1
00:00:06,173 --> 00:00:08,550
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:20,562 --> 00:00:24,525
DWA TYGODNIE DO LĄDOWANIA NA MARSIE
3
00:01:34,720 --> 00:01:35,721
Halo.
4
00:01:38,473 --> 00:01:40,684
Dobrze. Zaraz tam będę.
5
00:01:44,021 --> 00:01:46,064
System uzdatniania się popsuł?
6
00:01:48,233 --> 00:01:49,234
Tak.
7
00:01:50,902 --> 00:01:51,945
Popsuł się.
8
00:01:57,159 --> 00:01:58,827
Lu, masz torbę?
9
00:01:59,703 --> 00:02:00,621
Tak.
10
00:02:08,045 --> 00:02:09,671
SYSTEM UZDATNIANIA WODY
11
00:02:20,182 --> 00:02:21,099
Chyba wszystko.
12
00:02:21,725 --> 00:02:24,561
Wszystko? Ze wszystkich 16 komór?
13
00:02:30,192 --> 00:02:31,234
Ile mamy?
14
00:02:33,195 --> 00:02:35,489
Może 700 mililitrów.
15
00:02:35,572 --> 00:02:37,991
To nam nie starczy nawet na dwa dni.
16
00:02:38,533 --> 00:02:40,994
Nawet jeśli zawiniemy wokół Marsa,
17
00:02:41,286 --> 00:02:43,705
nie przeżyjemy do dokowania z Pegazem 2.
18
00:02:45,207 --> 00:02:49,044
Lu, czy możemy jakoś inaczej
odzyskać wodę z moczu?
19
00:02:49,127 --> 00:02:51,380
Masz na myśli mój magiczny przepis
20
00:02:51,463 --> 00:02:53,632
na zmienianie moczu w wodę i wino?
21
00:02:53,715 --> 00:02:54,841
Zabawne, Lu.
22
00:02:55,467 --> 00:02:57,302
Z ust mi to wyjęłaś.
23
00:02:57,386 --> 00:03:00,347
Dobra. Mamy 72 godziny,
żeby rozwiązać ten problem.
24
00:03:00,430 --> 00:03:03,934
Ustawmy przypomnienia,
żeby uprzedzić odwodnienie.
25
00:03:04,017 --> 00:03:06,520
Następne sześć godzin będzie najlepsze.
26
00:03:06,603 --> 00:03:08,271
Potem pojawią się objawy.
27
00:03:08,355 --> 00:03:09,398
Emma dobrze wie,
28
00:03:09,481 --> 00:03:11,441
że odwodnienie jest nieprzyjemne
29
00:03:11,525 --> 00:03:14,069
i bardzo utrudnia koncentrację, a zatem...
30
00:03:14,152 --> 00:03:16,238
musimy powiadomić centrum kontroli.
31
00:03:16,321 --> 00:03:20,742
Jeśli mamy spróbować zrobić
coś skomplikowanego, to jak najszybciej.
32
00:03:21,535 --> 00:03:23,453
Od kiedy jesteś ekspertem?
33
00:03:23,870 --> 00:03:26,248
Mam obsesję na punkcie wody.
34
00:03:26,331 --> 00:03:30,001
Rośliny i ludzie się różnią.
Rośliny pewnie wytrzymają dłużej.
35
00:03:30,085 --> 00:03:32,546
Moja obsesja nie zaczęła się od roślin,
36
00:03:32,629 --> 00:03:34,881
ale od śmierci biologicznych rodziców.
37
00:03:35,549 --> 00:03:36,717
Na czerwonkę.
38
00:03:37,551 --> 00:03:38,552
Nie wiedziałam.
39
00:03:38,635 --> 00:03:39,845
Tak, cóż...
40
00:03:39,928 --> 00:03:42,973
bez nawodnienia
czerwonka to straszna śmierć,
41
00:03:43,056 --> 00:03:45,642
więc nie mówię o tym często.
42
00:03:52,232 --> 00:03:56,278
A co z wodą otaczającą statek?
43
00:03:57,028 --> 00:03:59,740
- Przez ściany?
- Zdecydowanie nie.
44
00:03:59,823 --> 00:04:01,366
Czemu nie?
45
00:04:01,450 --> 00:04:02,868
Bo to niemożliwe.
46
00:04:04,828 --> 00:04:06,204
Omówię to z kontrolą.
47
00:04:06,705 --> 00:04:08,457
Niemożliwe to jedyne wyjście.
48
00:04:10,459 --> 00:04:12,210
Jak wiemy, Atlas ma wbudowane
49
00:04:12,294 --> 00:04:15,589
wypełnione wodą komory
w zewnętrznych ścianach kadłuba,
50
00:04:15,672 --> 00:04:17,591
chroniące przed promieniowaniem.
51
00:04:17,674 --> 00:04:20,385
Mamy zespoły opracowujące
metodę wydobycia wody
52
00:04:20,469 --> 00:04:22,554
ze ścian kabin załogi,
53
00:04:22,637 --> 00:04:24,848
gdzie grawitacja pomoże ją zebrać.
54
00:04:26,016 --> 00:04:27,392
To niezwykle ryzykowne.
55
00:04:29,186 --> 00:04:30,729
Tylko dwa i pół centymetra
56
00:04:30,812 --> 00:04:33,106
dzieli wewnętrzną i zewnętrzną ścianę.
57
00:04:33,190 --> 00:04:37,527
Istnieje 50% szans, że astronauci
nie wkłują się w komorę wodną,
58
00:04:39,237 --> 00:04:40,238
tylko w próżnię.
