00:13:46,836 --> 00:13:48,671 You'll know what to do with it. 69 00:13:49,921 --> 00:13:51,963 Now put those away before your parents get back. 70 00:14:10,680 --> 00:14:11,971 Well done, Nikolai. 71 00:14:21,810 --> 00:14:22,018 Sergei. 72 00:14:28,978 --> 00:14:32,355 You see, it's so beautiful. 73 00:14:36,106 --> 00:14:36,982 Never fear death. 74 00:14:38,774 --> 00:14:39,442 They are prey. 75 00:14:40,817 --> 00:14:41,984 We are predators. 76 00:14:48,987 --> 00:14:53,698 Men should be only animal that is dreaded. 77 00:14:59,575 --> 00:15:00,283 The matry. 78 00:15:01,451 --> 00:15:02,284 Don't look so weak. 79 00:15:04,660 --> 00:15:04,993 Be a man. 80 00:15:08,995 --> 00:15:10,537 You all right? 81 00:15:11,788 --> 00:15:12,163 Yeah. 82 00:15:14,372 --> 00:15:15,832 You shouldn't have talked to you like that. 83 00:15:17,498 --> 00:15:17,790 Yeah, well... 84 00:15:19,999 --> 00:15:20,584 He's an asshole. 85 00:15:22,125 --> 00:15:23,293 There's nothing I can do about that. 86 00:15:24,543 --> 00:15:26,586 He'll never respect me like he respects you. 87 00:15:28,337 --> 00:15:28,753 Wanna bet? 88 00:15:38,049 --> 00:15:39,466 I miss Ma. 89 00:15:41,592 --> 00:15:42,258 Me too, Dima. 90 00:15:43,009 --> 00:15:43,968 Me too. 91 00:15:51,137 --> 00:15:51,846 Is it the Zarr? 92 00:15:52,305 --> 00:15:53,555 Not even Pussycat. 93 00:15:54,097 --> 00:15:56,348 Perhaps it's the Zarr's illegitimate half-brother. 94 00:15:58,224 --> 00:15:58,890 Like your Demetri. 95 00:15:59,224 --> 00:15:59,933 Leave the boy. 96 00:16:01,100 --> 00:16:04,184 He carries no blame for his father's wandering. 97 00:16:05,018 --> 00:16:07,019 You will know Zarr when you're here. 98 00:16:08,603 --> 00:16:12,021 He sounds like thunder from mountaintop. 99 00:16:12,146 --> 00:16:13,813 You have seen this beast? 100 00:16:15,022 --> 00:16:16,522 I have seen his work. 101 00:16:18,148 --> 00:16:23,275 This cat has killed two thousand, maybe three dozen men. Yes? 102 00:16:24,360 --> 00:16:28,277 For as long as men like you have been coming down here to kill lions, 103 00:16:29,487 --> 00:16:31,988 there have been legends of the one who can't be killed. 104 00:16:32,654 --> 00:16:33,613 Men like me. 105 00:16:35,030 --> 00:16:37,031 But you still take my money, don't you, Baha'i? 106 00:16:39,199 --> 00:16:41,075 A lion hunts for food. 107 00:16:42,658 --> 00:16:43,534 Same as I do. 108 00:16:49,203 --> 00:16:50,411 Why do you hunt Nikolai? 109 00:16:51,787 --> 00:16:52,996 You know this, Baha'i. 110 00:16:54,830 --> 00:16:58,207 Men who kill legend, becomes legend. 111 00:17:03,917 --> 00:17:04,459 Nikolai. 112 00:17:05,376 --> 00:17:06,043 We should talk. 113 00:17:06,043 --> 00:17:07,502 Save your pet. 114 00:17:09,086 --> 00:17:09,836 No, it's a condition. 115 00:17:10,253 --> 00:17:13,880 I'll be okay, as long as I take a few breaks here and there. 116 00:17:14,421 --> 00:17:17,714 One thing that you should know about me is that I'm always thinking of the future. 117 00:17:20,383 --> 00:17:21,591 I want you to be my partner. 118 00:17:24,800 --> 00:17:25,426 What is your name? 119 00:17:28,386 --> 00:17:30,553 I'm my guest here on Vladimir. 120 00:17:32,721 --> 00:17:33,888 Alexey Sitzivich. 121 00:17:34,179 --> 00:17:34,388 No. 122 00:17:36,389 --> 00:17:37,556 You do not care of name. 123 00:17:40,557 --> 00:17:43,350 In this world, you barely exist. 124 00:17:43,933 --> 00:17:46,101 So what can some non-name, non-existent, 125 00:17:46,101 --> 00:17:49,269 conditioned, suffering fool offer up to the Kravinovs? 126 00:17:51,103 --> 00:17:51,395 Nothing. 127 00:17:53,812 --> 00:17:54,563 I am here, 128 00:17:56,230 --> 00:17:58,273 teaching my sons the joy of stalking. 129 00:17:59,857 --> 00:18:04,066 And you and your imbecilic voice are stalking me. 130 00:18:06,109 --> 00:18:06,902 So be quiet. 131 00:18:11,111 --> 00:18:17,947 Well, father gets him this time. 132 00:18:19,407 --> 00:18:19,782 Why? 133 00:18:20,740 --> 00:18:23,574 Well, because then he'll become a legend and we don't have to come here again. 134 00:18:27,076 --> 00:18:28,994 A true legend would fight fair. 135 00:18:30,161 --> 00:18:30,744 Not with a gun. 136 00:18:31,412 --> 00:18:33,704 You do it one on one with only the tools you're born with. 137 00:18:40,581 --> 00:18:43,166 (growling) 138 00:18:43,166 --> 00:18:46,084 Dmitry, get back. 139 00:19:07,051 --> 00:19:16,846 (growling) 140 00:19:22,098 --> 00:19:23,474 Dmitry, move! 141 00:19:24,641 --> 00:19:24,850 Move! 142 00:19:28,768 --> 00:19:29,601 Run! 143 00:19:37,022 --> 00:19:41,023 (screaming) 144 00:19:44,107 --> 00:19:44,817 Sergei! 145 00:19:45,650 --> 00:19:46,025 Sergei! 146 00:19:48,109 --> 00:19:48,609 Sergei! 147 00:20:06,158 --> 00:20:07,867 (screaming) 148 00:20:11,453 --> 00:20:12,119 Calypso, look! 149 00:20:23,958 --> 00:20:29,335 Come on, honey, stand up. 150 00:20:33,795 --> 00:20:34,128 Calypso? 151 00:20:37,129 --> 00:20:37,421 Calypso! 152 00:20:41,131 --> 00:20:41,256 Calypso! 153 00:21:06,141 --> 00:21:08,142 (growling) 154 00:21:36,195 --> 00:21:40,489 In the name of all the spirits and all the mysteries... 155 00:21:41,322 --> 00:21:41,489 Mysteries... 156 00:21:45,157 --> 00:21:45,574 Help! 157 00:21:51,326 --> 00:21:53,660 Bring the power of the earth. 158 00:21:54,745 --> 00:21:56,161 The power of the earth. 159 00:21:56,161 --> 00:22:03,623 (rumbling) 160 00:22:05,165 --> 00:22:06,082 Wait! 161 00:22:17,170 --> 00:22:19,171 Bring the power of the sky. 162 00:22:28,217 --> 00:22:29,884 Everybody's clear. Shocking now. 163 00:22:35,887 --> 00:22:37,428 Okay, team, we've done all we can. 164 00:22:38,388 --> 00:22:41,180 I'm going to call Time of Death, 651. 165 00:22:56,228 --> 00:22:59,812 (growling) 166 00:23:14,193 --> 00:23:17,487 The EMTs found that card in your pocket. 167 00:23:18,445 --> 00:23:20,446 You are one very lucky boy. 168 00:23:21,780 --> 00:23:22,697 Thank you for saving me. 169 00:23:24,031 --> 00:23:25,198 I wish I could say I did. 170 00:23:26,240 --> 00:23:27,533 But I didn't save him. 171 00:23:29,367 --> 00:23:30,200 I don't understand. 172 00:23:31,242 --> 00:23:32,410 That makes the two of us. 173 00:23:33,118 --> 00:23:36,870 But we're going to run some tests, see if we can figure out what happened. 174 00:23:37,912 --> 00:23:38,120 Sergei. 175 00:23:39,621 --> 00:23:39,996 Dima. 176 00:23:47,249 --> 00:23:48,082 Why did you not shoot? 177 00:23:50,667 --> 00:23:53,209 You must be Sergei's father, Mr. Kravinov. 178 00:23:53,293 --> 00:23:56,420 I am here to take him home. 179 00:23:57,003 --> 00:23:58,587 He needs to stay here and recover. 180 00:23:59,754 --> 00:24:01,963 Clinically, he was dead for more than three minutes. 181 00:24:02,880 --> 00:24:04,798 He will be leaving with me. 182 00:24:19,220 --> 00:24:20,220 Sergei. 183 00:24:41,654 --> 00:24:43,189 Sergei, come down here. 184 00:24:43,272 --> 00:24:52,776 Father is the only animal that is dreaded. 185 00:24:54,234 --> 00:24:55,402 You're getting too good at that. 186 00:24:56,027 --> 00:24:56,569 He'll be all right. 187 00:24:57,778 --> 00:24:59,320 You almost got your brother killed. 188 00:25:01,779 --> 00:25:03,280 You almost got yourself killed. 189 00:25:03,905 --> 00:25:05,239 Because you were afraid. 190 00:25:07,157 --> 00:25:08,157 Fear will eat you. 191 00:25:09,991 --> 00:25:11,241 It makes you weak. 192 00:25:11,241 --> 00:25:11,491 I am not a child of any kind. I am not a child of any kind. Weak? 193 00:25:13,326 --> 00:25:14,577 Are you weak like your mother? 194 00:25:15,368 --> 00:25:15,577 Crazy? 195 00:25:16,577 --> 00:25:17,703 Or are you like me? 196 00:25:18,786 --> 00:25:21,746 Because if you show weakness to enemies, 197 00:25:22,121 --> 00:25:24,581 it gives them an opening. 198 00:25:25,914 --> 00:25:28,457 You are old enough to understand. 199 00:25:30,124 --> 00:25:32,917 You're not my business, yes? 200 00:25:34,501 --> 00:25:37,336 One day, you will be in charge. 201 00:25:38,586 --> 00:25:39,587 Dimitri, go! 202 00:25:41,296 --> 00:25:43,672 Dimitri, welcome back to school in New York. 203 00:25:45,089 --> 00:25:48,381 And you will stay here with me. 204 00:25:48,924 --> 00:25:51,342 I think America is making you soft. 205 00:25:52,300 --> 00:25:53,384 Just for your own good. 206 00:25:55,176 --> 00:25:57,052 Each of us have a path to walk. 207 00:25:59,803 --> 00:26:01,304 Embrace who you really are, 208 00:26:02,471 --> 00:26:04,222 and you will have the strength to walk it. 209 00:26:07,431 --> 00:26:07,848 Come. 210 00:26:09,974 --> 00:26:10,265 Come here. 211 00:26:11,266 --> 00:26:16,435 I got you something. 212 00:26:23,855 --> 00:26:25,606 You never have to be afraid again. 213 00:26:28,232 --> 00:26:35,193 He should have killed you! 214 00:26:38,027 --> 00:26:42,821 What is going on with you? 215 00:26:47,156 --> 00:26:48,281 Sergei, get back here. 216 00:26:48,281 --> 00:27:36,301 Are you okay? 217 00:27:48,490 --> 00:27:49,406 [gunshot] 218 00:27:57,909 --> 00:28:04,162 Don't leave me with him. 219 00:28:11,315 --> 00:28:13,608 [gasps] 220 00:28:35,242 --> 00:28:35,659 I'm going. 221 00:28:37,075 --> 00:28:37,576 I have to. 222 00:28:37,993 --> 00:28:38,160 Why? 223 00:28:38,618 --> 00:28:39,661 I can't explain it. 224 00:28:40,036 --> 00:28:41,161 Something's happened to me. 225 00:28:41,952 --> 00:28:42,828 What are you talking about? 