1
00:00:10,218 --> 00:00:12,218
[rumbling]
2
00:00:25,734 --> 00:00:26,994
[snoring]
3
00:00:30,447 --> 00:00:31,777
[snoring continues]
4
00:00:42,667 --> 00:00:44,587
[water gurgling]
5
00:00:49,340 --> 00:00:50,800
[snoring continues]
6
00:01:02,645 --> 00:01:04,645
[rattling]
7
00:01:07,525 --> 00:01:10,235
[rhythmic thudding]
8
00:01:13,490 --> 00:01:15,490
[thudding intensifies]
9
00:01:18,161 --> 00:01:19,501
[rattling]
10
00:01:19,579 --> 00:01:20,749
[phone buzzing]
11
00:01:26,127 --> 00:01:27,337
[buzzing continues]
12
00:01:27,420 --> 00:01:28,590
[sighs]
13
00:01:34,719 --> 00:01:35,599
Hello.
14
00:01:38,515 --> 00:01:40,805
Okay. Okay. I'll be right there.
15
00:01:44,020 --> 00:01:45,480
[Alexis] Did the water system break?
16
00:01:48,233 --> 00:01:49,153
Yes.
17
00:01:50,902 --> 00:01:51,952
Yes, it did.
18
00:01:56,533 --> 00:01:58,833
[grunts] Okay, Lu. You ready with the bag?
19
00:01:59,702 --> 00:02:00,582
Yes.
20
00:02:09,754 --> 00:02:11,764
[water gurgling]
21
00:02:20,181 --> 00:02:21,101
I think that's it.
22
00:02:21,724 --> 00:02:22,734
[Misha] That's it?
23
00:02:23,184 --> 00:02:24,564
That's all 16 chambers?
24
00:02:25,228 --> 00:02:26,058
Uh-huh.
25
00:02:27,147 --> 00:02:30,107
[speaking Russian]
26
00:02:30,191 --> 00:02:31,441
[in English] What have we got?
27
00:02:33,194 --> 00:02:35,494
Twenty-four ounces, maybe.
28
00:02:35,572 --> 00:02:37,992
That's not enough
to get us through two days.
29
00:02:38,533 --> 00:02:40,413
Even if we wanted to slingshot now,
30
00:02:41,286 --> 00:02:43,706
we'd be dead
by the time we dock with Pegasus 2.
31
00:02:45,206 --> 00:02:49,036
Lu, is there any other way
we can try and purify our urine?
32
00:02:49,127 --> 00:02:51,377
You mean the magical formula
I've been hiding
33
00:02:51,462 --> 00:02:53,632
to turn urine into water and wine?
34
00:02:53,715 --> 00:02:54,835
[Misha] Funny, Lu.
35
00:02:55,466 --> 00:02:57,296
Took the words out of my mouth.
36
00:02:57,385 --> 00:03:00,345
All right, listen up.
We have 72 hours to solve this problem.
37
00:03:00,430 --> 00:03:03,930
So let's set our timers so we can stay
one step ahead of our dehydration,
38
00:03:04,017 --> 00:03:06,517
because the next six hours
will be our best
39
00:03:06,603 --> 00:03:08,273
before the symptoms set in.
40
00:03:08,354 --> 00:03:09,404
As Emma will recall,
41
00:03:09,480 --> 00:03:11,440
dehydration is quite unpleasant,
42
00:03:11,524 --> 00:03:13,654
and it makes it very difficult
to concentrate.
43
00:03:13,735 --> 00:03:16,025
So, we need to alert Ground
and let them know.
44
00:03:16,112 --> 00:03:20,742
If there is anything complicated to try,
this is their best window.
45
00:03:20,825 --> 00:03:23,445
Wow, since when did you become the expert?
46
00:03:23,870 --> 00:03:26,250
Well, I have an obsession
with all things water.
47
00:03:26,331 --> 00:03:30,001
Yeah, but plants and humans are different.
Plants probably last longer.
48
00:03:30,084 --> 00:03:32,464
My obsession with water
didn't start with my plants.
49
00:03:32,545 --> 00:03:34,755
It started
with the death of my birth parents
50
00:03:35,548 --> 00:03:36,718
from dysentery.
51
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
I didn't know.
52
00:03:38,635 --> 00:03:41,345
[Kwesi] Yes, well,
without proper hydration,
53
00:03:41,429 --> 00:03:45,639
dysentery is quite a horrible way to go,
and I... don't talk about it much.
54
00:03:52,232 --> 00:03:56,362
How about the, uh, bladders of water
that are surrounding the ship?
55
00:03:57,028 --> 00:03:59,738
-Through the walls?
-Yeah, absolutely not.
56
00:03:59,822 --> 00:04:01,372
Why? Why can't we?
57
00:04:01,449 --> 00:04:02,869
Because it's impossible.
58
00:04:04,786 --> 00:04:06,196
I'll get on it with Ground.
59
00:04:06,704 --> 00:04:08,464
The impossible's where we're at.
60
00:04:10,458 --> 00:04:12,208
[Matt] As we all know,
the Atlas was designed
61
00:04:12,293 --> 00:04:15,673
with bladders of water located
just inside the outer walls of the ship
62
00:04:15,755 --> 00:04:17,585
to protect the astronauts from radiation.
63
00:04:17,674 --> 00:04:20,344
We have teams right now
working on extracting water
64
00:04:20,426 --> 00:04:22,546
from inside the walls
of the crew quarters,
65
00:04:22,637 --> 00:04:24,847
where gravity can aid the collection.
66
00:04:25,974 --> 00:04:27,434
This is extremely risky.
67
00:04:29,227 --> 00:04:30,727
There's only one inch
68
00:04:30,812 --> 00:04:33,112
between the inside wall
and the wall outside the ship.
69
00:04:33,189 --> 00:04:35,569
And there's a 50-50 chance the astronauts
70
00:04:35,650 --> 00:04:37,780
don't puncture the bladder
and get water...
71
00:04:39,237 --> 00:04:40,237
...they hit space.
72
00:04:42,824 --> 00:04:44,244
Ryan, you and your team,
73
00:04:44,867 --> 00:04:47,327
keep looking for ways
to extract water from inside the ship.
74
00:04:47,412 --> 00:04:49,582
-There's no idea too crazy at this point.
-Right.
75
00:04:49,664 --> 00:04:52,584
The rest of us are gonna work
on extracting water from outside the ship.
