1 00:00:06,048 --> 00:00:08,842 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:10,344 --> 00:00:11,345 Bagus. 3 00:00:12,930 --> 00:00:13,931 Tarik napas. 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,557 Teruslah bernapas. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,143 Ayo. 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,146 Terus bernapas. Sedikit lagi. 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,524 Kerja bagus! 8 00:00:24,608 --> 00:00:26,401 Jauh lebih cepat dari kemarin. 9 00:00:26,485 --> 00:00:29,154 Ya, tapi hal terpenting... 10 00:00:29,238 --> 00:00:31,532 Apa tadi terlihat luwes? Ayah ingin tampak elegan. 11 00:00:31,907 --> 00:00:34,326 Sudah, jangan ulur waktu. Dua menit lagi Ayah terapi. 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,458 - Butuh bantuan? - Ayah bisa. 13 00:00:44,044 --> 00:00:47,464 Kau siap untuk besok? Antusias berjumpa temanmu lagi? 14 00:00:48,423 --> 00:00:50,759 Aku belum akan kembali sekolah besok. 15 00:00:51,593 --> 00:00:53,929 - Apa maksudmu? - Tak masalah, serius. 16 00:00:54,012 --> 00:00:55,013 Ayo. Duduklah. 17 00:00:58,850 --> 00:00:59,851 Lex... 18 00:01:01,687 --> 00:01:03,564 Ayah, aku sudah bicara dengan guruku. 19 00:01:03,647 --> 00:01:05,524 Katanya, aku bisa bersekolah dari sini. 20 00:01:06,608 --> 00:01:08,485 Kau sudah absen tiga pekan, Sayang. 21 00:01:08,568 --> 00:01:09,611 Aku masuk pekan depan. 22 00:01:10,654 --> 00:01:12,572 Sungguh, tak masalah. 23 00:01:14,408 --> 00:01:15,242 Hei, Jerry. 24 00:01:16,285 --> 00:01:18,578 Latihlah otot intinya ekstra keras hari ini. 25 00:01:18,662 --> 00:01:21,373 - Ayah curang saat sit-up. - Mana boleh begitu. 26 00:01:21,873 --> 00:01:23,667 Bisa minta seprainya diganti? 27 00:01:23,750 --> 00:01:24,960 Sudah berhari-hari. 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,044 Tentu. 29 00:01:30,549 --> 00:01:31,425 Baiklah. 30 00:01:37,848 --> 00:01:40,892 Pagi yang cerah. Hanya ada satu kabar terbaru dari Darat. 31 00:01:40,976 --> 00:01:44,479 CAPCOM kita, Mei, dibutuhkan untuk misi di Tiongkok. 32 00:01:45,814 --> 00:01:46,815 Misi apa? 33 00:01:48,150 --> 00:01:49,151 Maaf? 34 00:01:49,610 --> 00:01:51,612 Dia dibutuhkan untuk misi apa? 35 00:01:52,446 --> 00:01:53,947 Mereka tak menjelaskan. 36 00:01:54,406 --> 00:01:56,491 Mereka menyebutkan pengganti Mei? 37 00:01:57,743 --> 00:01:58,744 Jack Willmore. 38 00:01:59,953 --> 00:02:01,330 Itu luar biasa. 39 00:02:01,413 --> 00:02:04,333 Kukira pengabdiannya ke misi ini usai setelah pulang ke Bumi. 40 00:02:05,375 --> 00:02:07,336 Kurasa dia ingin tetap terlibat. 41 00:02:09,254 --> 00:02:10,881 Cuma itu yang kutahu. 42 00:02:11,214 --> 00:02:13,342 Jadi, Komandan, saat latihan, 43 00:02:13,425 --> 00:02:16,345 kami biasa main poker seminggu sekali dengan Jack. 44 00:02:16,428 --> 00:02:18,764 Tapi jika kau ingin rutinitas itu ditiadakan... 45 00:02:20,974 --> 00:02:22,100 Aku tak keberatan. 46 00:02:23,894 --> 00:02:25,270 - Terima kasih. - Bagus. 47 00:02:48,043 --> 00:02:50,837 DUA TAHUN SEBELUMNYA 48 00:02:58,512 --> 00:02:59,721 Tampaknya... 49 00:03:00,597 --> 00:03:01,807 berjalan lancar. 50 00:03:02,516 --> 00:03:03,517 Maaf. 51 00:03:04,142 --> 00:03:05,268 Terima kasih. 52 00:03:06,186 --> 00:03:09,898 Konyol. Mereka memakai bahasa Inggris untuk bahasa misi ini. 53 00:03:09,981 --> 00:03:12,609 Kenapa tak pakai bahasa Tionghoa saja? 54 00:03:13,485 --> 00:03:15,987 Padahal misi ada berkat kita, 'kan? 55 00:03:17,197 --> 00:03:19,324 Biasanya, kau serbabisa. 56 00:03:19,866 --> 00:03:21,952 Kini, saat menghadapi kesulitan, 57 00:03:22,035 --> 00:03:24,121 kau jadi tak terima. 58 00:03:27,749 --> 00:03:30,585 Bagaimana jika aku tak bisa menguasai bahasa aneh ini? 59 00:03:31,128 --> 00:03:32,587 Kau akan digantikan. 60 00:03:35,298 --> 00:03:37,134 Saat tiba di Amerika Serikat dulu, 61 00:03:38,176 --> 00:03:39,720 aku juga kepayahan. 62 00:03:40,137 --> 00:03:41,096 Kau? 63 00:03:41,179 --> 00:03:43,390 Tak mungkin. Bahasa Inggris-mu fasih. 64 00:03:43,807 --> 00:03:44,808 Terima kasih. 65 00:03:46,726 --> 00:03:48,103 Bagamana caramu belajar? 66 00:03:52,274 --> 00:03:53,442 Akan kuajarkan. 67 00:04:11,710 --> 00:04:13,962 Dr. Wang Lu, selamat pagi. 68 00:04:14,045 --> 00:04:15,130 Halo. 69 00:04:16,047 --> 00:04:17,424 Apa kau perlu sesuatu? 70 00:04:17,507 --> 00:04:21,678 Kudengar Chen Mei dipindahtugaskan. 71 00:04:21,762 --> 00:04:22,721 Benar. 72 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 Aku ingin... 73 00:04:26,224 --> 00:04:27,350 berterima kasih padanya 74 00:04:27,434 --> 00:04:30,479 atas kontribusinya yang luar biasa pada misi ini. 75 00:04:31,730 --> 00:04:33,231 Kau sungguh perhatian. 76 00:04:33,315 --> 00:04:35,275 Akan kupastikan pesanmu sampai. 77 00:04:37,611 --> 00:04:39,529 Aku berharap bisa... 78 00:04:40,322 --> 00:04:42,115 berbicara langsung padanya. 79 00:04:45,202 --> 00:04:46,244 Bolehkah? 80 00:04:47,996 --> 00:04:50,499 Aku menemukan sesuatu di meja Chen Mei. 81 00:04:52,959 --> 00:04:55,587 Secarik kertas. Ini tulisan tanganmu, 'kan? 82 00:05:02,928 --> 00:05:03,970 Apa? 83 00:05:05,222 --> 00:05:06,723 Dari tulisan tangannya... 84 00:05:07,390 --> 00:05:09,434 surat ini ditulis olehmu, 'kan? 85 00:05:10,477 --> 00:05:12,938 Oleh karenanya, sudah kuputuskan 86 00:05:13,647 --> 00:05:16,107 bahwa komunikasi kalian harus dihentikan 87 00:05:16,191 --> 00:05:18,527 dan Chen Mei dipindahtugaskan. 