1 00:00:07,590 --> 00:00:09,970 [rumbling] 2 00:00:22,522 --> 00:00:24,612 Houston, Atlas. Initiating descent. 3 00:00:25,150 --> 00:00:27,490 T-minus seven minutes to touchdown. 4 00:00:29,446 --> 00:00:32,316 [Emma] Atlas crew, prepare for atmospheric entry. 5 00:00:34,909 --> 00:00:37,159 [rumbling] 6 00:00:40,749 --> 00:00:42,749 [rattling] 7 00:00:49,591 --> 00:00:50,761 [thud] 8 00:00:52,594 --> 00:00:54,474 [rumbling intensifies] 9 00:00:55,096 --> 00:00:56,426 -[thud] -[alarm sounding] 10 00:00:57,849 --> 00:00:59,849 [crackling] 11 00:01:00,894 --> 00:01:02,024 [shouts indistinctly] 12 00:01:02,103 --> 00:01:04,563 -[rattling] -[crackling] 13 00:01:04,647 --> 00:01:06,477 [alarm continues] 14 00:01:13,782 --> 00:01:15,122 [shouts indistinctly] 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,120 Commander! 16 00:01:19,079 --> 00:01:19,949 [crew screams] 17 00:01:20,038 --> 00:01:20,958 [gasps] 18 00:01:26,795 --> 00:01:28,795 [light snoring] 19 00:01:57,867 --> 00:01:59,077 Time to wake up. 20 00:01:59,702 --> 00:02:00,752 [Matt grunts] 21 00:02:02,872 --> 00:02:03,922 [kiss] 22 00:02:06,334 --> 00:02:07,174 [Matt grunts] 23 00:02:23,768 --> 00:02:26,308 -[Alexis] Wake up, wake up, wake up! -[Isaac] Hey. 24 00:02:26,896 --> 00:02:29,316 [Alexis] You were supposed to remind me to set my alarm. 25 00:02:29,399 --> 00:02:31,899 -What time is it? -After eight. Get dressed. 26 00:02:31,985 --> 00:02:35,605 I can hear my dad downstairs. He'll kill us both if he finds you here. 27 00:02:35,697 --> 00:02:37,697 Your dad doesn't know you and I got back together? 28 00:02:37,782 --> 00:02:40,242 No, and he's still really on edge 29 00:02:40,326 --> 00:02:42,196 because we haven't got my test results back, 30 00:02:42,287 --> 00:02:45,917 so we should definitely tell him about us on the day my mom's landing on Mars. 31 00:02:45,999 --> 00:02:47,379 [Matt] Lex, breakfast! 32 00:02:47,458 --> 00:02:48,838 Oh, breakfast sounds good. 33 00:02:48,918 --> 00:02:50,878 [sighs] Very funny. Get dressed. 34 00:02:50,962 --> 00:02:52,842 [Alexis] Come on. I can sneak you out this way. 35 00:02:55,008 --> 00:02:55,928 What's wrong? 36 00:02:56,384 --> 00:02:58,394 Nothing. I know another way out. Come on. 37 00:02:58,469 --> 00:02:59,889 -Wait up a second. -Isaac... 38 00:02:59,971 --> 00:03:01,931 Just one second. I wanna show you something. 39 00:03:02,015 --> 00:03:03,015 [Matt] Lex! 40 00:03:03,099 --> 00:03:04,639 I'll be right down. 41 00:03:04,726 --> 00:03:07,146 -What? -Remember the night you spent in my truck? 42 00:03:07,562 --> 00:03:09,152 Took a picture while you were sleeping. 43 00:03:09,230 --> 00:03:11,900 -Okay, that's creepy. -Not of you. 44 00:03:12,525 --> 00:03:13,435 Check it out. 45 00:03:15,195 --> 00:03:17,815 See how one of them kinda looks redder than the rest? 46 00:03:18,239 --> 00:03:19,529 That's Mars? 47 00:03:20,617 --> 00:03:22,947 I know you gotta watch the landing with your dad. 48 00:03:23,036 --> 00:03:25,366 I just... wish I could be there with you. 49 00:03:26,497 --> 00:03:27,537 Me too. 50 00:03:29,334 --> 00:03:31,044 -Send me that photo? -Already did. 51 00:03:35,089 --> 00:03:37,009 -I'll be as quiet as a mouse. -[laughs] 52 00:03:42,972 --> 00:03:44,062 Okay... [chuckles] 53 00:03:44,849 --> 00:03:48,099 ...I know you're into eating a big meal to settle nerves, but, Dad, 54 00:03:48,895 --> 00:03:50,355 this is ridiculous. 55 00:03:50,438 --> 00:03:52,898 Here's what I'm thinking. We invite a bunch of people over. 56 00:03:52,982 --> 00:03:54,902 Mel, Cass, your entire soccer team... 57 00:03:54,984 --> 00:03:58,364 We let them distract us before we go to NASA for the landing. 58 00:03:59,113 --> 00:04:01,243 Keep our minds off of what's about to happen. 59 00:04:01,824 --> 00:04:03,704 Have you not looked out front? 60 00:04:04,994 --> 00:04:05,954 No. Why? 61 00:04:06,746 --> 00:04:08,786 I just don't think this is the best place 62 00:04:08,873 --> 00:04:11,083 to take our mind off of what's about to happen. 63 00:04:12,210 --> 00:04:13,800 Is there a journalist out there? 64 00:04:16,798 --> 00:04:19,968 [Matt sighs] NASA told them our house was off-limits. 65 00:04:20,051 --> 00:04:21,221 [Alexis] Yeah, well... 66 00:04:23,471 --> 00:04:25,521 [reporters all shouting] 67 00:04:29,560 --> 00:04:31,520 And I thought the Pegasus landing was intense. 68 00:04:34,857 --> 00:04:35,817 Nope. 69 00:04:38,361 --> 00:04:39,201 What? 70 00:04:39,904 --> 00:04:42,704 You're not gonna spend the next ten hours with cameras in your face 71 00:04:42,782 --> 00:04:44,992 asking about nightmare scenarios that will never happen. 72 00:04:46,035 --> 00:04:47,075 What are you saying? 73 00:04:48,204 --> 00:04:49,374 You wanna get out of here? 74 00:04:50,248 --> 00:04:51,788 [Emma] Let's go over this one last time. 75 00:04:51,874 --> 00:04:54,924 Misha, Kwesi, Lu, you'll batten down the hatches in here 76 00:04:55,003 --> 00:04:58,173 while Ram and I complete the checklist upstairs. 77 00:04:59,048 --> 00:05:01,548 I want everyone suited up by 19:30, 78 00:05:01,634 --> 00:05:03,974 at which point we'll ascend to the command module, 79 00:05:04,053 --> 00:05:06,313 and Ram will initiate the landing sequence. 80 00:05:07,056 --> 00:05:10,556 Right. If you've never experienced a landing before-- 81 00:05:10,643 --> 00:05:13,483 You're obviously talking about me. You can just say "Kwesi." 82 00:05:13,938 --> 00:05:17,358 Well, none of us have landed on Mars before, my friend. 