76
00:04:52,667 --> 00:04:55,417
Okay, but how do we deal with
the impossible problem
77
00:04:55,503 --> 00:04:58,093
of getting water out of the hull
in 2.7 kelvin temperatures?
78
00:04:58,464 --> 00:05:01,724
That's why you joined NASA, isn't it?
To solve impossible problems?
79
00:05:02,635 --> 00:05:04,635
What about a thermodynamic pump?
80
00:05:04,721 --> 00:05:06,931
Uh, we could take the heating coil
from the WRS.
81
00:05:07,015 --> 00:05:08,425
Start combing for parts.
82
00:05:08,516 --> 00:05:10,516
[melancholy music playing]
83
00:05:23,406 --> 00:05:24,316
[tablet chimes]
84
00:05:24,407 --> 00:05:25,447
Hey, guys, I...
85
00:05:26,743 --> 00:05:28,413
I just want you to know I'm okay.
86
00:05:29,537 --> 00:05:32,957
Everyone's working hard
to solve this thing.
87
00:05:34,625 --> 00:05:35,665
And, um...
88
00:05:38,129 --> 00:05:39,129
...spirits are...
89
00:05:40,089 --> 00:05:41,469
-strong.
-[door opening]
90
00:05:42,884 --> 00:05:43,894
[mouthing] Sorry...
91
00:05:44,969 --> 00:05:48,389
Um, I think about you guys every moment.
92
00:05:48,973 --> 00:05:50,183
You keep me fighting.
93
00:05:50,892 --> 00:05:52,312
I love you both so much.
94
00:05:52,894 --> 00:05:54,484
-[tablet chimes]
-You have an update?
95
00:05:55,063 --> 00:05:55,943
Yeah.
96
00:05:56,356 --> 00:05:59,686
They've sent the instructions
for drilling in crew quarters.
97
00:06:00,443 --> 00:06:03,203
[sighs] They're working on other options,
98
00:06:03,279 --> 00:06:06,529
but Darlene specifically wanted
you to know that Matt's working on it.
99
00:06:10,828 --> 00:06:13,658
Must be hard knowing
how terrified they are for you.
100
00:06:17,752 --> 00:06:19,752
Hey, I suppose that's the one good thing
101
00:06:19,837 --> 00:06:22,257
about not letting people
get too close to you.
102
00:06:24,050 --> 00:06:26,090
You can't destroy any lives if you die.
103
00:06:29,680 --> 00:06:32,680
I'm sure your death
would destroy a life or two, Ram.
104
00:06:48,074 --> 00:06:51,164
[Emma's voice]
I think about you guys every moment.
105
00:06:51,661 --> 00:06:52,911
You keep me fighting.
106
00:06:53,579 --> 00:06:55,079
I love you both so much.
107
00:06:55,581 --> 00:06:57,381
[Alexis sighs]
108
00:07:00,795 --> 00:07:02,795
[footsteps approaching]
109
00:07:05,258 --> 00:07:06,378
[Melissa] Hey.
110
00:07:09,720 --> 00:07:11,930
Thank you so much for being here, Mel.
111
00:07:12,014 --> 00:07:13,224
Of course.
112
00:07:13,307 --> 00:07:14,597
I'm here too.
113
00:07:14,684 --> 00:07:16,194
[all laugh]
114
00:07:16,269 --> 00:07:17,769
You guys are both the best.
115
00:07:19,564 --> 00:07:21,734
Hey, maybe we should
see a movie today, huh?
116
00:07:22,400 --> 00:07:24,530
Do something to take your mind off things.
117
00:07:25,027 --> 00:07:27,277
-What's playing, Cass?
-How would I know, Mom?
118
00:07:27,363 --> 00:07:29,573
[chuckles]
I meant, let's look it up, sweetie.
119
00:07:30,867 --> 00:07:33,997
I don't really think
I could sit through a movie right now.
120
00:07:35,371 --> 00:07:36,621
[doorbell rings]
121
00:07:40,168 --> 00:07:42,208
Do you think something terrible happened?
122
00:07:46,424 --> 00:07:47,434
I'll go get it.
123
00:07:49,135 --> 00:07:51,135
[suspenseful music playing]
124
00:07:55,975 --> 00:07:57,685
[door opens]
125
00:07:59,312 --> 00:08:00,272
[Isaac] Um...
126
00:08:01,147 --> 00:08:02,147
Afternoon, ma'am.
127
00:08:03,191 --> 00:08:04,281
I'm looking for Lex.
128
00:08:09,030 --> 00:08:11,280
[Isaac] I feel really crappy
about the way I acted.
129
00:08:12,116 --> 00:08:13,486
It was a real coward move.
130
00:08:14,035 --> 00:08:14,865
[Alexis] Yeah,
131
00:08:15,286 --> 00:08:16,286
it was.
132
00:08:17,788 --> 00:08:18,658
It's just...
133
00:08:19,624 --> 00:08:22,844
when... they said on the news
that Pegasus was missing,
134
00:08:23,461 --> 00:08:25,301
it brought back the day
the guys in dress greens
135
00:08:25,379 --> 00:08:27,799
knocked on our door
to tell us my dad was missing.
136
00:08:28,716 --> 00:08:30,466
I spent the next three days just...
137
00:08:31,427 --> 00:08:33,507
sitting around, freaking out,
138
00:08:34,263 --> 00:08:36,353
just kinda waiting for the unthinkable.
139
00:08:38,935 --> 00:08:40,685
I didn't wanna go through that again.
140
00:08:43,481 --> 00:08:45,191
Why didn't you just tell me that?
141
00:08:47,026 --> 00:08:48,606
I guess I hadn't figured it out yet.
142
00:08:49,445 --> 00:08:51,275
But then I was talking to my mom
this morning,
143
00:08:51,364 --> 00:08:53,664
and she reminded me
that I wasn't going through it.
144
00:08:54,283 --> 00:08:55,123
You are.
145
00:08:57,036 --> 00:09:00,536
Look, I get it
if you never wanna talk to me again.
146
00:09:01,666 --> 00:09:03,576
But I want you to know I made a mistake.
147
00:09:04,293 --> 00:09:05,633
And it won't happen again.
148
00:09:10,341 --> 00:09:14,141
I just really need everyone in my life
to be solid right now.
149
00:09:16,097 --> 00:09:18,387
[sighs] Everything's so messed up.
