1
00:00:07,590 --> 00:00:09,970
[rumbling]
2
00:00:22,522 --> 00:00:24,612
Houston, Atlas. Initiating descent.
3
00:00:25,150 --> 00:00:27,490
T-minus seven minutes to touchdown.
4
00:00:29,446 --> 00:00:32,316
[Emma] Atlas crew,
prepare for atmospheric entry.
5
00:00:34,909 --> 00:00:37,159
[rumbling]
6
00:00:40,749 --> 00:00:42,749
[rattling]
7
00:00:49,591 --> 00:00:50,761
[thud]
8
00:00:52,594 --> 00:00:54,474
[rumbling intensifies]
9
00:00:55,096 --> 00:00:56,426
-[thud]
-[alarm sounding]
10
00:00:57,849 --> 00:00:59,849
[crackling]
11
00:01:00,894 --> 00:01:02,024
[shouts indistinctly]
12
00:01:02,103 --> 00:01:04,563
-[rattling]
-[crackling]
13
00:01:04,647 --> 00:01:06,477
[alarm continues]
14
00:01:13,782 --> 00:01:15,122
[shouts indistinctly]
15
00:01:15,200 --> 00:01:16,120
Commander!
16
00:01:19,079 --> 00:01:19,949
[crew screams]
17
00:01:20,038 --> 00:01:20,958
[gasps]
18
00:01:26,795 --> 00:01:28,795
[light snoring]
19
00:01:57,867 --> 00:01:59,077
Time to wake up.
20
00:01:59,702 --> 00:02:00,752
[Matt grunts]
21
00:02:02,872 --> 00:02:03,922
[kiss]
22
00:02:06,334 --> 00:02:07,174
[Matt grunts]
23
00:02:23,768 --> 00:02:26,308
-[Alexis] Wake up, wake up, wake up!
-[Isaac] Hey.
24
00:02:26,896 --> 00:02:29,316
[Alexis] You were supposed to remind me
to set my alarm.
25
00:02:29,399 --> 00:02:31,899
-What time is it?
-After eight. Get dressed.
26
00:02:31,985 --> 00:02:35,605
I can hear my dad downstairs.
He'll kill us both if he finds you here.
27
00:02:35,697 --> 00:02:37,697
Your dad doesn't know
you and I got back together?
28
00:02:37,782 --> 00:02:40,242
No, and he's still really on edge
29
00:02:40,326 --> 00:02:42,196
because we haven't got
my test results back,
30
00:02:42,287 --> 00:02:45,917
so we should definitely tell him about us
on the day my mom's landing on Mars.
31
00:02:45,999 --> 00:02:47,379
[Matt] Lex, breakfast!
32
00:02:47,458 --> 00:02:48,838
Oh, breakfast sounds good.
33
00:02:48,918 --> 00:02:50,878
[sighs] Very funny. Get dressed.
34
00:02:50,962 --> 00:02:52,842
[Alexis] Come on.
I can sneak you out this way.
35
00:02:55,008 --> 00:02:55,928
What's wrong?
36
00:02:56,384 --> 00:02:58,394
Nothing. I know another way out. Come on.
37
00:02:58,469 --> 00:02:59,889
-Wait up a second.
-Isaac...
38
00:02:59,971 --> 00:03:01,931
Just one second.
I wanna show you something.
39
00:03:02,015 --> 00:03:03,015
[Matt] Lex!
40
00:03:03,099 --> 00:03:04,639
I'll be right down.
41
00:03:04,726 --> 00:03:07,146
-What?
-Remember the night you spent in my truck?
42
00:03:07,562 --> 00:03:09,152
Took a picture while you were sleeping.
43
00:03:09,230 --> 00:03:11,900
-Okay, that's creepy.
-Not of you.
44
00:03:12,525 --> 00:03:13,435
Check it out.
45
00:03:15,195 --> 00:03:17,815
See how one of them
kinda looks redder than the rest?
46
00:03:18,239 --> 00:03:19,529
That's Mars?
47
00:03:20,617 --> 00:03:22,947
I know you gotta watch the landing
with your dad.
48
00:03:23,036 --> 00:03:25,366
I just... wish I could be there with you.
49
00:03:26,497 --> 00:03:27,537
Me too.
50
00:03:29,334 --> 00:03:31,044
-Send me that photo?
-Already did.
51
00:03:35,089 --> 00:03:37,009
-I'll be as quiet as a mouse.
-[laughs]
52
00:03:42,972 --> 00:03:44,062
Okay... [chuckles]
53
00:03:44,849 --> 00:03:48,099
...I know you're into eating a big meal
to settle nerves, but, Dad,
54
00:03:48,895 --> 00:03:50,355
this is ridiculous.
55
00:03:50,438 --> 00:03:52,898
Here's what I'm thinking.
We invite a bunch of people over.
56
00:03:52,982 --> 00:03:54,902
Mel, Cass, your entire soccer team...
57
00:03:54,984 --> 00:03:58,364
We let them distract us
before we go to NASA for the landing.
58
00:03:59,113 --> 00:04:01,243
Keep our minds off
of what's about to happen.
59
00:04:01,824 --> 00:04:03,704
Have you not looked out front?
60
00:04:04,994 --> 00:04:05,954
No. Why?
61
00:04:06,746 --> 00:04:08,786
I just don't think this is the best place
62
00:04:08,873 --> 00:04:11,083
to take our mind off
of what's about to happen.
63
00:04:12,210 --> 00:04:13,800
Is there a journalist out there?
64
00:04:16,798 --> 00:04:19,968
[Matt sighs] NASA told them
our house was off-limits.
65
00:04:20,051 --> 00:04:21,221
[Alexis] Yeah, well...
66
00:04:23,471 --> 00:04:25,521
[reporters all shouting]
67
00:04:29,560 --> 00:04:31,520
And I thought
the Pegasus landing was intense.
68
00:04:34,857 --> 00:04:35,817
Nope.
69
00:04:38,361 --> 00:04:39,201
What?
70
00:04:39,904 --> 00:04:42,704
You're not gonna spend the next ten hours
with cameras in your face
71
00:04:42,782 --> 00:04:44,992
asking about nightmare scenarios
that will never happen.
72
00:04:46,035 --> 00:04:47,075
What are you saying?
73
00:04:48,204 --> 00:04:49,374
You wanna get out of here?
74
00:04:50,248 --> 00:04:51,788
[Emma] Let's go over this one last time.
75
00:04:51,874 --> 00:04:54,924
Misha, Kwesi, Lu,
you'll batten down the hatches in here
76
00:04:55,003 --> 00:04:58,173
while Ram and I
complete the checklist upstairs.
77
00:04:59,048 --> 00:05:01,548
I want everyone suited up by 19:30,
78
00:05:01,634 --> 00:05:03,974
at which point we'll ascend
to the command module,
79
00:05:04,053 --> 00:05:06,313
and Ram will initiate
the landing sequence.
80
00:05:07,056 --> 00:05:10,556
Right. If you've never experienced
a landing before--
81
00:05:10,643 --> 00:05:13,483
You're obviously talking about me.
You can just say "Kwesi."