83 00:05:18,318 --> 00:05:19,148 Yeah. 84 00:05:19,235 --> 00:05:20,565 We'll be entering the atmosphere 85 00:05:20,653 --> 00:05:23,413 at approximately 20,000 kilometers per hour, 86 00:05:23,489 --> 00:05:26,119 and we'll have less than seven minutes to slow down. 87 00:05:26,200 --> 00:05:28,870 Ideally to zero kilometers per hour, Kwesi. 88 00:05:29,912 --> 00:05:32,082 Right. We're gonna be pulling 8 Gs, 89 00:05:32,165 --> 00:05:34,455 and our ship will be engulfed in fire. 90 00:05:35,001 --> 00:05:38,251 For all intents and purposes, we will be riding inside a comet, 91 00:05:38,796 --> 00:05:40,466 and when our retro thrusters engage, 92 00:05:40,548 --> 00:05:43,628 it will feel like an explosion has gone off inside the rocket. 93 00:05:43,718 --> 00:05:45,048 [rumbling] 94 00:05:45,136 --> 00:05:46,966 -[rattling] -[screams] 95 00:05:47,055 --> 00:05:48,345 -Commander! -[alarm sounds] 96 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 We'll be landing here, 97 00:05:56,522 --> 00:05:57,822 in Utopia Basin. 98 00:05:58,441 --> 00:06:01,821 Pegasus will be waiting for us 300 meters to the east. 99 00:06:01,903 --> 00:06:05,243 Assuming Pegasus didn't burn up into a million pieces. 100 00:06:06,199 --> 00:06:08,279 Pegasus will be exactly where it's supposed to be. 101 00:06:12,872 --> 00:06:15,632 Per the international agreement, we'll remain on board 102 00:06:15,708 --> 00:06:17,288 while Lu touches down 103 00:06:17,377 --> 00:06:20,127 and transmits her photograph back to Earth. 104 00:06:20,213 --> 00:06:21,133 Yeah. 105 00:06:21,589 --> 00:06:24,549 Someone's about to become more famous than Neil Armstrong. 106 00:06:27,553 --> 00:06:28,973 [Kwesi] Can I say one thing? 107 00:06:31,641 --> 00:06:33,231 Ten hours from now, 108 00:06:33,309 --> 00:06:36,599 we are going to be standing on Mars. 109 00:06:37,397 --> 00:06:39,567 [uplifting music playing] 110 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 They're here. 111 00:07:00,837 --> 00:07:02,587 You ready to make our great escape? 112 00:07:04,549 --> 00:07:05,509 Let's do this. 113 00:07:06,008 --> 00:07:08,048 [truck horn honking] 114 00:07:16,811 --> 00:07:19,151 -[seat belt clicks] -You know, your mom's a real badass. 115 00:07:19,230 --> 00:07:20,360 I know. [chuckles] 116 00:07:22,942 --> 00:07:24,032 Where are we going? 117 00:07:24,861 --> 00:07:26,151 To see a friend. 118 00:07:26,237 --> 00:07:27,107 [car doors close] 119 00:07:29,824 --> 00:07:32,664 -[Matt] Thanks again for having us out. -[Travis] Not a problem. 120 00:07:33,035 --> 00:07:34,995 Oh. And that's for you, Matt. 121 00:07:36,873 --> 00:07:38,923 You don't think I'm seriously gonna wear this? 122 00:07:39,000 --> 00:07:40,130 Wear the hat! 123 00:07:40,710 --> 00:07:42,590 I'm definitely with Cass on this one. 124 00:07:43,880 --> 00:07:45,300 -[Travis] Yeah. -[Matt sighs] 125 00:07:49,343 --> 00:07:50,303 [laughs] 126 00:07:51,596 --> 00:07:53,006 Y'all ready to do some riding? 127 00:08:07,653 --> 00:08:08,573 Hey. 128 00:08:09,113 --> 00:08:11,913 So, I never thanked you for being so cool 129 00:08:12,408 --> 00:08:15,658 and not telling my dad when I spent the night with Isaac. 130 00:08:16,078 --> 00:08:20,118 I mean, we still haven't gotten my results back from the CCM test, and-- 131 00:08:20,208 --> 00:08:21,998 Don't do that, okay? 132 00:08:22,793 --> 00:08:24,753 -What? -Use your health to... 133 00:08:26,672 --> 00:08:27,512 What? 134 00:08:27,590 --> 00:08:30,890 Well, you've been keeping this secret from your father for two weeks, 135 00:08:30,968 --> 00:08:32,718 and now I'm an accomplice to that. 136 00:08:33,137 --> 00:08:35,717 An accomplice? Really, Mel? 137 00:08:38,267 --> 00:08:39,517 You two okay back there? 138 00:08:41,687 --> 00:08:43,267 [Alexis] Yeah, we're good. 139 00:08:49,362 --> 00:08:52,452 You are go to cease centrifugal arm rotation. 140 00:08:52,907 --> 00:08:53,817 Copy that. 141 00:08:54,784 --> 00:08:56,414 Let's get this ship ready for landing. 142 00:08:57,119 --> 00:08:58,119 [switches clicking] 143 00:09:01,207 --> 00:09:03,627 [whirring] 144 00:09:03,709 --> 00:09:06,799 Confirming rotation is ceased and all systems are nominal. 145 00:09:08,256 --> 00:09:12,426 Commence retraction of Zvezda, Unity, and Zarya on my mark. 146 00:09:12,510 --> 00:09:14,390 Three, two, one. 147 00:09:16,514 --> 00:09:17,974 [beeping] 148 00:09:24,564 --> 00:09:26,574 Agh. Come on. 149 00:09:26,649 --> 00:09:27,479 What? 150 00:09:28,276 --> 00:09:29,396 What is it? 151 00:09:29,485 --> 00:09:33,105 -We've got an issue with the solar panels. -Oh, you've gotta be kidding me. 152 00:09:34,407 --> 00:09:35,487 Of course I am. 153 00:09:35,950 --> 00:09:37,910 But you should see your face right now. 154 00:09:38,828 --> 00:09:40,118 You think that's funny? 155 00:09:40,830 --> 00:09:41,660 [sighs] 156 00:09:41,747 --> 00:09:43,827 Come on, Emma, I was just lightening the mood. 157 00:09:43,916 --> 00:09:44,996 What is going on? 158 00:09:45,084 --> 00:09:47,174 Can we get back to the checklist, please? 159 00:09:54,677 --> 00:09:57,097 Is this about what happened during our spacewalk? 160 00:09:59,807 --> 00:10:01,177 When I said how I feel? 161 00:10:01,267 --> 00:10:02,227 Ram. 162 00:10:02,310 --> 00:10:06,110 Because if I crossed a line, then I'm really, really sorry. 163 00:10:07,398 --> 00:10:09,358 But I thought we might be about to die. 164 00:10:10,693 --> 00:10:11,823 We still might. 