88 00:05:38,046 --> 00:05:40,632 Boleh tahu ke mana dia dipindahkan? 89 00:05:41,049 --> 00:05:42,342 Dr. Wang Lu, 90 00:05:42,425 --> 00:05:44,803 misimu itu lamanya tiga tahun. 91 00:05:44,886 --> 00:05:47,305 Kini baru berjalan tiga pekan. 92 00:05:49,850 --> 00:05:51,518 Fokuslah pada pekerjaanmu. 93 00:05:51,977 --> 00:05:54,479 Buat kami bangga padamu. 94 00:06:07,909 --> 00:06:08,910 Ya? 95 00:06:09,911 --> 00:06:12,747 Maaf mengganggu. Aku cuma ingin tahu keadaanmu 96 00:06:12,831 --> 00:06:15,500 setelah mendengar kabar soal Mei. 97 00:06:19,087 --> 00:06:21,590 Tampaknya kau agak muram. 98 00:06:25,343 --> 00:06:26,344 Sekali lagi, 99 00:06:28,305 --> 00:06:30,265 nalurimu salah. 100 00:06:30,724 --> 00:06:34,394 Aku sama antusiasnya dengan kalian karena Jack Willmore... 101 00:06:35,478 --> 00:06:37,439 akan bergabung dengan kita lagi. 102 00:06:41,401 --> 00:06:42,527 Baik. Dimengerti. 103 00:06:44,529 --> 00:06:46,072 Kuharap ini tak canggung bagimu. 104 00:06:46,156 --> 00:06:48,533 Aku cukup akrab dengan para awak. 105 00:06:48,617 --> 00:06:49,868 Aku tak mencemaskan awakku. 106 00:06:50,410 --> 00:06:53,622 Malah, aku ingin tahu apa kau tak canggung dengan ini. 107 00:06:54,623 --> 00:06:56,750 Tidak. Aku yang mengajukan diri. 108 00:06:57,709 --> 00:06:59,836 Kau tak memicu kebakaran lagi, 'kan? 109 00:07:01,838 --> 00:07:02,881 Cuma bercanda. 110 00:07:03,715 --> 00:07:04,883 Selamat bergabung. 111 00:07:09,054 --> 00:07:11,765 Tapi jika absen sampai Senin, dia akan minta absen lagi. 112 00:07:11,848 --> 00:07:13,725 Seharusnya dia mulai sekolah pekan lalu. 113 00:07:13,808 --> 00:07:16,936 Aku ingin tahu alasan dia enggan bersekolah. 114 00:07:17,020 --> 00:07:19,898 Kira-kira dia takut atau... 115 00:07:19,981 --> 00:07:21,358 Aku yakin begitu. 116 00:07:21,441 --> 00:07:24,736 Tapi kurasa dia juga telanjur nyaman di sini. 117 00:07:24,819 --> 00:07:25,737 Apa maksudmu? 118 00:07:25,820 --> 00:07:28,448 Andai kau bisa lihat. Dia bak mengatur alur di sini. 119 00:07:28,531 --> 00:07:31,451 Dia hafal nama semua terapis, dokter, dan perawat. 120 00:07:31,534 --> 00:07:33,495 Dia mendikte kebutuhanku pada mereka. Dia... 121 00:07:33,578 --> 00:07:34,412 Aku. 122 00:07:36,164 --> 00:07:37,916 Dia meniru aku. 123 00:07:39,584 --> 00:07:40,877 Ini berlebihan. 124 00:07:41,795 --> 00:07:43,880 Dia terbebani karena kita. 125 00:07:44,297 --> 00:07:45,215 Aku tahu. 126 00:07:45,799 --> 00:07:47,342 Kita akan luruskan ini. 127 00:07:48,927 --> 00:07:52,222 Besok dia mulai bersekolah, kembali ke rutinitasnya. 128 00:07:52,806 --> 00:07:54,766 Baik. Kau mau aku yang bilang? 129 00:07:55,350 --> 00:07:57,435 Sebaiknya ini disampaikan langsung. 130 00:08:01,439 --> 00:08:04,109 - Maaf, tak bermaksud... - Tak apa. Kau benar. 131 00:08:04,192 --> 00:08:05,318 Sebaiknya kau saja. 132 00:08:06,820 --> 00:08:07,946 Kau tahulah... 133 00:08:10,782 --> 00:08:13,034 Kadang, berat sekali berjauhan dengan kalian. 134 00:08:13,118 --> 00:08:14,577 Apa maksudmu? 135 00:08:14,994 --> 00:08:18,540 Suaramu di kepalaku, menyemangatiku tiap hari saat terapi. 136 00:08:19,916 --> 00:08:21,876 Kau di sini meski tak kau sadari. 137 00:08:22,877 --> 00:08:24,963 Baik. Kau akan kabari hasil diskusi dengan Lex? 138 00:08:27,966 --> 00:08:28,967 Tentu saja. 139 00:08:29,509 --> 00:08:31,261 Kau terlupa cerita utamanya. 140 00:08:31,845 --> 00:08:33,179 Jack kini jadi CAPCOM? 141 00:08:33,263 --> 00:08:34,222 Ya. 142 00:08:35,265 --> 00:08:36,349 Bukan masalah. 143 00:08:46,109 --> 00:08:47,110 Jangan mengintip. 144 00:08:50,196 --> 00:08:51,656 Ya, menurutku 20 bisa. 145 00:08:53,032 --> 00:08:55,076 Kau ingin aku taruhan 20? 146 00:08:55,952 --> 00:08:57,954 - Tentu! - Dengan dua dan lima? 147 00:08:58,038 --> 00:08:58,913 - Ikut. - Ikut. 148 00:08:59,539 --> 00:09:03,042 Jack, semoga kemampuanmu memilih pacar tak sepayah saat memilih rekan poker. 149 00:09:04,419 --> 00:09:06,087 Jangan tersinggung, Jack. 150 00:09:06,171 --> 00:09:10,383 Aku senang kau kembali, tapi Mei lebih sedap dipandang. 151 00:09:10,467 --> 00:09:12,177 Dan jago bermain poker. 152 00:09:12,677 --> 00:09:13,553 Benarkah? 153 00:09:13,636 --> 00:09:17,348 Tidak, dia bercanda. Tapi aku penasaran alasan Mei dipindah. 154 00:09:17,432 --> 00:09:20,060 Katanya dia diperlukan untuk misi di Tiongkok. 155 00:09:20,143 --> 00:09:21,978 Yang lebih penting dari Mars? 156 00:09:22,062 --> 00:09:24,105 Tiongkok mungkin merakit bom. 157 00:09:27,358 --> 00:09:28,359 Kau tahu sesuatu. 158 00:09:28,443 --> 00:09:32,197 - Cepat bagi kartunya. - Tunggu. Jack, apa yang kau sembunyikan? 159 00:09:33,364 --> 00:09:34,741 Begini... 160 00:09:34,824 --> 00:09:37,202 Ada rumor simpang siur, 'kan? 161 00:09:37,285 --> 00:09:38,953 Tapi jentelmen tak menyebar rumor. 162 00:09:39,037 --> 00:09:40,789 Untung kau bukan jentelmen. 163 00:09:43,583 --> 00:09:46,961 Dengar, kalian semua punya citra yang harus dijaga, 'kan? 164 00:09:47,462 --> 00:09:48,963 Kalian pahlawan negeri. 165 00:09:49,047 --> 00:09:50,757 Kau juga, Jack. 166 00:09:50,840 --> 00:09:53,301 Paling aku cuma catatan kaki dalam sejarah, tapi Lu... 167 00:09:53,384 --> 00:09:56,262 Beban Lu jauh lebih berat ketimbang beban kalian. 168 00:09:56,888 --> 00:09:59,808 Dia akan jadi orang pertama yang mendarat di Mars, 169 00:09:59,891 --> 00:10:01,392 ditambah Tiongkok ingin citra... 170 00:10:01,476 --> 00:10:03,686 Kita membahas Mei. Apa hubungan Lu... 171 00:10:07,357 --> 00:10:08,191 Mustahil. 