82
00:05:13,938 --> 00:05:17,358
Well, none of us
have landed on Mars before, my friend.
83
00:05:18,318 --> 00:05:19,148
Yeah.
84
00:05:19,235 --> 00:05:20,565
We'll be entering the atmosphere
85
00:05:20,653 --> 00:05:23,413
at approximately
20,000 kilometers per hour,
86
00:05:23,489 --> 00:05:26,119
and we'll have less than seven minutes
to slow down.
87
00:05:26,200 --> 00:05:28,870
Ideally to zero kilometers per hour,
Kwesi.
88
00:05:29,912 --> 00:05:32,082
Right. We're gonna be pulling 8 Gs,
89
00:05:32,165 --> 00:05:34,455
and our ship will be engulfed in fire.
90
00:05:35,001 --> 00:05:38,251
For all intents and purposes,
we will be riding inside a comet,
91
00:05:38,796 --> 00:05:40,466
and when our retro thrusters engage,
92
00:05:40,548 --> 00:05:43,628
it will feel like an explosion
has gone off inside the rocket.
93
00:05:43,718 --> 00:05:45,048
[rumbling]
94
00:05:45,136 --> 00:05:46,966
-[rattling]
-[screams]
95
00:05:47,055 --> 00:05:48,345
-Commander!
-[alarm sounds]
96
00:05:53,978 --> 00:05:55,688
We'll be landing here,
97
00:05:56,522 --> 00:05:57,822
in Utopia Basin.
98
00:05:58,441 --> 00:06:01,821
Pegasus will be waiting for us
300 meters to the east.
99
00:06:01,903 --> 00:06:05,243
Assuming Pegasus didn't burn up
into a million pieces.
100
00:06:06,199 --> 00:06:08,279
Pegasus will be
exactly where it's supposed to be.
101
00:06:12,872 --> 00:06:15,632
Per the international agreement,
we'll remain on board
102
00:06:15,708 --> 00:06:17,288
while Lu touches down
103
00:06:17,377 --> 00:06:20,127
and transmits her photograph
back to Earth.
104
00:06:20,213 --> 00:06:21,133
Yeah.
105
00:06:21,589 --> 00:06:24,549
Someone's about to become
more famous than Neil Armstrong.
106
00:06:27,553 --> 00:06:28,973
[Kwesi] Can I say one thing?
107
00:06:31,641 --> 00:06:33,231
Ten hours from now,
108
00:06:33,309 --> 00:06:36,599
we are going to be standing on Mars.
109
00:06:37,397 --> 00:06:39,567
[uplifting music playing]
110
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
They're here.
111
00:07:00,837 --> 00:07:02,587
You ready to make our great escape?
112
00:07:04,549 --> 00:07:05,509
Let's do this.
113
00:07:06,008 --> 00:07:08,048
[truck horn honking]
114
00:07:16,811 --> 00:07:19,151
-[seat belt clicks]
-You know, your mom's a real badass.
115
00:07:19,230 --> 00:07:20,360
I know. [chuckles]
116
00:07:22,942 --> 00:07:24,032
Where are we going?
117
00:07:24,861 --> 00:07:26,151
To see a friend.
118
00:07:26,237 --> 00:07:27,107
[car doors close]
119
00:07:29,824 --> 00:07:32,664
-[Matt] Thanks again for having us out.
-[Travis] Not a problem.
120
00:07:33,035 --> 00:07:34,995
Oh. And that's for you, Matt.
121
00:07:36,873 --> 00:07:38,923
You don't think
I'm seriously gonna wear this?
122
00:07:39,000 --> 00:07:40,130
Wear the hat!
123
00:07:40,710 --> 00:07:42,590
I'm definitely with Cass on this one.
124
00:07:43,880 --> 00:07:45,300
-[Travis] Yeah.
-[Matt sighs]
125
00:07:49,343 --> 00:07:50,303
[laughs]
126
00:07:51,596 --> 00:07:53,006
Y'all ready to do some riding?
127
00:08:07,653 --> 00:08:08,573
Hey.
128
00:08:09,113 --> 00:08:11,913
So, I never thanked you for being so cool
129
00:08:12,408 --> 00:08:15,658
and not telling my dad
when I spent the night with Isaac.
130
00:08:16,078 --> 00:08:20,118
I mean, we still haven't gotten
my results back from the CCM test, and--
131
00:08:20,208 --> 00:08:21,998
Don't do that, okay?
132
00:08:22,793 --> 00:08:24,753
-What?
-Use your health to...
133
00:08:26,672 --> 00:08:27,512
What?
134
00:08:27,590 --> 00:08:30,890
Well, you've been keeping this secret
from your father for two weeks,
135
00:08:30,968 --> 00:08:32,718
and now I'm an accomplice to that.
136
00:08:33,137 --> 00:08:35,717
An accomplice? Really, Mel?
137
00:08:38,267 --> 00:08:39,517
You two okay back there?
138
00:08:41,687 --> 00:08:43,267
[Alexis] Yeah, we're good.
139
00:08:49,362 --> 00:08:52,452
You are go
to cease centrifugal arm rotation.
140
00:08:52,907 --> 00:08:53,817
Copy that.
141
00:08:54,784 --> 00:08:56,414
Let's get this ship ready for landing.
142
00:08:57,119 --> 00:08:58,119
[switches clicking]
143
00:09:01,207 --> 00:09:03,627
[whirring]
144
00:09:03,709 --> 00:09:06,799
Confirming rotation is ceased
and all systems are nominal.
145
00:09:08,256 --> 00:09:12,426
Commence retraction
of Zvezda, Unity, and Zarya on my mark.
146
00:09:12,510 --> 00:09:14,390
Three, two, one.
147
00:09:16,514 --> 00:09:17,974
[beeping]
148
00:09:24,564 --> 00:09:26,574
Agh. Come on.
149
00:09:26,649 --> 00:09:27,479
What?
150
00:09:28,276 --> 00:09:29,396
What is it?
151
00:09:29,485 --> 00:09:33,105
-We've got an issue with the solar panels.
-Oh, you've gotta be kidding me.
152
00:09:34,407 --> 00:09:35,487
Of course I am.
153
00:09:35,950 --> 00:09:37,910
But you should see your face right now.
154
00:09:38,828 --> 00:09:40,118
You think that's funny?
155
00:09:40,830 --> 00:09:41,660
[sighs]
156
00:09:41,747 --> 00:09:43,827
Come on, Emma,
I was just lightening the mood.
157
00:09:43,916 --> 00:09:44,996
What is going on?
158
00:09:45,084 --> 00:09:47,174
Can we get back to the checklist, please?
159
00:09:54,677 --> 00:09:57,097
Is this about what happened
during our spacewalk?
160
00:09:59,807 --> 00:10:01,177
When I said how I feel?
161
00:10:01,267 --> 00:10:02,227
Ram.
162
00:10:02,310 --> 00:10:06,110
Because if I crossed a line,
then I'm really, really sorry.
163
00:10:07,398 --> 00:10:09,358
But I thought we might be about to die.
164
00:10:10,693 --> 00:10:11,823
We still might.