165 00:10:15,156 --> 00:10:16,026 What? 166 00:10:17,450 --> 00:10:19,120 Okay, you need to tell me what's going on. 167 00:10:19,201 --> 00:10:21,621 And it's not a matter of if you crossed a line, 168 00:10:21,704 --> 00:10:23,124 you did cross a line. 169 00:10:23,789 --> 00:10:25,119 I'm your commander. 170 00:10:25,207 --> 00:10:27,457 -I have a responsibility. -I know you're my commander. 171 00:10:27,543 --> 00:10:30,503 -And you can't compromise that by-- -I wasn't compromising anything. 172 00:10:30,588 --> 00:10:32,588 Whatever you feel for me, I do not feel. 173 00:10:41,766 --> 00:10:42,926 Understood, Commander. 174 00:10:44,518 --> 00:10:45,558 Ram... 175 00:10:45,645 --> 00:10:48,185 Like you said, we've got a checklist to complete. 176 00:10:56,280 --> 00:10:59,080 Excuse, uh, naive question, 177 00:10:59,158 --> 00:11:01,698 but why... why are we saving these plants? 178 00:11:01,786 --> 00:11:03,496 They're dead. What's the use? 179 00:11:03,579 --> 00:11:08,209 Uh, the organic material can be repurposed to build an even better garden on Mars. 180 00:11:08,292 --> 00:11:09,252 [Misha] Oh. 181 00:11:11,003 --> 00:11:14,973 If only everything lost on this journey could come back, huh? 182 00:11:15,549 --> 00:11:16,429 [chuckles] 183 00:11:17,885 --> 00:11:19,595 You know this one? [clears throat] 184 00:11:20,554 --> 00:11:23,104 So, blind man walks into bar, 185 00:11:23,557 --> 00:11:26,637 picks up his seeing-eye dog, starts spinning it. 186 00:11:27,311 --> 00:11:29,441 Barman says, "What are you doing?" 187 00:11:29,522 --> 00:11:32,192 "Nothing. Just looking around." 188 00:11:32,274 --> 00:11:34,074 [both laughing] 189 00:11:34,819 --> 00:11:36,069 [laughs] 190 00:11:37,238 --> 00:11:38,778 -Misha. -Yeah? 191 00:11:38,864 --> 00:11:42,374 It occurs to me, I never said I was sorry. 192 00:11:42,451 --> 00:11:43,701 Sorry for what? 193 00:11:43,786 --> 00:11:46,496 Well, it must be terrifying to lose your vision. 194 00:11:47,039 --> 00:11:47,869 Kwesi-- 195 00:11:47,957 --> 00:11:52,457 No, when a piece of my heel floated away, I got scared, and that was just my foot. 196 00:11:54,296 --> 00:11:57,876 But Ram assured me that it was natural. 197 00:11:57,967 --> 00:11:59,927 No, more than that. Necessary. 198 00:12:00,761 --> 00:12:03,811 To survive space, our bodies must adapt. 199 00:12:04,306 --> 00:12:07,056 So, perhaps losing your vision isn't such a bad thing. 200 00:12:07,143 --> 00:12:10,313 Oh, believe me, Kwesi, it's, uh, it's bad. 201 00:12:10,730 --> 00:12:12,020 Or perhaps... 202 00:12:13,065 --> 00:12:14,605 ...you're ahead of the curve. 203 00:12:15,025 --> 00:12:17,105 [Misha] Ahead of the c... Mmm... 204 00:12:17,194 --> 00:12:20,414 You're saying what? That we all will go blind in space? 205 00:12:21,365 --> 00:12:25,235 I'm saying we will learn to see in a different way. 206 00:12:27,997 --> 00:12:28,997 Uh, Kwesi? 207 00:12:32,918 --> 00:12:36,128 I was thinking, before we begin to descend, 208 00:12:37,339 --> 00:12:39,049 I hoped you might say a few words? 209 00:12:40,926 --> 00:12:43,096 Are you asking him to... to pray? What? 210 00:12:43,637 --> 00:12:45,137 Lu, since when are you religious? 211 00:12:45,598 --> 00:12:47,638 No. No, I'm not. I'm just, uh... 212 00:12:47,725 --> 00:12:48,635 Okay. 213 00:12:49,101 --> 00:12:50,271 I'm going blind, 214 00:12:50,811 --> 00:12:51,731 Lu finds God... 215 00:12:51,812 --> 00:12:53,272 Lu, I would be honored. 216 00:12:57,985 --> 00:13:01,155 We just received an incoming from the CNSA. 217 00:13:01,989 --> 00:13:04,949 Lu, they, uh, sent instructions for your photo. 218 00:13:05,034 --> 00:13:06,494 [chuckles] Let me guess. 219 00:13:07,787 --> 00:13:10,157 I'm to stand proudly and, uh... 220 00:13:11,373 --> 00:13:12,583 ...salute the flag. 221 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 Yeah, there's, uh, something else. 222 00:13:19,757 --> 00:13:22,467 They want you to keep your reflective visor down. 223 00:13:24,512 --> 00:13:25,722 What? 224 00:13:25,805 --> 00:13:27,555 That doesn't make any sense. 225 00:13:27,640 --> 00:13:29,640 It would if you grew up where we did. 226 00:13:34,897 --> 00:13:36,357 [in Mandarin] I do not exist. 227 00:13:37,399 --> 00:13:38,649 I exist only... 228 00:13:40,110 --> 00:13:41,360 if the motherland exists. 229 00:13:45,783 --> 00:13:48,743 [in English] Thank you for the update, Commander. 230 00:13:50,079 --> 00:13:51,159 I'm gonna go... 231 00:13:52,081 --> 00:13:53,501 consult the instructions. 232 00:13:54,750 --> 00:13:58,550 Lu, this might not be my place, but... 233 00:13:58,629 --> 00:14:00,839 you have some serious leverage here. 234 00:14:03,259 --> 00:14:04,259 Leverage? 235 00:14:05,261 --> 00:14:06,431 This is gonna be... 236 00:14:07,429 --> 00:14:10,639 the most famous, most iconic image ever. 237 00:14:11,809 --> 00:14:14,269 If it were me, I'd say, "You want your photo op? 238 00:14:15,354 --> 00:14:17,064 Then I want something in return." 239 00:14:18,524 --> 00:14:19,364 What? 240 00:14:20,442 --> 00:14:21,532 You tell me. 241 00:14:22,444 --> 00:14:24,154 I mean, you can name your terms. 242 00:14:25,489 --> 00:14:26,569 So, what do you want? 243 00:14:34,665 --> 00:14:37,995 I want Mei to be reinstated... 244 00:14:39,211 --> 00:14:40,551 ...in Mission Control. 245 00:14:53,309 --> 00:14:54,519 [Lu chuckles] 246 00:14:54,602 --> 00:14:56,772 [Travis] Oh. And before we forget, 247 00:14:57,229 --> 00:14:59,819 y'all make sure to save the date on September first. 