59
00:04:42,824 --> 00:04:44,242
Ryan, ty i twoja ekipa
60
00:04:44,868 --> 00:04:47,329
poszukacie sposobu
na wydobycie wody z wnętrza statku.
61
00:04:47,412 --> 00:04:49,581
Nie ma już zbyt szalonych pomysłów.
62
00:04:49,664 --> 00:04:52,584
A my popracujemy
nad wydobyciem wody z zewnątrz.
63
00:04:52,667 --> 00:04:55,420
Ale jak uporamy się
z niemożliwym problemem
64
00:04:55,504 --> 00:04:58,089
wyciągnięcia wody z kadłuba
w temperaturze 2,7 kelwinów?
65
00:04:58,465 --> 00:05:01,718
Nie po to wstąpiłaś do NASA?
Rozwiązywać niemożliwe?
66
00:05:02,636 --> 00:05:04,638
Może pompa termodynamiczna?
67
00:05:04,721 --> 00:05:06,932
W systemie uzdatniania
jest spirala grzejna.
68
00:05:07,015 --> 00:05:08,433
Zacznij szukać części.
69
00:05:24,407 --> 00:05:25,450
Cześć, chciałam...
70
00:05:26,743 --> 00:05:28,829
Chciałam dać znać, że się trzymam.
71
00:05:29,579 --> 00:05:32,874
Wszyscy ciężko pracują, żeby to rozwiązać.
72
00:05:34,626 --> 00:05:35,627
A...
73
00:05:38,129 --> 00:05:39,130
morale jest...
74
00:05:40,090 --> 00:05:41,091
wysokie.
75
00:05:42,884 --> 00:05:43,885
Przepraszam...
76
00:05:45,387 --> 00:05:48,390
Ciągle o was myślę.
77
00:05:48,974 --> 00:05:50,392
Dzięki wam wciąż walczę.
78
00:05:50,892 --> 00:05:52,310
Bardzo was kocham.
79
00:05:53,270 --> 00:05:54,479
Jakieś postępy?
80
00:05:55,063 --> 00:05:55,939
Tak.
81
00:05:56,356 --> 00:05:59,693
Wysłali instrukcje
wiercenia w kabinach załogi.
82
00:06:01,278 --> 00:06:03,029
Pracują nad innymi opcjami,
83
00:06:03,113 --> 00:06:06,533
ale Darlene chce, żebyś wiedziała,
że Matt nad tym pracuje.
84
00:06:10,829 --> 00:06:13,790
Pewnie jest ci ciężko.
Wiesz, że boją się o ciebie.
85
00:06:18,545 --> 00:06:22,257
To chyba jedyna zaleta
trzymania ludzi na dystans.
86
00:06:24,009 --> 00:06:26,094
Nie zniszczysz nikomu życia, ginąc.
87
00:06:29,681 --> 00:06:32,893
Jestem pewna, że twoja śmierć
zniszczyłaby komuś życie.
88
00:06:48,074 --> 00:06:51,620
Ciągle o was myślę.
89
00:06:51,703 --> 00:06:53,204
Dzięki wam wciąż walczę.
90
00:06:53,622 --> 00:06:55,040
Bardzo was kocham.
91
00:07:09,888 --> 00:07:11,932
Dziękuję, że tu jesteś, Mel.
92
00:07:12,015 --> 00:07:13,224
Oczywiście.
93
00:07:13,308 --> 00:07:14,601
Ja też tu jestem.
94
00:07:16,269 --> 00:07:17,729
Jesteście wspaniałe.
95
00:07:19,689 --> 00:07:21,650
Może obejrzymy dziś jakiś film?
96
00:07:22,400 --> 00:07:24,527
Porobimy coś, żeby o tym nie myśleć?
97
00:07:25,070 --> 00:07:27,322
- Co grają, Cass?
- Skąd mam wiedzieć?
98
00:07:27,906 --> 00:07:29,574
Sprawdźmy, kochanie.
99
00:07:30,867 --> 00:07:33,995
Chyba nie wysiedziałabym teraz w kinie.
100
00:07:39,876 --> 00:07:42,212
Myślisz, że stało się coś strasznego?
101
00:07:46,424 --> 00:07:47,425
Otworzę.
102
00:08:01,147 --> 00:08:02,148
Dzień dobry.
103
00:08:03,191 --> 00:08:04,234
Szukam Lex.
104
00:08:09,030 --> 00:08:11,282
Źle mi przez to, jak się zachowywałem.
105
00:08:12,158 --> 00:08:13,493
To było tchórzostwo.
106
00:08:14,035 --> 00:08:14,869
Tak.
107
00:08:15,286 --> 00:08:16,287
Było.
108
00:08:17,789 --> 00:08:18,665
Po prostu...
109
00:08:19,624 --> 00:08:22,836
kiedy w wiadomościach mówili,
że Pegaz zaginął,
110
00:08:23,461 --> 00:08:26,339
przypomniało mi się,
jak żołnierze przyszli powiedzieć,
111
00:08:26,423 --> 00:08:27,841
że tata zaginął.
112
00:08:28,717 --> 00:08:30,468
Kolejne trzy dni nic, tylko...
113
00:08:31,428 --> 00:08:33,513
siedziałem i świrowałem,
114
00:08:34,264 --> 00:08:36,349
czekając na niewyobrażalne.
115
00:08:38,893 --> 00:08:40,895
Nie chciałem przez to przechodzić.