172 00:10:11,694 --> 00:10:12,821 Maksudmu Mei dan Lu... 173 00:10:12,904 --> 00:10:14,322 Ya ampun. 174 00:10:14,405 --> 00:10:16,616 Kaget, 'kan? Dua tahun aku berlatih dengannya, 175 00:10:16,699 --> 00:10:18,118 tapi tak sadar sedikit pun. 176 00:10:18,201 --> 00:10:22,413 Melihatnya senyum pun aku tak pernah. Tak terbayang. 177 00:10:22,497 --> 00:10:24,332 - Aku bisa bayangkan. - Cukup. 178 00:10:24,415 --> 00:10:27,794 Aku tak akan berdiam di sini mendengar gosip dan dusta. 179 00:10:27,877 --> 00:10:31,130 Di sini aku yang paling kenal Lu. Aku kenal suaminya. 180 00:10:31,214 --> 00:10:34,259 Aku bertemu putranya. Lu tak sebejat itu. 181 00:10:34,342 --> 00:10:35,343 Bagi kartunya. 182 00:10:39,222 --> 00:10:42,100 Lei Lei, kau patuh pada papamu? 183 00:10:42,183 --> 00:10:43,351 Tentu saja, Mama. 184 00:10:43,434 --> 00:10:45,144 Pada guru-gurumu? 185 00:10:45,228 --> 00:10:46,437 Patuh, Ma. 186 00:10:46,521 --> 00:10:47,772 Lalu kau kenapa? 187 00:10:47,856 --> 00:10:50,066 Beri tahu nilai ulangan matematikamu. 188 00:10:50,150 --> 00:10:52,485 Nilaiku 98. 189 00:10:52,569 --> 00:10:54,362 Bisa dapat 100 lain kali? 190 00:11:00,451 --> 00:11:02,120 Kau masih menggambar komik? 191 00:11:02,203 --> 00:11:03,288 Tidak, Ma. 192 00:11:03,371 --> 00:11:04,372 Kenapa tidak? 193 00:11:04,831 --> 00:11:05,790 Kau berbakat. 194 00:11:05,874 --> 00:11:08,751 Bukankah kita sudah sepakat? Ujian makin dekat, 195 00:11:08,835 --> 00:11:10,420 bukan waktunya menggambar komik. 196 00:11:10,503 --> 00:11:11,546 Kenapa tidak? 197 00:11:12,505 --> 00:11:14,007 Toh itu kesenangannya. 198 00:11:31,399 --> 00:11:34,652 Untuk ke tempat seperti ini, apa kita perlu izin CNSA? 199 00:11:37,739 --> 00:11:39,741 Mau belajar bahasa Inggris, tidak? 200 00:11:41,534 --> 00:11:42,535 Ikut aku. 201 00:12:05,850 --> 00:12:07,560 Jika mau belajar bahasa baru, 202 00:12:08,144 --> 00:12:09,437 kau tak boleh gentar. 203 00:12:11,356 --> 00:12:12,273 Aku tak gentar. 204 00:12:12,857 --> 00:12:14,734 Kalau begitu, lemah. 205 00:12:16,569 --> 00:12:17,904 Santai sajalah... 206 00:12:19,197 --> 00:12:20,657 meski tampak konyol. 207 00:12:24,744 --> 00:12:28,581 Dia kemasi tasku semalam sebelum terbang 208 00:12:31,834 --> 00:12:33,378 Tepat waktu 209 00:12:33,836 --> 00:12:35,338 Pukul 09.00 210 00:12:37,882 --> 00:12:41,344 Dan aku 'kan melayang 211 00:12:42,887 --> 00:12:45,139 Bak layangan nanti 212 00:12:52,730 --> 00:12:56,150 Dan kurasa itu 'kan butuh waktu lama 213 00:12:56,234 --> 00:12:59,779 Sampai mendarat Dan mulai mencari lagi 214 00:12:59,862 --> 00:13:03,074 Aku tak seperti yang mereka kira Di tempat asal 215 00:13:03,157 --> 00:13:08,621 Oh, tak sama Aku manusia roket 216 00:13:09,747 --> 00:13:11,165 Manusia roket... 217 00:13:17,255 --> 00:13:22,093 Mars bukan tempat Untuk membesarkan anak 218 00:13:25,805 --> 00:13:29,142 Jangan lupa, Ayah kontrol dengan dr. Madigan siang ini. 219 00:13:29,225 --> 00:13:31,352 Ingatkan Ayah untuk minum obat 220 00:13:31,436 --> 00:13:32,937 karena kadang Ayah lupa. 221 00:13:35,231 --> 00:13:38,443 Pasti, Sayang. Ibu berjanji. 222 00:13:39,318 --> 00:13:41,696 Fokuslah pada dirimu hari ini, ya? 223 00:13:43,156 --> 00:13:45,408 Kau tak apa? Bagaimana perasaanmu? 224 00:13:46,993 --> 00:13:47,994 Aku baik. 225 00:13:48,911 --> 00:13:50,413 Aku tak sabar menemui temanku. 226 00:13:51,956 --> 00:13:54,334 Ibu harap hari ini berjalan lancar. 227 00:13:54,751 --> 00:13:56,502 Jika kau mulai tak nyaman, 228 00:13:56,586 --> 00:13:58,796 ponsel Ibu selalu di dekat Ibu. 229 00:13:58,880 --> 00:14:02,008 Teleponlah atau kirim pesan kapan saja. 230 00:14:02,550 --> 00:14:04,802 Baiklah. Sudah dulu, Bu. Kami sampai. 231 00:14:04,886 --> 00:14:09,807 Baik. Ibu sayang kau dan bangga padamu. Jika kau butuh apa-apa, Ibu di sini. 232 00:14:10,350 --> 00:14:12,185 Baik. Aku juga sayang Ibu. Dah. 233 00:14:14,562 --> 00:14:15,563 Dah. 234 00:14:25,239 --> 00:14:26,240 Baiklah. 235 00:14:26,616 --> 00:14:27,909 Cium aku. 236 00:14:27,992 --> 00:14:29,410 - Kujemput pukul 15.00. - Baik. 237 00:14:29,494 --> 00:14:31,287 Alexis, akan kujemput selepas latihan. 238 00:14:31,370 --> 00:14:32,288 - Oke. - Ya? 239 00:14:32,372 --> 00:14:35,583 - Baik. Terima kasih, Melissa. - Sama-sama. Dah. Selamat belajar. 240 00:14:35,666 --> 00:14:37,668 - Aku sayang Ibu. - Ibu sayang kau. 241 00:14:43,007 --> 00:14:45,009 Astaga! Kami kangen sekali! 242 00:14:45,093 --> 00:14:46,469 - Sungguh? - Tentu saja. 243 00:14:46,552 --> 00:14:48,388 Kami kalah enam gol Sabtu lalu. 244 00:14:48,471 --> 00:14:49,472 Astaga. 245 00:14:49,555 --> 00:14:52,892 Annie, ini temanku, Cassie. Cassie, ini temanku, Annie. 246 00:14:52,975 --> 00:14:54,060 Hai. Apa kabar? 247 00:14:54,143 --> 00:14:55,186 - Baik. Kau? - Baik. 248 00:14:55,269 --> 00:14:57,188 - Kau bisa jaga rahasia? - Tentu saja. 249 00:14:57,271 --> 00:14:58,940 Bagus. Aku ingin bergosip 250 00:14:59,023 --> 00:15:00,858 - soal Chris dan Janine. - Mereka kenapa? 251 00:15:05,238 --> 00:15:06,114 Halo. 252 00:15:06,197 --> 00:15:08,282 Jujurlah. Bagaimana keadaannya? 253 00:15:09,075 --> 00:15:10,701 Menurutku dia baik-baik saja, Emma. 254 00:15:11,911 --> 00:15:14,330 Dengar, jika dia mengirimiku SMS 255 00:15:14,414 --> 00:15:16,290 karena kewalahan bersekolah lagi... 256 00:15:16,374 --> 00:15:18,418 Akan kujemput dia. Tak masalah. 