150
00:09:20,893 --> 00:09:22,813
My mom could die of dehydration.
151
00:09:24,897 --> 00:09:28,567
And yeah, I got tested for CCM.
152
00:09:29,235 --> 00:09:30,945
-You did?
-Yeah.
153
00:09:32,363 --> 00:09:33,823
My results come back soon.
154
00:09:35,324 --> 00:09:36,954
I could find out that I have it.
155
00:09:39,704 --> 00:09:43,334
So you should probably think about that
before you make me any promises.
156
00:09:44,667 --> 00:09:46,587
I don't have to think about anything, Lex.
157
00:09:47,253 --> 00:09:49,263
[soft melody playing]
158
00:10:02,018 --> 00:10:03,098
[Alexis sighs]
159
00:10:06,105 --> 00:10:09,025
How did you get through those three days?
160
00:10:11,068 --> 00:10:12,488
When you were really scared.
161
00:10:14,113 --> 00:10:15,743
Before the unthinkable happened.
162
00:10:19,118 --> 00:10:21,198
[Emma] Rubber tubing,
as close as we can get
163
00:10:21,287 --> 00:10:23,077
to one-eighth inch diameter.
164
00:10:24,749 --> 00:10:27,129
Well, I don't see that size here.
165
00:10:27,209 --> 00:10:28,459
We need to build a suction
166
00:10:28,544 --> 00:10:30,634
to get the water out of the walls
once we drill.
167
00:10:30,713 --> 00:10:32,593
Common room toilet has suction.
168
00:10:34,008 --> 00:10:36,888
[sighs] I'm not joking.
It's the best suction on the ship.
169
00:10:36,969 --> 00:10:39,929
I suppose it will fall on me
to extract it from the toilet.
170
00:10:40,014 --> 00:10:42,734
That's actually not a bad idea.
171
00:10:42,808 --> 00:10:43,678
Horrible idea.
172
00:10:43,768 --> 00:10:44,768
Why?
173
00:10:44,852 --> 00:10:47,062
No, not the toilet. Toilet is fantastic.
174
00:10:47,480 --> 00:10:50,190
Drilling into the walls, that's...
It's crazy.
175
00:10:50,274 --> 00:10:52,114
But at least it is an idea, right?
176
00:10:52,193 --> 00:10:54,283
Well, what's the worst
that could happen, Mish?
177
00:10:55,821 --> 00:10:57,241
You never heard of Spektr?
178
00:10:57,865 --> 00:11:00,735
Oh, Misha, no one wants to hear
about Spektr right now.
179
00:11:00,826 --> 00:11:02,366
Oh, I'd like to hear about Spektr.
180
00:11:03,204 --> 00:11:06,464
[Emma] Lu, we need to get
as many collection bags as you can find.
181
00:11:06,540 --> 00:11:08,330
-You too, Ram.
-[Ram] Yeah, I got it.
182
00:11:08,417 --> 00:11:10,207
[Misha makes hissing noise]
183
00:11:10,711 --> 00:11:11,881
Misha, please.
184
00:11:13,923 --> 00:11:16,633
Spektr is a... is a Russian ghost story.
185
00:11:17,343 --> 00:11:18,933
Only problem, it actually happened.
186
00:11:20,137 --> 00:11:21,677
[Lu] In 1997,
187
00:11:21,764 --> 00:11:26,944
the space station Mir
was hit by an approaching freighter.
188
00:11:27,395 --> 00:11:29,935
The module that was punctured
was called Spektr.
189
00:11:30,398 --> 00:11:33,978
[Misha] Yeah. Story always starts
with a... [hisses]
190
00:11:34,068 --> 00:11:37,028
This is the sound of air
rushing out of the capsule
191
00:11:37,113 --> 00:11:38,703
into the vacuum of space,
192
00:11:38,781 --> 00:11:42,121
as astronauts feel
change of pressure in ears
193
00:11:42,618 --> 00:11:44,538
and wait for their brains to explode.
194
00:11:44,620 --> 00:11:46,000
[Emma] Their brains didn't explode,
195
00:11:46,080 --> 00:11:48,960
they were able to get out
of the module and close it off in time.
196
00:11:49,041 --> 00:11:50,541
-Right.
-So what you're saying is
197
00:11:50,626 --> 00:11:52,876
if we mistakenly drill
in the wrong place--
198
00:11:52,962 --> 00:11:56,722
And we hear a hiss, we get the hell out.
199
00:11:57,216 --> 00:11:59,636
[Ram] So if there is anything
you really care about
200
00:11:59,719 --> 00:12:00,799
in the crew quarters,
201
00:12:01,595 --> 00:12:03,505
you should probably go and get it now.
202
00:12:05,433 --> 00:12:07,443
[soft melody playing]
203
00:13:17,379 --> 00:13:19,259
-Do you have anything for us?
-We're close.
204
00:13:19,340 --> 00:13:20,170
How close?
205
00:13:20,257 --> 00:13:21,217
Thirty minutes.
206
00:13:23,135 --> 00:13:26,805
The crew's ready to drill, Matt.
I need to know if there's another option.
207
00:13:33,312 --> 00:13:34,232
Now.
208
00:13:35,773 --> 00:13:38,983
[Matt] The astronaut
will leave the airlock holding the pump,
209
00:13:39,652 --> 00:13:42,532
and take the 12-foot spacewalk
to the first valve.
210
00:13:43,364 --> 00:13:45,914
The challenge is getting
the water out of the hull of the ship
211
00:13:45,991 --> 00:13:48,161
-in temperatures close to absolute zero.
-Yeah.
212
00:13:48,244 --> 00:13:49,914
[Matt] So we repurposed
213
00:13:49,995 --> 00:13:52,995
the heating coil from the water reclaimer.
214
00:13:53,082 --> 00:13:55,792
The hope is that we can get the water
hot enough once it hits space
215
00:13:55,876 --> 00:13:57,456
to get it out of the hull of the ship.
216
00:13:58,671 --> 00:14:01,341
All right, now remember,
this is our first test run.
217
00:14:01,423 --> 00:14:03,383
We haven't gotten
any of the kinks out yet.
218
00:14:08,180 --> 00:14:09,640
-[whirring]
-[water gurgling]
219
00:14:12,059 --> 00:14:14,059
[hissing]
220
00:14:14,144 --> 00:14:17,314
That's the sound of water turning into gas
as it exits the ship.