165
00:10:15,156 --> 00:10:16,026
What?
166
00:10:17,450 --> 00:10:19,120
Okay, you need to tell me what's going on.
167
00:10:19,201 --> 00:10:21,621
And it's not a matter
of if you crossed a line,
168
00:10:21,704 --> 00:10:23,124
you did cross a line.
169
00:10:23,789 --> 00:10:25,119
I'm your commander.
170
00:10:25,207 --> 00:10:27,457
-I have a responsibility.
-I know you're my commander.
171
00:10:27,543 --> 00:10:30,503
-And you can't compromise that by--
-I wasn't compromising anything.
172
00:10:30,588 --> 00:10:32,588
Whatever you feel for me, I do not feel.
173
00:10:41,766 --> 00:10:42,926
Understood, Commander.
174
00:10:44,518 --> 00:10:45,558
Ram...
175
00:10:45,645 --> 00:10:48,185
Like you said,
we've got a checklist to complete.
176
00:10:56,280 --> 00:10:59,080
Excuse, uh, naive question,
177
00:10:59,158 --> 00:11:01,698
but why... why are we saving these plants?
178
00:11:01,786 --> 00:11:03,496
They're dead. What's the use?
179
00:11:03,579 --> 00:11:08,209
Uh, the organic material can be repurposed
to build an even better garden on Mars.
180
00:11:08,292 --> 00:11:09,252
[Misha] Oh.
181
00:11:11,003 --> 00:11:14,973
If only everything lost on this journey
could come back, huh?
182
00:11:15,549 --> 00:11:16,429
[chuckles]
183
00:11:17,885 --> 00:11:19,595
You know this one? [clears throat]
184
00:11:20,554 --> 00:11:23,104
So, blind man walks into bar,
185
00:11:23,557 --> 00:11:26,637
picks up his seeing-eye dog,
starts spinning it.
186
00:11:27,311 --> 00:11:29,441
Barman says, "What are you doing?"
187
00:11:29,522 --> 00:11:32,192
"Nothing. Just looking around."
188
00:11:32,274 --> 00:11:34,074
[both laughing]
189
00:11:34,819 --> 00:11:36,069
[laughs]
190
00:11:37,238 --> 00:11:38,778
-Misha.
-Yeah?
191
00:11:38,864 --> 00:11:42,374
It occurs to me, I never said I was sorry.
192
00:11:42,451 --> 00:11:43,701
Sorry for what?
193
00:11:43,786 --> 00:11:46,496
Well, it must be terrifying
to lose your vision.
194
00:11:47,039 --> 00:11:47,869
Kwesi--
195
00:11:47,957 --> 00:11:52,457
No, when a piece of my heel floated away,
I got scared, and that was just my foot.
196
00:11:54,296 --> 00:11:57,876
But Ram assured me that it was natural.
197
00:11:57,967 --> 00:11:59,927
No, more than that. Necessary.
198
00:12:00,761 --> 00:12:03,811
To survive space, our bodies must adapt.
199
00:12:04,306 --> 00:12:07,056
So, perhaps losing your vision
isn't such a bad thing.
200
00:12:07,143 --> 00:12:10,313
Oh, believe me, Kwesi, it's, uh, it's bad.
201
00:12:10,730 --> 00:12:12,020
Or perhaps...
202
00:12:13,065 --> 00:12:14,605
...you're ahead of the curve.
203
00:12:15,025 --> 00:12:17,105
[Misha] Ahead of the c... Mmm...
204
00:12:17,194 --> 00:12:20,414
You're saying what?
That we all will go blind in space?
205
00:12:21,365 --> 00:12:25,235
I'm saying we will learn
to see in a different way.
206
00:12:27,997 --> 00:12:28,997
Uh, Kwesi?
207
00:12:32,918 --> 00:12:36,128
I was thinking,
before we begin to descend,
208
00:12:37,339 --> 00:12:39,049
I hoped you might say a few words?
209
00:12:40,926 --> 00:12:43,096
Are you asking him to... to pray? What?
210
00:12:43,637 --> 00:12:45,137
Lu, since when are you religious?
211
00:12:45,598 --> 00:12:47,638
No. No, I'm not. I'm just, uh...
212
00:12:47,725 --> 00:12:48,635
Okay.
213
00:12:49,101 --> 00:12:50,271
I'm going blind,
214
00:12:50,811 --> 00:12:51,731
Lu finds God...
215
00:12:51,812 --> 00:12:53,272
Lu, I would be honored.
216
00:12:57,985 --> 00:13:01,155
We just received an incoming
from the CNSA.
217
00:13:01,989 --> 00:13:04,949
Lu, they, uh,
sent instructions for your photo.
218
00:13:05,034 --> 00:13:06,494
[chuckles] Let me guess.
219
00:13:07,787 --> 00:13:10,157
I'm to stand proudly and, uh...
220
00:13:11,373 --> 00:13:12,583
...salute the flag.
221
00:13:14,960 --> 00:13:16,670
Yeah, there's, uh, something else.
222
00:13:19,757 --> 00:13:22,467
They want you
to keep your reflective visor down.
223
00:13:24,512 --> 00:13:25,722
What?
224
00:13:25,805 --> 00:13:27,555
That doesn't make any sense.
225
00:13:27,640 --> 00:13:29,640
It would if you grew up where we did.
226
00:13:34,897 --> 00:13:36,357
[in Mandarin] I do not exist.
227
00:13:37,399 --> 00:13:38,649
I exist only...
228
00:13:40,110 --> 00:13:41,360
if the motherland exists.
229
00:13:45,783 --> 00:13:48,743
[in English]
Thank you for the update, Commander.
230
00:13:50,079 --> 00:13:51,159
I'm gonna go...
231
00:13:52,081 --> 00:13:53,501
consult the instructions.
232
00:13:54,750 --> 00:13:58,550
Lu, this might not be my place, but...
233
00:13:58,629 --> 00:14:00,839
you have some serious leverage here.
234
00:14:03,259 --> 00:14:04,259
Leverage?
235
00:14:05,261 --> 00:14:06,431
This is gonna be...
236
00:14:07,429 --> 00:14:10,639
the most famous, most iconic image ever.
237
00:14:11,809 --> 00:14:14,269
If it were me, I'd say,
"You want your photo op?
238
00:14:15,354 --> 00:14:17,064
Then I want something in return."
239
00:14:18,524 --> 00:14:19,364
What?
240
00:14:20,442 --> 00:14:21,532
You tell me.
241
00:14:22,444 --> 00:14:24,154
I mean, you can name your terms.
242
00:14:25,489 --> 00:14:26,569
So, what do you want?
243
00:14:34,665 --> 00:14:37,995
I want Mei to be reinstated...
244
00:14:39,211 --> 00:14:40,551
...in Mission Control.
245
00:14:53,309 --> 00:14:54,519
[Lu chuckles]
246
00:14:54,602 --> 00:14:56,772
[Travis] Oh. And before we forget,
247
00:14:57,229 --> 00:14:59,819
y'all make sure to save the date
on September first.
248
00:15:00,441 --> 00:15:02,611
-Are you serious?