116
00:08:43,523 --> 00:08:45,191
Czemu mi nie powiedziałeś?
117
00:08:47,027 --> 00:08:48,611
Sam tego nie rozumiałem.
118
00:08:49,446 --> 00:08:51,281
Ale rozmawiałem rano z mamą.
119
00:08:51,364 --> 00:08:53,658
Przypomniała mi, że tego nie przechodzę.
120
00:08:54,284 --> 00:08:55,285
Ale ty tak.
121
00:08:57,037 --> 00:09:00,540
Zrozumiem,
jeśli już się do mnie nie odezwiesz.
122
00:09:01,666 --> 00:09:03,626
Ale wiedz, że popełniłem błąd.
123
00:09:04,294 --> 00:09:05,628
I to się nie powtórzy.
124
00:09:10,341 --> 00:09:14,345
W tym momencie chcę móc polegać
na wszystkich w moim życiu.
125
00:09:17,015 --> 00:09:18,433
Wszystko jest popaprane.
126
00:09:20,894 --> 00:09:23,021
Moja mama może umrzeć z odwodnienia.
127
00:09:24,898 --> 00:09:28,568
A poza tym przebadałam się
pod kątem naczyniaków.
128
00:09:29,235 --> 00:09:30,945
- Naprawdę?
- Tak.
129
00:09:32,363 --> 00:09:33,907
Wkrótce będę miała wyniki.
130
00:09:35,325 --> 00:09:37,160
Mogę się dowiedzieć, że je mam.
131
00:09:39,704 --> 00:09:43,124
Powinieneś to przemyśleć,
zanim zaczniesz mi coś obiecywać.
132
00:09:44,667 --> 00:09:46,586
Nie muszę o niczym myśleć, Lex.
133
00:10:06,106 --> 00:10:09,025
Jak przetrwałeś te trzy dni?
134
00:10:11,069 --> 00:10:12,487
Kiedy tak się bałeś.
135
00:10:14,114 --> 00:10:15,949
Zanim stało się niewyobrażalne?
136
00:10:19,119 --> 00:10:23,039
Gumowe rurki o średnicy
jak najbardziej zbliżonej do 3 mm.
137
00:10:24,791 --> 00:10:27,127
Nie ma tu takiego rozmiaru.
138
00:10:27,210 --> 00:10:28,586
Potrzebujemy zasysania,
139
00:10:28,670 --> 00:10:30,630
żeby wydobyć wodę ze ścian.
140
00:10:30,713 --> 00:10:32,715
Toaleta w sali wspólnej ma ssanie.
141
00:10:34,384 --> 00:10:36,845
Nie żartuję. Najlepsze ssanie na statku.
142
00:10:36,928 --> 00:10:39,931
Pewnie to ja
będę musiał je wymontować z toalety.
143
00:10:40,014 --> 00:10:42,725
To nawet niezły pomysł.
144
00:10:42,809 --> 00:10:43,685
Jest okropny.
145
00:10:43,768 --> 00:10:44,769
Czemu?
146
00:10:44,853 --> 00:10:47,063
Nie toaleta. Ona jest fantastyczna.
147
00:10:47,480 --> 00:10:50,191
Wiercenie w ścianach to szaleństwo.
148
00:10:50,275 --> 00:10:52,110
Przynajmniej to jakiś pomysł.
149
00:10:52,193 --> 00:10:54,279
Co najgorszego może się wydarzyć?
150
00:10:55,780 --> 00:10:57,323
Nie słyszałeś o Spiektrze?
151
00:10:57,866 --> 00:11:00,743
Misza, nikt nie chce
słuchać teraz o Spiektrze.
152
00:11:00,827 --> 00:11:02,370
Ja chętnie posłucham.
153
00:11:03,246 --> 00:11:07,292
Lu, potrzebujemy tylu toreb,
ile znajdziesz. Ty też, Ram.
154
00:11:07,375 --> 00:11:08,376
Jasne.
155
00:11:10,712 --> 00:11:11,880
Misza, proszę.
156
00:11:13,923 --> 00:11:16,634
Spiektr to rosyjska historia o duchach.
157
00:11:17,302 --> 00:11:18,928
Ale wydarzyła się naprawdę.
158
00:11:20,138 --> 00:11:23,725
W 1997 roku w stację kosmiczną Mir
159
00:11:23,808 --> 00:11:27,312
uderzył nadlatujący frachtowiec.
160
00:11:27,395 --> 00:11:29,939
Przebity moduł nazywał się Spiektr.
161
00:11:30,398 --> 00:11:33,526
Historia zawsze zaczyna się od syku.
162
00:11:34,068 --> 00:11:37,030
To dźwięk powietrza ulatującego z kapsuły
163
00:11:37,113 --> 00:11:38,698
w próżnię kosmosu.
164
00:11:38,781 --> 00:11:42,118
Astronauci czują zmianę ciśnienia w uszach
165
00:11:42,619 --> 00:11:44,621
i czekają, aż im mózgi eksplodują.
166
00:11:44,704 --> 00:11:45,997
Ale nie eksplodowały,
167
00:11:46,080 --> 00:11:47,874
bo zdołali opuścić moduł
168
00:11:47,957 --> 00:11:48,958
i go odciąć.
169
00:11:49,042 --> 00:11:50,376
Czyli mówisz,
170
00:11:50,460 --> 00:11:52,879
że jeśli przewiercimy się w złym miejscu...