221
00:14:18,524 --> 00:14:19,734
And once it hits space,
222
00:14:19,817 --> 00:14:22,027
it immediately becomes crystals of ice.
223
00:14:22,528 --> 00:14:23,398
[crackling]
224
00:14:23,487 --> 00:14:24,947
[Matt] That's a great sound.
225
00:14:25,364 --> 00:14:28,284
It means the pump is getting warm enough
to break the ice down.
226
00:14:28,367 --> 00:14:30,287
[Darlene] This is good.
This is really good.
227
00:14:30,369 --> 00:14:31,579
[crackling]
228
00:14:34,874 --> 00:14:36,884
-[fire crackling]
-[people exclaim]
229
00:14:36,959 --> 00:14:38,419
[alarms sounding]
230
00:15:00,149 --> 00:15:02,819
Commander Green, we're go for Plan A.
231
00:15:03,652 --> 00:15:05,742
Report back as soon as it's accomplished.
232
00:15:09,617 --> 00:15:12,997
[Isaac] Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
233
00:15:14,163 --> 00:15:17,963
Thy kingdom come. Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
234
00:15:19,209 --> 00:15:22,339
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses.
235
00:15:26,342 --> 00:15:27,342
Is this helping?
236
00:15:28,177 --> 00:15:30,297
Not really. I'm sorry.
237
00:15:30,721 --> 00:15:33,351
Don't be sorry. If it's not your thing,
it's not your thing.
238
00:15:36,477 --> 00:15:38,597
[Alexis]
What happened after your dad died?
239
00:15:39,146 --> 00:15:42,356
-[Isaac] What do you mean?
-Everyone keeps telling me to...
240
00:15:42,441 --> 00:15:46,111
[breathes deeply]
...have faith and keep hoping.
241
00:15:47,446 --> 00:15:49,526
But what happens if my mom does die?
242
00:15:51,909 --> 00:15:53,409
What will it feel like?
243
00:15:57,873 --> 00:16:00,333
It's pretty much the worst thing
you'll go through in your life.
244
00:16:00,876 --> 00:16:02,166
Nothing will make sense.
245
00:16:03,003 --> 00:16:04,883
You'll be pissed off.
246
00:16:05,923 --> 00:16:08,013
Sometimes you won't even know
if you wanna keep living.
247
00:16:10,219 --> 00:16:13,599
Yeah. That's pretty much
what I thought it'd be like.
248
00:16:14,765 --> 00:16:16,135
But it does get better.
249
00:16:18,936 --> 00:16:19,976
Really?
250
00:16:21,146 --> 00:16:24,356
But then that kinda messes you up
even more, 'cause...
251
00:16:25,484 --> 00:16:27,404
...in a way, you want it to keep hurting.
252
00:16:27,987 --> 00:16:30,197
At least if it hurts,
you're not forgetting them.
253
00:16:32,241 --> 00:16:34,491
It really sucks
when you start to forget them.
254
00:16:40,165 --> 00:16:41,455
[Alexis sighs]
255
00:16:42,334 --> 00:16:43,254
Our Father,
256
00:16:44,169 --> 00:16:45,299
who art in heaven,
257
00:16:46,839 --> 00:16:48,299
hallowed be thy name.
258
00:16:48,882 --> 00:16:50,132
Thy kingdom come.
259
00:16:50,718 --> 00:16:52,138
[both] Thy will be done,
260
00:16:52,219 --> 00:16:54,429
on earth as it is in heaven.
261
00:16:54,513 --> 00:16:56,523
[suspenseful music playing]
262
00:17:17,703 --> 00:17:18,833
[thud]
263
00:17:19,413 --> 00:17:20,413
[Emma] Okay, um...
264
00:17:21,707 --> 00:17:26,337
...we're looking at 368 millimeters down
from SB-2.
265
00:17:34,511 --> 00:17:39,601
And 165 over from RB-12.
266
00:17:42,144 --> 00:17:43,354
Try to calm your breath, Lu.
267
00:17:43,437 --> 00:17:44,437
[exhales]
268
00:17:45,064 --> 00:17:46,484
I'm sweating like a pig.
269
00:17:46,565 --> 00:17:48,815
This is the expression, is it not?
270
00:17:48,901 --> 00:17:51,361
Yes. Just deep breaths in and out.
271
00:17:51,445 --> 00:17:52,355
Come on.
272
00:17:54,364 --> 00:17:55,784
[exhales]
273
00:18:03,624 --> 00:18:04,504
Okay.
274
00:18:05,584 --> 00:18:08,634
This is it.
Commander, check my work, please.
275
00:18:08,712 --> 00:18:11,012
[suspenseful music continues]
276
00:18:20,724 --> 00:18:23,274
That's it. That's the spot.
277
00:18:28,398 --> 00:18:31,108
If you need an extra pair of eyes, Ram,
I'm here.
278
00:18:42,704 --> 00:18:44,414
[drill whirring]
279
00:18:55,175 --> 00:18:56,795
[air hissing]
280
00:18:56,885 --> 00:18:59,175
-Get out! Get the hell out! Go!
-[Misha] Quick. Move. Go!
281
00:18:59,263 --> 00:19:00,853
[air hissing]
282
00:19:01,390 --> 00:19:02,680
-[Misha] Come on!
-[Ram] Let's go.
283
00:19:02,766 --> 00:19:04,766
-[alarm sounds]
-[tense music playing]
284
00:19:07,729 --> 00:19:09,359
[air hissing]
285
00:19:19,867 --> 00:19:21,327
-[Darlene] Anything?
-[Matt] No.
286
00:19:24,371 --> 00:19:25,331
[Jack] Here it is.
287
00:19:27,583 --> 00:19:29,133
"Objective was not achieved.
288
00:19:30,043 --> 00:19:32,343
Procedure resulted in loss of vacuum.
289
00:19:33,505 --> 00:19:35,755
Until we can get back in
and plug the hole,
290
00:19:35,841 --> 00:19:37,381
we have lost the crew quarters."
291
00:19:53,442 --> 00:19:54,442
[whispers] Darlene.
292
00:20:12,753 --> 00:20:14,803
[Matt] George, Darlene...
293
00:20:18,508 --> 00:20:20,178
I know what you guys
are gonna do in there.
294
00:20:20,260 --> 00:20:22,930
Please don't make this any harder
than it already is, Matt.