257 00:15:18,835 --> 00:15:21,629 Tapi, sungguh, kurasa dia baik-baik saja. 258 00:15:23,589 --> 00:15:24,966 Mel, aku... 259 00:15:25,883 --> 00:15:29,178 Entah bagaimana membalasmu yang mau terlibat seperti ini. 260 00:15:29,804 --> 00:15:31,013 Ini tak susah. 261 00:15:31,347 --> 00:15:32,807 Pasti susah. 262 00:15:32,890 --> 00:15:35,101 Bukan, maksudku adalah... 263 00:15:36,185 --> 00:15:39,564 Orang bisa dinilai dari tingkahnya di dekat Cassie. 264 00:15:39,647 --> 00:15:42,066 Kalian membesarkan anak yang luar biasa. 265 00:15:42,984 --> 00:15:44,485 Bagaimana keadaanmu di sana? 266 00:15:44,944 --> 00:15:46,654 Kian berat tiap hari, Mel. 267 00:15:48,614 --> 00:15:50,616 Aku makin merindukan mereka. 268 00:15:50,700 --> 00:15:53,161 Ya, apa yang mereka ajarkan saat latihan? 269 00:15:53,786 --> 00:15:57,123 Hal terpenting bukanlah ego atau gengsi. 270 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 Yang penting keuletan. 271 00:16:00,418 --> 00:16:02,462 Bukan soal menaklukkan antariksa, 272 00:16:02,545 --> 00:16:03,880 tapi bertahan di sana. 273 00:16:04,505 --> 00:16:06,007 Menjijikkan. 274 00:16:06,090 --> 00:16:09,260 Anehkah jika aku rela memberikan separuh tabunganku 275 00:16:09,343 --> 00:16:10,970 demi masala dosa hangat? 276 00:16:11,053 --> 00:16:13,222 Kau lebih rindu makanan ketimbang wanita? 277 00:16:13,306 --> 00:16:14,849 Hei, seleraku macam-macam. 278 00:16:14,932 --> 00:16:17,518 Lagi pula, aku tak bilang itu yang paling kurindukan. 279 00:16:20,605 --> 00:16:22,607 Apa kau dan Emma baik-baik saja? 280 00:16:24,066 --> 00:16:26,569 - Transisi topik yang unik. - Maksudku... 281 00:16:27,111 --> 00:16:29,780 Sejak Kegiatan Luar Kendaraan, kau agak... 282 00:16:30,198 --> 00:16:31,032 Apa? 283 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 Entahlah. 284 00:16:33,075 --> 00:16:36,078 Saat bermain kartu, kau Ram, bergurau, dan... 285 00:16:36,621 --> 00:16:38,080 Dengan Emma, tiba-tiba kau... 286 00:16:38,623 --> 00:16:39,582 bersikap formal. 287 00:16:40,666 --> 00:16:43,586 Kurasa aku hanya mencoba menghormati atasanku. 288 00:16:44,378 --> 00:16:46,964 Sejak kapan kau memanggilnya "Komandan"? 289 00:16:47,673 --> 00:16:51,260 Dengar, sebaiknya kita bahas gosip yang lebih nyata, 290 00:16:51,344 --> 00:16:52,428 yaitu Lu dan Mei. 291 00:16:52,512 --> 00:16:55,431 Tidak. Misha benar. Topik itu tak elok. 292 00:16:57,225 --> 00:16:58,684 - Selamat pagi. - Halo. 293 00:16:58,768 --> 00:16:59,810 Apa kabar kalian? 294 00:17:00,978 --> 00:17:03,689 Ram sedang meratapi sarapannya. 295 00:17:03,773 --> 00:17:06,150 Ya. Tahu siapa yang makanannya terenak? 296 00:17:06,234 --> 00:17:07,860 - Lu. - Tentu saja Lu. 297 00:17:07,944 --> 00:17:10,780 Sulit dipercaya mereka tahu cara pengeringan beku untuk dimsum. 298 00:17:10,863 --> 00:17:12,573 Mungkin dia mau bertukar denganmu. 299 00:17:12,657 --> 00:17:14,450 Aku tak terlalu disukai Lu. 300 00:17:14,534 --> 00:17:16,577 Siapa tahu Lu akan mengejutkanmu. 301 00:17:16,661 --> 00:17:17,870 Wah, panjang umur. 302 00:17:20,331 --> 00:17:21,958 - Selamat pagi. - Pagi. 303 00:17:28,214 --> 00:17:29,340 Kau baik-baik saja? 304 00:17:42,645 --> 00:17:44,021 Baiklah, ada apa ini? 305 00:17:44,480 --> 00:17:45,481 Tak ada apa-apa. 306 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 Hei. 307 00:17:58,244 --> 00:18:01,080 Misha, aku butuh bantuanmu. 308 00:18:01,664 --> 00:18:02,498 Tentu. 309 00:18:03,082 --> 00:18:05,126 Kau paham soal kanal komunikasi? 310 00:18:05,960 --> 00:18:06,794 Apa? 311 00:18:08,129 --> 00:18:10,298 Seluruh panggilan teleponku diawasi. 312 00:18:11,799 --> 00:18:16,846 Aku ingin tahu apakah saluranku bisa diutak-atik agar menjadi pribadi. 313 00:18:19,557 --> 00:18:20,808 Untuk apa? 314 00:18:22,727 --> 00:18:23,811 Ada orang... 315 00:18:24,729 --> 00:18:26,272 yang ingin kuajak bicara. 316 00:18:29,108 --> 00:18:31,402 Tahu kenapa aku kagum kepadamu, Lu? 317 00:18:33,446 --> 00:18:37,241 Sebelum bertemu kau, aku tak punya teman yang sepemikiran. 318 00:18:37,658 --> 00:18:42,788 Sementara aku gagal sebagai suami dan ayah, 319 00:18:43,748 --> 00:18:45,082 kau lebih baik dariku. 320 00:18:46,834 --> 00:18:48,461 Setidaknya, kupikir begitu. 321 00:18:50,504 --> 00:18:51,422 Tidak. 322 00:18:52,340 --> 00:18:54,508 Aku tak akan membantumu selingkuh. 323 00:18:55,551 --> 00:18:58,304 Aku tahu kau ingin bicara dengan siapa. 324 00:19:00,348 --> 00:19:01,265 Tahu dari mana? 325 00:19:02,266 --> 00:19:03,184 Tahu dari mana? 326 00:19:05,436 --> 00:19:07,229 "Tahu dari mana", katamu? 327 00:19:08,689 --> 00:19:12,234 Semua orang tahu. 328 00:19:25,331 --> 00:19:26,499 Pasti kau, 'kan? 329 00:19:26,916 --> 00:19:28,626 - Maaf? - Lagakmu saja peduli, 330 00:19:28,709 --> 00:19:30,503 tapi kau bergosip di belakang? 331 00:19:30,586 --> 00:19:34,256 - Bukan, Lu. - Kau tak tahu apa-apa soal aku dan Mei. 332 00:19:34,715 --> 00:19:37,343 - Aku tak paham maksudmu. - Tak tahu apa-apa! 333 00:19:37,885 --> 00:19:38,928 Lu, bukan dia... 334 00:19:40,221 --> 00:19:41,972 Baik, jelaskan kepadaku. 335 00:19:42,056 --> 00:19:45,393 Maafkan kami, Emma. Kami bermain kartu semalam. 336 00:19:45,476 --> 00:19:47,937 Jack keceplosan soal kedekatan Lu dan Mei. 337 00:19:48,020 --> 00:19:49,855 Akan kubilang kau tak terlibat. 338 00:19:49,939 --> 00:19:51,065 Tak perlu. 339 00:19:51,524 --> 00:19:53,359 Perbuatan kalian keterlaluan. 340 00:19:56,946 --> 00:19:59,365 Janine mengunggah foto anjingnya yang manis 341 00:19:59,448 --> 00:20:01,242 dan Chris menyukainya. Tentu saja. 342 00:20:01,325 --> 00:20:04,412 Tapi saat Chris unggah foto makan malam, Janine berkomentar, "Lezat." 