-You're getting married?
249
00:15:03,068 --> 00:15:04,698
And everyone's invited.
250
00:15:05,362 --> 00:15:07,282
-Congratulations.
-We'll be there.
251
00:15:07,364 --> 00:15:08,374
[Travis laughs]
252
00:15:08,449 --> 00:15:11,039
I do have to question
your taste a little, Veronica...
253
00:15:11,118 --> 00:15:11,988
[laughter]
254
00:15:12,077 --> 00:15:14,037
...but I guess we're all fools in love.
255
00:15:14,830 --> 00:15:16,500
Hey, a toast.
256
00:15:18,459 --> 00:15:19,629
To being in love.
257
00:15:20,085 --> 00:15:21,585
[all] To being in love.
258
00:15:23,923 --> 00:15:26,723
[soft melody playing]
259
00:15:34,141 --> 00:15:35,141
[Matt] You okay?
260
00:15:35,768 --> 00:15:37,348
[Melissa] Yeah, sure.
261
00:15:37,937 --> 00:15:38,937
How you doing?
262
00:15:39,438 --> 00:15:41,268
[Matt] Today was a nice distraction.
263
00:15:41,357 --> 00:15:42,227
[Melissa chuckles]
264
00:15:43,317 --> 00:15:45,027
[Melissa] They're beautiful, aren't they?
265
00:15:47,154 --> 00:15:48,994
Something going on with you and Lex?
266
00:15:51,075 --> 00:15:52,075
No.
267
00:15:53,702 --> 00:15:54,582
See, eight months ago,
268
00:15:54,662 --> 00:15:56,542
I wouldn't even have known
when you were lying.
269
00:15:59,792 --> 00:16:02,212
[chuckles] Yeah. It...
270
00:16:03,629 --> 00:16:05,459
It's nothing you need to worry about.
271
00:16:06,048 --> 00:16:08,798
-Especially today of all days.
-So there is something going on.
272
00:16:09,843 --> 00:16:13,013
Well, anyways, this is something
you should be asking Lex about.
273
00:16:14,264 --> 00:16:15,354
I'm asking you.
274
00:16:17,559 --> 00:16:18,479
What is it?
275
00:16:20,187 --> 00:16:21,057
Uh...
276
00:16:23,273 --> 00:16:25,613
A couple of weeks ago, when you were...
277
00:16:26,527 --> 00:16:29,987
pulling an all-nighter at NASA,
I was looking after Lex, and...
278
00:16:30,572 --> 00:16:33,242
-she didn't come home that night.
-What?
279
00:16:33,325 --> 00:16:34,985
She spent the night with Isaac.
280
00:16:36,328 --> 00:16:38,828
-What do you mean?
-She came back the next morning.
281
00:16:38,914 --> 00:16:40,714
-And you didn't tell me?
-I should have.
282
00:16:41,250 --> 00:16:42,500
What the hell were you thinking?
283
00:16:42,584 --> 00:16:45,094
-You just let her spend the night?
-I just didn't think that...
284
00:16:45,170 --> 00:16:46,630
-No...
-She's 15 years old.
285
00:16:46,714 --> 00:16:48,764
-It was a tough day for her.
-You let her walk out the door?
286
00:16:48,841 --> 00:16:51,431
Jesus Christ, I'm trusting you
to hold the fort when I'm not there.
287
00:16:51,510 --> 00:16:54,390
-We're supposed to be a team.
-We're not a team. I'm not your...
288
00:17:00,144 --> 00:17:01,354
Look, I, uh...
289
00:17:03,981 --> 00:17:04,861
I'm sorry.
290
00:17:06,066 --> 00:17:07,026
It's just...
291
00:17:07,109 --> 00:17:08,689
this situation has, um...
292
00:17:09,945 --> 00:17:11,985
It's become a little complicated for me.
293
00:17:12,990 --> 00:17:14,200
Complicated? How?
294
00:17:15,409 --> 00:17:16,369
[Melissa sighs]
295
00:17:19,079 --> 00:17:21,539
You really can't see it, can you, Matt?
296
00:17:23,792 --> 00:17:25,632
[phone ringing]
297
00:17:28,005 --> 00:17:29,465
[ringing continues]
298
00:17:30,549 --> 00:17:32,429
-What is it?
-It's the hospital.
299
00:17:33,510 --> 00:17:34,550
I'll go get Lex.
300
00:17:37,139 --> 00:17:37,969
Hello.
301
00:17:39,433 --> 00:17:40,733
Mind if I join you?
302
00:17:41,435 --> 00:17:42,515
No, of course not.
303
00:17:52,654 --> 00:17:54,704
Is everything all right
between you and Emma?
304
00:17:55,407 --> 00:17:56,577
Everything's fine.
305
00:17:57,951 --> 00:18:00,161
Just that you and she
came up here together,
306
00:18:00,245 --> 00:18:01,785
and then she came down alone.
307
00:18:02,706 --> 00:18:03,866
Kwesi, I've gotta--
308
00:18:03,957 --> 00:18:06,667
Of course, if anything happened
between you, it's none of my business.
309
00:18:06,752 --> 00:18:09,632
-Nothing has happened between--
-Except it really is my business
310
00:18:10,214 --> 00:18:12,094
because we're about to land on Mars,
311
00:18:12,174 --> 00:18:14,644
and my two pilots
aren't speaking to one another.
312
00:18:17,304 --> 00:18:19,314
Believe me, Emma would prefer if we...
313
00:18:19,389 --> 00:18:20,269
Ram,
314
00:18:20,808 --> 00:18:23,388
how many times have we almost died
on this mission?
315
00:18:24,436 --> 00:18:27,516
And we haven't done
anything nearly as dangerous
316
00:18:27,606 --> 00:18:29,186
as what we're about to do.
317
00:18:30,651 --> 00:18:33,901
And Emma's family
is gonna watch it play out in real time.
318
00:18:34,655 --> 00:18:37,775
On a day like today,
whatever Emma may feel for you--
319
00:18:37,866 --> 00:18:39,446
Emma feels nothing for me.
320
00:18:40,077 --> 00:18:43,287
She made it very clear that my feelings
only compromise her command.
321
00:18:43,372 --> 00:18:45,872
Now, if you don't mind, Kwesi,
please can we just drop it?
322
00:18:45,958 --> 00:18:47,578
-I've got work to do.
-Ram.
323
00:18:48,293 --> 00:18:49,173
What?
324
00:18:50,462 --> 00:18:52,172
If Emma felt nothing for you,
325
00:18:52,881 --> 00:18:54,971
she wouldn't feel compromised right now.
326
00:18:59,096 --> 00:19:00,096
Look, I...
327
00:19:01,181 --> 00:19:04,271
I don't pretend to know
in what manner Emma loves you,
328
00:19:05,185 --> 00:19:06,765
only that she does.
329
00:19:07,229 --> 00:19:09,569
As she loves us all, but...
330
00:19:10,607 --> 00:19:13,357
just imagine what a burden
that is for her today.
331
00:19:31,795 --> 00:19:32,665
[tablet chimes]
332
00:19:44,600 --> 00:19:47,020
Is that a message from your daughter?