295
00:20:23,013 --> 00:20:25,473
It's not time to prepare speeches.
Not yet.
296
00:20:26,350 --> 00:20:27,680
We cannot give up on them.
297
00:20:27,768 --> 00:20:29,848
-We are not giving up.
-It has to be done.
298
00:20:31,021 --> 00:20:33,071
If there's any hope
for a future mission to Mars, we--
299
00:20:33,148 --> 00:20:34,648
Fuck future missions.
300
00:20:38,946 --> 00:20:40,066
I am sorry.
301
00:20:42,574 --> 00:20:44,584
[ethereal music playing]
302
00:21:00,842 --> 00:21:02,092
[sighs]
303
00:21:02,678 --> 00:21:04,138
-[electricity zaps]
-Shit.
304
00:21:06,056 --> 00:21:06,926
Fuck...
305
00:21:07,432 --> 00:21:08,392
[Freddie] You okay?
306
00:21:17,526 --> 00:21:19,526
[ethereal music continues]
307
00:21:31,540 --> 00:21:34,210
I was content to die on Mars,
but not here.
308
00:21:37,629 --> 00:21:39,299
Misha, you have any vodka?
309
00:21:40,674 --> 00:21:41,554
[Misha] Hmm?
310
00:21:41,633 --> 00:21:42,763
Vodka.
311
00:21:44,261 --> 00:21:45,261
[Misha] Mmm...
312
00:21:46,305 --> 00:21:47,385
[sighs]
313
00:21:48,098 --> 00:21:50,638
[Misha] Something is wrong with me.
Really.
314
00:21:50,726 --> 00:21:51,936
I...
315
00:21:52,019 --> 00:21:53,229
I have ten seconds
316
00:21:53,312 --> 00:21:55,112
to get most important thing...
317
00:21:57,524 --> 00:21:58,784
This is what I grab.
318
00:21:58,859 --> 00:21:59,819
[Ram laughs]
319
00:22:00,444 --> 00:22:04,874
No, please. If we survive,
please don't tell anybody,
320
00:22:04,948 --> 00:22:07,578
because if you do,
they will kick me out of Russia.
321
00:22:07,659 --> 00:22:08,619
[laughing]
322
00:22:08,702 --> 00:22:10,042
I'm serious.
323
00:22:10,120 --> 00:22:11,750
[men laughing]
324
00:22:13,040 --> 00:22:15,040
I don't get it.
What's so funny about dying?
325
00:22:15,125 --> 00:22:18,245
[laughing]
326
00:22:22,632 --> 00:22:25,392
[all laughing]
327
00:22:28,388 --> 00:22:30,928
[hysterical laugh]
328
00:22:31,016 --> 00:22:34,186
What's it like to die of dehydration?
329
00:22:35,437 --> 00:22:36,357
[Kwesi] Um...
330
00:22:36,438 --> 00:22:38,898
Well, it's generally
not the worst way to go.
331
00:22:38,982 --> 00:22:40,862
-That's good to know.
-[Kwesi] Yes.
332
00:22:40,942 --> 00:22:44,402
Well, when the initial
feeling of thirst subsides,
333
00:22:45,072 --> 00:22:49,412
there's generally no pain,
as you're dizzy and light-headed.
334
00:22:49,493 --> 00:22:51,913
Though it will be a slower death
335
00:22:51,995 --> 00:22:53,115
because we have food.
336
00:22:59,586 --> 00:23:00,626
It's funny, the...
337
00:23:01,630 --> 00:23:03,170
That obsession that...
338
00:23:03,256 --> 00:23:04,666
[breathes deeply]
339
00:23:04,758 --> 00:23:07,798
...brought me down this path
is the way I will...
340
00:23:09,346 --> 00:23:10,256
Well...
341
00:23:10,722 --> 00:23:11,602
[tablet chimes]
342
00:23:20,273 --> 00:23:21,483
It's from Ground.
343
00:23:23,527 --> 00:23:24,567
Go ahead. Open it.
344
00:23:24,653 --> 00:23:26,993
[Misha] You don't have to.
I'll tell you what it says.
345
00:23:27,072 --> 00:23:30,452
Ground wants us to send
a few beautiful last words.
346
00:23:30,534 --> 00:23:32,414
Something like, uh...
347
00:23:32,494 --> 00:23:36,834
"The heroes of Mission Atlas
don't want their death to be in vain."
348
00:23:36,915 --> 00:23:38,495
La, la, la. Blah, blah, blah.
349
00:23:38,583 --> 00:23:39,843
[Ram] It's actually from Matt.
350
00:23:41,294 --> 00:23:44,054
He says, "Don't lose hope.
I have an idea."
351
00:23:44,798 --> 00:23:48,428
-Matt's back to Mission Control?
-Yeah, everyone's working together now.
352
00:23:49,177 --> 00:23:51,257
What's he saying? What's his idea?
353
00:23:55,350 --> 00:23:57,480
[Matt] Both astronauts
will charge their spacesuits
354
00:23:57,561 --> 00:23:59,061
with static electricity.
355
00:23:59,146 --> 00:24:02,516
-[in Mandarin] I don't understand.
-They're making the suit static.
356
00:24:03,316 --> 00:24:05,186
[in English]
What are you using to charge it?
357
00:24:05,277 --> 00:24:06,897
We built a static electricity generator.
358
00:24:06,987 --> 00:24:09,817
Real easy to do.
Just look it up on YouTube.
359
00:24:10,615 --> 00:24:12,865
They'll be able to build the same thing
on the Atlas.
360
00:24:13,535 --> 00:24:15,325
-[Matt] How we doing, Freddie?
-[Freddie] Uh...
361
00:24:15,412 --> 00:24:17,582
-Should be good to go.
-[Matt] Great.
362
00:24:18,874 --> 00:24:22,214
Once charged,
astronaut one will open the valve.
363
00:24:24,045 --> 00:24:24,875
[whirring]
364
00:24:24,963 --> 00:24:28,303
A gas will emerge
and immediately turn into crystals of ice.
365
00:24:28,383 --> 00:24:29,843
We're not recreating that here,
366
00:24:29,926 --> 00:24:32,966
but the idea is that the ice will react
the same way as water
367
00:24:33,054 --> 00:24:35,524
and be attracted to the negative ions
on the suit.
368
00:24:36,808 --> 00:24:39,058
[in Russian]
Negative ions in the spacesuit
369
00:24:39,144 --> 00:24:40,524
attract the water.