171
00:11:52,962 --> 00:11:56,716
I usłyszymy syk, musimy uciekać.
172
00:11:57,217 --> 00:12:00,970
Więc jeśli masz w kajucie coś,
na czym ci zależy,
173
00:12:01,596 --> 00:12:03,514
lepiej to stamtąd zabierz.
174
00:13:17,422 --> 00:13:19,340
- Macie coś?
- Jesteśmy blisko.
175
00:13:19,424 --> 00:13:21,551
- Jak blisko?
- Trzydzieści minut.
176
00:13:23,052 --> 00:13:27,056
Załoga jest gotowa do wiercenia.
Muszę wiedzieć, czy jest inna opcja.
177
00:13:33,229 --> 00:13:34,230
Teraz.
178
00:13:35,773 --> 00:13:38,985
Astronauta opuści śluzę, trzymając pompę,
179
00:13:39,652 --> 00:13:42,530
i uda się do pierwszego zaworu,
trzy i pół metra dalej.
180
00:13:43,364 --> 00:13:45,908
Najtrudniej będzie wydobyć wodę z kadłuba
181
00:13:45,992 --> 00:13:48,202
w temperaturze koło absolutnego zera.
182
00:13:48,286 --> 00:13:52,999
Wykorzystaliśmy spiralę grzejną
z systemu uzdatniania wody.
183
00:13:53,082 --> 00:13:57,462
Liczymy, że podgrzeje wodę na tyle,
by dało się ją odciągnąć z kadłuba.
184
00:13:58,671 --> 00:14:01,341
Pamiętajcie, że to dopiero pierwszy test.
185
00:14:01,424 --> 00:14:03,384
Jeszcze tego nie dopracowaliśmy.
186
00:14:14,145 --> 00:14:17,565
To dźwięk wody zmieniającej się w gaz,
gdy opuszcza statek.
187
00:14:18,524 --> 00:14:22,028
W próżni natychmiast zmieni się
w kryształki lodu.
188
00:14:23,488 --> 00:14:24,947
To świetny dźwięk.
189
00:14:25,365 --> 00:14:28,284
Znaczy, że pompa jest dość ciepła,
by stopić lód.
190
00:14:28,368 --> 00:14:29,702
To naprawdę dobre.
191
00:15:00,149 --> 00:15:02,902
Dowódco Green, wykonujemy plan A.
192
00:15:03,653 --> 00:15:05,738
Zgłoś się natychmiast po wykonaniu.
193
00:15:09,659 --> 00:15:12,995
Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
święć się imię Twoje,
194
00:15:14,122 --> 00:15:18,334
przyjdź królestwo Twoje, bądź wola Twoja,
jako w niebie, tak i na ziemi.
195
00:15:19,168 --> 00:15:22,463
Chleba naszego powszedniego
daj nam dzisiaj i odpuść nam nasze winy...
196
00:15:26,342 --> 00:15:27,343
Czy to pomaga?
197
00:15:28,177 --> 00:15:30,304
Nie bardzo. Przepraszam.
198
00:15:30,721 --> 00:15:33,933
Nie ma za co.
Jeśli to do ciebie nie przemawia, to nie.
199
00:15:36,477 --> 00:15:38,396
Co było po śmierci twojego taty?
200
00:15:39,105 --> 00:15:40,022
Jak to?
201
00:15:40,440 --> 00:15:42,275
Wszyscy mówią, że mam...
202
00:15:43,317 --> 00:15:46,112
wierzyć i mieć nadzieję.
203
00:15:47,447 --> 00:15:49,574
Co będzie, jeśli moja mama umrze?
204
00:15:51,909 --> 00:15:53,411
Jakie to uczucie?
205
00:15:57,832 --> 00:16:00,334
To najgorsze,
przez co w życiu przejdziesz.
206
00:16:00,877 --> 00:16:02,503
Nic nie będzie miało sensu.
207
00:16:03,004 --> 00:16:04,881
Będziesz wkurzona.
208
00:16:05,923 --> 00:16:08,009
Czasem nie będziesz pewna, czy chcesz żyć.
209
00:16:10,219 --> 00:16:13,598
Tak. Tak to sobie wyobrażałam.
210
00:16:14,765 --> 00:16:16,517
Ale z czasem jest lepiej.
211
00:16:18,936 --> 00:16:19,979
Naprawdę?
212
00:16:21,147 --> 00:16:24,400
Ale to w pewien sposób
jeszcze bardziej cię rozwala, bo...
213
00:16:25,443 --> 00:16:27,403
trochę chcesz, żeby wciąż bolało.
214
00:16:27,987 --> 00:16:30,323
Bo jeśli boli, wciąż o nich pamiętasz.
215
00:16:32,241 --> 00:16:34,494
To do dupy, kiedy zaczynasz zapominać.
216
00:16:42,335 --> 00:16:45,379
Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
217
00:16:46,839 --> 00:16:48,299
święć się imię Twoje,
218
00:16:48,925 --> 00:16:50,343
przyjdź królestwo Twoje,
219
00:16:50,718 --> 00:16:52,136
bądź wola Twoja
220
00:16:52,220 --> 00:16:54,430
jako w niebie, tak i na ziemi.
221
00:17:19,413 --> 00:17:20,414
Dobra...
222
00:17:21,707 --> 00:17:26,337
Patrzymy 368 milimetrów poniżej SB-2.
223
00:17:34,512 --> 00:17:39,600
I 165 od RB-12.
224
00:17:42,144 --> 00:17:43,354
Oddychaj miarowo.