333
00:19:48,562 --> 00:19:49,402
Yeah.
334
00:19:51,815 --> 00:19:53,025
-Hey.
-Hmm?
335
00:19:53,108 --> 00:19:54,818
Misha, let's go check on Kwesi and Ram.
336
00:19:55,277 --> 00:19:56,567
[Misha] Yeah, just a second.
337
00:19:56,653 --> 00:19:57,953
-Misha!
-Okay.
338
00:20:11,460 --> 00:20:13,460
-[tablet chimes]
-[Alexis's voice] Hey, Mom.
339
00:20:13,545 --> 00:20:15,955
I know you have
a million things going on today,
340
00:20:16,048 --> 00:20:18,088
but the hospital just called,
341
00:20:18,175 --> 00:20:20,045
and I know you'd wanna know.
342
00:20:21,887 --> 00:20:23,637
I don't have it, Mom.
343
00:20:23,722 --> 00:20:24,812
[exhales]
344
00:20:24,890 --> 00:20:26,100
The test was negative.
345
00:20:26,808 --> 00:20:28,188
I don't carry the gene.
346
00:20:28,268 --> 00:20:29,348
[sobs]
347
00:20:29,436 --> 00:20:30,726
You should see Dad right now.
348
00:20:30,812 --> 00:20:33,942
It's like a million pounds
came off of his shoulders.
349
00:20:35,275 --> 00:20:37,185
We're gonna head off to NASA now.
350
00:20:37,277 --> 00:20:40,237
They set up a spot
where we could watch from Mission Control.
351
00:20:40,906 --> 00:20:41,816
So...
352
00:20:42,741 --> 00:20:46,161
I guess this is the last time
I'll talk to you before you land.
353
00:20:47,663 --> 00:20:49,833
And I know it's... it's gonna go great.
354
00:20:50,249 --> 00:20:51,119
I just...
355
00:20:51,792 --> 00:20:52,962
I just want you to know
356
00:20:53,377 --> 00:20:54,377
I love you.
357
00:20:55,545 --> 00:20:57,335
And no matter what happens, I'm...
358
00:20:58,674 --> 00:21:00,764
-I'm so proud you're my mom.
-[chuckles]
359
00:21:02,261 --> 00:21:03,391
Okay. Bye.
360
00:21:04,930 --> 00:21:05,970
[tablet chimes]
361
00:21:07,140 --> 00:21:08,060
[sobs]
362
00:21:13,605 --> 00:21:15,185
Hold her so close.
363
00:21:17,901 --> 00:21:20,071
Tell her I love her so much.
364
00:21:20,153 --> 00:21:22,033
[Matt] You tell her yourself
after you land.
365
00:21:23,991 --> 00:21:25,121
If we land.
366
00:21:25,951 --> 00:21:26,791
Emma...
367
00:21:26,868 --> 00:21:29,118
[deep breath]
368
00:21:30,205 --> 00:21:32,165
When Ram and I did our spacewalk...
369
00:21:34,459 --> 00:21:35,459
...ice was...
370
00:21:36,962 --> 00:21:37,962
...flying all around.
371
00:21:38,046 --> 00:21:40,006
What if some of it struck the heat shield?
372
00:21:40,090 --> 00:21:42,130
They ran tests. Everything checked out.
373
00:21:42,217 --> 00:21:45,047
Everything checked out on Columbia
before it--
374
00:21:45,137 --> 00:21:46,717
Come on. Don't think like that.
375
00:21:50,559 --> 00:21:53,439
We drilled a goddamn hole in the ship.
376
00:21:55,689 --> 00:21:59,439
We're landing on Mars
with a hole in the ship.
377
00:22:02,988 --> 00:22:04,198
And it was my decision.
378
00:22:05,741 --> 00:22:07,371
Your crew wanted to land.
379
00:22:07,451 --> 00:22:08,661
It was my call.
380
00:22:11,621 --> 00:22:13,331
What if something happens to them?
381
00:22:13,790 --> 00:22:15,630
What if something happens to us?
382
00:22:19,379 --> 00:22:21,669
And you and Lex have to be there for...
383
00:22:22,299 --> 00:22:24,429
If Lex has to see that happen.
384
00:22:25,302 --> 00:22:27,052
Then I'll be with her when it does.
385
00:22:31,099 --> 00:22:32,559
I love you, Matt.
386
00:22:34,561 --> 00:22:35,981
What happened to "shithead"?
387
00:22:38,065 --> 00:22:39,145
Not this time.
388
00:22:40,776 --> 00:22:41,986
[Matt] I love you, Emma.
389
00:22:50,035 --> 00:22:52,035
[chatter]
390
00:22:55,749 --> 00:22:58,039
[woman] Jack, how do you feel about
today's Mars landing?
391
00:22:58,126 --> 00:23:01,206
You know, as a kid,
you dream about a day like this.
392
00:23:02,631 --> 00:23:04,341
Yeah, well, next time maybe...
393
00:23:06,093 --> 00:23:07,643
[in Mandarin] Forgive the interruption.
394
00:23:07,719 --> 00:23:10,679
We just received a message
from Mission Specialist Wang.
395
00:23:11,515 --> 00:23:12,675
She has a request.
396
00:23:16,061 --> 00:23:21,111
Tell her to take the photograph
as instructed,
397
00:23:21,858 --> 00:23:25,148
and we will consider her request.
398
00:23:25,570 --> 00:23:27,030
Are we really considering it?
399
00:23:40,460 --> 00:23:41,290
[in English] Matt.
400
00:23:44,214 --> 00:23:45,724
[Matt] It's a little busy out there.
401
00:23:45,799 --> 00:23:47,129
Something happening today?
402
00:23:48,677 --> 00:23:50,797
I have your spot
ready and waiting for you.
403
00:23:51,471 --> 00:23:52,601
If I'm honest,
404
00:23:53,056 --> 00:23:55,926
it probably should have been yours
the moment you came back to work.
405
00:23:56,560 --> 00:23:57,980
Is that an apology, Darlene?
406
00:23:58,478 --> 00:23:59,808
Absolutely not.
407
00:23:59,896 --> 00:24:01,056
Sounded like an apology.
408
00:24:01,148 --> 00:24:02,568
Not an apology.
409
00:24:03,567 --> 00:24:06,447
You know, at this point,
all any of us can do is watch, so...
410
00:24:06,862 --> 00:24:08,362
I'm gonna sit here and watch with Lex,
411
00:24:08,447 --> 00:24:10,777
but I'll be ready to go in the morning,
if that sounds good?
412
00:24:11,658 --> 00:24:12,738
It does.
413
00:24:13,869 --> 00:24:15,539
You've done a hell of a job, Flight.
414
00:24:15,954 --> 00:24:16,964
Thank you, Matt.
415
00:24:29,134 --> 00:24:30,144
Fred.
416
00:24:31,470 --> 00:24:32,390
Matt.
417
00:24:43,315 --> 00:24:44,935
[speaking Russian]
418
00:24:47,652 --> 00:24:48,822
[in English] Excuse me.