248 00:15:00,441 --> 00:15:02,611 -Are you serious? -You're getting married? 249 00:15:03,068 --> 00:15:04,698 And everyone's invited. 250 00:15:05,362 --> 00:15:07,282 -Congratulations. -We'll be there. 251 00:15:07,364 --> 00:15:08,374 [Travis laughs] 252 00:15:08,449 --> 00:15:11,039 I do have to question your taste a little, Veronica... 253 00:15:11,118 --> 00:15:11,988 [laughter] 254 00:15:12,077 --> 00:15:14,037 ...but I guess we're all fools in love. 255 00:15:14,830 --> 00:15:16,500 Hey, a toast. 256 00:15:18,459 --> 00:15:19,629 To being in love. 257 00:15:20,085 --> 00:15:21,585 [all] To being in love. 258 00:15:23,923 --> 00:15:26,723 [soft melody playing] 259 00:15:34,141 --> 00:15:35,141 [Matt] You okay? 260 00:15:35,768 --> 00:15:37,348 [Melissa] Yeah, sure. 261 00:15:37,937 --> 00:15:38,937 How you doing? 262 00:15:39,438 --> 00:15:41,268 [Matt] Today was a nice distraction. 263 00:15:41,357 --> 00:15:42,227 [Melissa chuckles] 264 00:15:43,317 --> 00:15:45,027 [Melissa] They're beautiful, aren't they? 265 00:15:47,154 --> 00:15:48,994 Something going on with you and Lex? 266 00:15:51,075 --> 00:15:52,075 No. 267 00:15:53,702 --> 00:15:54,582 See, eight months ago, 268 00:15:54,662 --> 00:15:56,542 I wouldn't even have known when you were lying. 269 00:15:59,792 --> 00:16:02,212 [chuckles] Yeah. It... 270 00:16:03,629 --> 00:16:05,459 It's nothing you need to worry about. 271 00:16:06,048 --> 00:16:08,798 -Especially today of all days. -So there is something going on. 272 00:16:09,843 --> 00:16:13,013 Well, anyways, this is something you should be asking Lex about. 273 00:16:14,264 --> 00:16:15,354 I'm asking you. 274 00:16:17,559 --> 00:16:18,479 What is it? 275 00:16:20,187 --> 00:16:21,057 Uh... 276 00:16:23,273 --> 00:16:25,613 A couple of weeks ago, when you were... 277 00:16:26,527 --> 00:16:29,987 pulling an all-nighter at NASA, I was looking after Lex, and... 278 00:16:30,572 --> 00:16:33,242 -she didn't come home that night. -What? 279 00:16:33,325 --> 00:16:34,985 She spent the night with Isaac. 280 00:16:36,328 --> 00:16:38,828 -What do you mean? -She came back the next morning. 281 00:16:38,914 --> 00:16:40,714 -And you didn't tell me? -I should have. 282 00:16:41,250 --> 00:16:42,500 What the hell were you thinking? 283 00:16:42,584 --> 00:16:45,094 -You just let her spend the night? -I just didn't think that... 284 00:16:45,170 --> 00:16:46,630 -No... -She's 15 years old. 285 00:16:46,714 --> 00:16:48,764 -It was a tough day for her. -You let her walk out the door? 286 00:16:48,841 --> 00:16:51,431 Jesus Christ, I'm trusting you to hold the fort when I'm not there. 287 00:16:51,510 --> 00:16:54,390 -We're supposed to be a team. -We're not a team. I'm not your... 288 00:17:00,144 --> 00:17:01,354 Look, I, uh... 289 00:17:03,981 --> 00:17:04,861 I'm sorry. 290 00:17:06,066 --> 00:17:07,026 It's just... 291 00:17:07,109 --> 00:17:08,689 this situation has, um... 292 00:17:09,945 --> 00:17:11,985 It's become a little complicated for me. 293 00:17:12,990 --> 00:17:14,200 Complicated? How? 294 00:17:15,409 --> 00:17:16,369 [Melissa sighs] 295 00:17:19,079 --> 00:17:21,539 You really can't see it, can you, Matt? 296 00:17:23,792 --> 00:17:25,632 [phone ringing] 297 00:17:28,005 --> 00:17:29,465 [ringing continues] 298 00:17:30,549 --> 00:17:32,429 -What is it? -It's the hospital. 299 00:17:33,510 --> 00:17:34,550 I'll go get Lex. 300 00:17:37,139 --> 00:17:37,969 Hello. 301 00:17:39,433 --> 00:17:40,733 Mind if I join you? 302 00:17:41,435 --> 00:17:42,515 No, of course not. 303 00:17:52,654 --> 00:17:54,704 Is everything all right between you and Emma? 304 00:17:55,407 --> 00:17:56,577 Everything's fine. 305 00:17:57,951 --> 00:18:00,161 Just that you and she came up here together, 306 00:18:00,245 --> 00:18:01,785 and then she came down alone. 307 00:18:02,706 --> 00:18:03,866 Kwesi, I've gotta-- 308 00:18:03,957 --> 00:18:06,667 Of course, if anything happened between you, it's none of my business. 309 00:18:06,752 --> 00:18:09,632 -Nothing has happened between-- -Except it really is my business 310 00:18:10,214 --> 00:18:12,094 because we're about to land on Mars, 311 00:18:12,174 --> 00:18:14,644 and my two pilots aren't speaking to one another. 312 00:18:17,304 --> 00:18:19,314 Believe me, Emma would prefer if we... 313 00:18:19,389 --> 00:18:20,269 Ram, 314 00:18:20,808 --> 00:18:23,388 how many times have we almost died on this mission? 315 00:18:24,436 --> 00:18:27,516 And we haven't done anything nearly as dangerous 316 00:18:27,606 --> 00:18:29,186 as what we're about to do. 317 00:18:30,651 --> 00:18:33,901 And Emma's family is gonna watch it play out in real time. 318 00:18:34,655 --> 00:18:37,775 On a day like today, whatever Emma may feel for you-- 319 00:18:37,866 --> 00:18:39,446 Emma feels nothing for me. 320 00:18:40,077 --> 00:18:43,287 She made it very clear that my feelings only compromise her command. 321 00:18:43,372 --> 00:18:45,872 Now, if you don't mind, Kwesi, please can we just drop it? 322 00:18:45,958 --> 00:18:47,578 -I've got work to do. -Ram. 323 00:18:48,293 --> 00:18:49,173 What? 324 00:18:50,462 --> 00:18:52,172 If Emma felt nothing for you, 325 00:18:52,881 --> 00:18:54,971 she wouldn't feel compromised right now. 326 00:18:59,096 --> 00:19:00,096 Look, I... 327 00:19:01,181 --> 00:19:04,271 I don't pretend to know in what manner Emma loves you, 328 00:19:05,185 --> 00:19:06,765 only that she does. 329 00:19:07,229 --> 00:19:09,569 As she loves us all, but... 330 00:19:10,607 --> 00:19:13,357 just imagine what a burden that is for her today. 