225
00:17:45,064 --> 00:17:46,482
Pocę się jak świnia.
226
00:17:46,566 --> 00:17:48,818
Tak się mówi, prawda?
227
00:17:48,901 --> 00:17:51,362
Tak. Głęboki oddech.
228
00:17:51,445 --> 00:17:52,697
Dawaj.
229
00:18:03,624 --> 00:18:04,500
Dobrze.
230
00:18:05,585 --> 00:18:08,629
To tu. Dowódco, proszę sprawdzić.
231
00:18:20,725 --> 00:18:23,311
Tak. To jest ten punkt.
232
00:18:28,399 --> 00:18:31,360
Gdybyś potrzebował
dodatkowej pary oczu, jestem tu.
233
00:18:56,886 --> 00:18:59,180
- Wychodzić! Wynocha! Już!
- Idź!
234
00:19:01,432 --> 00:19:02,683
- Szybko!
- Chodźmy.
235
00:19:19,867 --> 00:19:21,118
- Masz coś?
- Nie.
236
00:19:24,372 --> 00:19:25,373
Jest.
237
00:19:27,583 --> 00:19:29,210
„Cel nie został osiągnięty.
238
00:19:30,044 --> 00:19:32,421
Zabieg spowodował utratę hermetyczności.
239
00:19:33,547 --> 00:19:35,758
Dopóki nie zatkamy dziury,
240
00:19:35,841 --> 00:19:37,385
nie mamy kabin załogi”.
241
00:19:53,401 --> 00:19:54,402
Darlene.
242
00:20:12,753 --> 00:20:14,880
George, Darlene...
243
00:20:18,467 --> 00:20:20,177
Wiem, co będziecie tam robić.
244
00:20:20,261 --> 00:20:22,930
Nie utrudniaj tego jeszcze bardziej, Matt.
245
00:20:23,013 --> 00:20:25,474
Jeszcze nie czas szykować przemówienia.
246
00:20:26,350 --> 00:20:27,685
Nie możemy się poddać.
247
00:20:27,768 --> 00:20:30,104
- Nie poddajemy się.
- Trzeba to zrobić.
248
00:20:31,021 --> 00:20:33,065
Jeśli kolejna misja ma polecieć na Marsa...
249
00:20:33,149 --> 00:20:34,775
Pieprzyć kolejne misje.
250
00:20:38,946 --> 00:20:40,072
Przykro mi.
251
00:21:03,554 --> 00:21:04,555
Cholera.
252
00:21:06,098 --> 00:21:06,932
Kurwa...
253
00:21:07,433 --> 00:21:08,434
Wszystko gra?
254
00:21:31,540 --> 00:21:34,168
Byłam gotowa umrzeć na Marsie,
ale nie tutaj.
255
00:21:37,630 --> 00:21:39,298
Misza, masz wódkę?
256
00:21:41,634 --> 00:21:42,885
Wódka.
257
00:21:48,098 --> 00:21:50,643
Coś jest ze mną nie tak. Naprawdę.
258
00:21:51,894 --> 00:21:53,229
Miałem dziesięć sekund,
259
00:21:53,312 --> 00:21:55,105
żeby wziąć, co najważniejsze...
260
00:21:57,525 --> 00:21:58,776
Oto co wziąłem.
261
00:22:00,444 --> 00:22:04,865
Proszę, jeśli przeżyjemy,
nie mówcie nikomu,
262
00:22:04,949 --> 00:22:07,618
inaczej wyrzucą mnie z Rosji.
263
00:22:08,702 --> 00:22:10,037
Mówię poważnie.
264
00:22:13,040 --> 00:22:15,042
Nie rozumiem.
Co jest zabawnego w umieraniu?
265
00:22:31,016 --> 00:22:33,561
Jak to jest umierać z odwodnienia?
266
00:22:36,438 --> 00:22:38,899
To nie jest najgorszy sposób.
267
00:22:38,983 --> 00:22:40,860
- Dobrze wiedzieć.
- Tak.
268
00:22:40,943 --> 00:22:44,405
Kiedy uczucie pragnienia w końcu ustąpi,
269
00:22:45,072 --> 00:22:46,323
nie czujesz bólu.
270
00:22:46,407 --> 00:22:49,410
Masz zawroty głowy, jesteś otępiona.
271
00:22:49,493 --> 00:22:51,912
Choć to będzie wolniejsza śmierć,
272
00:22:51,996 --> 00:22:53,205
bo mamy jedzenie.
273
00:22:59,587 --> 00:23:00,671
To zabawne...
274
00:23:01,630 --> 00:23:03,173
Obsesja, która...
275
00:23:04,758 --> 00:23:08,053
mnie tu przywiodła,
będzie sposobem, w jaki...
276
00:23:09,346 --> 00:23:10,264
Cóż...
277
00:23:20,274 --> 00:23:21,483
To od kontroli.
278
00:23:23,527 --> 00:23:24,570
Śmiało. Otwórz.
279
00:23:24,653 --> 00:23:26,989
Nie musisz. Powiem wam, co napisali.
280
00:23:27,072 --> 00:23:30,451
Chcą, żebyśmy przesłali
kilka pięknych, ostatnich słów.
281
00:23:30,534 --> 00:23:31,535
Coś w rodzaju...
282
00:23:32,494 --> 00:23:36,790
„Bohaterowie z pokładu Atlasu nie chcą,
by ich śmierć poszła na marne”.
283
00:23:38,584 --> 00:23:39,835
Nie, to od Matta.