419
00:24:49,529 --> 00:24:51,359
You are Kwesi's mother, yes?
420
00:24:52,449 --> 00:24:55,789
-My name is Natalya. I'm, uh--
-Misha's daughter.
421
00:24:56,369 --> 00:24:57,949
I see the resemblance.
422
00:24:58,538 --> 00:25:01,748
My son tells me
such wonderful things about your father.
423
00:25:01,833 --> 00:25:03,673
You must be so proud of him.
424
00:25:04,628 --> 00:25:06,128
You must be proud of Kwesi.
425
00:25:07,464 --> 00:25:08,304
Oh.
426
00:25:08,840 --> 00:25:13,010
I wish my husband was alive
to see who our son has become.
427
00:25:14,137 --> 00:25:15,217
Kwesi is a good man.
428
00:25:15,847 --> 00:25:17,637
And a wonderful puppeteer.
429
00:25:18,725 --> 00:25:19,675
[Natalya chuckles]
430
00:25:21,520 --> 00:25:22,520
Lei Lei.
431
00:25:23,063 --> 00:25:24,443
[in Mandarin] What are you reading?
432
00:25:24,523 --> 00:25:25,403
[sighs]
433
00:25:25,482 --> 00:25:26,942
Just a story.
434
00:25:28,026 --> 00:25:29,066
What is it about?
435
00:25:29,444 --> 00:25:33,494
Previous missions,
including satellites and rovers.
436
00:25:34,574 --> 00:25:37,334
There have been over 40
attempted landings on Mars.
437
00:25:39,621 --> 00:25:41,711
Twenty-eight of them failed.
438
00:25:44,167 --> 00:25:46,167
[melancholy music playing]
439
00:26:01,184 --> 00:26:02,104
[in English] Hey!
440
00:26:04,354 --> 00:26:05,944
Your dad told me the good news.
441
00:26:06,022 --> 00:26:07,612
I'm so happy for you.
442
00:26:07,691 --> 00:26:08,941
[exhales] Yeah.
443
00:26:10,402 --> 00:26:12,532
-You okay?
-Yeah.
444
00:26:12,946 --> 00:26:14,736
-What is it?
-No, it's...
445
00:26:15,282 --> 00:26:16,202
It's just...
446
00:26:17,492 --> 00:26:19,202
I really thought I had it.
447
00:26:20,495 --> 00:26:22,405
Oh, nena, come here.
448
00:26:24,040 --> 00:26:25,170
[Melissa] Mmm.
449
00:26:25,792 --> 00:26:27,212
I'm so sorry, Mel.
450
00:26:28,169 --> 00:26:29,129
About what?
451
00:26:29,462 --> 00:26:31,342
For making you an accomplice.
452
00:26:31,423 --> 00:26:33,553
And after everything you've done for me.
453
00:26:34,593 --> 00:26:35,683
[sighs]
454
00:26:35,760 --> 00:26:37,050
Look, I am nothing...
455
00:26:38,138 --> 00:26:39,218
...but grateful...
456
00:26:40,932 --> 00:26:42,232
...to be a part of your life.
457
00:26:42,767 --> 00:26:45,227
And I'm always here for you.
You know that, right?
458
00:26:46,354 --> 00:26:48,944
Besides, I can tell you really like Isaac.
459
00:26:49,566 --> 00:26:50,686
I love him.
460
00:26:56,990 --> 00:26:57,870
Dad.
461
00:26:59,576 --> 00:27:01,616
I'm so sorry I kept this from you.
462
00:27:03,580 --> 00:27:04,790
So you're in love, huh?
463
00:27:06,666 --> 00:27:08,206
He loves me too.
464
00:27:10,420 --> 00:27:11,590
Well, then...
465
00:27:14,090 --> 00:27:16,680
I guess he should probably be here,
don't you think?
466
00:27:18,303 --> 00:27:19,933
[laughs] Thank you.
467
00:27:21,181 --> 00:27:23,141
-I'm gonna go call him.
-All right.
468
00:27:32,359 --> 00:27:35,949
Gotta figure I scored
some serious dad points there, huh?
469
00:27:36,029 --> 00:27:38,369
Mmm. Yeah, serious mega points.
470
00:27:39,741 --> 00:27:40,701
Look, um...
471
00:27:41,201 --> 00:27:44,251
-Earlier when I told you how I feel, I--
-Hey.
472
00:27:45,330 --> 00:27:46,410
Mel, come on.
473
00:27:50,669 --> 00:27:53,249
You don't need to say that.
How you feel is how you feel.
474
00:27:55,006 --> 00:27:56,216
So how are you holding up?
475
00:27:57,175 --> 00:27:58,295
I'm good. Fine.
476
00:27:59,302 --> 00:28:01,102
You don't have to do that around me.
477
00:28:02,180 --> 00:28:04,220
There are 42 steps
to this landing sequence,
478
00:28:04,307 --> 00:28:05,847
and every single one needs to go right.
479
00:28:07,102 --> 00:28:08,022
They will.
480
00:28:08,353 --> 00:28:11,943
When that clock strikes zero,
I'm either gonna hear her voice or...
481
00:28:13,566 --> 00:28:14,436
You will.
482
00:28:21,491 --> 00:28:22,491
[zipper zips]
483
00:28:22,575 --> 00:28:23,695
Little tighter, please.
484
00:28:25,912 --> 00:28:27,252
Yeah, that's good.
485
00:28:28,623 --> 00:28:31,043
Any news on the reinstatement of Mei?
486
00:28:33,086 --> 00:28:35,666
Well, they said they will think about it.
487
00:28:36,798 --> 00:28:37,878
Yeah.
488
00:28:37,966 --> 00:28:39,876
Doesn't sound very promising.
489
00:28:46,015 --> 00:28:47,225
No, it doesn't.
490
00:28:49,310 --> 00:28:50,400
It means no.
491
00:28:51,855 --> 00:28:52,685
Well,
492
00:28:52,772 --> 00:28:55,822
I can't see your face, but let me guess.
493
00:28:56,776 --> 00:28:57,986
You're not crying.
494
00:29:01,781 --> 00:29:02,781
Lulochka...
495
00:29:09,164 --> 00:29:12,134
people who don't know you
think you are cold.
496
00:29:14,377 --> 00:29:15,337
I know...
497
00:29:15,795 --> 00:29:19,415
you have the biggest heart
of anyone I've ever met.
498
00:29:20,383 --> 00:29:24,683
Now, let me tell you something.
It took me almost 60 years to learn.
499
00:29:25,513 --> 00:29:27,523
Motherland is just an idea.
500
00:29:28,933 --> 00:29:31,643
Borders don't exist.
501
00:29:33,313 --> 00:29:36,823
The only thing that matters
is the people you love.
502
00:29:37,817 --> 00:29:41,027
Whatever you owe them,
you have already paid.
503
00:29:41,613 --> 00:29:44,953
And if they're not proud
of who you really are, Lu,
504
00:29:46,451 --> 00:29:49,081
they're just stupid fools.