226 00:28:43,203 --> 00:28:44,871 Do you remember the place we used to camp? 227 00:28:46,204 --> 00:28:48,205 Where all you could hear were the crickets and the owls. 228 00:28:49,415 --> 00:28:51,165 And Mom used to sing to us around the fire. 229 00:28:52,124 --> 00:28:53,874 That land is all I have left of her. 230 00:28:54,250 --> 00:28:55,292 Why does that make it okay? 231 00:28:57,001 --> 00:28:57,793 Picture me there. 232 00:29:02,253 --> 00:29:02,336 I'm sorry, Dima. 233 00:29:04,629 --> 00:29:05,087 I am. 234 00:29:09,339 --> 00:29:10,464 Just go, if we're gonna go. 235 00:29:13,507 --> 00:29:14,008 Go. 236 00:29:16,551 --> 00:29:19,593 I won't be gone forever. 237 00:29:24,095 --> 00:29:30,681 Where you headed? 238 00:29:32,348 --> 00:29:33,057 Trying to get out of England. 239 00:29:34,391 --> 00:29:34,641 Russia. 240 00:29:35,474 --> 00:29:35,892 On this? 241 00:29:37,975 --> 00:29:39,768 You know there's planes and trains out, don't you? 242 00:29:42,144 --> 00:29:42,644 You on the run? 243 00:29:43,478 --> 00:29:43,687 Yes. 244 00:29:45,520 --> 00:29:45,896 I am. 245 00:29:46,813 --> 00:29:47,980 Come on, then. Come on. 246 00:31:11,264 --> 00:31:14,599 [gunfire] 247 00:31:15,390 --> 00:31:16,225 Mom. 248 00:31:20,392 --> 00:31:21,393 Mom, Mom, Mom, Mom. 249 00:31:34,440 --> 00:31:35,398 [birds chirping] 250 00:32:04,452 --> 00:32:24,043 [music playing] 251 00:32:27,420 --> 00:32:28,129 She was weak. 252 00:32:30,005 --> 00:32:31,005 Sick in her mind. 253 00:32:31,546 --> 00:32:32,422 She died because you sent her away. 254 00:32:32,422 --> 00:32:35,465 [shouting] 255 00:32:35,465 --> 00:32:37,424 [shouting] 256 00:32:37,424 --> 00:32:37,633 Sergei! 257 00:32:40,967 --> 00:32:42,010 Fear will eat you. 258 00:32:42,843 --> 00:32:43,969 It makes you weak. 259 00:32:45,761 --> 00:32:47,387 Each of us has a path to walk. 260 00:32:50,471 --> 00:32:51,264 They are brave. 261 00:32:54,515 --> 00:32:55,431 We eat the pleasure. 262 00:34:02,459 --> 00:34:05,502 [gunfire] 263 00:34:05,502 --> 00:34:06,002 [gunshot] 264 00:34:06,002 --> 00:34:13,547 [panting] 265 00:35:04,734 --> 00:35:07,319 [music playing] 266 00:35:07,319 --> 00:35:07,402 [screaming] 267 00:35:07,402 --> 00:35:14,822 [gunfire] 268 00:35:14,822 --> 00:35:16,239 [grunting] 269 00:35:16,239 --> 00:35:22,283 [gunfire] 270 00:35:22,283 --> 00:35:25,493 [singing in foreign language] 271 00:35:32,537 --> 00:35:33,496 [music playing] 272 00:36:02,550 --> 00:36:14,680 [music playing] 273 00:36:19,515 --> 00:36:20,057 Welcome home. 274 00:36:21,015 --> 00:36:22,433 We stayed under the radar as usual. 275 00:36:23,391 --> 00:36:24,476 Call me when you need me again. 276 00:36:27,352 --> 00:36:28,518 [music playing] 277 00:36:39,357 --> 00:36:51,903 [music playing] 278 00:36:51,903 --> 00:36:54,238 [phone ringing] 279 00:36:54,988 --> 00:36:56,655 Sergei, it is your father. 280 00:36:57,280 --> 00:36:57,822 Come home. 281 00:36:58,365 --> 00:36:59,156 I miss you. 282 00:36:59,448 --> 00:37:01,532 I am sorry for everything that has happened. 283 00:37:03,533 --> 00:37:04,533 Just kidding. 284 00:37:04,992 --> 00:37:05,534 It's your brother. 285 00:37:06,409 --> 00:37:07,076 I texted you. 286 00:37:07,701 --> 00:37:08,244 Where have you been? 287 00:37:10,578 --> 00:37:13,079 Oh, you still hiding out in the woods, huh? 288 00:37:14,329 --> 00:37:15,622 Am I going to see you for my birthday? 289 00:37:16,830 --> 00:37:17,455 Call me back. 290 00:37:23,875 --> 00:37:27,543 [sighing] 291 00:37:38,547 --> 00:37:39,673 [sighing] 292 00:38:04,892 --> 00:38:12,478 [sirens] 293 00:38:14,662 --> 00:38:16,121 Because we can. 294 00:38:30,793 --> 00:38:32,669 Hey, it was leisure. 295 00:38:41,407 --> 00:38:42,115 Because you can? 296 00:38:42,298 --> 00:38:56,679 Go, go! 297 00:38:43,533 --> 00:38:44,074 Out of way. 298 00:38:44,658 --> 00:38:46,075 There's six of us and only one of you. 299 00:38:47,784 --> 00:38:48,826 There are six of you now. 300 00:38:49,451 --> 00:38:50,869 I ain't got time for this. I've got deadlines. 301 00:39:30,593 --> 00:39:32,511 [sighing] 302 00:39:51,602 --> 00:39:51,977 Mr. Tegeler. 303 00:39:53,602 --> 00:39:54,478 I apologize. 304 00:39:55,603 --> 00:39:57,604 This guy, he came out of nowhere. 305 00:39:57,646 --> 00:40:02,190 A crazy local or... I don't know. 306 00:40:03,356 --> 00:40:04,441 But I took care of it. 307 00:40:05,357 --> 00:40:06,692 He won't be bothering us anymore. 308 00:40:11,360 --> 00:40:13,527 In a moment, you won't be bothered by much of anything. 309 00:40:13,945 --> 00:40:14,528 How did you... 310 00:40:16,862 --> 00:40:17,737 Where's Mr. Tegeler? 311 00:40:19,155 --> 00:40:20,530 Oh, you're standing in him. 312 00:40:24,657 --> 00:40:25,615 Found this interesting read. 313 00:40:27,825 --> 00:40:29,701 You're a poacher, Mr. Tegeler. 314 00:40:29,701 --> 00:40:31,618 He hires poachers with these names. 315 00:40:32,952 --> 00:40:34,994 Drugs, weapons, trafficking. 316 00:40:34,994 --> 00:40:35,662 No, no, no, I... 317 00:40:36,162 --> 00:40:36,704 What's your name? 318 00:40:38,371 --> 00:40:38,621 Andre. 319 00:40:39,080 --> 00:40:42,831 The men in that book, they're the ones you want. 320 00:40:42,831 --> 00:40:45,290 They're the ones they charge. I can help you find them. 321 00:40:46,041 --> 00:40:47,291 I don't need your help. 322 00:40:49,125 --> 00:40:51,168 But I will be adding these names to my list. 323 00:40:53,169 --> 00:40:53,794 Andre who? 324 00:40:56,337 --> 00:40:56,628 The maid. 325 00:40:59,546 --> 00:41:00,922 Pretty low on a pecking order, Andre. 326 00:41:02,506 --> 00:41:04,465 Oh, found you. 327 00:41:17,137 --> 00:41:22,639 And now, today's headlines. 328 00:41:23,639 --> 00:41:26,807 Crusading London prosecutor Samantha Hodges 329 00:41:26,807 --> 00:41:29,392 was gunned down last week in broad daylight. 330 00:41:30,101 --> 00:41:34,853 Following a string of vicious attacks targeting law enforcement and the judiciary. 331 00:41:36,519 --> 00:41:38,979 Memorial services will be held later today. 332 00:41:44,648 --> 00:41:47,358 I met Samantha when I first moved to London. 333 00:41:48,358 --> 00:41:49,650 She was a mentor, 334 00:41:49,692 --> 00:41:52,901 a dear friend, 335 00:41:54,236 --> 00:41:59,113 and one of the fiercest fighters for justice this city has ever known. 336 00:42:02,489 --> 00:42:03,740 We all know who did this. 337 00:42:05,948 --> 00:42:11,284 Samantha dared to stand in Semyon Chorny's way and hold him accountable. 338 00:42:12,909 --> 00:42:16,661 And for that act of courage, she lost her life. 339 00:42:21,497 --> 00:42:22,705 This system's broken. 340 00:42:35,252 --> 00:42:36,586 I'm sorry about your friend. 341 00:42:36,586 --> 00:42:36,794 Shit. 342 00:42:38,295 --> 00:42:39,420 I didn't mean to scare you. 343 00:42:39,420 --> 00:42:39,879 You did. 344 00:42:41,630 --> 00:42:42,338 Sorry for your loss. 345 00:42:43,256 --> 00:42:44,214 Did you know her well? 346 00:42:45,923 --> 00:42:46,673 Actually, I didn't know her at all. 347 00:42:47,674 --> 00:42:49,841 Well, then thank you for the condolences. 348 00:42:52,968 --> 00:42:53,468 I live so. 349 00:42:57,302 --> 00:43:04,681 I think this belongs to you. 350 00:43:10,600 --> 00:43:10,892 You're... 351 00:43:13,184 --> 00:43:13,684 You're the boy. 352 00:43:13,726 --> 00:43:16,477 No, you were... 353 00:43:17,645 --> 00:43:18,145 You were... 354 00:43:18,145 --> 00:43:18,603 I was. 355 00:43:19,729 --> 00:43:20,687 For three minutes. 356 00:43:21,729 --> 00:43:23,563 Would have been a whole lot longer if you hadn't been here. 357 00:43:24,523 --> 00:43:25,814 Those were my grandmother's cards. 358 00:43:27,274 --> 00:43:29,275 I actually still carry the dick with me. 359 00:43:30,650 --> 00:43:31,483 So why'd you give it to me? 360 00:43:33,026 --> 00:43:34,485 Yes, I thought you needed it. 361 00:43:36,235 --> 00:43:37,361 Is this how you had to go on? 362 00:43:38,319 --> 00:43:38,694 How'd you find me? 363 00:43:38,736 --> 00:43:45,114 Hunting people down is sort of my thing. 364 00:43:46,407 --> 00:43:46,657 Hunting? 365 00:43:48,073 --> 00:43:48,866 You know who did this? 366 00:43:51,074 --> 00:43:51,700 Yeah, I do. 367 00:43:54,035 --> 00:43:54,660 They gonna get him? 368 00:43:55,994 --> 00:43:56,786 Probably not. 369 00:44:01,038 --> 00:44:03,705 What would you say if I told you? 370 00:44:03,705 --> 00:44:06,706 I already did. (somber music) 371 00:44:33,759 --> 00:44:38,594 (somber music) 372 00:44:38,594 --> 00:44:45,389 A tiger's tooth? 373 00:44:46,014 --> 00:44:48,015 I use whatever tools are available. 374 00:44:49,723 --> 00:44:50,849 Why would you do that? 375 00:44:51,724 --> 00:44:53,267 Wasn't he responsible for killing your friend? 376 00:44:55,560 --> 00:44:59,728 Look, I've been trying to find you for a very long time. 377 00:45:01,395 --> 00:45:03,896 This is my way of saying thank you for saving my life. 378 00:45:04,229 --> 00:45:05,439 I didn't ask you to murder anyone. 379 00:45:06,105 --> 00:45:06,772 I'm a lawyer. 380 00:45:10,732 --> 00:45:12,400 But that bastard got what he deserved. 381 00:45:16,819 --> 00:45:18,194 I know who your father is. 382 00:45:20,403 --> 00:45:21,070 You're like him? 383 00:45:22,571 --> 00:45:23,154 The gangster? 