284
00:23:41,295 --> 00:23:44,048
Pisze: „Nie traćcie nadziei. Mam pomysł”.
285
00:23:44,798 --> 00:23:48,427
- Jest z powrotem w centrum kontroli?
- Wszyscy pracują razem.
286
00:23:49,178 --> 00:23:51,263
Co on mówi? Jaki ma pomysł?
287
00:23:55,351 --> 00:23:59,063
Obaj astronauci naładują skafandry
ładunkiem elektrostatycznym.
288
00:23:59,146 --> 00:24:00,147
Nie rozumiem.
289
00:24:00,230 --> 00:24:02,608
Skafander będzie elektrostatyczny.
290
00:24:03,317 --> 00:24:06,904
- Jak go ładujesz?
- Generatorem ładunków elektrostatycznych.
291
00:24:06,987 --> 00:24:09,823
Łatwo się je robi. Sprawdź na YouTube.
292
00:24:10,616 --> 00:24:12,868
Będą mogli go zbudować na Atlasie.
293
00:24:13,535 --> 00:24:14,870
Jak ci idzie, Freddie?
294
00:24:15,329 --> 00:24:17,498
- Powinno być dobrze.
- Świetnie.
295
00:24:18,874 --> 00:24:22,211
Po naładowaniu
pierwszy astronauta odkręci zawór.
296
00:24:24,880 --> 00:24:28,425
Ulatniający się gaz
natychmiast zamieni się w kryształy lodu.
297
00:24:28,509 --> 00:24:29,885
Nie zrobimy tego tutaj,
298
00:24:29,969 --> 00:24:32,972
ale chodzi o to,
że lód zareaguje tak jak woda
299
00:24:33,055 --> 00:24:35,641
i będzie przyciągany
przez ujemne jony na skafandrze.
300
00:24:36,809 --> 00:24:39,311
Ujemne jony na skafandrze przyciągną wodę.
301
00:24:39,395 --> 00:24:41,063
Pierwszy astronauta będzie...
302
00:24:41,480 --> 00:24:46,193
zapędzał lód w stronę otwartej śluzy,
303
00:24:47,528 --> 00:24:49,947
gdzie negatywnie naładowany
skafander drugiego
304
00:24:50,030 --> 00:24:51,615
jeszcze bardziej przyciągnie lód.
305
00:24:51,991 --> 00:24:54,868
A astronauta zbierze go do toreb.
306
00:24:58,414 --> 00:25:02,209
- Czy coś takiego kiedykolwiek...
- Nie, nigdy.
307
00:25:06,005 --> 00:25:07,589
Wiem, proponuję...
308
00:25:08,424 --> 00:25:12,219
żebyśmy uratowali astronautów
przy pomocy szkolnego eksperymentu.
309
00:25:24,565 --> 00:25:26,734
Uzgodnij z Mattem instrukcje.
310
00:25:27,985 --> 00:25:29,695
To będzie decyzja załogi.
311
00:25:30,112 --> 00:25:31,530
Spróbują tego, to jasne.
312
00:25:32,656 --> 00:25:33,741
Nie mają wyboru.
313
00:25:42,207 --> 00:25:45,544
Zadbaj, żeby wysłali ostatnie słowa,
zanim otworzą śluzę.
314
00:25:51,717 --> 00:25:52,760
Dziękuję bardzo.
315
00:25:57,389 --> 00:25:59,725
Może to ci pomoże na moment zapomnieć.
316
00:26:02,478 --> 00:26:04,021
Cały dzień nic nie jadłam.
317
00:26:08,317 --> 00:26:09,318
Co?
318
00:26:09,401 --> 00:26:11,779
Jesteś urocza, kiedy jesz. Masz tu...
319
00:26:12,613 --> 00:26:13,489
Dzięki.
320
00:26:23,332 --> 00:26:25,667
Melissa dzwoni już czwarty raz.
321
00:26:26,585 --> 00:26:27,669
Może ma wieści?
322
00:26:31,423 --> 00:26:33,467
Kiedyś musicie pogadać.
323
00:26:41,850 --> 00:26:46,438
„Astronauta A pokonuje trzy i pół metra
dzielące go od zaworu, otwiera go
324
00:26:46,522 --> 00:26:49,316
i prowadzi lód w stronę śluzy,
325
00:26:49,399 --> 00:26:52,903
gdzie astronauta B czeka z torbami”.
326
00:26:54,321 --> 00:26:56,406
Mam to powtórzyć?
327
00:26:58,408 --> 00:27:01,370
- Nie trzeba.
- Chciałbym, żeby było co powtarzać.
328
00:27:03,789 --> 00:27:07,709
Emmo, jest też osobista wiadomość
do ciebie od Matta.
329
00:27:39,241 --> 00:27:42,244
Kocham cię, ale to już wiesz.
330
00:27:43,120 --> 00:27:45,956
Wiem, że to, o co was proszę,
jest szalone,
331
00:27:47,708 --> 00:27:50,419
ale to jedyna nadzieja,
że cię jeszcze zobaczę.
332
00:27:52,629 --> 00:27:54,464
Nie zrozum mnie źle. Widzę cię.
333
00:27:55,174 --> 00:27:56,592
Cały czas ze mną jesteś.
334
00:27:58,427 --> 00:28:00,220
Ale chcę cię tu mieć naprawdę.
335
00:28:04,433 --> 00:28:06,685
Boję się, że już was nie zobaczę.
336
00:28:07,686 --> 00:28:08,937
Nie myśl tak.