505
00:29:52,248 --> 00:29:53,288
[sighs]
506
00:30:00,340 --> 00:30:01,220
[sniffles]
507
00:30:03,468 --> 00:30:04,588
[exhales]
508
00:30:08,431 --> 00:30:11,021
[in Mandarin] Kwesi was right.
You have adapted more than any of us.
509
00:30:11,643 --> 00:30:12,853
[in English] Kwesi what?
510
00:30:13,394 --> 00:30:16,114
I said Kwesi is right.
511
00:30:17,816 --> 00:30:20,646
You have adapted better than any of us.
512
00:30:21,319 --> 00:30:24,279
I am ahead of the curve. I am...
513
00:30:24,697 --> 00:30:26,317
Superblind!
514
00:30:26,407 --> 00:30:28,697
[laughing, sobs]
515
00:30:30,787 --> 00:30:32,957
I can't stop crying.
516
00:30:33,456 --> 00:30:34,456
Shh.
517
00:30:35,166 --> 00:30:36,036
Shh.
518
00:30:37,043 --> 00:30:39,213
-[Lu sobs]
-You know, I can see.
519
00:30:40,296 --> 00:30:41,376
[Misha] Mmm.
520
00:30:41,464 --> 00:30:43,384
Not like you, just...
521
00:30:44,133 --> 00:30:46,473
just patches of color and light.
522
00:30:46,553 --> 00:30:50,143
It's... it's like
an out-of-focus painting.
523
00:30:50,723 --> 00:30:51,723
Very scary...
524
00:30:52,851 --> 00:30:55,191
...and also very beautiful.
525
00:30:59,899 --> 00:31:01,649
But... [chuckles]
526
00:31:01,734 --> 00:31:04,154
You think I'm...
I'm really ahead of the curve?
527
00:31:05,822 --> 00:31:11,082
I think you might be
the first true Martian.
528
00:31:15,623 --> 00:31:16,623
[Misha] Mmm.
529
00:31:19,168 --> 00:31:20,628
[exhales]
530
00:31:28,177 --> 00:31:29,347
[Emma sighs]
531
00:31:32,849 --> 00:31:34,729
Wouldn't make a very good surgeon,
would I?
532
00:31:36,895 --> 00:31:37,845
Listen, um...
533
00:31:39,772 --> 00:31:41,772
-...what I said earlier--
-You don't have to.
534
00:31:41,858 --> 00:31:44,688
-I didn't mean--
-There's nothing to apologize for, Emma.
535
00:31:47,697 --> 00:31:48,567
Hey...
536
00:31:49,365 --> 00:31:50,985
We're about to make our descent,
537
00:31:51,618 --> 00:31:53,948
and I don't want this distance between us.
538
00:31:54,037 --> 00:31:56,457
Then stop acting like you're fine.
539
00:31:58,207 --> 00:32:00,917
Emma, I know you're scared,
and I know you well enough to know why,
540
00:32:01,002 --> 00:32:03,462
but our lives are not your responsibility.
541
00:32:03,546 --> 00:32:04,416
Yes, they are.
542
00:32:04,505 --> 00:32:06,255
It's my job to get you to Mars.
543
00:32:06,841 --> 00:32:08,221
We got each other here.
544
00:32:10,136 --> 00:32:11,886
Emma, I hope we make it down alive,
545
00:32:11,971 --> 00:32:14,181
and I hope Pegasus is waiting for us
when we land,
546
00:32:14,265 --> 00:32:16,345
but whatever happens,
547
00:32:16,434 --> 00:32:20,024
in about an hour
the entire world is gonna stop.
548
00:32:21,022 --> 00:32:22,272
Billions of people
549
00:32:22,357 --> 00:32:25,067
are gonna stop what they're doing
and look up at the sky,
550
00:32:25,151 --> 00:32:28,071
and that is something
I'm willing to die for.
551
00:32:30,865 --> 00:32:32,075
We all are.
552
00:32:32,158 --> 00:32:35,698
Our deaths are not your burden to carry.
Do you understand?
553
00:32:42,585 --> 00:32:43,585
Good.
554
00:32:46,089 --> 00:32:49,219
'Cause you're about to have
one of the greatest moments of your life,
555
00:32:49,926 --> 00:32:51,336
and you deserve to enjoy it.
556
00:32:58,977 --> 00:33:00,017
[Kwesi] Hello.
557
00:33:03,106 --> 00:33:04,066
I, um...
558
00:33:04,565 --> 00:33:07,525
I was just wondering
how my two pilots were feeling
559
00:33:07,610 --> 00:33:09,070
about our upcoming descent.
560
00:33:10,029 --> 00:33:11,029
Feeling good.
561
00:33:12,323 --> 00:33:13,323
How about you?
562
00:33:15,076 --> 00:33:16,326
Absolutely terrified.
563
00:33:16,911 --> 00:33:18,331
[Kwesi and Emma chuckle]
564
00:33:19,330 --> 00:33:20,420
[Kwesi] Uh, well, um...
565
00:33:20,498 --> 00:33:24,088
Lu asked if I could say a prayer
before we go up.
566
00:33:24,711 --> 00:33:25,801
Lu asked for that?
567
00:33:26,295 --> 00:33:28,085
[Misha] Prayer? Who said prayer?
568
00:33:28,798 --> 00:33:29,838
There is no prayer
569
00:33:30,216 --> 00:33:32,046
without Saint Misha, okay?
570
00:33:33,594 --> 00:33:34,604
[Ram chuckles]
571
00:33:39,684 --> 00:33:40,604
[Kwesi] Lord God...
572
00:33:42,687 --> 00:33:45,267
...we thank you
for bringing the five of us together...
573
00:33:47,775 --> 00:33:51,195
...and we humbly ask
that you deliver us safely home.
574
00:33:52,989 --> 00:33:55,369
Carry us now
through this crucible of fire...
575
00:33:56,784 --> 00:33:58,494
...so that we may show the world
576
00:33:59,328 --> 00:34:00,908
that there is a better world,
577
00:34:01,789 --> 00:34:03,119
a world beyond division...
578
00:34:04,792 --> 00:34:06,002
...and confusion...
579
00:34:07,795 --> 00:34:09,005
...and fear.
580
00:34:10,923 --> 00:34:13,473
Let us discover a world beyond fear.
581
00:34:14,010 --> 00:34:15,010
Amen.
582
00:34:15,094 --> 00:34:16,104
[crew] Amen.
583
00:34:21,601 --> 00:34:25,731
Ground was kind enough
to line up about 19 satellites
584
00:34:25,813 --> 00:34:29,783
so that we could send our families
some last words before we land.
585
00:34:30,485 --> 00:34:33,025
Can you please not call them last words,
Commander?
586
00:34:34,155 --> 00:34:35,235
[Misha clears throat]
587
00:34:40,745 --> 00:34:41,615
[computer chimes]
588
00:34:42,413 --> 00:34:43,923
[Emma] Houston, this is Atlas.
589
00:34:44,582 --> 00:34:47,342
By the time you get this,
we'll be starting our descent.
590
00:34:53,841 --> 00:34:54,841
Sir.
591
00:34:56,177 --> 00:34:58,427
I just wanna thank you for inviting me.
592
00:34:58,513 --> 00:35:00,523
I... I can't tell you how much it means.