331 00:19:31,795 --> 00:19:32,665 [tablet chimes] 332 00:19:44,600 --> 00:19:47,020 Is that a message from your daughter? 333 00:19:48,562 --> 00:19:49,402 Yeah. 334 00:19:51,815 --> 00:19:53,025 -Hey. -Hmm? 335 00:19:53,108 --> 00:19:54,818 Misha, let's go check on Kwesi and Ram. 336 00:19:55,277 --> 00:19:56,567 [Misha] Yeah, just a second. 337 00:19:56,653 --> 00:19:57,953 -Misha! -Okay. 338 00:20:11,460 --> 00:20:13,460 -[tablet chimes] -[Alexis's voice] Hey, Mom. 339 00:20:13,545 --> 00:20:15,955 I know you have a million things going on today, 340 00:20:16,048 --> 00:20:18,088 but the hospital just called, 341 00:20:18,175 --> 00:20:20,045 and I know you'd wanna know. 342 00:20:21,887 --> 00:20:23,637 I don't have it, Mom. 343 00:20:23,722 --> 00:20:24,812 [exhales] 344 00:20:24,890 --> 00:20:26,100 The test was negative. 345 00:20:26,808 --> 00:20:28,188 I don't carry the gene. 346 00:20:28,268 --> 00:20:29,348 [sobs] 347 00:20:29,436 --> 00:20:30,726 You should see Dad right now. 348 00:20:30,812 --> 00:20:33,942 It's like a million pounds came off of his shoulders. 349 00:20:35,275 --> 00:20:37,185 We're gonna head off to NASA now. 350 00:20:37,277 --> 00:20:40,237 They set up a spot where we could watch from Mission Control. 351 00:20:40,906 --> 00:20:41,816 So... 352 00:20:42,741 --> 00:20:46,161 I guess this is the last time I'll talk to you before you land. 353 00:20:47,663 --> 00:20:49,833 And I know it's... it's gonna go great. 354 00:20:50,249 --> 00:20:51,119 I just... 355 00:20:51,792 --> 00:20:52,962 I just want you to know 356 00:20:53,377 --> 00:20:54,377 I love you. 357 00:20:55,545 --> 00:20:57,335 And no matter what happens, I'm... 358 00:20:58,674 --> 00:21:00,764 -I'm so proud you're my mom. -[chuckles] 359 00:21:02,261 --> 00:21:03,391 Okay. Bye. 360 00:21:04,930 --> 00:21:05,970 [tablet chimes] 361 00:21:07,140 --> 00:21:08,060 [sobs] 362 00:21:13,605 --> 00:21:15,185 Hold her so close. 363 00:21:17,901 --> 00:21:20,071 Tell her I love her so much. 364 00:21:20,153 --> 00:21:22,033 [Matt] You tell her yourself after you land. 365 00:21:23,991 --> 00:21:25,121 If we land. 366 00:21:25,951 --> 00:21:26,791 Emma... 367 00:21:26,868 --> 00:21:29,118 [deep breath] 368 00:21:30,205 --> 00:21:32,165 When Ram and I did our spacewalk... 369 00:21:34,459 --> 00:21:35,459 ...ice was... 370 00:21:36,962 --> 00:21:37,962 ...flying all around. 371 00:21:38,046 --> 00:21:40,006 What if some of it struck the heat shield? 372 00:21:40,090 --> 00:21:42,130 They ran tests. Everything checked out. 373 00:21:42,217 --> 00:21:45,047 Everything checked out on Columbia before it-- 374 00:21:45,137 --> 00:21:46,717 Come on. Don't think like that. 375 00:21:50,559 --> 00:21:53,439 We drilled a goddamn hole in the ship. 376 00:21:55,689 --> 00:21:59,439 We're landing on Mars with a hole in the ship. 377 00:22:02,988 --> 00:22:04,198 And it was my decision. 378 00:22:05,741 --> 00:22:07,371 Your crew wanted to land. 379 00:22:07,451 --> 00:22:08,661 It was my call. 380 00:22:11,621 --> 00:22:13,331 What if something happens to them? 381 00:22:13,790 --> 00:22:15,630 What if something happens to us? 382 00:22:19,379 --> 00:22:21,669 And you and Lex have to be there for... 383 00:22:22,299 --> 00:22:24,429 If Lex has to see that happen. 384 00:22:25,302 --> 00:22:27,052 Then I'll be with her when it does. 385 00:22:31,099 --> 00:22:32,559 I love you, Matt. 386 00:22:34,561 --> 00:22:35,981 What happened to "shithead"? 387 00:22:38,065 --> 00:22:39,145 Not this time. 388 00:22:40,776 --> 00:22:41,986 [Matt] I love you, Emma. 389 00:22:50,035 --> 00:22:52,035 [chatter] 390 00:22:55,749 --> 00:22:58,039 [woman] Jack, how do you feel about today's Mars landing? 391 00:22:58,126 --> 00:23:01,206 You know, as a kid, you dream about a day like this. 392 00:23:02,631 --> 00:23:04,341 Yeah, well, next time maybe... 393 00:23:06,093 --> 00:23:07,643 [in Mandarin] Forgive the interruption. 394 00:23:07,719 --> 00:23:10,679 We just received a message from Mission Specialist Wang. 395 00:23:11,515 --> 00:23:12,675 She has a request. 396 00:23:16,061 --> 00:23:21,111 Tell her to take the photograph as instructed, 397 00:23:21,858 --> 00:23:25,148 and we will consider her request. 398 00:23:25,570 --> 00:23:27,030 Are we really considering it? 399 00:23:40,460 --> 00:23:41,290 [in English] Matt. 400 00:23:44,214 --> 00:23:45,724 [Matt] It's a little busy out there. 401 00:23:45,799 --> 00:23:47,129 Something happening today? 402 00:23:48,677 --> 00:23:50,797 I have your spot ready and waiting for you. 403 00:23:51,471 --> 00:23:52,601 If I'm honest, 404 00:23:53,056 --> 00:23:55,926 it probably should have been yours the moment you came back to work. 405 00:23:56,560 --> 00:23:57,980 Is that an apology, Darlene? 406 00:23:58,478 --> 00:23:59,808 Absolutely not. 407 00:23:59,896 --> 00:24:01,056 Sounded like an apology. 408 00:24:01,148 --> 00:24:02,568 Not an apology. 409 00:24:03,567 --> 00:24:06,447 You know, at this point, all any of us can do is watch, so... 410 00:24:06,862 --> 00:24:08,362 I'm gonna sit here and watch with Lex, 411 00:24:08,447 --> 00:24:10,777 but I'll be ready to go in the morning, if that sounds good? 412 00:24:11,658 --> 00:24:12,738 It does. 413 00:24:13,869 --> 00:24:15,539 You've done a hell of a job, Flight. 