343 00:20:04,495 --> 00:20:06,831 - Tapi Chris tak menyukai komentarnya. - Astaga! 344 00:20:06,914 --> 00:20:08,290 - Ya, 'kan. - Kasihan Janine. 345 00:20:08,374 --> 00:20:10,418 Lalu saat Aditi menanyainya, Chris bilang, 346 00:20:10,501 --> 00:20:12,753 "Memang Janine itu siapa," tentu saja. 347 00:20:13,712 --> 00:20:14,964 Seperti biasa. 348 00:20:15,965 --> 00:20:16,882 Apa kabarnya? 349 00:20:16,966 --> 00:20:18,467 Astaga. Dia kalut sekali. 350 00:20:18,551 --> 00:20:20,469 - Entah. Ini gila. - Siapa itu? 351 00:20:23,431 --> 00:20:25,433 - Entahlah. - Dia tampan. 352 00:20:27,977 --> 00:20:30,020 Dia murid tingkat tiga, duduk sendirian, 353 00:20:30,104 --> 00:20:31,439 melirik murid baru. 354 00:20:31,522 --> 00:20:33,899 - Mencurigakan. - Tetap saja tampan. 355 00:20:42,283 --> 00:20:45,119 JADWAL AYAH DENGAN DR. MADIGAN HARI INI PUKUL 12.00 356 00:20:48,664 --> 00:20:49,498 Lex? 357 00:20:52,877 --> 00:20:54,128 Maaf, apa... 358 00:20:54,628 --> 00:20:56,547 - Kau tak apa? - Ya, aku... 359 00:20:57,590 --> 00:21:00,843 Ya. Aku cuma... Kita membahas apa tadi? 360 00:21:01,385 --> 00:21:02,970 Cowok tampan, Chris dan Janine. 361 00:21:04,680 --> 00:21:05,514 Benar juga. 362 00:21:06,599 --> 00:21:08,058 Kini coba bisep kanan. 363 00:21:08,392 --> 00:21:11,061 Baiklah, lekukkan bisepmu sekuat tenaga. 364 00:21:11,145 --> 00:21:12,438 Siap? Kita mulai. 365 00:21:12,938 --> 00:21:15,149 Tiga, dua, satu... 366 00:21:15,900 --> 00:21:18,027 Ayolah, Kawan. Ayo. 367 00:21:18,110 --> 00:21:20,696 Bagus, relaksasi. Empat setengah dari lima. 368 00:21:20,780 --> 00:21:23,032 Bisa dibulatkan saja jadi lima, 'kan? 369 00:21:24,241 --> 00:21:25,826 Sekarang bisep kiri. 370 00:21:25,910 --> 00:21:28,704 Mari mulai. Tiga, dua, satu... 371 00:21:29,830 --> 00:21:30,831 Ayolah, Matt. 372 00:21:31,790 --> 00:21:34,001 Bagus. Relaksasi. Empat dari lima. 373 00:21:35,503 --> 00:21:37,046 Alexis ke mana hari ini? 374 00:21:37,630 --> 00:21:39,882 Agak sunyi dan membosankan tanpa dia. 375 00:21:39,965 --> 00:21:43,385 Hari ini dia bersekolah lagi. Jadi, aku ingin lekas pulih. 376 00:21:44,136 --> 00:21:45,221 Kini trisep kanan. 377 00:21:45,304 --> 00:21:47,306 - Baik. Jadi... - Tunggu sebentar. 378 00:21:48,599 --> 00:21:50,059 Dengar, Dok, aku tahu... 379 00:21:50,476 --> 00:21:52,812 kau tak tahu persis kapan aku bisa pulang. 380 00:21:52,895 --> 00:21:55,940 Aku tahu ini proses ini butuh berbulan-bulan 381 00:21:56,023 --> 00:21:57,441 sampai aku kembali normal... 382 00:21:57,525 --> 00:21:59,527 Kubilang kau akan di RS beberapa bulan. 383 00:21:59,610 --> 00:22:02,196 Tapi pemulihanmu membutuhkan bertahun-tahun. 384 00:22:03,739 --> 00:22:06,534 Aku juga tak bilang kau akan kembali normal. 385 00:22:07,076 --> 00:22:08,077 Tapi katamu... 386 00:22:08,869 --> 00:22:11,080 Otakku bisa membentuk jalur saraf baru ke tubuh 387 00:22:11,163 --> 00:22:12,790 dan mobilitasku akan pulih. 388 00:22:12,873 --> 00:22:14,250 Ya, dan ada hasilnya. 389 00:22:14,333 --> 00:22:16,627 Skor tubuh bagian atasmu memuaskan. 390 00:22:16,710 --> 00:22:18,921 Lengan kananmu bisa pulih total. 391 00:22:19,004 --> 00:22:20,673 Mungkin lengan kirimu juga. 392 00:22:22,299 --> 00:22:23,300 Lalu kakiku? 393 00:22:25,219 --> 00:22:26,554 Belum dapat divonis, 394 00:22:26,637 --> 00:22:28,722 tapi skor tubuh bawah, terutama kaki kiri, 395 00:22:29,348 --> 00:22:31,141 perkembangannya sedikit. 396 00:22:32,101 --> 00:22:34,979 Kurasa kita harus berjuang dua kali lebih keras, ya, Jerry? 397 00:22:35,062 --> 00:22:37,439 Rehab bisa membantu, tapi skor kaki kirimu dua. 398 00:22:37,523 --> 00:22:39,733 Katamu belum dapat divonis? 399 00:22:40,442 --> 00:22:42,027 Matt, kemungkinan bahwa... 400 00:22:42,111 --> 00:22:45,531 Aku akan berjalan kaki saat keluar dari sini. Paham? 401 00:22:57,918 --> 00:23:00,170 Aku senang kau akrab dengan para awak. 402 00:23:00,796 --> 00:23:03,299 Tak masalah jika ingin main kartu dengan mereka. 403 00:23:04,633 --> 00:23:07,219 Tapi jangan berbuat hal yang merongrong komandoku. 404 00:23:07,303 --> 00:23:09,680 Terima kasih soal izin main kartu. 405 00:23:09,763 --> 00:23:10,598 Jack... 406 00:23:10,681 --> 00:23:13,809 Aku turut prihatin kau punya masalah awak di sana. 407 00:23:13,892 --> 00:23:15,936 Masalah awak? 408 00:23:16,020 --> 00:23:17,605 Tapi merongrong komandomu? 409 00:23:18,105 --> 00:23:19,273 Kau kelewatan. 410 00:23:19,356 --> 00:23:21,483 - Aku? - Ini bukan soal besar, tahu. 411 00:23:21,567 --> 00:23:23,569 Itu cuma gosip remeh. 412 00:23:23,652 --> 00:23:25,321 Kau buka orientasinya. 413 00:23:26,530 --> 00:23:27,740 Apa kau paham? 414 00:23:31,327 --> 00:23:34,371 Dengar, aku tahu kau ingin memimpin misi ini. 415 00:23:36,040 --> 00:23:37,916 Tapi tugas komandan hanya satu. 416 00:23:38,000 --> 00:23:39,543 Yaitu menjaga awaknya. 417 00:23:39,627 --> 00:23:42,129 Dan Lu baru saja mengamuk. 418 00:23:42,671 --> 00:23:44,506 Kini, dia terjebak dalam wahana 419 00:23:44,590 --> 00:23:47,009 dengan empat orang yang tahu rahasia terdalamnya. 420 00:23:47,092 --> 00:23:50,179 Bukan atas kemauannya atau karena mengharapkannya. 421 00:23:51,096 --> 00:23:53,057 Tapi karena kau ingin merasa penting 422 00:23:53,766 --> 00:23:55,559 dan disukai oleh kru pria. 423 00:24:00,314 --> 00:24:01,982 Waktu mengobrol habis. 