337
00:28:09,938 --> 00:28:10,939
Ale myślę.
338
00:28:12,399 --> 00:28:13,734
Nic na to nie poradzę.
339
00:28:14,985 --> 00:28:18,530
Misza mówił,
że nie można mieć rodziny i misji.
340
00:28:20,032 --> 00:28:22,993
Że trzeba coś porzucić, żeby przeżyć.
341
00:28:26,079 --> 00:28:27,581
Nie porzucaj nas, Em.
342
00:28:28,415 --> 00:28:29,541
Nie waż się.
343
00:28:37,966 --> 00:28:40,636
Upewnij się,
że Ram będzie się tobą opiekował.
344
00:28:40,719 --> 00:28:43,513
Ty zajmiesz się nim,
ale ma wiedzieć, że jesteś najważniejsza.
345
00:28:43,597 --> 00:28:46,099
To rozkaz. Wiem, że go nie wydasz...
346
00:28:47,851 --> 00:28:49,269
ale musiałem to powiedzieć.
347
00:28:55,442 --> 00:28:56,443
Musisz iść.
348
00:28:57,110 --> 00:28:58,111
Będziemy czekać.
349
00:29:16,255 --> 00:29:17,839
Nie chcę psuć nastroju.
350
00:29:19,049 --> 00:29:21,301
Da się go jeszcze popsuć? Ekscytujące.
351
00:29:21,385 --> 00:29:24,096
Napisałam ostatnie słowa dla kontroli.
352
00:29:24,513 --> 00:29:26,473
Chcecie coś do nich dodać?
353
00:29:26,556 --> 00:29:28,642
Pisałam zwięźle.
354
00:29:28,725 --> 00:29:31,687
Cokolwiek napiszesz, mi pasuje.
355
00:29:35,732 --> 00:29:36,858
Są doskonałe.
356
00:29:52,082 --> 00:29:53,500
Pomodlimy się?
357
00:29:58,755 --> 00:29:59,840
Dopomóż nam, Boże.
358
00:30:00,924 --> 00:30:03,802
Daj nam siłę
do walki ze strachem i rozpaczą.
359
00:30:05,095 --> 00:30:07,723
Pomóż nam zrozumieć nasz ból.
360
00:30:08,432 --> 00:30:11,601
Naucz nas wierzyć w nadchodzące jutro.
361
00:30:13,603 --> 00:30:17,024
Dziękujemy ci, Boże,
za dzisiejsze błogosławieństwo,
362
00:30:17,607 --> 00:30:18,942
za jutrzejszą nadzieję
363
00:30:19,443 --> 00:30:21,445
i za twoją niewzruszoną miłość.
364
00:30:22,529 --> 00:30:23,530
Amen.
365
00:30:24,114 --> 00:30:25,449
- Amen.
- Amen.
366
00:30:59,191 --> 00:31:00,525
Komandorze poruczniku...
367
00:31:02,527 --> 00:31:03,528
To...
368
00:31:04,780 --> 00:31:06,114
do dupy,
369
00:31:06,198 --> 00:31:08,200
że nie mogę tam z tobą wyjść.
370
00:31:09,701 --> 00:31:11,620
- Następnym razem, Misza.
- Nie.
371
00:31:12,371 --> 00:31:15,540
Nie, ostatni spacer kosmiczny
mam już za sobą.
372
00:31:17,751 --> 00:31:19,294
Jeśli to był twój ostatni,
373
00:31:19,878 --> 00:31:22,714
to zaszczyt, że mogłam być tam z tobą.
374
00:31:24,466 --> 00:31:26,760
Dziękuję, Emmaszko.
375
00:31:29,221 --> 00:31:30,222
Nie...
376
00:31:30,764 --> 00:31:34,434
przychodzi mi do głowy
nikt lepszy na moje miejsce.
377
00:31:49,408 --> 00:31:51,535
Ram, gotowy?
378
00:31:56,456 --> 00:31:59,709
Zaufaj jej. Poradzicie sobie.
379
00:32:00,168 --> 00:32:02,504
Wiem.
380
00:32:06,091 --> 00:32:06,967
Gotowi?
381
00:32:08,176 --> 00:32:09,010
Gotowi.
382
00:32:30,699 --> 00:32:32,617
Zaczynamy dekompresję.
383
00:32:44,421 --> 00:32:45,422
Rety.
384
00:32:46,465 --> 00:32:48,300
Zapomniałem, że niebo jest niesamowite.
385
00:32:50,802 --> 00:32:51,970
Gdy byłam mała...
386
00:32:53,680 --> 00:32:55,307
mama mówiła mi:
387
00:32:56,099 --> 00:32:58,310
„Kiedy coś cię dołuje, spójrz w górę.
388
00:32:59,311 --> 00:33:03,023
Dzięki temu zrozumiesz,
jak wielki i piękny jest świat”.
389
00:33:08,361 --> 00:33:09,613
Jeśli umrze...
390
00:33:10,864 --> 00:33:12,741
czy to zepsuje mi niebo?
391
00:33:14,993 --> 00:33:19,206
Nie chcę się bać albo smucić
za każdym razem, kiedy na nie spojrzę.
392
00:33:22,209 --> 00:33:24,711
Może zobaczysz, jak mama na ciebie patrzy.
393
00:33:26,421 --> 00:33:27,923
Ona nie umarła, Lex.
394
00:33:29,132 --> 00:33:30,342
Nie skreślaj jej.