370
00:24:41,480 --> 00:24:46,190
[in English] ...wrangle the ice
towards the open door in the airlock,
371
00:24:47,527 --> 00:24:49,947
where astronaut two's
negatively charged suit
372
00:24:50,030 --> 00:24:51,620
will further attract the ice
373
00:24:51,990 --> 00:24:54,910
and he'll be there ready with bags
to collect it.
374
00:24:56,369 --> 00:24:57,329
[switch clicks]
375
00:24:58,413 --> 00:25:00,583
Has anything like this ever...
376
00:25:00,665 --> 00:25:02,205
[Matt] No, it hasn't.
377
00:25:06,004 --> 00:25:07,594
I know. I'm suggesting...
378
00:25:08,423 --> 00:25:11,933
we try and save our astronauts
using a fourth-grade science experiment.
379
00:25:19,768 --> 00:25:21,268
[Darlene sighs, clears throat]
380
00:25:24,564 --> 00:25:26,734
Coordinate instructions with Matt
for Atlas.
381
00:25:27,984 --> 00:25:29,694
It's their call if they wanna try this.
382
00:25:30,111 --> 00:25:31,401
Of course they'll try it.
383
00:25:32,656 --> 00:25:33,736
It's all they've got.
384
00:25:42,207 --> 00:25:45,627
Make sure we have their last words
before they open that airlock.
385
00:25:51,716 --> 00:25:52,756
Thank you so much.
386
00:25:57,389 --> 00:25:59,719
[Isaac] Maybe this'll help
take your mind off things.
387
00:25:59,808 --> 00:26:01,978
[Alexis] Oh! Yum!
388
00:26:02,477 --> 00:26:04,017
I haven't eaten all day.
389
00:26:04,521 --> 00:26:05,981
[music playing in background]
390
00:26:06,815 --> 00:26:08,225
-Mmm.
-[laughs]
391
00:26:08,316 --> 00:26:09,316
What?
392
00:26:09,401 --> 00:26:11,781
You're really cute when you eat.
You've got a...
393
00:26:12,571 --> 00:26:13,491
[chuckles] Thanks.
394
00:26:14,573 --> 00:26:15,623
[Isaac chuckles]
395
00:26:18,785 --> 00:26:20,535
[phone buzzing]
396
00:26:23,331 --> 00:26:25,671
That's, like, the fourth time
Melissa's called.
397
00:26:26,585 --> 00:26:27,665
Maybe she has news?
398
00:26:28,795 --> 00:26:30,585
[phone continues buzzing]
399
00:26:31,423 --> 00:26:33,473
You're gonna have to talk to her
eventually.
400
00:26:36,303 --> 00:26:38,313
[music continues]
401
00:26:41,850 --> 00:26:46,440
[Lu] "Astronaut A walks 12 feet
to the valve, opens it,
402
00:26:46,521 --> 00:26:49,321
conducts ice through space
to airlock door,
403
00:26:49,399 --> 00:26:52,899
where astronaut B
is waiting with collection bags."
404
00:26:54,321 --> 00:26:56,451
[Lu] You want me
to walk you through again?
405
00:26:58,074 --> 00:26:59,534
-[Ram sighs]
-I think we're good.
406
00:26:59,618 --> 00:27:01,368
I wish there was more to walk through.
407
00:27:02,037 --> 00:27:03,327
[whirring]
408
00:27:03,413 --> 00:27:07,713
Oh, Emma, there's a personal message
for you from Matt.
409
00:27:39,199 --> 00:27:42,239
[Matt's voice] I love you,
but you already know that.
410
00:27:43,119 --> 00:27:45,959
I know what I'm asking you guys to do
is insane,
411
00:27:47,791 --> 00:27:50,131
but insane is my only hope
of seeing you again.
412
00:27:52,629 --> 00:27:54,459
Now, don't get me wrong. I see you.
413
00:27:55,173 --> 00:27:56,593
You're with me all the time.
414
00:27:58,468 --> 00:27:59,638
But I want the real thing.
415
00:28:04,432 --> 00:28:06,692
I'm scared
I'm never gonna see you guys again.
416
00:28:07,686 --> 00:28:08,936
Don't think like that.
417
00:28:09,938 --> 00:28:10,938
[Emma] But I do.
418
00:28:12,399 --> 00:28:13,729
I can't help it.
419
00:28:14,984 --> 00:28:18,534
Misha said you can't have both:
family and the mission.
420
00:28:20,031 --> 00:28:22,991
That you have to leave something behind
in order to survive.
421
00:28:26,079 --> 00:28:27,579
Don't you dare leave us, Em.
422
00:28:28,415 --> 00:28:29,535
Don't you dare.
423
00:28:30,583 --> 00:28:31,673
Hey. Hey.
424
00:28:34,003 --> 00:28:35,633
[Matt] Mm-mmm. Mm-mmm.
425
00:28:38,007 --> 00:28:40,677
And you make sure
Ram takes care of you out there.
426
00:28:40,760 --> 00:28:43,510
I know you'll take care of him,
but make sure he knows you come first.
427
00:28:43,596 --> 00:28:46,096
That's an order,
and I know you won't give it...
428
00:28:47,934 --> 00:28:49,144
...but I had to say it.
429
00:28:50,061 --> 00:28:51,101
Hey. Hey.
430
00:28:55,442 --> 00:28:56,362
You gotta go.
431
00:28:57,110 --> 00:28:58,110
We'll be waiting.
432
00:29:16,254 --> 00:29:17,844
Hate to sour the mood.
433
00:29:18,256 --> 00:29:21,176
[Misha] Wow. It can get more sour?
That's exciting.
434
00:29:21,259 --> 00:29:24,099
I've written these last words to Ground.
435
00:29:24,512 --> 00:29:26,472
Any one of you like to add to it?
436
00:29:26,556 --> 00:29:28,636
I've kept it to the point.
437
00:29:28,725 --> 00:29:31,265
Whatever you write is okay with me.
438
00:29:35,732 --> 00:29:36,862
It's perfect, Lu.
439
00:29:40,069 --> 00:29:42,069
[melancholy music playing]
440
00:29:52,081 --> 00:29:53,501
Shall we join hands?
441
00:29:58,755 --> 00:29:59,835
Help us, God.
442
00:30:00,924 --> 00:30:03,804
Give us strength
to combat fear and despair.