593
00:35:02,850 --> 00:35:04,060
We're ready for you.
594
00:35:16,697 --> 00:35:18,697
[tense music playing]
595
00:35:48,437 --> 00:35:49,767
Is it about to start?
596
00:35:49,856 --> 00:35:51,566
They're 20 minutes ahead of us,
597
00:35:52,108 --> 00:35:54,318
and the landing sequence
takes seven minutes,
598
00:35:54,402 --> 00:35:56,322
so when that clock hits 27...
599
00:35:58,239 --> 00:35:59,619
Mom's landing begins.
600
00:36:06,747 --> 00:36:08,497
[Emma] Houston, this is Atlas.
601
00:36:09,876 --> 00:36:12,376
By the time you get this,
we'll be starting our descent.
602
00:36:12,795 --> 00:36:14,375
[rumbling]
603
00:36:15,506 --> 00:36:17,676
[Emma] We know this can be
a little nerve-racking,
604
00:36:17,758 --> 00:36:22,008
so we thought we'd send a few words
to our families.
605
00:36:23,264 --> 00:36:24,524
To Matt, Lex,
606
00:36:24,891 --> 00:36:25,851
I love you.
607
00:36:27,393 --> 00:36:28,563
I'm so proud of you.
608
00:36:29,145 --> 00:36:31,515
And I don't want you worrying down there,
609
00:36:31,606 --> 00:36:34,936
because as a couple of very smart people
once told me,
610
00:36:36,777 --> 00:36:37,987
we're gonna be okay.
611
00:36:46,329 --> 00:36:49,369
[in Hebrew] Thank you, Mother,
for teaching me
612
00:36:50,082 --> 00:36:52,962
to believe in impossible things.
613
00:36:53,502 --> 00:36:56,052
And for giving me the faith
614
00:36:56,672 --> 00:36:59,182
that this journey requires.
615
00:37:00,551 --> 00:37:02,141
[rumbling]
616
00:37:07,350 --> 00:37:09,350
[rumbling intensifies]
617
00:37:22,073 --> 00:37:25,623
[Misha in Russian] My beloved Andrei,
618
00:37:25,701 --> 00:37:28,331
Sasha, and Donka,
619
00:37:29,705 --> 00:37:31,995
I hope you are proud of your grandfather,
620
00:37:32,083 --> 00:37:35,593
but even prouder of your mom.
621
00:37:36,921 --> 00:37:40,631
She is a hero.
622
00:37:41,884 --> 00:37:43,094
She is my hero.
623
00:37:44,887 --> 00:37:45,757
Bye.
624
00:37:49,433 --> 00:37:51,813
[rumbling intensifies]
625
00:37:59,944 --> 00:38:01,244
[Lu in Mandarin] Lei Lei...
626
00:38:01,946 --> 00:38:03,486
I want you to know,
627
00:38:03,906 --> 00:38:06,196
I love what I do.
628
00:38:06,701 --> 00:38:08,041
My wish for you
629
00:38:08,119 --> 00:38:10,789
is that you find something
that makes you this happy.
630
00:38:12,123 --> 00:38:15,883
Mama loves you and misses you every day.
631
00:38:23,592 --> 00:38:25,302
[rumbling intensifies]
632
00:38:37,106 --> 00:38:39,356
[in Hindi] We made it to Mars, Rohit.
633
00:38:47,992 --> 00:38:49,992
[tense music continues]
634
00:39:19,899 --> 00:39:21,979
[music intensifies]
635
00:39:45,216 --> 00:39:47,296
[rumbling intensifies]
636
00:40:14,286 --> 00:40:16,206
[rumbling subsides]
637
00:40:23,421 --> 00:40:24,461
Everyone okay?
638
00:40:28,551 --> 00:40:29,591
Aye, Commander.
639
00:40:31,095 --> 00:40:32,295
Aye, Commander.
640
00:40:33,264 --> 00:40:34,144
Aye, Commander.
641
00:40:34,223 --> 00:40:35,223
Aye, Commander.
642
00:40:37,768 --> 00:40:38,808
[computer chimes]
643
00:40:39,728 --> 00:40:40,898
[Emma] Houston,
644
00:40:41,480 --> 00:40:42,480
Atlas.
645
00:40:43,899 --> 00:40:45,359
Touchdown confirmed.
646
00:40:45,985 --> 00:40:47,985
[soft melody playing]
647
00:41:08,507 --> 00:41:10,087
[panting]
648
00:41:20,352 --> 00:41:21,352
[laughing]
649
00:41:24,482 --> 00:41:25,862
Anyone wanna go again?
650
00:41:25,941 --> 00:41:27,441
[Ram laughing]
651
00:41:27,526 --> 00:41:29,316
Yeah!
652
00:41:29,737 --> 00:41:30,607
[chuckles]
653
00:41:38,037 --> 00:41:39,157
[sobs]
654
00:41:42,333 --> 00:41:43,383
[speaking Hebrew]
655
00:41:43,459 --> 00:41:44,539
[laughing, crying]
656
00:41:51,717 --> 00:41:53,137
[laughing]
657
00:42:08,734 --> 00:42:09,744
[thud]
658
00:42:13,989 --> 00:42:15,989
[ethereal music playing]
659
00:42:40,474 --> 00:42:43,314
Please tell me
that is what I think that is.
660
00:42:45,646 --> 00:42:46,556
Yes.
661
00:42:47,398 --> 00:42:49,398
[ethereal music continues]
662
00:43:08,669 --> 00:43:11,459
What was it Aldrin said
when he first saw the Moon?
663
00:43:11,547 --> 00:43:13,547
[Kwesi] "Magnificent desolation."
664
00:43:14,300 --> 00:43:16,470
[Ram] You're really gonna
grow a garden here?
665
00:43:16,552 --> 00:43:18,102
Oh, more than that.
666
00:43:19,013 --> 00:43:20,643
We are going to prove
667
00:43:20,723 --> 00:43:22,893
that life has grown here before.
668
00:43:29,857 --> 00:43:30,897
Thank you.
669
00:43:30,983 --> 00:43:32,993
[ethereal music continues]
670
00:44:11,815 --> 00:44:13,815
[music intensifies]
671
00:44:38,258 --> 00:44:41,258
[computer chiming]
672
00:44:55,818 --> 00:44:56,818
It's okay.
673
00:44:57,986 --> 00:44:59,816
-Dad...
-It's gonna be okay.
674
00:45:10,207 --> 00:45:12,207
[chatter]
675
00:45:34,064 --> 00:45:35,114
[computer chimes]
676
00:45:35,190 --> 00:45:36,150
[Emma] Houston,
677
00:45:36,942 --> 00:45:37,942
Atlas.
678
00:45:38,527 --> 00:45:40,277
-Touchdown confirmed.
-[gasps]
679
00:45:40,362 --> 00:45:42,162
[cheering]
680
00:45:43,198 --> 00:45:45,198
[uplifting music playing]
681
00:46:03,218 --> 00:46:04,548
We have an incoming image.
682
00:47:02,236 --> 00:47:04,236
[uplifting music playing]