395
00:33:32,761 --> 00:33:33,845
Ja tylko...
396
00:33:35,013 --> 00:33:35,931
chciałabym móc...
397
00:33:36,640 --> 00:33:38,183
przestać o niej myśleć.
398
00:33:40,018 --> 00:33:42,521
Ciągle czuję gulę w gardle.
399
00:33:45,899 --> 00:33:48,860
Czyli kościół i chili
nie są lekiem na całe zło.
400
00:33:51,988 --> 00:33:53,615
Ale na pewno pomogły.
401
00:33:54,908 --> 00:33:55,909
Dziękuję.
402
00:34:21,935 --> 00:34:24,479
Całowanie zdecydowanie pomaga zapomnieć.
403
00:34:24,896 --> 00:34:27,190
No to powinniśmy się dalej całować.
404
00:34:49,588 --> 00:34:51,047
Jak tam Lex?
405
00:34:52,507 --> 00:34:53,508
W porządku.
406
00:34:55,719 --> 00:34:57,762
- Matt...
- Nie jest dobrze.
407
00:34:59,222 --> 00:35:00,265
Z misją?
408
00:35:00,348 --> 00:35:02,309
Nie wiem, co będzie.
409
00:35:03,018 --> 00:35:04,102
Rozumiem...
410
00:35:04,728 --> 00:35:08,189
Możesz na mnie liczyć.
Cokolwiek się stanie.
411
00:35:09,441 --> 00:35:10,442
Dzięki.
412
00:35:12,110 --> 00:35:13,862
Uściskaj ją ode mnie.
413
00:35:14,487 --> 00:35:16,906
Ale jeszcze nic jej nie mów.
414
00:35:21,328 --> 00:35:22,370
Jasne.
415
00:35:22,454 --> 00:35:24,122
Wiadomość z Atlasu.
416
00:35:25,123 --> 00:35:26,875
Kończę. Zadzwonię później.
417
00:35:33,923 --> 00:35:35,425
Przysłali ostatnie słowa.
418
00:35:38,345 --> 00:35:40,347
Chcesz je przeczytać pierwszy?
419
00:35:42,015 --> 00:35:43,475
Chyba wiem, co napisali.
420
00:36:05,455 --> 00:36:08,124
BYŁO WARTO.
421
00:36:09,668 --> 00:36:10,669
Trzymasz się?
422
00:36:13,880 --> 00:36:16,508
Tak.
423
00:36:16,591 --> 00:36:20,637
To mój pierwszy spacer kosmiczny.
Niesymulowany.
424
00:36:24,140 --> 00:36:25,141
Pomogę ci.
425
00:36:27,143 --> 00:36:29,562
To dobrze, bo jestem przerażony.
426
00:36:31,231 --> 00:36:32,816
Spodoba ci się.
427
00:36:35,360 --> 00:36:36,361
Tak.
428
00:36:37,987 --> 00:36:39,989
- Nie chcę umierać.
- Nie umrzesz.
429
00:36:40,740 --> 00:36:42,200
Już nie chcę.
430
00:36:43,535 --> 00:36:44,703
Już nie?
431
00:36:47,038 --> 00:36:49,290
Daj spokój. Nie chciałeś chyba umrzeć?
432
00:36:51,251 --> 00:36:54,129
Kiedyś myślałem, że jeśli oddam życie
433
00:36:54,212 --> 00:36:57,757
za coś wielkiego, większego ode mnie,
434
00:36:58,717 --> 00:37:01,720
za kraj, dla nauki, dla historii...
435
00:37:03,513 --> 00:37:05,974
to byłoby ukoronowanie dobrego życia.
436
00:37:10,228 --> 00:37:11,563
Co to zmieniło?
437
00:37:14,691 --> 00:37:15,608
Ty.
438
00:37:18,361 --> 00:37:19,320
Ram...
439
00:37:20,321 --> 00:37:21,156
Proszę...
440
00:37:22,365 --> 00:37:23,491
Nie mów tak.
441
00:37:23,950 --> 00:37:24,951
Muszę.
442
00:37:26,035 --> 00:37:27,954
Bo możemy zginąć.
443
00:37:29,956 --> 00:37:31,708
Potrzebuję, żebyś wiedziała...
444
00:37:32,834 --> 00:37:35,211
że będę walczył.
445
00:37:36,755 --> 00:37:38,757
Żeby pozostać z tobą na świecie.
446
00:37:46,765 --> 00:37:48,308
Dekompresja zakończona.
447
00:37:49,601 --> 00:37:50,602
Dobrze.
448
00:37:52,604 --> 00:37:53,605
Gotowy?
449
00:37:54,939 --> 00:37:55,940
Do dzieła.
450
00:38:21,591 --> 00:38:22,842
Dawaj, Rohit.
451
00:38:23,968 --> 00:38:24,969
Dawaj.
452
00:38:46,407 --> 00:38:47,408
O...
453
00:38:48,159 --> 00:38:49,160
mój...
454
00:38:50,245 --> 00:38:51,329
Boże.
455
00:38:56,709 --> 00:38:58,086
Niesamowite.
456
00:39:01,089 --> 00:39:03,174
Jesteśmy tu tylko we dwoje.
457
00:39:05,343 --> 00:39:06,594
Liczymy się tylko my.
458
00:39:09,347 --> 00:39:10,849
Nikt inny.
459
00:44:05,601 --> 00:44:07,019
Będziemy żyć.
460
00:46:14,230 --> 00:46:15,773
Napisy: Krzysiek Ceran