384 00:45:23,571 --> 00:45:23,737 No. 385 00:45:23,779 --> 00:45:30,657 I grew up watching my father put evil into the world. 386 00:45:31,658 --> 00:45:33,325 The old man had it all figured out. 387 00:45:34,159 --> 00:45:36,618 I was supposed to follow in his footsteps 388 00:45:36,618 --> 00:45:39,244 and take over the family business. 389 00:45:40,703 --> 00:45:42,495 If something happened to me that day, you found me. 390 00:45:45,663 --> 00:45:49,540 So, I got as far away from my father as I could. 391 00:45:50,165 --> 00:45:51,749 Now I do what I can to get rid of people who are not. 392 00:45:51,999 --> 00:45:54,417 Now I do what I can to get rid of people like him. 393 00:45:55,960 --> 00:45:56,585 So you're the hunter? 394 00:45:58,336 --> 00:45:59,961 That's just what they call me in the press. 395 00:46:02,378 --> 00:46:03,379 I prefer Craven. 396 00:46:04,296 --> 00:46:04,629 Craven? 397 00:46:05,254 --> 00:46:06,714 Mm. With a K. 398 00:46:07,214 --> 00:46:10,298 But the only people who have heard that name are dead now. 399 00:46:11,591 --> 00:46:13,925 Then I guess I'll just have to watch my back. 400 00:46:16,051 --> 00:46:16,884 So do you live here? 401 00:46:18,344 --> 00:46:20,761 I live about as far away as you can possibly get from this place. 402 00:46:23,846 --> 00:46:24,679 But my brother does. 403 00:46:27,138 --> 00:46:28,098 We, um... 404 00:46:31,307 --> 00:46:35,142 I wasn't always there for him, so I check in when I can. 405 00:46:37,602 --> 00:46:38,102 What about you? 406 00:46:39,143 --> 00:46:39,978 How did you end up here? 407 00:46:41,269 --> 00:46:42,562 Some days I'm not so sure. 408 00:46:44,479 --> 00:46:48,772 My parents were lawyers, so that's what I did. 409 00:46:48,772 --> 00:46:51,941 I was in the D.A.'s office in New York for 410 00:46:51,941 --> 00:46:54,567 seven years, until I couldn't take it anymore. 411 00:46:55,859 --> 00:46:58,026 Sometimes the law can get in the way of justice. 412 00:46:59,277 --> 00:46:59,777 It can. 413 00:47:02,487 --> 00:47:05,571 Now I'm in London, at one of the biggest law firms in Europe. 414 00:47:07,322 --> 00:47:11,240 I know where you work. You're one of the best investigative lawyers in that place. 415 00:47:12,491 --> 00:47:13,407 I also know... 416 00:47:15,367 --> 00:47:16,784 all your clients aren't exactly angels. 417 00:47:17,784 --> 00:47:18,910 That's true. 418 00:47:20,869 --> 00:47:22,911 So what are you really getting down from behind that desk? 419 00:47:25,787 --> 00:47:26,413 I have a list. 420 00:47:27,830 --> 00:47:28,288 A list? 421 00:47:33,750 --> 00:47:36,792 There are other ways to do what you set out to do, Calypso. 422 00:47:49,047 --> 00:47:50,381 Well, you're gonna need a lawyer, or 423 00:47:50,381 --> 00:47:52,590 worse, if you keep messing around in this world. 424 00:47:55,842 --> 00:47:56,759 What about a partnership? 425 00:47:58,135 --> 00:48:02,177 From inside that firm, you can find people I can't. And then I can... 426 00:48:02,177 --> 00:48:03,095 Yeah, I get it. 427 00:48:08,805 --> 00:48:10,097 I'll think about it. 428 00:48:11,515 --> 00:48:11,931 Craven. 429 00:48:13,474 --> 00:48:14,432 And a little friendly advice. 430 00:48:14,849 --> 00:48:17,350 If you keep going after the names on that 431 00:48:17,350 --> 00:48:21,394 list, people you care about are gonna get hurt. 432 00:48:31,814 --> 00:48:32,315 Hey. 433 00:48:33,607 --> 00:48:33,857 Pleasure. 434 00:48:34,149 --> 00:48:35,150 We need to talk about this. 435 00:48:35,650 --> 00:48:35,941 Yes. 436 00:48:36,691 --> 00:48:37,234 We go again? 437 00:48:38,109 --> 00:48:38,817 Go! Go! 438 00:48:44,820 --> 00:48:45,529 Did you hear me? 439 00:48:47,113 --> 00:48:47,363 Pleasure. 440 00:48:48,821 --> 00:48:49,697 Calyn, give it here. 441 00:48:50,947 --> 00:48:52,157 Are you going to make me beg? 442 00:48:55,241 --> 00:48:56,033 You know I don't beg. 443 00:48:57,784 --> 00:48:58,825 You think I'm weak? 444 00:49:02,244 --> 00:49:03,202 Good damn thing. 445 00:49:06,829 --> 00:49:07,163 Pleasure! 446 00:49:07,496 --> 00:49:09,664 It's okay, Rezinka. 447 00:49:10,414 --> 00:49:11,831 Yes, you're my Rezinka. 448 00:49:11,873 --> 00:49:15,666 Papa loves you. Papa forgets you. 449 00:49:16,082 --> 00:49:16,833 One more thing. 450 00:49:18,292 --> 00:49:20,168 Sami and Chauni was killed in his prison cell. 451 00:49:22,460 --> 00:49:23,294 Who got to him? 452 00:49:23,878 --> 00:49:24,920 They're saying he was the hunter. 453 00:49:26,962 --> 00:49:29,797 Faster than a cheetah, cunning as a fox. 454 00:49:31,381 --> 00:49:33,089 More ferocious than a tiger. 455 00:49:38,342 --> 00:49:38,842 Tell me. 456 00:49:39,842 --> 00:49:43,219 Do you think this hunter actually exists? 457 00:49:44,011 --> 00:49:44,803 It'd be a load of bollocks. 458 00:49:46,304 --> 00:49:47,804 But then again, I hear he's got a list. 459 00:49:48,388 --> 00:49:51,139 Once you're on it, you never come off. 460 00:49:53,640 --> 00:49:55,433 And there's a good chance you're on it. 461 00:49:58,850 --> 00:50:02,393 If it is real, it can be found. 462 00:50:03,852 --> 00:50:04,602 I'll do some digging. 463 00:50:06,437 --> 00:50:06,645 Wait. 464 00:50:09,229 --> 00:50:12,272 Chauni's operations are up for grabs now. 465 00:50:12,690 --> 00:50:13,356 Set a meet. 466 00:50:15,441 --> 00:50:16,524 He's top three guys. 467 00:50:40,367 --> 00:50:43,160 Your boss, Sibion Chauni, is dead. 468 00:50:44,411 --> 00:50:48,037 I intend to assume control of his acid transactions. 469 00:50:48,704 --> 00:50:50,371 One of you will be my partner. 470 00:50:51,330 --> 00:50:52,122 Who's it going to be? 471 00:50:54,582 --> 00:50:55,373 Best pitch wins. 472 00:51:02,585 --> 00:51:03,877 Why they call me the Rhino. 473 00:51:09,879 --> 00:51:12,672 Why do it to yourself? 474 00:51:14,631 --> 00:51:19,717 They have to see who they're dealing with. 475 00:51:27,886 --> 00:51:30,054 He's back, Sibion. 476 00:51:30,512 --> 00:51:37,891 Oh, it's okay, Raja. 477 00:51:38,933 --> 00:51:39,891 It's okay. 478 00:52:08,945 --> 00:52:15,031 [sighs] 479 00:52:15,031 --> 00:52:21,408 You can put your guns away. 480 00:52:21,700 --> 00:52:24,535 If I want you dead, I only have to raise my... 481 00:52:24,535 --> 00:52:24,785 Don't! 482 00:52:30,871 --> 00:52:32,372 Whenever Rhino sees his opportunity, he doesn't hesitate. 483 00:52:34,289 --> 00:52:35,581 He charges in and takes it. 484 00:52:36,915 --> 00:52:39,125 So I'll ask one more time... 485 00:52:41,291 --> 00:52:43,042 Which one of you is going to be my partner? 486 00:52:46,628 --> 00:52:49,879 Hell of a pitch. 487 00:52:53,922 --> 00:52:54,922 We have a winner. 488 00:53:35,981 --> 00:53:41,150 [music playing] 489 00:53:45,027 --> 00:53:45,860 My son, Dimitri. 490 00:53:48,111 --> 00:53:49,778 This next one's for you, Papa. 491 00:53:53,530 --> 00:53:58,282 It does for me. 492 00:53:58,865 --> 00:54:00,491 He knows I like Tony Bennett. 493 00:54:00,866 --> 00:54:01,616 Do you like Tony Bennett? 494 00:54:02,950 --> 00:54:04,743 I don't trust anyone who doesn't like Tony Bennett. 495 00:54:07,869 --> 00:54:08,619 He can do anyone. 496 00:54:09,161 --> 00:54:10,037 He's like Chameleon. 497 00:54:13,121 --> 00:54:13,663 He's assassins. 498 00:54:15,539 --> 00:54:17,790 If they can get your boss in cage, 499 00:54:19,249 --> 00:54:21,374 I think we all need to take precautions. 500 00:54:22,292 --> 00:54:22,958 I understand. 501 00:54:24,376 --> 00:54:24,834 Come closer. 502 00:54:27,835 --> 00:54:29,795 Jorny, he is gone. 503 00:54:31,336 --> 00:54:33,963 That makes your operations become vulnerable. 504 00:54:36,005 --> 00:54:39,590 I can offer you security, distribution, 505 00:54:40,382 --> 00:54:43,050 and most critically, peace of mind. 506 00:54:44,592 --> 00:54:44,967 Sounds good. 507 00:54:45,842 --> 00:54:46,427 I'm on board. 508 00:54:48,469 --> 00:54:49,011 Just like that. 509 00:54:50,678 --> 00:54:52,095 You don't want to think about it. 510 00:54:52,345 --> 00:54:53,513 Order has to be restored. 511 00:54:54,763 --> 00:54:55,388 The sooner the better. 512 00:54:58,973 --> 00:55:01,933 You have already done deal, didn't you? 513 00:55:02,683 --> 00:55:02,974 Who is? 514 00:55:02,974 --> 00:55:05,643 The Rhino sends his regards. 515 00:55:33,029 --> 00:55:35,697 [yelling] 516 00:55:38,573 --> 00:55:39,031 Get up. 517 00:55:57,664 --> 00:55:57,872 You're hit. 518 00:55:59,247 --> 00:56:00,748 Are you all right, Papa? 519 00:56:03,041 --> 00:56:05,959 [clinking] 520 00:56:07,001 --> 00:56:09,419 Look at what they have done to my club. 521 00:56:12,962 --> 00:56:16,088 I get attacked on my own ground. 522 00:56:18,005 --> 00:56:20,215 And who do I have to feed me? 523 00:56:21,131 --> 00:56:23,716 My son, the piano player. 524 00:56:25,508 --> 00:56:26,884 Come on, hit me. 525 00:56:27,634 --> 00:56:28,134 Fight me! 526 00:56:30,010 --> 00:56:30,760 I need fighters. 527 00:56:31,010 --> 00:56:32,345 Look, I want... 528 00:56:34,054 --> 00:56:35,721 You won't even defend yourself. 529 00:56:43,015 --> 00:56:44,183 The Kravinov hit failed. 530 00:56:45,183 --> 00:56:46,309 All of our guys are dead. 531 00:56:57,646 --> 00:56:59,022 Nikolai is a tough old bear. 532 00:56:59,022 --> 00:57:01,023 He won't go quietly. 