443
00:30:05,094 --> 00:30:07,724
Show us
how to put our pain into perspective.
444
00:30:08,431 --> 00:30:11,601
Teach us to have faith
in the new day that is coming.
445
00:30:13,603 --> 00:30:14,563
Thank you, God...
446
00:30:15,647 --> 00:30:17,017
...for today's blessings,
447
00:30:17,607 --> 00:30:18,647
tomorrow's hope,
448
00:30:19,442 --> 00:30:21,442
and for your abiding love.
449
00:30:22,529 --> 00:30:23,529
Amen.
450
00:30:24,113 --> 00:30:25,453
-Amen.
-[Misha] Amen.
451
00:30:26,783 --> 00:30:28,993
[melancholy music continues]
452
00:30:59,190 --> 00:31:00,400
[Misha] Commander Green.
453
00:31:02,527 --> 00:31:03,607
It, uh...
454
00:31:04,779 --> 00:31:08,199
...sucks not to be able
to go out there with you.
455
00:31:09,701 --> 00:31:11,621
-Next time, Misha.
-[Misha] No.
456
00:31:12,370 --> 00:31:15,620
No, I already had my last spacewalk.
457
00:31:17,750 --> 00:31:19,290
If it was your last,
458
00:31:19,878 --> 00:31:22,708
I'm honored that I got to be the one
to walk it with you.
459
00:31:24,465 --> 00:31:26,795
Thank you, Emmochka.
460
00:31:27,302 --> 00:31:29,142
[deep breath]
461
00:31:29,220 --> 00:31:30,100
I...
462
00:31:30,763 --> 00:31:34,483
cannot think of any better astronaut
to take my place.
463
00:31:49,407 --> 00:31:51,527
Ram, ready?
464
00:31:56,456 --> 00:31:59,706
Put your trust in this one.
You'll be fine.
465
00:32:00,168 --> 00:32:01,038
I know.
466
00:32:01,961 --> 00:32:02,841
I know.
467
00:32:06,090 --> 00:32:06,970
Ready?
468
00:32:08,176 --> 00:32:09,006
[Misha] Ready.
469
00:32:18,645 --> 00:32:20,095
[lock clicks]
470
00:32:29,447 --> 00:32:30,617
[beeping]
471
00:32:30,698 --> 00:32:32,658
[Lu on speaker] Begin decompression.
472
00:32:33,284 --> 00:32:34,584
[thud]
473
00:32:37,580 --> 00:32:39,580
[cicadas singing]
474
00:32:44,420 --> 00:32:45,340
[Isaac] Gosh.
475
00:32:46,464 --> 00:32:48,304
I forgot how awesome the sky is.
476
00:32:50,802 --> 00:32:52,052
When I was a kid...
477
00:32:53,680 --> 00:32:55,310
...my mom used to say that...
478
00:32:56,099 --> 00:32:58,269
"Whenever you're down, look up.
479
00:32:59,310 --> 00:33:03,020
It'll make you realize
just how big and beautiful the world is."
480
00:33:08,361 --> 00:33:09,531
If she dies...
481
00:33:10,863 --> 00:33:12,703
will it ruin the sky for me?
482
00:33:14,993 --> 00:33:19,213
I don't wanna be scared or sad
every time I look at it.
483
00:33:22,208 --> 00:33:24,628
Maybe you'll just see your mom
looking down at you.
484
00:33:26,421 --> 00:33:27,921
Look, she's not dead, Lex.
485
00:33:29,132 --> 00:33:30,262
Don't give up on her.
486
00:33:32,760 --> 00:33:33,760
I just...
487
00:33:35,013 --> 00:33:38,183
I wish I could... stop thinking about her.
488
00:33:40,018 --> 00:33:42,518
It's like this constant pit in my stomach.
489
00:33:45,898 --> 00:33:48,858
I guess church and chili
aren't a cure for everything.
490
00:33:51,988 --> 00:33:53,528
But they definitely helped.
491
00:33:54,907 --> 00:33:55,907
Thank you.
492
00:33:58,870 --> 00:34:00,870
[soft melody playing]
493
00:34:18,681 --> 00:34:19,561
Wow.
494
00:34:19,640 --> 00:34:20,600
[Alexis chuckles]
495
00:34:21,934 --> 00:34:24,774
Kissing definitely works better
for forgetting. [laughs]
496
00:34:24,854 --> 00:34:27,194
Then I think
we should definitely keep kissing.
497
00:34:27,273 --> 00:34:28,273
[laughs]
498
00:34:29,358 --> 00:34:31,358
[music continues]
499
00:34:35,698 --> 00:34:37,488
[phone buzzing]
500
00:34:43,122 --> 00:34:47,542
[buzzing continues]
501
00:34:49,587 --> 00:34:51,047
Hey, how's Lex?
502
00:34:52,507 --> 00:34:53,467
She's good.
503
00:34:55,718 --> 00:34:57,758
-Matt...
-It's not good, Mel.
504
00:34:59,222 --> 00:35:00,262
The... the mission?
505
00:35:00,348 --> 00:35:02,558
I don't know.
I don't know what's gonna happen.
506
00:35:03,017 --> 00:35:04,097
Okay, um...
507
00:35:04,727 --> 00:35:05,977
Well, I'm... I'm here for you.
508
00:35:06,062 --> 00:35:08,192
We're... we're here for you,
whatever happens, Matt.
509
00:35:09,440 --> 00:35:10,360
Thanks.
510
00:35:12,110 --> 00:35:13,860
Just give her a hug from me, okay?
511
00:35:14,487 --> 00:35:16,907
But don't tell her anything yet.
512
00:35:20,743 --> 00:35:22,373
Yeah, you got it.
513
00:35:22,453 --> 00:35:23,543
[Jack] Incoming from Atlas.
514
00:35:25,123 --> 00:35:26,873
[Matt] I gotta go. I'll call you back.
515
00:35:29,210 --> 00:35:30,130
[phone thuds]
516
00:35:33,923 --> 00:35:35,473
[Jack] We just got their last words.
517
00:35:38,344 --> 00:35:40,354
Would you like to be the first
to read them, Matt?
518
00:35:42,014 --> 00:35:43,474
I can guess what they say.
519
00:35:43,558 --> 00:35:45,558
[melancholy music playing]
520
00:36:09,667 --> 00:36:10,667
You okay?