414 00:24:15,954 --> 00:24:16,964 Thank you, Matt. 415 00:24:29,134 --> 00:24:30,144 Fred. 416 00:24:31,470 --> 00:24:32,390 Matt. 417 00:24:43,315 --> 00:24:44,935 [speaking Russian] 418 00:24:47,652 --> 00:24:48,822 [in English] Excuse me. 419 00:24:49,529 --> 00:24:51,359 You are Kwesi's mother, yes? 420 00:24:52,449 --> 00:24:55,789 -My name is Natalya. I'm, uh-- -Misha's daughter. 421 00:24:56,369 --> 00:24:57,949 I see the resemblance. 422 00:24:58,538 --> 00:25:01,748 My son tells me such wonderful things about your father. 423 00:25:01,833 --> 00:25:03,673 You must be so proud of him. 424 00:25:04,628 --> 00:25:06,128 You must be proud of Kwesi. 425 00:25:07,464 --> 00:25:08,304 Oh. 426 00:25:08,840 --> 00:25:13,010 I wish my husband was alive to see who our son has become. 427 00:25:14,137 --> 00:25:15,217 Kwesi is a good man. 428 00:25:15,847 --> 00:25:17,637 And a wonderful puppeteer. 429 00:25:18,725 --> 00:25:19,675 [Natalya chuckles] 430 00:25:21,520 --> 00:25:22,520 Lei Lei. 431 00:25:23,063 --> 00:25:24,443 [in Mandarin] What are you reading? 432 00:25:24,523 --> 00:25:25,403 [sighs] 433 00:25:25,482 --> 00:25:26,942 Just a story. 434 00:25:28,026 --> 00:25:29,066 What is it about? 435 00:25:29,444 --> 00:25:33,494 Previous missions, including satellites and rovers. 436 00:25:34,574 --> 00:25:37,334 There have been over 40 attempted landings on Mars. 437 00:25:39,621 --> 00:25:41,711 Twenty-eight of them failed. 438 00:25:44,167 --> 00:25:46,167 [melancholy music playing] 439 00:26:01,184 --> 00:26:02,104 [in English] Hey! 440 00:26:04,354 --> 00:26:05,944 Your dad told me the good news. 441 00:26:06,022 --> 00:26:07,612 I'm so happy for you. 442 00:26:07,691 --> 00:26:08,941 [exhales] Yeah. 443 00:26:10,402 --> 00:26:12,532 -You okay? -Yeah. 444 00:26:12,946 --> 00:26:14,736 -What is it? -No, it's... 445 00:26:15,282 --> 00:26:16,202 It's just... 446 00:26:17,492 --> 00:26:19,202 I really thought I had it. 447 00:26:20,495 --> 00:26:22,405 Oh, nena, come here. 448 00:26:24,040 --> 00:26:25,170 [Melissa] Mmm. 449 00:26:25,792 --> 00:26:27,212 I'm so sorry, Mel. 450 00:26:28,169 --> 00:26:29,129 About what? 451 00:26:29,462 --> 00:26:31,342 For making you an accomplice. 452 00:26:31,423 --> 00:26:33,553 And after everything you've done for me. 453 00:26:34,593 --> 00:26:35,683 [sighs] 454 00:26:35,760 --> 00:26:37,050 Look, I am nothing... 455 00:26:38,138 --> 00:26:39,218 ...but grateful... 456 00:26:40,932 --> 00:26:42,232 ...to be a part of your life. 457 00:26:42,767 --> 00:26:45,227 And I'm always here for you. You know that, right? 458 00:26:46,354 --> 00:26:48,944 Besides, I can tell you really like Isaac. 459 00:26:49,566 --> 00:26:50,686 I love him. 460 00:26:56,990 --> 00:26:57,870 Dad. 461 00:26:59,576 --> 00:27:01,616 I'm so sorry I kept this from you. 462 00:27:03,580 --> 00:27:04,790 So you're in love, huh? 463 00:27:06,666 --> 00:27:08,206 He loves me too. 464 00:27:10,420 --> 00:27:11,590 Well, then... 465 00:27:14,090 --> 00:27:16,680 I guess he should probably be here, don't you think? 466 00:27:18,303 --> 00:27:19,933 [laughs] Thank you. 467 00:27:21,181 --> 00:27:23,141 -I'm gonna go call him. -All right. 468 00:27:32,359 --> 00:27:35,949 Gotta figure I scored some serious dad points there, huh? 469 00:27:36,029 --> 00:27:38,369 Mmm. Yeah, serious mega points. 470 00:27:39,741 --> 00:27:40,701 Look, um... 471 00:27:41,201 --> 00:27:44,251 -Earlier when I told you how I feel, I-- -Hey. 472 00:27:45,330 --> 00:27:46,410 Mel, come on. 473 00:27:50,669 --> 00:27:53,249 You don't need to say that. How you feel is how you feel. 474 00:27:55,006 --> 00:27:56,216 So how are you holding up? 475 00:27:57,175 --> 00:27:58,295 I'm good. Fine. 476 00:27:59,302 --> 00:28:01,102 You don't have to do that around me. 477 00:28:02,180 --> 00:28:04,220 There are 42 steps to this landing sequence, 478 00:28:04,307 --> 00:28:05,847 and every single one needs to go right. 479 00:28:07,102 --> 00:28:08,022 They will. 480 00:28:08,353 --> 00:28:11,943 When that clock strikes zero, I'm either gonna hear her voice or... 481 00:28:13,566 --> 00:28:14,436 You will. 482 00:28:21,491 --> 00:28:22,491 [zipper zips] 483 00:28:22,575 --> 00:28:23,695 Little tighter, please. 484 00:28:25,912 --> 00:28:27,252 Yeah, that's good. 485 00:28:28,623 --> 00:28:31,043 Any news on the reinstatement of Mei? 486 00:28:33,086 --> 00:28:35,666 Well, they said they will think about it. 487 00:28:36,798 --> 00:28:37,878 Yeah. 488 00:28:37,966 --> 00:28:39,876 Doesn't sound very promising. 489 00:28:46,015 --> 00:28:47,225 No, it doesn't. 490 00:28:49,310 --> 00:28:50,400 It means no. 491 00:28:51,855 --> 00:28:52,685 Well, 492 00:28:52,772 --> 00:28:55,822 I can't see your face, but let me guess. 493 00:28:56,776 --> 00:28:57,986 You're not crying. 494 00:29:01,781 --> 00:29:02,781 Lulochka... 495 00:29:09,164 --> 00:29:12,134 people who don't know you think you are cold. 496 00:29:14,377 --> 00:29:15,337 I know... 497 00:29:15,795 --> 00:29:19,415 you have the biggest heart of anyone I've ever met. 498 00:29:20,383 --> 00:29:24,683 Now, let me tell you something. It took me almost 60 years to learn. 499 00:29:25,513 --> 00:29:27,523 Motherland is just an idea. 500 00:29:28,933 --> 00:29:31,643 Borders don't exist. 501 00:29:33,313 --> 00:29:36,823 The only thing that matters is the people you love. 502 00:29:37,817 --> 00:29:41,027 Whatever you owe them, you have already paid. 503 00:29:41,613 --> 00:29:44,953 And if they're not proud of who you really are, Lu, 504 00:29:46,451 --> 00:29:49,081 they're just stupid fools. 