533 00:57:03,024 --> 00:57:05,984 I found these slips under my door. 534 00:57:21,740 --> 00:57:25,283 Nikolai Kravinov's son, Sergei, is the hunter? 535 00:57:26,700 --> 00:57:28,034 But what is this, a Kravin? 536 00:57:29,869 --> 00:57:31,285 Apparently that's what he calls himself. 537 00:57:32,745 --> 00:57:33,953 This can't be real. 538 00:57:36,787 --> 00:57:37,079 Can it? 539 00:57:38,205 --> 00:57:38,580 Not sure. 540 00:57:39,873 --> 00:57:41,248 He put the foreigner on this. 541 00:57:41,914 --> 00:57:46,000 He is a bit of a freak, but he's been obsessed with the hunter for years. 542 00:57:47,376 --> 00:57:50,043 Maybe he can figure out what the fuck is going on. 543 00:58:31,435 --> 00:58:31,644 One. 544 00:58:34,853 --> 00:58:34,978 Two. 545 00:58:38,397 --> 00:58:38,647 Three. 546 00:58:49,942 --> 00:58:52,903 (gun fires) 547 00:59:00,614 --> 00:59:02,281 I'll be seeing you. 548 00:59:19,955 --> 00:59:20,955 (man laughs) 549 00:59:21,372 --> 00:59:22,080 Oh, that's great. 550 00:59:22,080 --> 00:59:22,915 Is it up under the river? 551 00:59:49,967 --> 00:59:51,843 (ominous music) 552 01:00:17,437 --> 01:00:19,146 (ominous music) 553 01:00:19,146 --> 01:00:19,438 Surprise! 554 01:00:20,188 --> 01:00:20,479 (man screams) 555 01:00:20,855 --> 01:00:21,022 Jesus! 556 01:00:21,980 --> 01:00:22,397 You're gay! 557 01:00:23,648 --> 01:00:24,773 (man laughs) 558 01:00:25,857 --> 01:00:27,649 You scared the shit out of me. 559 01:00:28,942 --> 01:00:30,693 Happy birthday, baby brother. 560 01:00:31,734 --> 01:00:33,819 Love you, man. 561 01:00:36,695 --> 01:00:37,611 What are we gonna do, huh? 562 01:00:39,862 --> 01:00:40,863 Well, you're not wearing that. 563 01:00:41,363 --> 01:00:42,530 Great, let's stay in. 564 01:00:42,530 --> 01:00:42,738 What? 565 01:00:43,364 --> 01:00:44,406 It's my birthday. 566 01:00:45,114 --> 01:00:49,158 On your birthday, we can go to the petting zoo 567 01:00:49,533 --> 01:00:52,409 or wherever it is you let loose, 568 01:00:52,785 --> 01:00:55,369 but tonight, this. 569 01:00:57,954 --> 01:00:59,745 What makes you think I can fit in that? 570 01:00:59,745 --> 01:01:02,330 This is too big on me, so it'd be perfect for you. 571 01:01:06,082 --> 01:01:06,248 Sorry. 572 01:01:06,457 --> 01:01:06,957 Thank you. 573 01:01:07,207 --> 01:01:07,458 Pleasure. 574 01:01:08,416 --> 01:01:09,583 Nice perfume, by the way. 575 01:01:10,167 --> 01:01:11,584 Thanks, but I'm not actually wearing any. 576 01:01:14,877 --> 01:01:17,920 She was gonna find out soon enough. 577 01:01:19,546 --> 01:01:21,671 (man grunts) 578 01:01:22,380 --> 01:01:23,964 Papa was sitting right here. 579 01:01:24,840 --> 01:01:26,173 It all happened so fast. 580 01:01:27,257 --> 01:01:30,758 You find out what you're made of in a moment like that. 581 01:01:31,092 --> 01:01:31,633 I'm a coward. 582 01:01:31,926 --> 01:01:32,968 You're not a coward. 583 01:01:33,759 --> 01:01:35,344 It's natural to feel fear. 584 01:01:35,344 --> 01:01:36,720 That's just your instinct, talking. 585 01:01:36,720 --> 01:01:38,803 Why don't we get to choose who we are? 586 01:01:39,346 --> 01:01:40,762 Why do I have to be me? 587 01:01:40,762 --> 01:01:42,972 I need to be strong, fearless. 588 01:01:43,263 --> 01:01:44,473 I would run towards the bullets. 589 01:01:44,473 --> 01:01:45,889 I would crumble to the ground. 590 01:01:46,223 --> 01:01:47,765 You know, why would you want to be anybody but yourself? 591 01:01:48,140 --> 01:01:49,766 So you respect me for once. 592 01:01:50,058 --> 01:01:52,767 Papa's a criminal, so what good is his respect? 593 01:01:53,059 --> 01:01:54,685 You act like you don't care what he thinks, 594 01:01:54,685 --> 01:01:57,978 that you're above it, that he can't touch you. 595 01:01:57,978 --> 01:01:58,645 Well, he can. 596 01:01:58,645 --> 01:02:01,521 He made you hate people. 597 01:02:01,813 --> 01:02:02,771 I don't hate people. 598 01:02:04,897 --> 01:02:07,732 I hate what people do, but I don't hate people. 599 01:02:09,899 --> 01:02:13,485 I guess then, Papa was right about one thing. 600 01:02:14,068 --> 01:02:14,276 Yeah. 601 01:02:14,943 --> 01:02:15,276 Yes. 602 01:02:16,986 --> 01:02:19,987 Men should be the only animal that is dreaded. 603 01:02:20,904 --> 01:02:22,613 I'm glad I didn't miss the party. 604 01:02:24,114 --> 01:02:26,865 How could I stay away and miss the chance 605 01:02:27,073 --> 01:02:28,491 and see both my sons? 606 01:02:31,033 --> 01:02:31,283 Dimitri. 607 01:02:33,659 --> 01:02:34,243 What are you? 608 01:02:37,285 --> 01:02:41,954 I don't expect you to give me a hug, but a handshake? 609 01:02:47,624 --> 01:02:49,916 (sighs) 610 01:02:49,916 --> 01:02:50,083 Tasha. 611 01:02:55,835 --> 01:02:57,794 I just came for one toast, 612 01:02:58,586 --> 01:03:02,921 to honor Dimitri on his big day. 613 01:03:03,838 --> 01:03:04,046 For? 614 01:03:09,048 --> 01:03:11,674 For men, not for boys. 615 01:03:15,010 --> 01:03:18,177 (somber music) 616 01:03:19,720 --> 01:03:20,345 Come on, Sergei. 617 01:03:24,514 --> 01:03:26,681 The Dikrivenovs. 618 01:03:27,515 --> 01:03:30,849 Maybe you'll learn someday to forget the best 619 01:03:32,308 --> 01:03:34,393 and imagine future together. 620 01:03:36,184 --> 01:03:36,769 It's family. 621 01:03:38,019 --> 01:03:38,727 Vashis Durovia. 622 01:03:39,645 --> 01:03:40,270 Vashis Durovia. 623 01:03:42,229 --> 01:03:42,479 (clicks tongue) 624 01:03:42,479 --> 01:03:43,021 (laughing) 625 01:03:45,480 --> 01:03:45,855 Damn you. 626 01:03:47,023 --> 01:03:48,732 You okay? 627 01:03:54,234 --> 01:03:54,484 Sergei. 628 01:03:56,318 --> 01:04:01,070 I know why you come every year. 629 01:04:02,487 --> 01:04:08,740 Because you feel guilty for leaving me with him. 630 01:04:09,532 --> 01:04:11,574 I forgive you for all. 631 01:04:15,993 --> 01:04:16,618 Everything. 632 01:04:22,578 --> 01:04:23,329 I'm sorry. 633 01:04:35,084 --> 01:04:35,293 Sergei! 634 01:04:39,460 --> 01:04:39,961 Sergei! 635 01:05:09,765 --> 01:05:09,973 (dramatic music) 636 01:05:10,015 --> 01:05:11,265 I never wanted to get married, did I? 637 01:05:12,516 --> 01:05:13,266 Hold that, will ya? 638 01:05:14,809 --> 01:05:16,142 Please, buddy? 639 01:05:22,937 --> 01:05:23,770 Penhouse, please. 640 01:05:29,815 --> 01:05:30,856 I tried to hold it for you. 641 01:05:30,856 --> 01:05:31,399 No, you didn't. 642 01:05:34,233 --> 01:05:36,443 This, oh, that's my travel knife. 643 01:05:36,818 --> 01:05:37,484 Use it for work. 644 01:05:38,401 --> 01:05:38,610 Yeah. 645 01:05:40,235 --> 01:05:40,902 What'd you do for work? 646 01:05:41,445 --> 01:05:41,611 Exactly. 647 01:05:42,820 --> 01:05:43,236 I hunt. 648 01:05:47,447 --> 01:05:47,655 I'm fine. 649 01:05:47,655 --> 01:05:47,863 I hunt with people. 650 01:05:50,573 --> 01:05:53,825 (audio distorts) 651 01:05:55,075 --> 01:05:55,575 Dimitri! 652 01:06:03,870 --> 01:06:05,037 Please, please! 653 01:06:05,663 --> 01:06:06,455 Let go, now! 654 01:06:07,621 --> 01:06:08,414 ( (growling) 655 01:06:19,960 --> 01:06:24,587 [grunting] 656 01:06:32,048 --> 01:06:34,341 Hey, wait, wait, wait, stop! 657 01:06:34,424 --> 01:06:35,383 Please, please, wait, wait, wait. 658 01:06:35,592 --> 01:06:36,967 We can figure this out. 659 01:06:37,301 --> 01:06:37,593 Put him under. 660 01:06:43,553 --> 01:06:54,808 [grunting] 661 01:06:57,101 --> 01:06:57,601 There he is. 662 01:06:59,101 --> 01:06:59,518 Lose him. 663 01:07:01,310 --> 01:07:02,561 Get the fuck out of the way! 664 01:07:04,520 --> 01:07:05,020 Watch it! 665 01:07:14,149 --> 01:07:17,400 [grunting] 666 01:07:17,400 --> 01:07:26,738 Fuck! 667 01:07:30,530 --> 01:07:31,073 Go! 668 01:07:36,617 --> 01:07:37,242 Faster! 669 01:07:44,120 --> 01:07:44,328 Stop! 670 01:07:50,247 --> 01:07:59,084 [grunting] 671 01:08:03,586 --> 01:08:04,794 The matry! 672 01:08:09,588 --> 01:08:12,089 It's bulletproof idiot inside and out! 673 01:08:14,298 --> 01:08:15,633 [knocking] 674 01:08:20,593 --> 01:08:21,468 Game off! 675 01:08:23,844 --> 01:08:27,179 [grunting] 676 01:08:44,770 --> 01:08:45,603 [grunting] 677 01:09:16,241 --> 01:09:22,035 [grunting] 678 01:09:22,035 --> 01:09:27,787 [grunting] 679 01:09:27,787 --> 01:09:32,539 Go, go! 680 01:09:35,248 --> 01:09:36,832 [grunting] 681 01:09:45,503 --> 01:09:46,628 Hit! 682 01:10:13,639 --> 01:10:16,682 [grunting] 683 01:10:17,641 --> 01:10:17,974 Demon! 684 01:10:22,643 --> 01:10:22,935 Hello, sir. 685 01:10:23,393 --> 01:10:24,185 Is that something I can hook with? 686 01:10:24,644 --> 01:10:25,394 A towel, maybe. 687 01:10:26,769 --> 01:10:27,478 Thank you so much. 688 01:10:27,937 --> 01:10:29,020 Appreciate it. 689 01:10:32,939 --> 01:10:38,274 Sir, I think you left your shoes in the lobby. 690 01:10:38,649 --> 01:10:39,442 I'm pretty sure it did. 691 01:10:39,442 --> 01:10:41,442 Why don't we go down and have a look together? 692 01:10:41,651 --> 01:10:43,276 I'm not sure I have enough votes in the world then, my friend. 693 01:10:43,943 --> 01:10:45,652 Brian, everything's fine. 694 01:10:45,652 --> 01:10:46,319 He's a client. 695 01:10:47,445 --> 01:10:48,320 What the hell, Sergei? 696 01:10:49,029 --> 01:10:51,112 I told you I'd think about your offer. 