521
00:36:11,377 --> 00:36:12,587
[Ram exhales]
522
00:36:13,880 --> 00:36:14,880
Yeah.
523
00:36:15,673 --> 00:36:20,643
Yeah. It's my first-ever spacewalk,
in space, unsimulated.
524
00:36:22,096 --> 00:36:23,216
[Ram exhales]
525
00:36:24,098 --> 00:36:25,098
I got you.
526
00:36:27,143 --> 00:36:29,563
Good, 'cause I'm kind of
freaking out right now.
527
00:36:29,645 --> 00:36:31,145
[Emma chuckles]
528
00:36:31,230 --> 00:36:32,820
You're gonna love it.
529
00:36:35,359 --> 00:36:36,279
Yeah.
530
00:36:37,945 --> 00:36:39,985
-I don't wanna die, Emma.
-You won't.
531
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Not anymore.
532
00:36:43,534 --> 00:36:44,544
Anymore?
533
00:36:46,954 --> 00:36:49,214
Come on.
You didn't really wanna die, did you?
534
00:36:51,250 --> 00:36:54,130
You know, I used to think
that if my life ended in sacrifice
535
00:36:54,212 --> 00:36:57,802
for something great,
something bigger than myself,
536
00:36:58,716 --> 00:37:01,756
for my country, science, history...
537
00:37:03,471 --> 00:37:05,971
...it would be the epitome
of a life well-lived.
538
00:37:10,186 --> 00:37:11,556
What changed?
539
00:37:14,690 --> 00:37:15,610
You.
540
00:37:18,361 --> 00:37:19,281
Ram...
541
00:37:20,279 --> 00:37:21,159
Please...
542
00:37:22,323 --> 00:37:23,453
you can't say that.
543
00:37:23,950 --> 00:37:24,950
I have to.
544
00:37:26,035 --> 00:37:27,945
I have to say it in case we die.
545
00:37:29,956 --> 00:37:31,706
I... I need you to know that...
546
00:37:32,833 --> 00:37:35,213
I'm gonna be fighting out there.
I'm gonna be...
547
00:37:36,754 --> 00:37:38,764
...fighting to remain in the world
with you.
548
00:37:45,304 --> 00:37:46,684
-[thud]
-[beeping]
549
00:37:46,764 --> 00:37:48,724
[Lu on speaker] Decompression complete.
550
00:37:49,558 --> 00:37:50,558
Okay.
551
00:37:52,603 --> 00:37:53,603
Ready?
552
00:37:54,939 --> 00:37:55,979
Let's do this.
553
00:37:56,649 --> 00:37:58,649
[ethereal music playing]
554
00:38:21,590 --> 00:38:22,760
Come on, Rohit.
555
00:38:23,968 --> 00:38:24,888
Come on.
556
00:38:45,906 --> 00:38:47,026
[Ram] Oh...
557
00:38:48,034 --> 00:38:49,044
my...
558
00:38:50,161 --> 00:38:51,331
God.
559
00:38:51,412 --> 00:38:53,412
[rumbling]
560
00:38:56,709 --> 00:38:58,129
This is incredible.
561
00:39:01,088 --> 00:39:03,218
It's just the two of us out here now.
562
00:39:05,259 --> 00:39:06,719
[Emma] We're all that matter.
563
00:39:09,263 --> 00:39:10,893
[Ram] No one else in the world.
564
00:39:12,016 --> 00:39:13,226
[inhales]
565
00:39:13,309 --> 00:39:14,689
[exhales]
566
00:39:42,463 --> 00:39:44,473
[ethereal music continues]
567
00:40:10,950 --> 00:40:12,950
[tense music playing]
568
00:40:41,063 --> 00:40:43,073
[music intensifies]
569
00:40:46,068 --> 00:40:47,238
[deep breath]
570
00:40:57,079 --> 00:40:59,079
[music intensifies]
571
00:41:07,298 --> 00:41:10,088
[breathing heavily]
572
00:41:11,802 --> 00:41:13,802
[uplifting music playing]
573
00:41:30,279 --> 00:41:31,909
[gasps]
574
00:41:38,078 --> 00:41:39,078
[gasps]
575
00:42:15,032 --> 00:42:17,032
[uplifting music continues]
576
00:42:51,902 --> 00:42:53,242
[deep breath]
577
00:43:22,391 --> 00:43:23,481
[Emma chuckles]
578
00:43:52,212 --> 00:43:55,262
[air hissing]
579
00:44:05,559 --> 00:44:07,769
We're gonna live. [inhales deep]
580
00:44:55,025 --> 00:44:57,145
["Sister Brother" by F. J. McMahon
playing]
581
00:45:01,407 --> 00:45:02,867
♪ Sister ♪
582
00:45:04,034 --> 00:45:05,244
♪ Brother ♪
583
00:45:05,327 --> 00:45:06,247
♪ Come and ♪
584
00:45:07,621 --> 00:45:10,081
♪ Hold my hand ♪
585
00:45:11,750 --> 00:45:14,170
♪ Don't let me ♪
586
00:45:14,253 --> 00:45:15,753
♪ Walk away ♪
587
00:45:17,965 --> 00:45:20,125
♪ But help me stand ♪
588
00:45:22,094 --> 00:45:26,014
♪ It must mean something ♪
589
00:45:28,434 --> 00:45:30,354
♪ You help a friend ♪
590
00:45:32,271 --> 00:45:33,811
♪ Sister ♪
591
00:45:34,982 --> 00:45:36,072
♪ Brother ♪
592
00:45:38,277 --> 00:45:40,987
♪ Do you understand ♪
593
00:45:42,990 --> 00:45:45,780
♪ It's hard seeing farther ♪
594
00:45:48,120 --> 00:45:50,500
♪ Than the time at hand ♪
595
00:45:52,916 --> 00:45:56,706
♪ But can you see tomorrow ♪
596
00:45:59,381 --> 00:46:01,221
♪ In this land ♪
597
00:46:02,634 --> 00:46:03,974
♪ Sister ♪
598
00:46:04,052 --> 00:46:05,012
♪ Brother ♪
599
00:46:05,512 --> 00:46:07,182
♪ Let me see you smile ♪
600
00:46:08,474 --> 00:46:09,434
♪ Sister ♪
601
00:46:09,516 --> 00:46:10,636
♪ Brother ♪
602
00:46:10,726 --> 00:46:12,636
♪ Let me see you smile ♪