505 00:29:52,248 --> 00:29:53,288 [sighs] 506 00:30:00,340 --> 00:30:01,220 [sniffles] 507 00:30:03,468 --> 00:30:04,588 [exhales] 508 00:30:08,431 --> 00:30:11,021 [in Mandarin] Kwesi was right. You have adapted more than any of us. 509 00:30:11,643 --> 00:30:12,853 [in English] Kwesi what? 510 00:30:13,394 --> 00:30:16,114 I said Kwesi is right. 511 00:30:17,816 --> 00:30:20,646 You have adapted better than any of us. 512 00:30:21,319 --> 00:30:24,279 I am ahead of the curve. I am... 513 00:30:24,697 --> 00:30:26,317 Superblind! 514 00:30:26,407 --> 00:30:28,697 [laughing, sobs] 515 00:30:30,787 --> 00:30:32,957 I can't stop crying. 516 00:30:33,456 --> 00:30:34,456 Shh. 517 00:30:35,166 --> 00:30:36,036 Shh. 518 00:30:37,043 --> 00:30:39,213 -[Lu sobs] -You know, I can see. 519 00:30:40,296 --> 00:30:41,376 [Misha] Mmm. 520 00:30:41,464 --> 00:30:43,384 Not like you, just... 521 00:30:44,133 --> 00:30:46,473 just patches of color and light. 522 00:30:46,553 --> 00:30:50,143 It's... it's like an out-of-focus painting. 523 00:30:50,723 --> 00:30:51,723 Very scary... 524 00:30:52,851 --> 00:30:55,191 ...and also very beautiful. 525 00:30:59,899 --> 00:31:01,649 But... [chuckles] 526 00:31:01,734 --> 00:31:04,154 You think I'm... I'm really ahead of the curve? 527 00:31:05,822 --> 00:31:11,082 I think you might be the first true Martian. 528 00:31:15,623 --> 00:31:16,623 [Misha] Mmm. 529 00:31:19,168 --> 00:31:20,628 [exhales] 530 00:31:28,177 --> 00:31:29,347 [Emma sighs] 531 00:31:32,849 --> 00:31:34,729 Wouldn't make a very good surgeon, would I? 532 00:31:36,895 --> 00:31:37,845 Listen, um... 533 00:31:39,772 --> 00:31:41,772 -...what I said earlier-- -You don't have to. 534 00:31:41,858 --> 00:31:44,688 -I didn't mean-- -There's nothing to apologize for, Emma. 535 00:31:47,697 --> 00:31:48,567 Hey... 536 00:31:49,365 --> 00:31:50,985 We're about to make our descent, 537 00:31:51,618 --> 00:31:53,948 and I don't want this distance between us. 538 00:31:54,037 --> 00:31:56,457 Then stop acting like you're fine. 539 00:31:58,207 --> 00:32:00,917 Emma, I know you're scared, and I know you well enough to know why, 540 00:32:01,002 --> 00:32:03,462 but our lives are not your responsibility. 541 00:32:03,546 --> 00:32:04,416 Yes, they are. 542 00:32:04,505 --> 00:32:06,255 It's my job to get you to Mars. 543 00:32:06,841 --> 00:32:08,221 We got each other here. 544 00:32:10,136 --> 00:32:11,886 Emma, I hope we make it down alive, 545 00:32:11,971 --> 00:32:14,181 and I hope Pegasus is waiting for us when we land, 546 00:32:14,265 --> 00:32:16,345 but whatever happens, 547 00:32:16,434 --> 00:32:20,024 in about an hour the entire world is gonna stop. 548 00:32:21,022 --> 00:32:22,272 Billions of people 549 00:32:22,357 --> 00:32:25,067 are gonna stop what they're doing and look up at the sky, 550 00:32:25,151 --> 00:32:28,071 and that is something I'm willing to die for. 551 00:32:30,865 --> 00:32:32,075 We all are. 552 00:32:32,158 --> 00:32:35,698 Our deaths are not your burden to carry. Do you understand? 553 00:32:42,585 --> 00:32:43,585 Good. 554 00:32:46,089 --> 00:32:49,219 'Cause you're about to have one of the greatest moments of your life, 555 00:32:49,926 --> 00:32:51,336 and you deserve to enjoy it. 556 00:32:58,977 --> 00:33:00,017 [Kwesi] Hello. 557 00:33:03,106 --> 00:33:04,066 I, um... 558 00:33:04,565 --> 00:33:07,525 I was just wondering how my two pilots were feeling 559 00:33:07,610 --> 00:33:09,070 about our upcoming descent. 560 00:33:10,029 --> 00:33:11,029 Feeling good. 561 00:33:12,323 --> 00:33:13,323 How about you? 562 00:33:15,076 --> 00:33:16,326 Absolutely terrified. 563 00:33:16,911 --> 00:33:18,331 [Kwesi and Emma chuckle] 564 00:33:19,330 --> 00:33:20,420 [Kwesi] Uh, well, um... 565 00:33:20,498 --> 00:33:24,088 Lu asked if I could say a prayer before we go up. 566 00:33:24,711 --> 00:33:25,801 Lu asked for that? 567 00:33:26,295 --> 00:33:28,085 [Misha] Prayer? Who said prayer? 568 00:33:28,798 --> 00:33:29,838 There is no prayer 569 00:33:30,216 --> 00:33:32,046 without Saint Misha, okay? 570 00:33:33,594 --> 00:33:34,604 [Ram chuckles] 571 00:33:39,684 --> 00:33:40,604 [Kwesi] Lord God... 572 00:33:42,687 --> 00:33:45,267 ...we thank you for bringing the five of us together... 573 00:33:47,775 --> 00:33:51,195 ...and we humbly ask that you deliver us safely home. 574 00:33:52,989 --> 00:33:55,369 Carry us now through this crucible of fire... 575 00:33:56,784 --> 00:33:58,494 ...so that we may show the world 576 00:33:59,328 --> 00:34:00,908 that there is a better world, 577 00:34:01,789 --> 00:34:03,119 a world beyond division... 578 00:34:04,792 --> 00:34:06,002 ...and confusion... 579 00:34:07,795 --> 00:34:09,005 ...and fear. 580 00:34:10,923 --> 00:34:13,473 Let us discover a world beyond fear. 581 00:34:14,010 --> 00:34:15,010 Amen. 582 00:34:15,094 --> 00:34:16,104 [crew] Amen. 583 00:34:21,601 --> 00:34:25,731 Ground was kind enough to line up about 19 satellites 584 00:34:25,813 --> 00:34:29,783 so that we could send our families some last words before we land. 585 00:34:30,485 --> 00:34:33,025 Can you please not call them last words, Commander? 586 00:34:34,155 --> 00:34:35,235 [Misha clears throat] 587 00:34:40,745 --> 00:34:41,615 [computer chimes] 588 00:34:42,413 --> 00:34:43,923 [Emma] Houston, this is Atlas. 