697 01:10:51,697 --> 01:10:53,155 You cannot come in here like this. 698 01:10:53,781 --> 01:10:55,156 This is my place of business. 699 01:10:55,156 --> 01:10:55,948 I got my brother. 700 01:10:56,782 --> 01:10:57,657 Who got your brother? 701 01:10:58,115 --> 01:10:59,200 There were four of them. 702 01:11:00,366 --> 01:11:01,326 Took him from his place. 703 01:11:02,367 --> 01:11:03,409 So you saw them? 704 01:11:03,409 --> 01:11:04,368 There's just one guy. 705 01:11:05,994 --> 01:11:09,120 Dark hair, brown eyes, got a scar on his left eye. 706 01:11:10,370 --> 01:11:10,745 Jesus. 707 01:11:11,788 --> 01:11:11,913 Jesus. 708 01:11:11,913 --> 01:11:12,621 You spoke to them. 709 01:11:13,163 --> 01:11:13,914 Not exactly. 710 01:11:15,664 --> 01:11:17,707 There was some screaming involved. 711 01:11:22,417 --> 01:11:22,709 Okay. 712 01:11:24,835 --> 01:11:25,794 Let's get into it then. 713 01:11:28,545 --> 01:11:30,003 I should have been there for one. 714 01:11:31,838 --> 01:11:36,298 I couldn't sleep, so I left and went for a walk and-- 715 01:11:36,673 --> 01:11:37,673 We're gonna find him. 716 01:11:39,674 --> 01:11:40,300 Okay? 717 01:11:42,008 --> 01:11:44,593 I'm gonna do what I do, get us a name, 718 01:11:46,219 --> 01:11:49,178 and then you are going to do what you do, 719 01:11:50,387 --> 01:11:51,679 and we will get him back. 720 01:11:53,638 --> 01:11:56,431 I'm looking for a mercenary just ran a kidnapping hop in London. 721 01:11:57,349 --> 01:11:58,724 Moonshapes, garters, left eye. 722 01:11:59,808 --> 01:12:01,850 Smokes Turkish cigarettes, probably a national. 723 01:12:03,226 --> 01:12:03,726 Find him. 724 01:12:04,685 --> 01:12:14,355 What you know, don't you? 725 01:12:14,647 --> 01:12:16,522 My list of enemies is long. 726 01:12:20,941 --> 01:12:22,400 Look what they did to him. 727 01:12:23,692 --> 01:12:28,569 (sighs) 728 01:12:34,447 --> 01:12:35,280 How much do they want? 729 01:12:36,781 --> 01:12:39,657 20 million and 48 hours. 730 01:12:44,743 --> 01:12:45,201 Hey, man. 731 01:12:46,494 --> 01:12:47,160 It is complicated. 732 01:12:47,702 --> 01:12:48,494 No, it's not. 733 01:12:48,745 --> 01:12:49,411 It's very simple. 734 01:12:50,578 --> 01:12:52,662 You have the money and he's your son. 735 01:12:53,329 --> 01:12:54,872 This is not about money. 736 01:12:55,497 --> 01:12:56,664 This is about power. 737 01:13:00,540 --> 01:13:03,166 If I pay, I am weak. 738 01:13:04,334 --> 01:13:07,502 If I show weakness, I begin to lose 739 01:13:07,835 --> 01:13:09,919 everything I've spent lifetime building. 740 01:13:10,253 --> 01:13:11,754 A lifetime building what? 741 01:13:13,671 --> 01:13:14,796 You're a drug dealer. 742 01:13:19,965 --> 01:13:21,091 You don't get to do that anymore. 743 01:13:22,841 --> 01:13:23,800 Dimitri is innocent. 744 01:13:24,800 --> 01:13:27,635 You let him die, his blood is on your hands. 745 01:13:28,261 --> 01:13:28,969 On my hands? 746 01:13:30,178 --> 01:13:30,762 My hands? 747 01:13:31,720 --> 01:13:33,346 I did not abandon him. 748 01:13:34,804 --> 01:13:37,014 You abandoned him. 749 01:13:38,640 --> 01:13:38,890 You? 750 01:13:42,808 --> 01:13:44,767 He was dead the moment he was taken. 751 01:13:46,101 --> 01:13:47,769 Whether I pay or not. 752 01:13:50,103 --> 01:13:52,103 No, you don't know that. 753 01:13:52,854 --> 01:13:54,604 Yes, I know. 754 01:13:55,855 --> 01:13:57,939 Because that is what I would do. 755 01:13:58,939 --> 01:13:59,481 You're despicable. 756 01:14:00,774 --> 01:14:01,940 Of course I want him back. 757 01:14:03,941 --> 01:14:05,776 I want both my sons back. 758 01:14:10,778 --> 01:14:10,944 Hm. 759 01:14:14,196 --> 01:14:14,280 Some legend you've become. 760 01:14:15,571 --> 01:14:20,407 Wake up. 761 01:14:23,699 --> 01:14:24,200 Take these. 762 01:14:25,575 --> 01:14:26,034 Antibiotics. 763 01:14:26,951 --> 01:14:28,285 Can't have you dying on me, can I? 764 01:14:34,288 --> 01:14:40,498 Can't have you dying on me, can I? 765 01:14:41,291 --> 01:14:46,293 I'm sorry. That's good. 766 01:15:17,931 --> 01:15:18,847 Omer Azdemir. 767 01:15:20,182 --> 01:15:23,016 He's holed up in the monastery in the outskirts of Angkor. 768 01:15:24,016 --> 01:15:24,516 Thank you. 769 01:15:24,849 --> 01:15:26,892 You can thank me by never calling me again. 770 01:15:27,935 --> 01:15:28,310 We'll see. 771 01:15:34,395 --> 01:15:37,522 How'd it go? 772 01:15:41,023 --> 01:15:42,316 She took it. 773 01:15:42,316 --> 01:15:43,691 Of course she took it. I'm sorry. Of course she took it. 774 01:15:44,316 --> 01:15:45,275 But did she believe you? 775 01:15:45,942 --> 01:15:47,526 Yeah, she trusts me. 776 01:15:49,819 --> 01:15:51,777 Which is why I want double what your boss promised. 777 01:15:53,195 --> 01:15:53,403 Double? 778 01:15:55,071 --> 01:15:55,571 Why not triple? 779 01:15:56,988 --> 01:15:57,697 What game are you playing? 780 01:16:02,449 --> 01:16:02,490 One. 781 01:16:05,575 --> 01:16:05,700 Two. 782 01:16:07,701 --> 01:16:07,867 Three. 783 01:16:10,327 --> 01:16:11,327 It's done. 784 01:16:12,328 --> 01:16:21,498 [phone rings] 785 01:16:24,083 --> 01:16:24,583 Get ready. 786 01:16:25,916 --> 01:16:28,585 The hunter is on his way. 787 01:16:30,376 --> 01:16:33,377 Sergei, the man you're looking for is Omer Azdemir. 788 01:16:34,712 --> 01:16:37,463 I found an old monastery in his family name in Turkey. 789 01:16:38,422 --> 01:16:40,630 And that is where you'll find your brother. 790 01:16:42,465 --> 01:16:43,341 Thank you for this. 791 01:16:44,841 --> 01:16:46,342 All right, Ellie. Let's go. 792 01:17:12,352 --> 01:17:14,353 [phone rings] 793 01:17:42,365 --> 01:17:44,366 [phone rings] 794 01:18:12,377 --> 01:18:14,378 [speaking in Turkish] 795 01:18:42,389 --> 01:18:45,516 [gunshot] 796 01:18:45,516 --> 01:18:46,432 [gunshot] 797 01:18:46,432 --> 01:18:47,432 [screams] 798 01:18:47,807 --> 01:18:48,017 Hey! 799 01:18:49,100 --> 01:18:49,392 How's your lube? 800 01:18:53,060 --> 01:18:53,352 It's him. 801 01:18:53,769 --> 01:18:53,977 What? 802 01:18:55,144 --> 01:18:56,228 Go, go, go, go, go, go. 803 01:18:57,687 --> 01:19:01,438 [screams] 804 01:19:01,438 --> 01:19:04,481 [gunshots] 805 01:19:04,481 --> 01:19:08,316 [screams] 806 01:19:08,316 --> 01:19:10,442 [gunshots] 807 01:19:10,442 --> 01:19:10,651 [screams] 808 01:19:10,651 --> 01:19:10,817 [gunshots] 809 01:19:11,401 --> 01:19:12,985 [screams] 810 01:19:14,903 --> 01:19:15,361 He's there. 811 01:19:17,987 --> 01:19:19,696 [gunshots] 812 01:19:19,696 --> 01:19:21,321 [screams] 813 01:19:21,321 --> 01:19:22,614 [screams] 814 01:19:23,072 --> 01:19:23,697 Where's the matrix? 815 01:19:25,157 --> 01:19:26,698 [screams] 816 01:19:26,698 --> 01:19:27,616 [gunshots] 817 01:19:27,616 --> 01:19:28,408 [screams] 818 01:19:29,199 --> 01:19:29,867 Where is he? 819 01:19:31,242 --> 01:19:35,411 Drop me, and you'll never find your brother, Craven. 820 01:19:35,411 --> 01:19:39,788 [crying] 821 01:19:39,788 --> 01:19:47,749 [screams] 822 01:19:47,749 --> 01:19:52,168 [gunshots] 823 01:19:52,168 --> 01:19:58,045 [screams] 824 01:19:58,045 --> 01:20:02,713 How do you know my name? 825 01:20:03,172 --> 01:20:04,423 Who set me up? 826 01:20:04,423 --> 01:20:06,006 Who took my brother? 827 01:20:07,840 --> 01:20:08,215 Vereino. 828 01:20:09,258 --> 01:20:10,716 He's killed us both now. 829 01:20:11,717 --> 01:20:13,927 [gunshots] 830 01:20:13,927 --> 01:20:15,093 [gunshots] 831 01:20:15,093 --> 01:20:15,302 Run! 832 01:20:17,928 --> 01:20:18,762 [gunshots] 833 01:20:18,762 --> 01:20:19,679 [screams] 834 01:20:19,679 --> 01:20:23,055 [gunshots] 835 01:20:23,055 --> 01:20:24,639 [screams] 836 01:20:24,639 --> 01:20:24,806 [gunshots] [gunshots] 837 01:20:43,897 --> 01:20:46,231 This is crushed rosary piece. 838 01:20:48,357 --> 01:20:49,941 The man who did this knows his toxins. 839 01:20:53,026 --> 01:20:53,234 One. 840 01:20:55,944 --> 01:20:56,110 Two. 841 01:20:58,945 --> 01:20:59,070 Three. 842 01:20:59,445 --> 01:21:03,238 [gunshot] 843 01:21:03,238 --> 01:21:03,822 What are you doing? 844 01:21:08,782 --> 01:21:09,199 Pecena. 845 01:21:16,452 --> 01:21:17,453 It's enough, Raja. 846 01:21:19,620 --> 01:21:21,162 I'm very sorry about your finger. 847 01:21:21,787 --> 01:21:22,496 Co-eteral damage. 848 01:21:23,746 --> 01:21:24,456 Cut him free. 849 01:21:30,874 --> 01:21:31,625 We met once. 850 01:21:32,834 --> 01:21:34,460 On your father's hunting trip. 851 01:21:35,085 --> 01:21:36,836 I, uh, don't remember. 852 01:21:38,086 --> 01:21:38,711 No, you wouldn't. 853 01:21:39,295 --> 01:21:40,420 My hair was different. 854 01:21:41,629 --> 01:21:42,463 You were very young. 855 01:21:43,421 --> 01:21:43,671 Me? 856 01:21:46,673 --> 01:21:47,506 I never forgot. 857 01:21:50,966 --> 01:21:52,342 So have you spoken to my father? 858 01:21:53,550 --> 01:21:55,634 Has he agreed to pay? 859 01:21:56,552 --> 01:21:56,927 No. 860 01:21:58,010 --> 01:22:00,261 Nikolai Kravinov was never going to hand over 861 01:22:00,261 --> 01:22:02,929 20 million dollars to get his bastard son back. 862 01:22:05,305 --> 01:22:07,598 You're an accident, Dimitri. 863 01:22:09,932 --> 01:22:12,016 You came into this world as an accident, 864 01:22:12,725 --> 01:22:15,351 and you came into my possession as an accident. 