424 00:24:02,483 --> 00:24:05,778 Aku harus mengurus "masalah awak". 425 00:24:09,490 --> 00:24:10,491 Lu? 426 00:24:16,205 --> 00:24:17,206 Lu. 427 00:24:17,748 --> 00:24:20,376 Yang menimpamu ini tak bisa dimaafkan, 428 00:24:21,502 --> 00:24:23,587 apalagi ini terjadi di bawah komandoku. 429 00:24:25,089 --> 00:24:26,840 Tapi aku bisa berjanji. 430 00:24:26,924 --> 00:24:30,928 Kau tak akan menerima tatapan atau ucapan sinis dari para kru. 431 00:24:44,233 --> 00:24:46,068 Entah aku harus bilang apa. 432 00:24:46,485 --> 00:24:48,529 Tapi aku turut prihatin soal Mei. 433 00:24:50,572 --> 00:24:53,784 Aku tak tahu apa pun tentang hubunganmu 434 00:24:53,867 --> 00:24:55,327 dan itu bukan urusanku. 435 00:24:58,789 --> 00:25:00,541 Tapi aku tahu rasanya 436 00:25:00,624 --> 00:25:02,835 terpisah dari orang yang kau sayangi. 437 00:25:04,837 --> 00:25:07,172 Serasa jatuh bangun tiap bertelepon dengan mereka. 438 00:25:09,717 --> 00:25:14,304 Jika, tiba-tiba telepon itu direnggut... 439 00:25:17,307 --> 00:25:19,810 Lu, membayangkan pun aku tak sanggup. 440 00:25:24,857 --> 00:25:26,775 Aku tak kenal dekat dengan Mei, 441 00:25:28,444 --> 00:25:30,863 tapi dia CAPCOM terbaik yang kukenal. 442 00:25:34,908 --> 00:25:37,119 Mungkin ini terdengar konyol, tapi... 443 00:25:37,202 --> 00:25:39,663 aku selalu terkesan dengan bahasa Inggrisnya. 444 00:25:41,540 --> 00:25:43,709 Dia lebih fasih dari kebanyakan orang Amerika. 445 00:25:51,592 --> 00:25:53,010 Kau juga fasih. 446 00:25:58,599 --> 00:26:02,311 Suruh saja lenganku Kembali ke peternakan 447 00:26:02,394 --> 00:26:05,647 Suruh saja kakiku mengentak lantai 448 00:26:06,106 --> 00:26:09,777 Atau suruh saja bibirku Meminta ujung jariku 449 00:26:10,319 --> 00:26:13,447 Untuk berhenti meraihmu 450 00:26:13,906 --> 00:26:17,451 Jangan mendikte hatiku Hatiku yang perih 451 00:26:17,534 --> 00:26:20,370 Kurasa dia tak akan mengerti 452 00:26:21,246 --> 00:26:25,417 Jika kau mendikte hatiku Hatiku yang perih 453 00:26:25,501 --> 00:26:28,921 Dia bisa mengamuk Dan membunuh cowok ini 454 00:26:38,597 --> 00:26:39,598 Silakan masuk. 455 00:26:40,390 --> 00:26:42,768 Wah, rumahmu rapi sekali. 456 00:26:42,851 --> 00:26:44,478 Tidak sama sekali. 457 00:26:44,561 --> 00:26:47,481 Menurutku, kau pandai bernyanyi. 458 00:26:47,564 --> 00:26:48,649 Tidak sama sekali. 459 00:26:48,732 --> 00:26:50,901 Merdu sekali. Bagus. 460 00:26:54,363 --> 00:26:57,825 Aku tak mengerti. Aku menyanyi ke hatiku? 461 00:26:57,908 --> 00:26:59,076 Tidak juga. 462 00:26:59,952 --> 00:27:01,703 - Luar biasa. - Silakan duduk. 463 00:27:06,875 --> 00:27:10,379 Aku baru tahu anak muda masih melukis kaligrafi. 464 00:27:11,547 --> 00:27:13,715 Jika kau cuma mau mengolok-olokku... 465 00:27:14,299 --> 00:27:15,134 Tidak. 466 00:27:16,510 --> 00:27:19,763 Nenekku biasa menulis namaku dengan kuas. 467 00:27:20,639 --> 00:27:22,266 Kenangan yang manis. 468 00:27:26,645 --> 00:27:27,646 Bisa tuliskan? 469 00:27:29,106 --> 00:27:30,899 Tentu. Sebenarnya cukup mudah. 470 00:27:44,496 --> 00:27:45,998 Mei, bunga plum. 471 00:28:01,471 --> 00:28:02,681 Sebelas goresan. 472 00:28:05,100 --> 00:28:05,934 Lihat... 473 00:28:13,358 --> 00:28:14,860 Bisa ajari aku? 474 00:28:16,403 --> 00:28:19,448 Aku sudah mengajarimu. Biar impas, 'kan? 475 00:28:33,086 --> 00:28:34,087 Salah. 476 00:28:35,839 --> 00:28:39,593 Bukan begitu. Lemaskan lengan. Jangan terlalu kaku memegangnya. 477 00:28:39,676 --> 00:28:41,011 Seperti ini, vertikal. 478 00:28:41,970 --> 00:28:43,096 Pegang seperti ini. 479 00:28:43,931 --> 00:28:46,808 Lalu lemaskan pergelangan tanganmu. 480 00:28:46,892 --> 00:28:48,310 Lemaskan. 481 00:28:51,730 --> 00:28:52,731 Seperti ini? 482 00:28:57,986 --> 00:28:59,529 Kuasnya harus tetap tegak. 483 00:29:52,416 --> 00:29:53,458 Maafkan aku. 484 00:29:54,584 --> 00:29:55,836 Kupikir kau ingin... 485 00:30:01,466 --> 00:30:02,467 Aku ingin. 486 00:30:07,389 --> 00:30:09,308 Kita berhati-hati. Tak akan ada yang tahu. 487 00:30:15,480 --> 00:30:16,898 Tapi aku tahu. 488 00:30:18,900 --> 00:30:19,818 Aku tahu. 489 00:30:26,700 --> 00:30:28,326 Aku dan suamiku... 490 00:30:29,286 --> 00:30:30,328 Tidak memiliki... 491 00:30:32,914 --> 00:30:33,957 cinta... 492 00:30:35,000 --> 00:30:36,418 dan gairah, tapi... 493 00:30:39,755 --> 00:30:41,381 Ada rasa hormat. 494 00:30:42,758 --> 00:30:43,759 Mana bisa aku... 495 00:30:44,384 --> 00:30:46,261 menghinakan dia. 496 00:30:48,513 --> 00:30:50,724 Aku tak boleh mengecewakan putraku... 497 00:30:52,809 --> 00:30:54,186 atau negaraku. 498 00:30:58,690 --> 00:31:00,108 Kita bisa sama-sama belajar. 499 00:31:01,777 --> 00:31:03,111 Hanya itu saja. 500 00:31:07,616 --> 00:31:08,617 Terima kasih. 501 00:31:41,024 --> 00:31:42,275 Akhirnya tiba juga. 502 00:31:42,859 --> 00:31:44,778 Bagaimana latihan dan hari pertamanya? 503 00:31:44,861 --> 00:31:47,656 Latihannya lancar. Bagaimana pemeriksaan dengan dr. Madigan? 504 00:31:47,739 --> 00:31:50,867 Kau mau mengelak. Duduk dan ceritakan semuanya. 505 00:31:51,827 --> 00:31:56,456 Ceritakan dari awal. Jelaskan adegannya dari pukul 08.00. 506 00:31:56,540 --> 00:31:58,792 Kau sampai di SMA Johnson dan... 507 00:32:03,088 --> 00:32:03,964 Ada apa? 508 00:32:05,382 --> 00:32:06,299 Hei. 509 00:32:08,135 --> 00:32:10,554 Ada apa? Ceritakan pada Ayah. 510 00:32:11,805 --> 00:32:13,306 Beratkah kembali sekolah? 511 00:32:14,182 --> 00:32:15,225 Rasanya aneh. 512 00:32:15,934 --> 00:32:19,187 Aneh apanya? Apa terjadi sesuatu? Ada orang berkomentar? 