589 00:34:44,582 --> 00:34:47,342 By the time you get this, we'll be starting our descent. 590 00:34:53,841 --> 00:34:54,841 Sir. 591 00:34:56,177 --> 00:34:58,427 I just wanna thank you for inviting me. 592 00:34:58,513 --> 00:35:00,523 I... I can't tell you how much it means. 593 00:35:02,850 --> 00:35:04,060 We're ready for you. 594 00:35:16,697 --> 00:35:18,697 [tense music playing] 595 00:35:48,437 --> 00:35:49,767 Is it about to start? 596 00:35:49,856 --> 00:35:51,566 They're 20 minutes ahead of us, 597 00:35:52,108 --> 00:35:54,318 and the landing sequence takes seven minutes, 598 00:35:54,402 --> 00:35:56,322 so when that clock hits 27... 599 00:35:58,239 --> 00:35:59,619 Mom's landing begins. 600 00:36:06,747 --> 00:36:08,497 [Emma] Houston, this is Atlas. 601 00:36:09,876 --> 00:36:12,376 By the time you get this, we'll be starting our descent. 602 00:36:12,795 --> 00:36:14,375 [rumbling] 603 00:36:15,506 --> 00:36:17,676 [Emma] We know this can be a little nerve-racking, 604 00:36:17,758 --> 00:36:22,008 so we thought we'd send a few words to our families. 605 00:36:23,264 --> 00:36:24,524 To Matt, Lex, 606 00:36:24,891 --> 00:36:25,851 I love you. 607 00:36:27,393 --> 00:36:28,563 I'm so proud of you. 608 00:36:29,145 --> 00:36:31,515 And I don't want you worrying down there, 609 00:36:31,606 --> 00:36:34,936 because as a couple of very smart people once told me, 610 00:36:36,777 --> 00:36:37,987 we're gonna be okay. 611 00:36:46,329 --> 00:36:49,369 [in Hebrew] Thank you, Mother, for teaching me 612 00:36:50,082 --> 00:36:52,962 to believe in impossible things. 613 00:36:53,502 --> 00:36:56,052 And for giving me the faith 614 00:36:56,672 --> 00:36:59,182 that this journey requires. 615 00:37:00,551 --> 00:37:02,141 [rumbling] 616 00:37:07,350 --> 00:37:09,350 [rumbling intensifies] 617 00:37:22,073 --> 00:37:25,623 [Misha in Russian] My beloved Andrei, 618 00:37:25,701 --> 00:37:28,331 Sasha, and Donka, 619 00:37:29,705 --> 00:37:31,995 I hope you are proud of your grandfather, 620 00:37:32,083 --> 00:37:35,593 but even prouder of your mom. 621 00:37:36,921 --> 00:37:40,631 She is a hero. 622 00:37:41,884 --> 00:37:43,094 She is my hero. 623 00:37:44,887 --> 00:37:45,757 Bye. 624 00:37:49,433 --> 00:37:51,813 [rumbling intensifies] 625 00:37:59,944 --> 00:38:01,244 [Lu in Mandarin] Lei Lei... 626 00:38:01,946 --> 00:38:03,486 I want you to know, 627 00:38:03,906 --> 00:38:06,196 I love what I do. 628 00:38:06,701 --> 00:38:08,041 My wish for you 629 00:38:08,119 --> 00:38:10,789 is that you find something that makes you this happy. 630 00:38:12,123 --> 00:38:15,883 Mama loves you and misses you every day. 631 00:38:23,592 --> 00:38:25,302 [rumbling intensifies] 632 00:38:37,106 --> 00:38:39,356 [in Hindi] We made it to Mars, Rohit. 633 00:38:47,992 --> 00:38:49,992 [tense music continues] 634 00:39:19,899 --> 00:39:21,979 [music intensifies] 635 00:39:45,216 --> 00:39:47,296 [rumbling intensifies] 636 00:40:14,286 --> 00:40:16,206 [rumbling subsides] 637 00:40:23,421 --> 00:40:24,461 Everyone okay? 638 00:40:28,551 --> 00:40:29,591 Aye, Commander. 639 00:40:31,095 --> 00:40:32,295 Aye, Commander. 640 00:40:33,264 --> 00:40:34,144 Aye, Commander. 641 00:40:34,223 --> 00:40:35,223 Aye, Commander. 642 00:40:37,768 --> 00:40:38,808 [computer chimes] 643 00:40:39,728 --> 00:40:40,898 [Emma] Houston, 644 00:40:41,480 --> 00:40:42,480 Atlas. 645 00:40:43,899 --> 00:40:45,359 Touchdown confirmed. 646 00:40:45,985 --> 00:40:47,985 [soft melody playing] 647 00:41:08,507 --> 00:41:10,087 [panting] 648 00:41:20,352 --> 00:41:21,352 [laughing] 649 00:41:24,482 --> 00:41:25,862 Anyone wanna go again? 650 00:41:25,941 --> 00:41:27,441 [Ram laughing] 651 00:41:27,526 --> 00:41:29,316 Yeah! 652 00:41:29,737 --> 00:41:30,607 [chuckles] 653 00:41:38,037 --> 00:41:39,157 [sobs] 654 00:41:42,333 --> 00:41:43,383 [speaking Hebrew] 655 00:41:43,459 --> 00:41:44,539 [laughing, crying] 656 00:41:51,717 --> 00:41:53,137 [laughing] 657 00:42:08,734 --> 00:42:09,744 [thud] 658 00:42:13,989 --> 00:42:15,989 [ethereal music playing] 659 00:42:40,474 --> 00:42:43,314 Please tell me that is what I think that is. 660 00:42:45,646 --> 00:42:46,556 Yes. 661 00:42:47,398 --> 00:42:49,398 [ethereal music continues] 662 00:43:08,669 --> 00:43:11,459 What was it Aldrin said when he first saw the Moon? 663 00:43:11,547 --> 00:43:13,547 [Kwesi] "Magnificent desolation." 664 00:43:14,300 --> 00:43:16,470 [Ram] You're really gonna grow a garden here? 665 00:43:16,552 --> 00:43:18,102 Oh, more than that. 666 00:43:19,013 --> 00:43:20,643 We are going to prove 667 00:43:20,723 --> 00:43:22,893 that life has grown here before. 668 00:43:29,857 --> 00:43:30,897 Thank you. 669 00:43:30,983 --> 00:43:32,993 [ethereal music continues] 670 00:44:11,815 --> 00:44:13,815 [music intensifies] 671 00:44:38,258 --> 00:44:41,258 [computer chiming] 672 00:44:55,818 --> 00:44:56,818 It's okay. 673 00:44:57,986 --> 00:44:59,816 -Dad... -It's gonna be okay. 674 00:45:10,207 --> 00:45:12,207 [chatter] 675 00:45:34,064 --> 00:45:35,114 [computer chimes] 676 00:45:35,190 --> 00:45:36,150 [Emma] Houston, 677 00:45:36,942 --> 00:45:37,942 Atlas. 678 00:45:38,527 --> 00:45:40,277 -Touchdown confirmed. -[gasps] 679 00:45:40,362 --> 00:45:42,162 [cheering] 680 00:45:43,198 --> 00:45:45,198 [uplifting music playing] 681 00:46:03,218 --> 00:46:04,548 We have an incoming image. 682 00:47:02,236 --> 00:47:04,236 [uplifting music playing]