865 01:22:17,018 --> 01:22:17,560 So can I go? 866 01:22:18,228 --> 01:22:19,353 There's men who took you. 867 01:22:20,103 --> 01:22:21,312 They weren't there for you. 868 01:22:22,604 --> 01:22:23,813 They were there for your brother. 869 01:22:24,813 --> 01:22:26,481 Sergei, both of you went in. 870 01:22:27,857 --> 01:22:29,482 But when my guys got up there, 871 01:22:29,690 --> 01:22:33,150 oof, he'd vanished, as he always does. 872 01:22:34,817 --> 01:22:35,651 So I took you. 873 01:22:36,735 --> 01:22:37,360 I got lucky. 874 01:22:38,069 --> 01:22:39,486 Why would you ever want Sergei? 875 01:22:40,862 --> 01:22:41,778 He never hurt anyone. 876 01:22:42,070 --> 01:22:43,488 I really don't know, do you? 877 01:22:44,238 --> 01:22:44,696 Know what? 878 01:22:51,157 --> 01:22:52,032 Wait for the end. 879 01:22:52,825 --> 01:22:53,492 That's the best part. 880 01:22:58,160 --> 01:22:58,619 Kravin? 881 01:23:07,581 --> 01:23:09,915 Apparently that's what he calls himself now. 882 01:23:10,915 --> 01:23:13,083 You think my brother, Sergei, is the hunter? 883 01:23:13,791 --> 01:23:15,209 The hunter is a story, 884 01:23:15,542 --> 01:23:17,710 a fable to put fear into criminals. 885 01:23:18,293 --> 01:23:20,503 Clearly you didn't know your brother very well. 886 01:23:21,169 --> 01:23:22,004 What do you mean didn't? 887 01:23:22,712 --> 01:23:23,712 Kravin had a list. 888 01:23:25,088 --> 01:23:26,547 Once you're on it, you never come off. 889 01:23:34,884 --> 01:23:36,217 So I went to check him first. 890 01:23:44,929 --> 01:23:48,556 Let me record this. 891 01:23:51,266 --> 01:23:52,516 We've got Kravin. 892 01:23:55,517 --> 01:23:56,851 Eh, I don't know about that. 893 01:24:09,689 --> 01:24:13,608 Hello? Eliso, it's me. 894 01:24:13,941 --> 01:24:15,025 The whole thing was a trap. 895 01:24:15,233 --> 01:24:15,692 The Rhino? 896 01:24:16,026 --> 01:24:17,109 He knows who I am. 897 01:24:17,109 --> 01:24:18,110 He'll be after you next. 898 01:24:18,568 --> 01:24:19,402 Sergei, what are you... 899 01:24:20,278 --> 01:24:20,486 Shit. 900 01:24:21,069 --> 01:24:22,528 There are five guys walking into my building right now 901 01:24:22,528 --> 01:24:24,654 who do not look like they belong here. 902 01:24:25,488 --> 01:24:26,780 You need to get out of there now. 903 01:24:27,113 --> 01:24:29,281 Get to the cargo terminal and stance it. 904 01:24:29,281 --> 01:24:30,532 I'll have someone meet you there. 905 01:24:52,541 --> 01:24:54,917 [dramatic music] 906 01:24:58,209 --> 01:24:59,960 I call this my feed bag. 907 01:25:02,336 --> 01:25:06,212 It's a mixture of medications to manage my condition. 908 01:25:07,463 --> 01:25:08,255 What happened to you? 909 01:25:08,713 --> 01:25:10,464 I was underestimated, too. 910 01:25:11,590 --> 01:25:12,799 In and out of hospitals, 911 01:25:13,007 --> 01:25:14,716 they never quite knew what was wrong. 912 01:25:15,675 --> 01:25:18,759 I knew I would never have your father's respect 913 01:25:19,552 --> 01:25:21,553 or anyone else's. 914 01:25:23,219 --> 01:25:24,595 Until I was strong. 915 01:25:25,720 --> 01:25:27,096 I tried everything. 916 01:25:28,055 --> 01:25:28,847 And then... 917 01:25:30,014 --> 01:25:31,014 [dog barking] 918 01:25:31,014 --> 01:25:34,766 I found someone in New York, 919 01:25:36,517 --> 01:25:37,559 a biochemist, 920 01:25:38,267 --> 01:25:40,185 and Professor Miles Warren. 921 01:25:41,144 --> 01:25:47,313 He was developing a procedure to increase strength tenfold. 922 01:25:50,355 --> 01:25:51,648 I signed up on the spot. 923 01:25:58,276 --> 01:26:00,902 My skin, it started to harden. 924 01:26:01,610 --> 01:26:05,028 I was indestructible, 925 01:26:05,028 --> 01:26:07,737 like a rhino. 926 01:26:09,738 --> 01:26:11,156 But the pain... 927 01:26:14,824 --> 01:26:15,575 It was too much. 928 01:26:15,575 --> 01:26:20,327 [gunshot] 929 01:26:20,327 --> 01:26:34,958 [sighs] 930 01:26:35,583 --> 01:26:39,125 I think there is an animal in each one of us, Dimitri. 931 01:26:41,876 --> 01:26:43,586 I'm taking over your father's territory. 932 01:26:43,586 --> 01:26:45,795 I want you to be my partner. 933 01:26:47,588 --> 01:26:50,130 The Kravinoff name still opens a lot of doors, 934 01:26:50,380 --> 01:26:52,715 and you'll finally get the consideration you deserve. 935 01:26:55,216 --> 01:26:55,591 You're right. 936 01:26:58,217 --> 01:27:02,594 I have been underestimated my whole life. 937 01:27:08,596 --> 01:27:10,847 But if you think I'm gonna betray my family, 938 01:27:12,931 --> 01:27:15,349 you're wrong. 939 01:27:22,852 --> 01:27:22,977 Boss. 940 01:27:24,644 --> 01:27:25,478 The boys haven't checked in. 941 01:27:26,020 --> 01:27:27,770 I can't reach them. 942 01:27:33,357 --> 01:27:34,148 Kravin is alive. 943 01:27:35,398 --> 01:27:35,941 Hey, Bart! 944 01:27:38,692 --> 01:27:39,609 I'm off with him, probably. 945 01:27:39,609 --> 01:27:42,610 He's here. 946 01:28:09,621 --> 01:28:13,414 [thunder] 947 01:28:13,414 --> 01:28:19,792 [growl] 948 01:28:27,629 --> 01:28:29,087 Cute. 949 01:28:30,505 --> 01:28:34,131 Will your trick still work when I remove your eyeballs from your head? 950 01:28:35,548 --> 01:28:35,798 Relax. 951 01:28:39,634 --> 01:28:44,844 [engine revs] 952 01:28:49,804 --> 01:28:51,680 Sorry I got you wrapped up in all this. 953 01:28:51,930 --> 01:28:53,055 Any word on Dimitri? 954 01:28:53,722 --> 01:28:54,265 Not yet. 955 01:28:54,723 --> 01:28:58,224 Three of my sources have gone offline while tracking the rhino's plane. 956 01:28:59,350 --> 01:29:01,559 I don't like the feel of this at all. 957 01:29:03,894 --> 01:29:05,310 So, what is this place? 958 01:29:06,060 --> 01:29:07,853 My mother's family used to own this property. 959 01:29:09,646 --> 01:29:12,313 Well, it's really the only thing I have left from her. 960 01:29:17,649 --> 01:29:18,858 What is happening right now? 961 01:29:19,775 --> 01:29:20,691 We're being hunted. 962 01:29:22,359 --> 01:29:22,859 By who? 963 01:29:25,568 --> 01:29:27,153 [grunting] 964 01:29:38,658 --> 01:29:42,284 [growling] 965 01:29:42,284 --> 01:29:47,870 You don't hunt me! 966 01:29:48,662 --> 01:29:49,578 Yeah, get this. 967 01:29:50,246 --> 01:29:51,829 What are you gonna do? Come on, show me. 968 01:30:01,667 --> 01:30:04,126 I've seen her around since she was a cub, but... 969 01:30:04,709 --> 01:30:06,127 it's a lot bigger than I remember. 970 01:30:06,669 --> 01:30:09,378 You're a goddamn lunatic, I swear. 971 01:30:09,879 --> 01:30:11,212 Oh, you just figured that out now. 972 01:30:13,213 --> 01:30:15,131 I know I hired you for the job. 973 01:30:16,923 --> 01:30:19,633 But who is craving to you? Why the obsession? 974 01:30:20,758 --> 01:30:23,467 My mentor was one of the greatest assassins who ever lived. 975 01:30:23,967 --> 01:30:25,302 He taught me everything I know. 976 01:30:26,093 --> 01:30:27,094 He was like a brother to me. 977 01:30:28,261 --> 01:30:28,928 Maybe you knew him? 978 01:30:30,595 --> 01:30:31,679 Hmm, I'll see him. 979 01:30:32,680 --> 01:30:35,431 He was murdered. 980 01:30:36,472 --> 01:30:39,015 One man made it inside and cut his throat. 981 01:30:40,183 --> 01:30:40,391 Craven? 982 01:30:43,059 --> 01:30:46,769 So I traveled the world, followed him wherever he went. 983 01:30:47,936 --> 01:30:49,770 But Craven is nature's perfect predator. 984 01:30:51,521 --> 01:30:52,688 He has no known weaknesses. 985 01:30:56,898 --> 01:30:57,648 But you found one. 986 01:30:58,774 --> 01:31:00,691 And I know how to exploit it. 987 01:31:00,691 --> 01:31:03,776 I'm going to the part where I start to give a shit. 988 01:31:06,694 --> 01:31:09,611 These are Eastern Siberian rosary peas. 989 01:31:10,611 --> 01:31:11,404 A rare species. 990 01:31:12,612 --> 01:31:14,780 I found their residue on a poison in the monastery. 991 01:31:16,114 --> 01:31:19,157 These peas are only native to a specific region in Siberia. 992 01:31:21,866 --> 01:31:22,700 That's where we'll find them. 993 01:31:41,583 --> 01:31:55,422 Oh, careful with that.) 994 01:31:57,673 --> 01:31:59,298 Actually, I'm pretty good with one of these things. 995 01:32:00,466 --> 01:32:03,008 Archery at summer camp. 996 01:32:05,718 --> 01:32:06,384 Figuert, 997 01:32:08,344 --> 01:32:10,428 Woodaven's 998 01:32:10,720 --> 01:32:11,386 Tribulus. 999 01:32:12,512 --> 01:32:13,221 Mm-hmm. 1000 01:32:14,805 --> 01:32:15,388 Rosary peas? 1001 01:32:16,430 --> 01:32:17,723 You seem to know your stuff. 1002 01:32:19,432 --> 01:32:19,974 They'll kill you. 1003 01:32:20,599 --> 01:32:21,390 Or save you. 1004 01:32:22,350 --> 01:32:23,433 Nature's funny like that. 1005 01:32:25,309 --> 01:32:26,267 What are you trying to do here? 1006 01:32:30,478 --> 01:32:31,394 Tell me about this. 1007 01:32:33,229 --> 01:32:34,646 It was my grandmother's. 1008 01:32:36,021 --> 01:32:37,939 We were on safari visiting her that day. 1009 01:32:38,397 --> 01:32:41,399 I've been trying to figure out what was in here for years. 1010 01:32:43,108 --> 01:32:44,900 My grandmother was kind of a... 1011 01:32:46,401 --> 01:32:46,610 Mystic. 1012 01:32:47,943 --> 01:32:49,152 She had a lot of crazy stuff around. 1013 01:32:51,112 --> 01:32:55,029 My parents didn't like to talk about it, but she was a very powerful woman. 