513 00:32:19,271 --> 00:32:21,565 Tidak. Semua orang baik padaku. 514 00:32:22,649 --> 00:32:23,650 Lalu ada apa? 515 00:32:26,111 --> 00:32:27,279 Entahlah. Aku... 516 00:32:28,989 --> 00:32:30,657 Rasanya aku harus di sini. 517 00:32:31,408 --> 00:32:32,409 Di rumah sakit? 518 00:32:33,743 --> 00:32:34,953 - Ya. - Kenapa? 519 00:32:36,204 --> 00:32:38,123 - Entahlah. - Lex? 520 00:32:42,919 --> 00:32:45,839 Aku takut Ayah kenapa-kenapa jika aku tak di sini. 521 00:32:48,008 --> 00:32:49,634 Kemarilah. 522 00:32:54,973 --> 00:32:56,016 Ayah sayang kau. 523 00:32:56,975 --> 00:32:58,476 Ayah sangat menyayangimu. 524 00:33:04,858 --> 00:33:06,568 Hei. Sini. Tatap Ayah. 525 00:33:09,821 --> 00:33:12,157 Apa pun yang terjadi, sudah nasib Ayah. 526 00:33:12,240 --> 00:33:15,410 Keberadaanmu tak akan mengubahnya. Kau mengerti? 527 00:33:16,536 --> 00:33:19,206 Saat Ayah merasa sedih di sini, 528 00:33:19,289 --> 00:33:21,917 Ayah bersemangat lagi mengingat keberanianmu. 529 00:33:23,126 --> 00:33:24,961 Dengan kau kembali ke sekolah, 530 00:33:27,130 --> 00:33:28,131 menjalani kehidupanmu, 531 00:33:28,215 --> 00:33:30,842 itu sungguh menguatkan Ayah hari ini. 532 00:33:30,926 --> 00:33:32,219 Ya? Sungguh. 533 00:33:34,804 --> 00:33:37,724 Boleh bilang ke Ibu hari pertamaku menyenangkan? 534 00:33:39,726 --> 00:33:41,978 Dia terdengar resah di telepon. 535 00:33:42,062 --> 00:33:43,063 Tentu saja. 536 00:33:44,814 --> 00:33:45,815 Terima kasih. 537 00:33:57,202 --> 00:33:59,412 Atlas, ini Houston. Kau dengar, Emma? 538 00:33:59,955 --> 00:34:01,790 Houston, ini Atlas, aku dengar. 539 00:34:01,873 --> 00:34:05,710 Bisa pindah ke saluran pribadi? Ada hal yang perlu kita bahas. 540 00:34:13,885 --> 00:34:14,886 Silakan. 541 00:34:17,055 --> 00:34:20,517 Aku punya saran soal masalah Lu, 542 00:34:20,600 --> 00:34:22,894 tapi aku tak mau lancang atau... 543 00:34:23,562 --> 00:34:25,021 merongrong komandomu. 544 00:34:26,356 --> 00:34:27,440 Silakan. 545 00:34:27,524 --> 00:34:30,318 Aku sudah bicara dengan teknisi dan mungkin, 546 00:34:30,402 --> 00:34:33,154 kita bisa memfasilitasi telepon pribadi antara Lu dan Mei. 547 00:34:37,993 --> 00:34:42,706 Kuasumsikan saranmu itu, bisa dibilang, tak akan disetujui NASA. 548 00:34:43,873 --> 00:34:46,501 Mereka memang tak suka dengan operasi rahasia 549 00:34:46,584 --> 00:34:49,296 yang bisa memancing insiden internasional. 550 00:34:49,379 --> 00:34:53,550 Tapi aku lebih suka minta maaf dibanding minta izin. 551 00:34:55,760 --> 00:34:58,138 Tapi serius, ini bisa memancing insiden internasional 552 00:34:58,221 --> 00:34:59,264 jika ketahuan. 553 00:35:02,100 --> 00:35:03,727 Bisa kau lakukan diam-diam? 554 00:35:04,811 --> 00:35:05,937 Ya, kurasa bisa. 555 00:35:07,814 --> 00:35:10,525 Aku tahu mungkin kau skeptis sekarang, tapi... 556 00:35:12,068 --> 00:35:12,902 aku bisa. 557 00:35:16,781 --> 00:35:17,782 Lakukanlah. 558 00:35:23,330 --> 00:35:24,539 Boleh aku bicara? 559 00:35:27,167 --> 00:35:29,127 Apa pun pemicunya, 560 00:35:29,711 --> 00:35:32,088 tindakanku tadi keterlaluan. 561 00:35:32,172 --> 00:35:35,967 Seharusnya aku tidak emosi. Maafkan aku. 562 00:35:36,051 --> 00:35:39,220 Harusnya bukan kau yang minta maaf. Maaf atas sikapku. 563 00:35:41,514 --> 00:35:43,266 Aku juga ingin meminta maaf. 564 00:35:49,939 --> 00:35:51,650 Kita tak akan bahas ini lagi. 565 00:35:52,942 --> 00:35:55,278 Bisa bicara, Spesialis Misi Wang? 566 00:35:58,406 --> 00:35:59,949 Aku ingin mengabarimu 567 00:36:00,033 --> 00:36:04,412 bahwa saluran telepon di modul komando akan diperbaiki. 568 00:36:05,330 --> 00:36:08,500 Bagi yang mengawasi, jaringan akan terputus 569 00:36:08,583 --> 00:36:12,796 dan tak bisa dialihkan ke kanal rahasia yang tak bisa dilacak. 570 00:36:15,465 --> 00:36:18,343 Hanya bisa sekali ini dan waktumu hanya sejam 571 00:36:18,426 --> 00:36:20,387 sebelum jaringannya pulih. 572 00:36:22,472 --> 00:36:23,515 Bisa dimengerti? 573 00:36:27,560 --> 00:36:28,561 Itu saja. 574 00:36:31,481 --> 00:36:33,900 Komandan, terima kasih 575 00:36:34,651 --> 00:36:35,860 atas informasinya. 576 00:36:47,163 --> 00:36:49,999 SATU BULAN LALU 577 00:36:51,668 --> 00:36:53,044 "Atlas One, 578 00:36:53,628 --> 00:36:54,796 memastikan... 579 00:36:55,296 --> 00:36:59,592 daftar pengecekan telah lengkap dan semua sistem siap." 580 00:37:01,302 --> 00:37:03,805 Bagus! Kau sudah fasih. 581 00:37:07,767 --> 00:37:10,478 Bahasa Inggrisku meningkat pesat dalam waktu dua tahun. 582 00:37:10,562 --> 00:37:11,855 Semuanya berkat kau. 583 00:37:16,359 --> 00:37:18,319 Kemampuan kaligrafimu sudah... 584 00:37:18,862 --> 00:37:20,196 cukup mahir. 585 00:37:21,990 --> 00:37:23,283 Berkat kau. 586 00:37:33,752 --> 00:37:36,463 "Perempuan menjunjung separuh langit." 587 00:37:36,838 --> 00:37:37,672 Bagus sekali. 588 00:37:40,842 --> 00:37:41,801 Berikutnya... 589 00:38:00,570 --> 00:38:02,155 "Perempuan menjunjung 590 00:38:02,572 --> 00:38:03,823 separuh langit." 591 00:38:06,826 --> 00:38:08,786 Lu Lu, kau berangkat besok. 592 00:38:10,705 --> 00:38:12,248 Izinkan aku menginap. 593 00:38:12,874 --> 00:38:15,126 Aku tak memintamu melanggar janji sucimu. 594 00:38:16,002 --> 00:38:17,504 Kita tak perlu berbuat apa-apa. 595 00:38:17,921 --> 00:38:19,547 Tak perlu saling menyentuh. 596 00:38:19,631 --> 00:38:21,090 Cukup berbaring saja. 597 00:38:22,050 --> 00:38:23,051 Kumohon. 