1014 01:32:57,072 --> 01:32:59,240 She said it would heal whoever drank it in... 1015 01:33:00,866 --> 01:33:02,032 Undreamed of ways. 1016 01:33:03,325 --> 01:33:04,908 I was... I was just a kid. 1017 01:33:05,408 --> 01:33:07,493 I didn't know what it would actually do. 1018 01:33:07,951 --> 01:33:09,035 This saved my life. 1019 01:33:10,119 --> 01:33:10,536 Did it? 1020 01:33:11,078 --> 01:33:12,411 Trust me. Change me. 1021 01:33:12,786 --> 01:33:13,162 Exactly. 1022 01:33:14,912 --> 01:33:15,872 Look at what you became. 1023 01:33:20,289 --> 01:33:22,749 I need to know what was in here. 1024 01:33:26,084 --> 01:33:26,959 And if you can get any more. 1025 01:33:28,168 --> 01:33:28,460 No. 1026 01:33:31,586 --> 01:33:34,045 She died not long after that trip, and I never saw her again. 1027 01:33:42,508 --> 01:33:43,799 I heard back from one of my sources. 1028 01:33:44,466 --> 01:33:47,343 The rhino's on the move. We should know more very soon. 1029 01:33:47,968 --> 01:33:49,176 I knew you'd be good at this. 1030 01:33:52,720 --> 01:33:55,596 Sergei, we're gonna get Dimitri back. 1031 01:33:57,055 --> 01:33:58,889 But is all of this really worth it? 1032 01:33:59,806 --> 01:34:02,432 Clipso, I was made to do this. 1033 01:34:04,057 --> 01:34:06,225 I'm the greatest hunter on this planet, it's undeniable. 1034 01:34:07,643 --> 01:34:10,185 There's nobody I can't track down, nobody I can't beat. 1035 01:34:10,185 --> 01:34:11,978 There's nobody can even touch me, so no. 1036 01:34:13,270 --> 01:34:14,437 Why would I want to stop? 1037 01:34:14,437 --> 01:34:16,772 It's called karma. She catches up to you. 1038 01:34:17,772 --> 01:34:21,899 Not me. I'm faster than she is. 1039 01:34:25,483 --> 01:34:27,276 But Dimitri wasn't. 1040 01:34:36,780 --> 01:34:38,781 Interesting piece. 1041 01:34:39,656 --> 01:34:41,323 It's gonna take more than a gun to kill Kraven. 1042 01:34:42,115 --> 01:34:45,491 I find this formula that was developed by MI6 to be particularly effective. 1043 01:34:47,242 --> 01:34:48,576 May I? 1044 01:34:53,703 --> 01:34:58,080 It first brings on your darkest nightmares, then paralysis of your vital organs, 1045 01:34:58,580 --> 01:35:00,039 before a most violent death. 1046 01:35:01,831 --> 01:35:03,791 I like your style. 1047 01:35:11,877 --> 01:35:16,837 Only one person has this number. 1048 01:35:18,797 --> 01:35:19,963 Dima, where are you? 1049 01:35:20,381 --> 01:35:23,090 Sergei, I'm sorry, they made me call you... 1050 01:35:23,465 --> 01:35:23,799 Dimitri. 1051 01:35:24,757 --> 01:35:27,592 I'm afraid not. But now you know he is alive. 1052 01:35:27,842 --> 01:35:28,467 What do you want? 1053 01:35:29,301 --> 01:35:31,802 A life without looking over my shoulder. 1054 01:35:33,469 --> 01:35:37,680 You have two choices. I know you hate your father as much as I do. 1055 01:35:38,180 --> 01:35:44,724 So, you and I, and young Dimitri here, we work together. 1056 01:35:45,141 --> 01:35:46,308 You could be my partners. 1057 01:35:46,849 --> 01:35:48,642 Or I kill you and burn... 1058 01:35:55,103 --> 01:35:57,813 Okay then. Now we go hunt the hunter. 1059 01:36:10,234 --> 01:36:16,321 Spread out. 1060 01:36:18,237 --> 01:36:19,113 Bring me his body. 1061 01:36:20,988 --> 01:36:21,739 Well, don't come back. 1062 01:36:42,664 --> 01:36:42,831 Roger. 1063 01:36:43,748 --> 01:36:49,042 Where is he? 1064 01:36:49,834 --> 01:36:50,835 He's already here. 1065 01:37:48,941 --> 01:37:54,694 Translator, 1066 01:37:54,694 --> 01:37:58,570 (screaming) 1067 01:38:02,697 --> 01:38:05,823 Amateurs, so embarrassing for us. 1068 01:38:06,824 --> 01:38:07,282 Do it. 1069 01:38:10,242 --> 01:38:10,908 Start the run. 1070 01:38:14,785 --> 01:38:17,370 (grunting) 1071 01:38:21,788 --> 01:38:22,830 Fire in the hole. 1072 01:38:24,373 --> 01:38:24,956 Gotta be kidding. 1073 01:38:36,878 --> 01:38:37,003 (exploding) 1074 01:38:37,003 --> 01:38:39,462 (panting) 1075 01:38:53,635 --> 01:39:00,388 (grunting) 1076 01:39:30,775 --> 01:39:32,484 Their hallucinations are just the beginning. 1077 01:39:35,110 --> 01:39:36,402 Are you seeing your worst nightmare? 1078 01:39:39,904 --> 01:39:40,070 One. 1079 01:39:42,738 --> 01:39:42,905 Two. 1080 01:39:46,072 --> 01:39:46,239 Three. 1081 01:39:46,907 --> 01:39:51,033 (panting) 1082 01:39:52,742 --> 01:39:55,910 As the poison makes its way to your spinal cord, 1083 01:39:55,910 --> 01:39:58,327 you'll begin to lose all motor functions. 1084 01:39:59,120 --> 01:39:59,912 Then it's fixation. 1085 01:40:01,204 --> 01:40:01,913 So you're the legend. 1086 01:40:04,747 --> 01:40:05,205 The myth. 1087 01:40:08,999 --> 01:40:11,333 Well look at you now, you're just a myth. 1088 01:40:16,960 --> 01:40:26,673 (grunting) 1089 01:40:28,049 --> 01:40:28,340 Fire. 1090 01:40:32,175 --> 01:40:34,759 (grunting) 1091 01:40:46,972 --> 01:40:48,348 (grunting) 1092 01:40:48,390 --> 01:40:49,723 You give them help, Craven. 1093 01:40:50,808 --> 01:40:53,059 (grunting) 1094 01:41:04,354 --> 01:41:06,980 Honestly, I thought that would be harder. 1095 01:41:11,566 --> 01:41:14,443 It's done, but the brother's still out there. 1096 01:41:15,109 --> 01:41:15,734 Go find him. 1097 01:41:16,902 --> 01:41:17,444 Let's go. 1098 01:41:20,361 --> 01:41:20,528 One. 1099 01:41:22,696 --> 01:41:22,862 Two. 1100 01:41:23,987 --> 01:41:24,488 (gun firing) 1101 01:41:26,739 --> 01:41:27,489 Three, motherfucker. 1102 01:41:28,573 --> 01:41:30,032 Goodbye, Craven the Hunser. 1103 01:41:35,826 --> 01:41:35,992 Sergei. 1104 01:41:41,620 --> 01:41:42,912 Can't catch a break, can you, mate? 1105 01:41:47,206 --> 01:41:53,750 (gasping) 1106 01:42:08,423 --> 01:42:10,340 Legends, don't die. 1107 01:42:10,882 --> 01:42:12,716 Now get the fuck up, Craven. 1108 01:42:13,007 --> 01:42:18,760 (dramatic music) 1109 01:42:18,760 --> 01:42:22,678 (gasping) 1110 01:42:25,972 --> 01:42:31,015 I knew you had more of that. 1111 01:42:31,599 --> 01:42:33,975 Well forgive me for not trusting a lunatic 1112 01:42:34,891 --> 01:42:36,476 with my family's deepest legacy. 1113 01:42:38,727 --> 01:42:39,060 Get up. 1114 01:42:40,811 --> 01:42:41,103 Okay. 1115 01:42:43,020 --> 01:42:44,229 (sighing) 1116 01:42:45,355 --> 01:42:46,980 Well that must be some summer, Kent. 1117 01:42:47,814 --> 01:42:49,231 You're not the only one with secrets. 1118 01:42:50,732 --> 01:42:51,982 Don't make me regret this. 1119 01:42:53,983 --> 01:42:57,985 (dramatic music) 1120 01:43:02,903 --> 01:43:03,403 It's over. 1121 01:43:05,404 --> 01:43:05,904 Craven's dead. 1122 01:43:06,113 --> 01:43:11,907 (laughing) 1123 01:43:12,991 --> 01:43:13,574 What a day. 1124 01:43:16,325 --> 01:43:17,243 (laughing) 1125 01:43:20,994 --> 01:43:21,870 Put him in the car. 1126 01:43:23,703 --> 01:43:25,746 Who knows, maybe Nikolai will pay now 1127 01:43:25,746 --> 01:43:27,247 that he has only one son left. 1128 01:43:28,372 --> 01:43:30,956 (dramatic music) 1129 01:43:36,125 --> 01:43:43,044 (dramatic music) 1130 01:43:47,130 --> 01:43:51,507 Does anyone else see what I'm seeing here? 1131 01:43:54,799 --> 01:43:59,010 (engine revving) 1132 01:44:06,138 --> 01:44:17,726 (dramatic music) 1133 01:44:17,726 --> 01:44:23,520 (crashing) 1134 01:44:23,520 --> 01:44:28,563 (screaming) 1135 01:44:36,150 --> 01:44:51,239 (dramatic music) 1136 01:44:52,198 --> 01:44:53,032 Craven! 1137 01:44:53,032 --> 01:44:58,909 (dramatic music) 1138 01:45:05,620 --> 01:45:06,370 Gosh, you're really heavy. 1139 01:45:09,205 --> 01:45:33,924 (screaming) (dramatic music) 1140 01:45:33,924 --> 01:45:35,549 (screaming) 1141 01:45:37,716 --> 01:45:56,058 Suggie. (dramatic music) 1142 01:45:56,058 --> 01:45:59,767 (crashing) 1143 01:45:59,767 --> 01:46:07,145 (grunting) 1144 01:46:07,145 --> 01:46:10,189 (grunting) 1145 01:46:10,189 --> 01:46:12,105 (groaning) 1146 01:46:12,105 --> 01:46:16,024 (dramatic music) 1147 01:46:16,024 --> 01:46:17,650 (grunting) 1148 01:46:23,527 --> 01:46:36,949 (dramatic music) 1149 01:46:36,949 --> 01:46:39,408 (groaning) 1150 01:46:39,408 --> 01:46:40,742 (crashing) 1151 01:46:40,742 --> 01:46:42,202 (dramatic music) 1152 01:46:42,202 --> 01:46:56,082 (groaning) My father was right about one thing. 1153 01:46:57,833 --> 01:46:58,666 You are nothing. 1154 01:47:02,876 --> 01:47:05,794 (dramatic music) 1155 01:47:05,794 --> 01:47:08,879 (crashing) 1156 01:47:08,879 --> 01:47:11,547 (groaning) 1157 01:47:11,547 --> 01:47:16,257 (groaning) 1158 01:47:16,257 --> 01:47:21,134 (dramatic music) 1159 01:47:23,134 --> 01:47:26,636 (groaning) 1160 01:47:26,636 --> 01:47:35,306 (crashing) 1161 01:47:35,306 --> 01:47:38,183 (groaning) 1162 01:47:38,183 --> 01:47:38,683 (groaning) 1163 01:47:38,683 --> 01:47:41,059 (crashing) 1164 01:47:41,059 --> 01:47:42,351 (groaning) 1165 01:47:42,351 --> 01:47:43,102 (crashing) 1166 01:47:47,728 --> 01:47:50,521 (crashing) 1167 01:47:50,521 --> 01:47:56,148 (groaning) 1168 01:47:56,148 --> 01:48:02,735 (coughing) 1169 01:48:03,026 --> 01:48:04,651 It's no video of me, how did you get it? 1170 01:48:06,611 --> 01:48:07,236 (coughing) 1171 01:48:08,445 --> 01:48:08,903 Who sent it? 1172 01:48:10,238 --> 01:48:10,988 (groaning) 1173 01:48:11,154 --> 01:48:14,697 How is it that even the great hunter 1174 01:48:15,115 --> 01:48:19,992 can't see what was always right in front of him? 1175 01:48:21,367 --> 01:48:25,035 (coughing) 1176 01:48:25,035 --> 01:48:27,328 (crunching) 1177 01:48:32,247 --> 01:48:32,455 No. 1178 01:48:35,039 --> 01:48:36,832 He deserves to die. 1179 01:48:37,457 --> 01:48:37,874 He will. 1180 01:48:39,165 --> 01:48:40,625 But Demetria is not you. 1181 01:48:45,627 --> 01:48:54,631 (dramatic music) 1182 01:48:55,506 --> 01:48:55,881 I wish, 1183 01:48:58,632 --> 01:49:03,092 I wish I never met you, Kravinovs. 1184 01:49:04,426 --> 01:49:06,594 (groaning) 1185 01:49:15,139 --> 01:49:17,806 (dramatic music) 1186 01:49:17,806 --> 01:49:25,518 (door opening) 1187 01:49:28,603 --> 01:49:28,811 Whoa. 1188 01:49:31,354 --> 01:49:33,397 (growling) 1189 01:49:35,523 --> 01:49:41,816 (growling) 1190 01:49:43,859 --> 01:49:46,652 Tharga, how did you find me? 1191 01:49:48,111 --> 01:49:48,736 I'm a hunter. 1192 01:49:51,112 --> 01:49:53,238 It's what we do. 1193 01:49:57,281 --> 01:50:02,199 You sent the video and told the rhino who I was. 1194 01:50:04,575 --> 01:50:07,869 Did you really think Father would not recognize 1195 01:50:07,869 --> 01:50:09,369 actions of his own son? 1196 01:50:10,578 --> 01:50:13,079 An assassin who uses all the methods 1197 01:50:13,079 --> 01:50:15,039 of animals of the jungle? 1198 01:50:17,873 --> 01:50:21,124 You of all people should recognize and appreciate 1199 01:50:21,124 --> 01:50:23,208 the beauty of the trap I set. 1200 01:50:25,709 --> 01:50:29,503 The rhino has come for you. 1201 01:50:31,336 --> 01:50:32,087 He went strong enough that he could not be found. 1202 01:50:32,254 --> 01:50:33,837 You had to fight him off by yourself, huh? 1203 01:50:34,338 --> 01:50:34,672 Exactly. 1204 01:50:36,463 --> 01:50:40,799 But my son, my real son, Kravin, 1205 01:50:42,883 --> 01:50:43,926 no one is stronger. 1206 01:50:46,092 --> 01:50:50,553 And I knew you would not go after him for me. 1207 01:50:53,137 --> 01:50:54,513 So I sent him after you. 1208 01:50:56,764 --> 01:50:57,347 Some trap. 1209 01:50:57,722 --> 01:51:00,933 (sighing) 1210 01:51:01,349 --> 01:51:02,724 I mean, Dimitri could have died, 1211 01:51:02,724 --> 01:51:04,267 but that's the price of doing business, right? 1212 01:51:04,517 --> 01:51:06,101 No, no, no, no, no. 1213 01:51:06,268 --> 01:51:10,311 Because I know you would not let anything happen 1214 01:51:10,519 --> 01:51:11,895 to our precious Dimitri. 1215 01:51:14,021 --> 01:51:15,939 Our empire is secure. 1216 01:51:16,439 --> 01:51:17,105 So what now? 1217 01:51:18,148 --> 01:51:22,524 Papa, we forget about the past. 1218 01:51:23,900 --> 01:51:25,818 Imagine a future together. 1219 01:51:27,985 --> 01:51:29,444 His family. 1220 01:51:44,450 --> 01:51:46,451 Sergei, where are you going? 1221 01:51:53,329 --> 01:51:57,080 I could have come for you years ago. 1222 01:51:59,122 --> 01:51:59,915 But I didn't. 1223 01:52:02,124 --> 01:52:03,291 After everything you'd done, 1224 01:52:04,208 --> 01:52:06,000 all the pain you put in the world, 1225 01:52:09,586 --> 01:52:10,336 you were my father. 1226 01:52:12,878 --> 01:52:13,587 I still am. 1227 01:52:15,921 --> 01:52:16,213 Sit. 1228 01:52:27,718 --> 01:52:30,260 (somber music) 1229 01:52:30,594 --> 01:52:31,511 Never fear death. 1230 01:52:34,096 --> 01:52:35,012 Isn't that what you taught me? 1231 01:52:39,598 --> 01:52:42,724 (ominous music) 1232 01:52:42,724 --> 01:52:53,311 (phone ringing) 1233 01:52:57,771 --> 01:52:59,189 (growling) 1234 01:52:59,189 --> 01:53:08,985 (somber music) 1235 01:53:19,280 --> 01:53:20,698 I feel unhappy 1236 01:53:23,574 --> 01:53:25,283 I feel so sad 1237 01:53:27,909 --> 01:53:30,202 I've lost the best friend 1238 01:53:32,369 --> 01:53:34,661 That I'll ever had 1239 01:53:39,413 --> 01:53:44,499 I'm going to change it 1240 01:53:52,753 --> 01:53:53,794 Happy birthday, Dima. 1241 01:53:55,004 --> 01:53:55,920 It is a happy birthday. 1242 01:53:58,296 --> 01:53:59,255 First one in a long time. 1243 01:54:00,547 --> 01:54:01,882 And that's thanks to you, Sergei. 1244 01:54:02,840 --> 01:54:03,923 Oh, come on. 1245 01:54:03,923 --> 01:54:05,133 Or Craven, should I say. 1246 01:54:05,674 --> 01:54:06,549 What do I call you now? 1247 01:54:07,300 --> 01:54:08,050 Mr. Craven? 1248 01:54:08,092 --> 01:54:08,842 You know who I am. 1249 01:54:09,260 --> 01:54:09,760 I know you. 1250 01:54:13,802 --> 01:54:17,638 That was hell, what I went through. 1251 01:54:18,388 --> 01:54:20,389 But it also freed me. 1252 01:54:21,765 --> 01:54:25,474 I feel almost born again. 1253 01:54:27,808 --> 01:54:30,143 I found a doctor in New York. 1254 01:54:30,768 --> 01:54:32,894 A little unorthodox, I must admit. 1255 01:54:34,353 --> 01:54:37,396 But he really helped me. 1256 01:54:37,854 --> 01:54:41,523 I mean, changed me. 1257 01:54:42,856 --> 01:54:43,273 How so? 1258 01:54:43,815 --> 01:54:44,440 Hang on a sec. 1259 01:54:47,566 --> 01:54:49,817 (speaking in foreign language) 1260 01:54:53,903 --> 01:54:56,029 Since when did you have friends in the brotha, huh? 1261 01:54:56,362 --> 01:54:57,695 Well, I have business, lots of people. 1262 01:54:58,030 --> 01:54:58,321 Business? 1263 01:54:59,155 --> 01:55:00,906 I thought you said you were gonna sell Papa's assets 1264 01:55:00,906 --> 01:55:01,906 and get out of the business. 1265 01:55:02,281 --> 01:55:03,198 I changed my mind. 1266 01:55:03,782 --> 01:55:05,240 Dima, I didn't pull your ass out to fire, 1267 01:55:05,240 --> 01:55:06,408 so you can become a man like our father. 1268 01:55:06,866 --> 01:55:07,408 Are you serious? 1269 01:55:08,075 --> 01:55:10,285 You put my ass in that fire. 1270 01:55:10,951 --> 01:55:12,535 You're a man just like our father. 1271 01:55:12,535 --> 01:55:13,744 No, I'm nothing like him. 1272 01:55:14,494 --> 01:55:15,287 I have a code. 1273 01:55:15,287 --> 01:55:16,287 And you're different than him. 1274 01:55:16,287 --> 01:55:17,287 I'm better than him. 1275 01:55:17,370 --> 01:55:19,329 You're not better than him. 1276 01:55:19,913 --> 01:55:20,580 You're worse. 1277 01:55:22,456 --> 01:55:23,915 How did Papa die again? 1278 01:55:26,332 --> 01:55:27,375 A hunting accident. 1279 01:55:28,583 --> 01:55:29,042 Was it? 1280 01:55:30,001 --> 01:55:30,793 Don't lie to me. 1281 01:55:32,585 --> 01:55:34,836 You think you have some kind of honor, huh? 1282 01:55:35,753 --> 01:55:36,545 Some kind of code. 1283 01:55:37,879 --> 01:55:38,212 Bullshit. 1284 01:55:40,047 --> 01:55:45,007 You're just another man hunting for a trophy. 1285 01:55:45,049 --> 01:55:53,177 (dramatic music) 1286 01:55:55,136 --> 01:55:55,303 Hey. 1287 01:55:59,263 --> 01:55:59,596 Dimitri. 1288 01:56:08,474 --> 01:56:10,100 You should see the look on your face. 1289 01:56:15,061 --> 01:56:17,812 (dramatic music) 1290 01:56:20,063 --> 01:56:20,229 Hey. 1291 01:56:25,065 --> 01:56:25,356 Dimitri. 1292 01:56:27,024 --> 01:56:27,691 You know me. 1293 01:56:28,858 --> 01:56:30,192 I've always been a chameleon. 1294 01:56:32,234 --> 01:56:34,152 It's the one thing I was ever good at. 1295 01:56:35,194 --> 01:56:36,028 Who is this doctor? 1296 01:56:37,486 --> 01:56:38,196 What did he do to you? 1297 01:56:38,237 --> 01:56:39,446 You want me to be weak, 1298 01:56:40,362 --> 01:56:42,738 so then you can be strong, but I'm strong now. 1299 01:56:43,781 --> 01:56:46,032 I can be whoever I want to be. 1300 01:56:46,532 --> 01:56:48,783 The rhino is gone, dad is gone. 1301 01:56:49,200 --> 01:56:50,241 It's all just there. 1302 01:56:51,576 --> 01:56:52,326 For the taking. 1303 01:56:54,743 --> 01:56:55,911 I'm gonna take it. 1304 01:57:00,205 --> 01:57:02,496 You know I can't let you do that. 1305 01:57:07,165 --> 01:57:07,958 Go home, Craven. 1306 01:57:14,001 --> 01:57:15,044 Dad left you something. 1307 01:57:26,631 --> 01:57:49,225 (singing in foreign language) (dramatic music) 1308 01:57:50,058 --> 01:57:53,684 Sergei, each of us has path to walk. 1309 01:57:55,435 --> 01:57:57,144 Embrace who you really are, 1310 01:57:58,061 --> 01:57:59,895 and you will have the strength to walk it. 1311 01:58:01,605 --> 01:58:03,021 You are more than my child. 1312 01:58:05,564 --> 01:58:06,106 You are me. 1313 01:58:08,691 --> 01:58:09,691 And I am you. 1314 01:58:12,817 --> 01:58:15,860 (singing in foreign language) 1315 01:58:16,194 --> 01:58:16,902 We are hunters. 1316 01:58:19,987 --> 01:58:21,988 The greatest the world has ever known. 1317 01:58:24,030 --> 01:58:27,656 (singing in foreign language) 1318 01:58:42,872 --> 01:58:45,581 (dramatic music) 1319 01:59:12,884 --> 01:59:24,346 (dramatic music) 1320 01:59:24,346 --> 01:59:29,974 (singing in foreign language) 1321 01:59:42,896 --> 01:59:45,605 (dramatic music) 1322 02:00:12,908 --> 02:00:19,911 (singing in foreign language) 1323 02:00:19,911 --> 02:00:28,956 (dramatic music) 1324 02:01:42,945 --> 02:01:45,654 (dramatic music) 1325 02:02:12,957 --> 02:02:15,667 (dramatic music) 1326 02:02:42,970 --> 02:02:45,679 (dramatic music) 1327 02:03:12,940 --> 02:03:15,691 (dramatic music) 1328 02:03:42,994 --> 02:03:45,703 (dramatic music) 1329 02:04:13,007 --> 02:04:15,716 (dramatic music) 1330 02:04:43,019 --> 02:04:45,728 (dramatic music) 1331 02:05:13,031 --> 02:05:15,740 (dramatic music) 1332 02:05:43,043 --> 02:05:45,753 (dramatic music) 1333 02:06:13,014 --> 02:06:15,765 (dramatic music) 1334 02:06:43,068 --> 02:06:45,235 (dramatic music)