598 00:38:24,260 --> 00:38:27,222 Hanya satu malam. Mari habiskan satu malam bersama. 599 00:38:30,892 --> 00:38:31,893 Baiklah. 600 00:38:47,951 --> 00:38:48,826 Halo. 601 00:38:49,828 --> 00:38:50,828 Ini aku. 602 00:38:53,456 --> 00:38:54,290 Lu. 603 00:38:56,084 --> 00:38:57,919 Tak akan ada yang mendengar. 604 00:38:58,336 --> 00:38:59,546 Kita bisa bicara. 605 00:39:01,923 --> 00:39:03,967 Apa kabarmu? Hei? 606 00:39:08,513 --> 00:39:09,639 Aku baik-baik saja. 607 00:39:11,516 --> 00:39:13,017 Mereka mengapa-apaimu? 608 00:39:13,852 --> 00:39:14,936 Mengapa-apaiku? 609 00:39:18,856 --> 00:39:19,858 Entahlah... 610 00:39:21,234 --> 00:39:22,235 Mereka... 611 00:39:24,320 --> 00:39:26,030 memberiku tugas administrasi. 612 00:39:27,198 --> 00:39:28,408 Lu Lu. 613 00:39:31,452 --> 00:39:34,998 Begitulah sistem mereka. Supaya tidak bocor. 614 00:39:35,456 --> 00:39:37,166 Semuanya akan lupa soal ini. 615 00:39:39,210 --> 00:39:40,211 Mereka... 616 00:39:41,462 --> 00:39:44,257 Mereka tak akan macam-macam padaku. 617 00:39:46,467 --> 00:39:49,095 Jika macam-macam, orang akan bertanya-tanya. 618 00:39:51,848 --> 00:39:53,933 Mereka merenggut misi ini darimu, 619 00:39:54,851 --> 00:39:58,021 lalu memutasi dirimu. Pasti ada yang terjadi. 620 00:40:00,231 --> 00:40:01,441 Ini salahku. 621 00:40:01,524 --> 00:40:02,900 Maafkan aku. 622 00:40:03,651 --> 00:40:05,320 Misi ini terenggut dariku... 623 00:40:07,196 --> 00:40:08,740 karena aku mencintaimu. 624 00:40:08,823 --> 00:40:10,908 Tak bakal kusesali. 625 00:40:20,501 --> 00:40:21,502 Jangan menangis. 626 00:40:25,423 --> 00:40:26,549 Jangan menangis. 627 00:40:29,135 --> 00:40:30,553 Berdasarkan tesnya, 628 00:40:30,637 --> 00:40:33,222 aku tak berniat sombong, sumpah, 629 00:40:33,306 --> 00:40:36,267 tapi kurasa skor badan atasku bisa mencetak rekor. 630 00:40:36,351 --> 00:40:37,352 - Sungguh? - Ya. 631 00:40:37,435 --> 00:40:39,103 Dokter menilai akan pulih total. 632 00:40:39,187 --> 00:40:41,397 Bahkan mungkin aku bisa lekas main piano. 633 00:40:41,481 --> 00:40:43,024 Astaga, itu... 634 00:40:45,818 --> 00:40:48,363 Aku mau rekaman lagu pertama yang kau mainkan. 635 00:40:48,821 --> 00:40:49,822 Siap. 636 00:40:51,574 --> 00:40:53,326 Itu kabar luar biasa, Matt. 637 00:40:53,952 --> 00:40:54,827 Ya. 638 00:40:57,080 --> 00:40:58,081 Jadi... 639 00:41:00,708 --> 00:41:02,126 Masalahnya... 640 00:41:11,135 --> 00:41:12,136 Apa? 641 00:41:13,680 --> 00:41:14,681 Ada apa? 642 00:41:16,641 --> 00:41:17,475 Matt? 643 00:41:19,310 --> 00:41:20,311 Menurut dokter... 644 00:41:25,316 --> 00:41:27,402 aku mungkin tak bisa berjalan lagi. 645 00:41:31,823 --> 00:41:32,824 Apa? 646 00:41:39,789 --> 00:41:42,000 Penilaiannya agak tergesa-gesa, 'kan? 647 00:41:43,209 --> 00:41:45,920 Maksudku, ini baru tes awal. 648 00:41:46,004 --> 00:41:47,004 - Em... - Tunggu. 649 00:41:47,088 --> 00:41:50,883 Aku akan hubungi Madigan besok pagi. Aku yakin ada tes lain. 650 00:41:50,967 --> 00:41:53,219 - Atau spesialis lain. - Em, kumohon... 651 00:41:53,302 --> 00:41:55,722 - Jangan menyerah dulu, Matt. - Aku belum menyerah. 652 00:41:56,180 --> 00:41:59,892 Aku... Kau tak perlu berusaha memecahkan ini. 653 00:41:59,976 --> 00:42:00,977 Ya? 654 00:42:08,776 --> 00:42:10,194 Aku hanya butuh istriku. 655 00:42:15,700 --> 00:42:16,617 Baik. 656 00:42:21,122 --> 00:42:22,749 Aku melihatmu sekarang. 657 00:42:23,458 --> 00:42:24,876 Tapi... 658 00:42:25,793 --> 00:42:29,005 wahana kami terlalu kecil untuk terlihat dari teleskop. 659 00:42:29,088 --> 00:42:31,257 Meski langitnya cerah 660 00:42:32,008 --> 00:42:34,010 dan meski kau tahu koordinatku. 661 00:42:38,598 --> 00:42:40,016 Artinya tak seharfiah itu. 662 00:42:42,018 --> 00:42:43,019 Tapi... 663 00:42:43,853 --> 00:42:45,855 meski tak bisa melihatmu, 664 00:42:46,647 --> 00:42:48,399 aku tetap menatapmu. 665 00:42:54,113 --> 00:42:55,114 Kenapa? 666 00:42:56,240 --> 00:42:57,241 Kau sedang apa? 667 00:42:58,493 --> 00:43:00,286 Mengingat suaramu. 668 00:43:03,289 --> 00:43:04,499 Suaramu. 669 00:43:19,388 --> 00:43:20,807 Saatnya berpamitan. 670 00:43:24,644 --> 00:43:27,021 Memang sudah sering diputar, tapi aku tak peduli. 671 00:43:29,398 --> 00:43:31,234 Aku lebih suka versimu. 672 00:43:41,577 --> 00:43:43,329 Rasanya seperti trik sulap. 673 00:43:45,706 --> 00:43:47,500 Dia ada di boks bayi, 674 00:43:49,210 --> 00:43:50,545 menangis tersedu-sedu, 675 00:43:52,380 --> 00:43:54,215 dan kau memainkan piano. 676 00:43:57,260 --> 00:43:59,345 Dalam hitungan detik, dia terlelap. 677 00:44:24,620 --> 00:44:26,455 Mei, dengar. 678 00:44:28,624 --> 00:44:29,959 Tujuh bulan lagi, 679 00:44:30,918 --> 00:44:32,545 kami akan mendarat di Mars. 680 00:44:32,628 --> 00:44:35,673 Dua tahun kemudian, kami akan pulang ke Bumi. 681 00:44:38,634 --> 00:44:40,303 Setelah tak ada lagi ingar bingar, 682 00:44:40,720 --> 00:44:42,638 setelah putraku tumbuh dewasa, 683 00:44:43,306 --> 00:44:44,765 aku akan menemukanmu. 684 00:44:49,979 --> 00:44:53,983 AKU MENCINTAIMU 685 00:44:55,776 --> 00:44:57,111 Apa aku... 686 00:44:58,279 --> 00:44:59,906 harus duduk dan menunggu? 687 00:45:01,616 --> 00:45:02,533 Ya. 688 00:45:08,331 --> 00:45:09,165 Baiklah. 689 00:45:12,418 --> 00:45:13,377 Ya... 690 00:45:19,926 --> 00:45:21,260 Kalau begitu... 691 00:45:30,728 --> 00:45:31,812 sampai jumpa lagi. 692 00:46:12,895 --> 00:46:14,605 Sampai jumpa... 693 00:47:42,568 --> 00:47:44,320 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya