1 00:00:06,047 --> 00:00:08,797 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:21,563 --> 00:00:22,773 Φτάνετε στα μισά. 3 00:00:24,274 --> 00:00:26,784 Το δεύτερο μισό του ταξιδιού θα δυσκολέψει. 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,160 Σωματική και ψυχολογική καταπόνηση. 5 00:00:31,239 --> 00:00:33,739 Μες στην τρελή χαρά είσαι σήμερα, έτσι; 6 00:00:34,617 --> 00:00:37,247 Η οπτικοακουστική επικοινωνία σταματάει. 7 00:00:37,328 --> 00:00:40,168 Το Κέντρο Ελέγχου εκτιμά σε 48 ώρες. 8 00:00:40,248 --> 00:00:42,918 Θα μπορείτε να επικοινωνείτε με μηνύματα, 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,751 αλλά όσο απομακρύνεστε, τόσο πιο αργά. 10 00:00:45,837 --> 00:00:47,957 Ένα μήνυμα θα παίρνει μία ώρα να... 11 00:00:48,048 --> 00:00:49,258 Τα ξέρω αυτά. 12 00:00:50,717 --> 00:00:53,467 Ξέρω ότι είχατε εντάσεις με την Αλέξις. 13 00:00:55,555 --> 00:00:56,805 Είναι πολύς καιρός. 14 00:00:57,265 --> 00:00:59,635 Όταν την ξαναδείς, θα είναι τελειόφοιτη. 15 00:00:59,726 --> 00:01:01,516 Ίσως πρέπει να σκεφτείς... 16 00:01:02,395 --> 00:01:03,805 τι πρέπει να της πεις. 17 00:01:06,066 --> 00:01:07,146 Και... 18 00:01:08,735 --> 00:01:10,195 καλά Χριστούγεννα. 19 00:01:10,403 --> 00:01:11,653 Καλά Χριστούγεννα. 20 00:01:11,738 --> 00:01:17,788 Θα περάσω μαύρα Χριστούγεννα 21 00:01:18,661 --> 00:01:20,581 Χωρίς εσένα 22 00:01:22,332 --> 00:01:28,052 Θα έχω τις μαύρες μου καθώς θα σκέφτομαι 23 00:01:28,588 --> 00:01:31,338 Εσένα 24 00:01:33,718 --> 00:01:36,928 Τα κόκκινα στολίδια... 25 00:01:37,013 --> 00:01:38,523 -Έτοιμος; -Ναι. 26 00:01:38,890 --> 00:01:42,980 Στο πράσινο έλατο 27 00:01:45,396 --> 00:01:48,686 Δεν θα είναι τα ίδια, αγάπη μου 28 00:01:49,275 --> 00:01:53,025 Αν δεν είσαι εδώ μαζί μου 29 00:01:53,113 --> 00:01:59,663 Κι όταν αυτές οι μαύρες χιονονιφάδες 30 00:02:00,161 --> 00:02:02,001 Να πέφτουν θα αρχίσουν 31 00:02:03,665 --> 00:02:09,375 Τότε εκείνες οι θλιμμένες αναμνήσεις 32 00:02:09,838 --> 00:02:12,128 Εσένα θα μου θυμίσουν 33 00:02:14,759 --> 00:02:19,219 Εσύ θα είσαι μια χαρά 34 00:02:19,973 --> 00:02:23,983 Με τα Χριστούγεννά σου τα λευκά 35 00:02:25,311 --> 00:02:29,651 Αλλά εγώ θα περνώ μαύρα 36 00:02:29,732 --> 00:02:32,612 Μαύρα, μαύρα, μαύρα Χριστούγεννα 37 00:02:44,747 --> 00:02:49,667 Εσύ θα είσαι μια χαρά 38 00:02:50,128 --> 00:02:54,878 Με τα Χριστούγεννά σου τα λευκά... 39 00:02:55,425 --> 00:02:56,625 Θεέ μου. 40 00:03:00,221 --> 00:03:03,021 Γάμμα, Φι... 41 00:03:05,852 --> 00:03:06,902 Πι... 42 00:03:09,564 --> 00:03:11,444 Αν δεν ξέρεις, πάμε στο δεξί. 43 00:03:11,524 --> 00:03:12,654 Σκάσε. Ξέρω. 44 00:03:12,734 --> 00:03:13,654 Θήτα. 45 00:03:14,861 --> 00:03:17,361 Όμικρον. Ναι, όμικρον. 46 00:03:17,947 --> 00:03:19,317 Να πάμε στο δεξί μάτι; 47 00:03:19,407 --> 00:03:22,697 Χέσ' το. Βαρέθηκα τις ατελείωτες εξετάσεις. 48 00:03:22,785 --> 00:03:24,445 Δεν είμαι πειραματόζωο. 49 00:03:24,537 --> 00:03:26,207 Μίσα, είναι υποχρεωτικό. 50 00:03:26,289 --> 00:03:29,039 Ραμ, πες τους ότι η όρασή μου είναι μια χαρά. 51 00:03:29,626 --> 00:03:31,746 Αν ήθελαν κάποιον με καλύτερη όραση, 52 00:03:31,836 --> 00:03:34,376 ας μη διάλεγαν τον πιο έμπειρο στο Διάστημα 53 00:03:34,464 --> 00:03:38,644 από κάθε άντρα, γυναίκα και μαϊμού στην ιστορία του πλανήτη. 54 00:03:38,718 --> 00:03:39,968 Εντάξει; Γεια, Λου. 55 00:03:40,678 --> 00:03:43,178 Με συγχωρείτε, κυρίες και κύριοι. 56 00:03:43,514 --> 00:03:45,024 Έχω πραγματική δουλειά. 57 00:04:26,057 --> 00:04:26,887 Πήρες τη φωτό; 58 00:04:28,810 --> 00:04:29,980 Πώς είναι σπίτι; 59 00:04:32,438 --> 00:04:33,398 Περίεργα. 60 00:04:34,565 --> 00:04:35,935 Τι εννοείς "περίεργα"; 61 00:04:37,485 --> 00:04:39,525 -Δεν θες να ακούσεις. -Θέλω. 62 00:04:41,406 --> 00:04:43,276 Δεν είναι όπως το περίμενα. 63 00:04:43,574 --> 00:04:44,534 Πώς, δηλαδή; 64 00:04:45,868 --> 00:04:47,498 Έχει παντού ράμπες. 65 00:04:48,246 --> 00:04:50,286 Μυρίζει σαν νοσοκομείο. 66 00:04:51,249 --> 00:04:55,299 Δεν θα μπορέσω να μιλήσω με τη μαμά για δύο χρόνια, αλλά... 67 00:04:56,087 --> 00:04:59,417 ο μπαμπάς στολίζει δέντρο, καπνίζει το κρέας... 68 00:05:00,466 --> 00:05:03,426 Προσπαθούν πολύ να κάνουν τα πάντα φυσιολογικά. 69 00:05:04,053 --> 00:05:07,773 Αλλά όσο πιο πολύ προσπαθούν, τόσο πιο προφανές είναι ότι... 70 00:05:09,350 --> 00:05:10,690 δεν είναι φυσιολογικά. 71 00:05:11,644 --> 00:05:13,024 Ποτέ δεν θα είναι. 72 00:05:14,147 --> 00:05:16,357 Αυτό είναι χάλια. 73 00:05:19,235 --> 00:05:21,355 Γιατί σου μιλάω τόσο πολύ; 74 00:05:24,490 --> 00:05:27,290 Που λες, θέλω να σου δείξω κάτι. 75 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Τι πράγμα; 76 00:05:31,414 --> 00:05:32,874 Είναι έκπληξη. 77 00:05:34,334 --> 00:05:35,794 Τι έκπληξη; 78 00:05:36,002 --> 00:05:38,052 Δεν θα είναι έκπληξη αν σου πω. 79 00:05:39,005 --> 00:05:40,205 Μπορώ να σε πάω. 80 00:05:40,923 --> 00:05:42,383 Να σε πάρω στις δέκα; 81 00:05:44,427 --> 00:05:46,047 Βαθιά εισπνοή από το στόμα. 82 00:05:50,183 --> 00:05:51,353 Τέλεια. 83 00:05:53,561 --> 00:05:55,611 Πώς προσαρμόζεται ο Ματ στο σπίτι; 84 00:05:56,773 --> 00:05:57,823 Καλά είναι. 85 00:05:59,734 --> 00:06:02,364 Πώς χειρίζονται την έλλειψη επικοινωνίας; 86 00:06:02,445 --> 00:06:03,525 Είμαστε καλά. 87 00:06:08,826 --> 00:06:10,616 Κοίτα, Έμα, όταν ήμουν... 88 00:06:11,496 --> 00:06:13,286 Όταν ήμουν άρρωστος πριν λίγο, 89 00:06:13,373 --> 00:06:16,133 ένιωσες άσχημα που σου είπα για τον αδερφό μου; 90 00:06:16,209 --> 00:06:17,499 Όχι, καθόλου. 91 00:06:18,044 --> 00:06:21,714 Μοιράστηκα μαζί σου κάτι για το οποίο δεν μιλάω, κι εσύ... 92 00:06:22,131 --> 00:06:25,511 Δεν μου μιλάς από τότε και δεν νιώθω υπέροχα. 93 00:06:25,593 --> 00:06:26,723 Μπορούμε απλώς... 94 00:06:29,263 --> 00:06:31,473 Χαίρομαι που μου ανοίχτηκες. 95 00:06:31,557 --> 00:06:33,807 Απλώς δεν θέλω να με παρεξηγήσεις. 96 00:06:35,061 --> 00:06:37,151 -Τι εννοείς; -Είναι... 97 00:06:38,856 --> 00:06:41,106 αρκετά δύσκολο να είμαι μαμά, σύζυγος 98 00:06:41,442 --> 00:06:43,862 και να ηγούμαι του πληρώματος χωρίς... 99 00:06:45,488 --> 00:06:46,818 Χωρίς τι; 100 00:06:48,908 --> 00:06:49,948 Επιπλοκές. 101 00:06:50,034 --> 00:06:51,204 Επιπλοκές... 102 00:06:51,828 --> 00:06:53,618 Μια κουβέντα κάναμε... 103 00:06:54,288 --> 00:06:57,128 Αν σε κοίταξα με λάθος τρόπο, ζητώ συγγνώμη. 104 00:06:57,208 --> 00:07:00,878 Παραληρούσα από τον πυρετό κι είχα κόψει την πλάτη μου. 105 00:07:00,962 --> 00:07:02,762 Έλα, Έμα, χαλάρωσε λίγο. 106 00:07:03,297 --> 00:07:08,217 Απλώς κρατάω χωριστά τα επαγγελματικά από τα προσωπικά μου. 107 00:07:08,761 --> 00:07:09,681 Εντάξει; 108 00:07:12,306 --> 00:07:13,306 Κατάλαβα. 109 00:07:14,725 --> 00:07:16,055 Νομίζω ότι τελειώσαμε. 110 00:07:16,602 --> 00:07:17,982 Σ' αφήνω να ντυθείς. 111 00:07:22,024 --> 00:07:25,954 Επίσης, η όραση του Μίσα έχει επιδεινωθεί πολύ μετά τη Σελήνη. 112 00:07:26,612 --> 00:07:27,492 Πόσο πολύ; 113 00:07:27,572 --> 00:07:30,202 Στο αριστερό μάτι ανέβηκε κατά έναν βαθμό. 114 00:07:30,283 --> 00:07:31,833 Δεν είναι φυσιολογικό. 115 00:07:32,577 --> 00:07:33,907 Στο δεξί μάτι; 116 00:07:33,995 --> 00:07:35,785 Άρχισε να φωνάζει και να βρίζει 117 00:07:35,872 --> 00:07:37,622 κι έφυγε πριν τελειώσω. 118 00:07:37,707 --> 00:07:39,127 Γιατί δεν εκπλήσσομαι; 119 00:07:39,208 --> 00:07:42,998 Δεν υπάρχει επιστημονική εξήγηση για τη διαστημική τύφλωση. 120 00:07:43,087 --> 00:07:44,837 Ξέρουμε μόνο ότι υπάρχει. 121 00:07:45,256 --> 00:07:48,336 Αν και συνήθως αποκαθίσταται στην επιστροφή, 122 00:07:48,426 --> 00:07:52,136 κάποιοι αστροναύτες έχουν υποστεί σοβαρές βλάβες στην όραση. 123 00:07:52,221 --> 00:07:53,971 Έχει τυφλωθεί ποτέ κανείς; 124 00:07:54,056 --> 00:07:56,306 Όχι ακόμα, αλλά... 125 00:07:56,392 --> 00:07:58,522 Κανείς δεν έχει πάει στον Άρη ακόμα. 126 00:08:03,608 --> 00:08:07,238 Φοβάμαι. Δεν έχω ξαναπάει στο Διάστημα. 127 00:08:07,320 --> 00:08:09,860 Κανείς δεν έχει πάει στο Διάστημα. 128 00:08:14,160 --> 00:08:15,200 Σωστά... 129 00:08:16,579 --> 00:08:20,459 Εσύ βρήκες τροφή και επιβίωσες στους δρόμους του Κίροφ. 130 00:08:20,541 --> 00:08:22,461 Θέλουμε σκυλιά σαν εσένα... 131 00:08:22,543 --> 00:08:24,343 -Κουέσι. -Ναι. Τι; 132 00:08:24,420 --> 00:08:28,220 Κανένας σκύλος που σέβεται τον εαυτό του δεν θα δεχτεί έτσι. 133 00:08:28,299 --> 00:08:29,839 Σε παρακαλώ, πάμε πάλι. 134 00:08:29,926 --> 00:08:32,546 Πιο πολύ σαν άντρας παρά σαν μαθητριούλα. 135 00:08:32,637 --> 00:08:33,967 Εντάξει. Μίσα. 136 00:08:34,347 --> 00:08:37,767 Τότε βρες κάποιον άλλο. Ο αξιαγάπητος Ραμ θα παίξει καλά. 137 00:08:37,850 --> 00:08:39,730 Εσύ, Λου; Έχεις παιδί. 138 00:08:39,810 --> 00:08:42,730 Σίγουρα θα ξέρεις πώς να το κάνεις αυτό. 139 00:08:42,813 --> 00:08:45,533 Τον γιο μου δεν τον ενδιαφέρει το κουκλοθέατρο. 140 00:08:45,608 --> 00:08:46,478 Ούτε εμένα. 141 00:08:46,567 --> 00:08:50,027 Είναι πολύ αργά. Δέχτηκες. Υποσχέθηκες. Ας το κάνουμε. 142 00:08:50,112 --> 00:08:52,452 Μίσα, δεν μου είπες καν τι σκοπό έχει. 143 00:08:52,532 --> 00:08:56,372 Αυτό είναι ό,τι πιο σημαντικό έχεις κάνει στη ζωή σου, φυτάνθρωπε. 144 00:08:56,452 --> 00:08:59,542 Είμαι διακεκριμένος βοτανολόγος, όχι "φυτάνθρωπος". 145 00:08:59,622 --> 00:09:00,832 Θυμάσαι τι σου είπα; 146 00:09:00,915 --> 00:09:02,785 Να χρησιμοποιείς το "διαφράγμα". 147 00:09:02,875 --> 00:09:03,995 -"Διάφραγμα". -Ναι. 148 00:09:04,085 --> 00:09:06,085 Από δω να μιλάς, όχι από δω. 149 00:09:06,170 --> 00:09:08,130 -Μίσα, παρακαλώ... -"Μίσα, παρακαλώ". 150 00:09:08,214 --> 00:09:12,094 Σας παρακαλώ, μη φωνάζετε. Κάνω δουλειά εδώ. 151 00:09:12,510 --> 00:09:14,850 Κι ο Μίσα έχει δίκιο. Μίλα δυνατά. 152 00:09:20,351 --> 00:09:21,311 Καλώς. 153 00:09:25,439 --> 00:09:28,109 Πήγα σε χίλια σπίτια 154 00:09:28,192 --> 00:09:30,492 πριν το βρω στους Κόλντγουελ. 155 00:09:30,570 --> 00:09:32,150 Ελπίζω να αξίζει. 156 00:09:32,863 --> 00:09:34,373 Κόλιανδρος. 157 00:09:35,324 --> 00:09:38,164 Αυτό δίνει τη σύνθετη γεύση. 158 00:09:38,494 --> 00:09:39,334 Εντάξει. 159 00:09:39,412 --> 00:09:41,042 -Ωραίο φαίνεται. -Ναι. 160 00:09:41,872 --> 00:09:42,872 Μύρισέ το. 161 00:09:43,874 --> 00:09:46,004 -Πώς σου φαίνεται; -Ωραίο. Σύνθετο. 162 00:09:49,380 --> 00:09:52,220 Λοιπόν... Σκεφτόμουν. 163 00:09:53,509 --> 00:09:58,259 Η Άνι κι η Αντίτι θα κάνουν πάρτι Παραμονής Χριστουγέννων. 164 00:09:58,347 --> 00:10:00,057 Θα πάει όλη η ομάδα. 165 00:10:00,725 --> 00:10:02,845 Τους είπα ότι μάλλον δεν θα μπορέσω. 166 00:10:02,935 --> 00:10:03,765 Γλυκιά μου. 167 00:10:04,228 --> 00:10:05,558 Ναι, ξέρω. 168 00:10:06,188 --> 00:10:07,058 Απλώς... 169 00:10:07,398 --> 00:10:10,478 Δεν ξέρουμε πότε θα πάρει η μαμά για τελευταία φορά. 170 00:10:10,568 --> 00:10:11,778 Ναι, καταλαβαίνω. 171 00:10:14,280 --> 00:10:16,280 Μπορείτε να κάνετε βιντεοκλήση; 172 00:10:16,365 --> 00:10:17,985 Ναι, βέβαια. 173 00:10:18,075 --> 00:10:19,735 Λέξι! 174 00:10:20,453 --> 00:10:21,583 Γεια, Κάσι! 175 00:10:22,038 --> 00:10:23,788 -Λέξι! -Κας. 176 00:10:24,665 --> 00:10:27,165 -Κας, μην την πνίξεις. -Όχι, το λατρεύω. 177 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 -Γεια, μωρό μου. -Χαίρομαι που σε βλέπω. 178 00:10:29,795 --> 00:10:31,045 Κι εγώ. 179 00:10:31,130 --> 00:10:33,130 -Ματ, καλώς επέστρεψες. -Ευχαριστώ. 180 00:10:33,215 --> 00:10:35,375 Το διάσημο παστελόν της γιαγιάς μου. 181 00:10:35,760 --> 00:10:37,640 Ναι. Πεντανόστιμο. 182 00:10:39,388 --> 00:10:41,928 -Γιατί είσαι σε καροτσάκι; -Κας... 183 00:10:42,016 --> 00:10:45,436 Θα είσαι πάντα σε καροτσάκι ή θα γίνεις καλά; 184 00:10:45,770 --> 00:10:48,480 -Δεν έχει κακή πρόθεση. -Δεν πειράζει. 185 00:10:49,482 --> 00:10:52,942 Ξέρεις, δεν είμαστε σίγουροι, Κας. 186 00:10:53,486 --> 00:10:56,026 Αλλά εγώ έχω σκοπό να γίνω καλά. 187 00:10:57,448 --> 00:10:59,948 Θα έρθεις στο χριστουγεννιάτικο πάρτι μας; 188 00:11:00,034 --> 00:11:03,044 Θα έχετε δουλειά, αλλά κάνουμε πάρτι κάθε χρόνο 189 00:11:03,120 --> 00:11:05,410 για άτομα της NASA που είναι μακριά. 190 00:11:06,290 --> 00:11:07,710 Γιορτή με σπασίκλες. 191 00:11:08,376 --> 00:11:09,746 Αλλά περνάμε καλά. 192 00:11:09,835 --> 00:11:12,505 Καμία πίεση. Μπορείτε να έρθετε όποτε θέλετε. 193 00:11:12,588 --> 00:11:16,378 Όχι όποτε θέλετε. Ξεκινά στις 3:30 μ.μ. ακριβώς. 194 00:11:16,467 --> 00:11:18,007 Θα κάνουμε λουκανοπιτάκια. 195 00:11:18,094 --> 00:11:19,604 Λουκανοπιτάκια; 196 00:11:19,929 --> 00:11:21,969 Δύσκολο να αντισταθείς. 197 00:11:22,056 --> 00:11:23,176 Πολύ γλυκό, Κας, 198 00:11:23,265 --> 00:11:26,765 αλλά θα γιορτάσουμε οικογενειακά τα Χριστούγεννα. 199 00:11:26,852 --> 00:11:27,942 Φυσικά. 200 00:11:28,521 --> 00:11:31,271 Είστε οι δυο σας. Θα είμαστε μαζί οικογένεια. 201 00:11:31,357 --> 00:11:32,937 Κάσι, γλυκιά μου. 202 00:11:33,067 --> 00:11:34,437 Δεν πειράζει. 203 00:11:43,202 --> 00:11:44,122 Ναι. 204 00:11:48,207 --> 00:11:49,247 -Γεια. -Γεια. 205 00:11:52,712 --> 00:11:55,462 Περνάς από κάστινγκ τον Κουέσι. Πώς τα πάει; 206 00:11:58,300 --> 00:12:00,510 Ας πούμε ότι δεν είναι Αλ Πατσίνο. 207 00:12:02,179 --> 00:12:04,889 Μίσα, οι Ρώσοι δεν ακολουθούν το πρωτόκολλο... 208 00:12:04,974 --> 00:12:05,814 Έμα... 209 00:12:07,852 --> 00:12:10,062 Τα μάτια μου είναι εντάξει, ναι; 210 00:12:10,146 --> 00:12:11,766 Υπάρχει λόγος για το πρωτόκολλο. 211 00:12:11,856 --> 00:12:13,186 Φυσικά. 212 00:12:14,525 --> 00:12:17,735 Η χώρα σου έχει εμμονή με τα στατιστικά. 213 00:12:18,612 --> 00:12:20,702 Κατέστρεψαν το μπέιζμπολ. 214 00:12:20,781 --> 00:12:23,621 Όλα πρέπει να ακολουθούν κάποια μέτρηση, 215 00:12:23,701 --> 00:12:26,411 κάθε απόφαση να είναι αυτοματοποιημένη. 216 00:12:26,495 --> 00:12:29,535 Αναλύσεις, αλγόριθμοι, όρια ρίψεων, 217 00:12:29,623 --> 00:12:31,883 όρια περιόδων, στρατηγικές παιχνιδιού. 218 00:12:32,585 --> 00:12:36,335 Είναι υπέροχο παιχνίδι. Γιατί να μην παίζεται όπως πρέπει; 219 00:12:36,422 --> 00:12:38,552 Δεν ήξερα ότι σ' αρέσει το μπέιζμπολ. 220 00:12:38,632 --> 00:12:39,842 Είμαι όλο εκπλήξεις. 221 00:12:41,260 --> 00:12:43,600 Δεν αφορά μόνο τη συλλογή δεδομένων. 222 00:12:44,555 --> 00:12:47,385 Αν η όρασή σου έχει πρόβλημα, αφορά την αποστολή. 223 00:12:48,225 --> 00:12:49,635 Την επιβίωσή μας. 224 00:12:50,478 --> 00:12:53,018 Κάνε την εξέταση. Είναι διαταγή, Πόποφ. 225 00:12:54,607 --> 00:12:55,777 Μάλιστα, κυρία. 226 00:12:59,528 --> 00:13:02,818 Συνειδητοποιείς ότι αγχώνεις τρελά τον Κουέσι, έτσι; 227 00:13:02,907 --> 00:13:04,737 Τι τρέχει με τις μαριονέτες; 228 00:13:08,162 --> 00:13:11,922 Ετοιμάζω την τελευταία μου βιντεοκλήση με τα εγγόνια μου. 229 00:13:13,626 --> 00:13:15,536 Αν δεν γυρίσω, θέλω να ξέρουν... 230 00:13:15,628 --> 00:13:16,958 Μα θα γυρίσεις. 231 00:13:17,046 --> 00:13:19,256 Εγώ σκοπεύω να μας γυρίσω πίσω. 232 00:13:19,340 --> 00:13:20,220 Ναι. 233 00:13:20,299 --> 00:13:24,299 Όποτε πηγαίνω στο Διάστημα, υποθέτω ότι δεν θα γυρίσω. 234 00:13:24,929 --> 00:13:27,639 Επίσης, είμαστε οι πρώτοι που πάμε στον Άρη 235 00:13:27,723 --> 00:13:30,023 και οι πρώτοι, στατιστικά, 236 00:13:30,476 --> 00:13:32,766 τείνουν να πεθαίνουν, οπότε... 237 00:13:33,771 --> 00:13:34,771 Θα μας γυρίσω. 238 00:13:34,855 --> 00:13:35,895 Σε πιστεύω. 239 00:13:36,607 --> 00:13:37,437 Αλήθεια. 240 00:13:39,193 --> 00:13:41,203 Είναι σημαντικό να αποχαιρετάς. 241 00:13:43,239 --> 00:13:44,319 Είναι καλό. 242 00:13:58,003 --> 00:13:59,003 Κοίτα, μπαμπά. 243 00:13:59,088 --> 00:14:02,298 Ο δάσκαλος λέει ότι, όποτε το καμπανάκι χτυπά, 244 00:14:02,383 --> 00:14:04,553 ένας άγγελος παίρνει φτερά. 245 00:14:05,261 --> 00:14:06,551 Σωστά. 246 00:14:07,263 --> 00:14:08,263 Σωστά. 247 00:14:14,979 --> 00:14:16,609 Λέω να πάω για ύπνο. 248 00:14:19,733 --> 00:14:22,283 -Θες βοήθεια να μετακινηθείς; -Όχι, εντάξει. 249 00:14:22,862 --> 00:14:24,032 Εντάξει. 250 00:14:30,703 --> 00:14:31,583 Καληνύχτα. 251 00:14:33,914 --> 00:14:35,044 Λεξ... 252 00:14:36,333 --> 00:14:37,293 Ναι; 253 00:14:37,459 --> 00:14:39,039 Μπορείς να θυμώνεις με τη μαμά. 254 00:14:40,379 --> 00:14:43,919 Τι; Δεν έχω θυμώσει. Γιατί το λες αυτό; 255 00:14:44,008 --> 00:14:46,638 Που είπε για σένα στον Πάτνι; 256 00:14:47,177 --> 00:14:48,137 Που έφυγε; 257 00:14:48,512 --> 00:14:50,102 Ίσως για τελευταία φορά... 258 00:14:50,180 --> 00:14:51,810 Δηλαδή, τι λες; 259 00:14:51,891 --> 00:14:55,101 Να μαλώσω μαζί της την τελευταία φορά που θα μιλήσουμε; 260 00:14:55,185 --> 00:14:57,895 Λέω, αν είσαι θυμωμένη, να της το πεις. 261 00:14:57,980 --> 00:14:59,610 Ή ό,τι άλλο νιώθεις. 262 00:14:59,690 --> 00:15:02,940 Απλώς μην τα κρατάς μέσα σου. Εντάξει; 263 00:15:04,153 --> 00:15:05,033 Εντάξει. 264 00:15:07,197 --> 00:15:09,907 Ούτε κι εσύ πρέπει να τα κρατάς μέσα σου. 265 00:15:09,992 --> 00:15:11,082 Τι εννοείς; 266 00:15:12,578 --> 00:15:14,408 Ξέρω ότι δυσκολεύεσαι εδώ. 267 00:15:14,496 --> 00:15:15,746 Όχι, γλυκιά μου... 268 00:15:16,665 --> 00:15:18,035 Χαίρομαι που γύρισα. 269 00:15:19,501 --> 00:15:20,501 Εντάξει. 270 00:15:22,087 --> 00:15:24,507 -Αλήθεια. -Εντάξει. Καλά Χριστούγεννα. 271 00:15:24,590 --> 00:15:25,670 Καλά Χριστούγεννα. 272 00:15:26,216 --> 00:15:27,086 Καληνύχτα. 273 00:15:52,534 --> 00:15:53,454 ΑΪΖΑΚ 274 00:15:58,958 --> 00:16:00,208 ΓΕΙΑ 275 00:16:47,423 --> 00:16:48,423 Γεια. 276 00:16:49,383 --> 00:16:50,263 Γεια. 277 00:17:04,940 --> 00:17:07,820 Λοιπόν, δύσπνοια, διάρροια, αϋπνία, πονόκοιλος, 278 00:17:07,901 --> 00:17:10,321 διαστήματα με κατάθλιψη και άγχος. 279 00:17:11,113 --> 00:17:13,373 Έχεις άλλα συμπτώματα; 280 00:17:13,449 --> 00:17:14,699 Έμεινε και τίποτα; 281 00:17:15,701 --> 00:17:17,581 Εντάξει. Κουέσι, κοίτα. 282 00:17:18,579 --> 00:17:21,709 Το Διάστημα καταπονεί το σώμα, εντάξει; 283 00:17:21,790 --> 00:17:25,790 Πάμε πιο μακριά από ποτέ, για περισσότερο χρόνο από ποτέ. 284 00:17:26,336 --> 00:17:29,296 Ανακαλύπτουμε σιγά-σιγά τις προκλήσεις, 285 00:17:29,631 --> 00:17:32,341 αλλά όσα ανέφερες είναι απολύτως φυσιολογικά. 286 00:17:32,968 --> 00:17:35,718 Είσαι υγιής, είσαι δυνατός, έχεις πίστη 287 00:17:35,804 --> 00:17:37,894 κι αυτό θα σε βοηθήσει. 288 00:17:38,390 --> 00:17:40,930 Έχω δει τις αντιδράσεις πολλών στο Διάστημα. 289 00:17:41,560 --> 00:17:43,480 Εσύ γίνεσαι ολο και πιο δυνατός. 290 00:17:43,896 --> 00:17:46,266 -Παιδοψυχολογία; -Είναι αλήθεια. 291 00:17:46,356 --> 00:17:50,066 Θα δούμε και τις εξετάσεις αίματος, αλλά πιστεύω θα είσαι καλά. 292 00:17:50,152 --> 00:17:52,952 Ναι. Υπάρχει και κάτι άλλο. 293 00:17:53,322 --> 00:17:54,202 Εντάξει. 294 00:17:54,281 --> 00:17:58,451 Σε προειδοποιώ, με έχει φρικάρει λίγο, οπότε... 295 00:17:59,286 --> 00:18:00,326 Πες μου ό,τι θες. 296 00:18:00,412 --> 00:18:03,252 Αν φρικάρεις κι εσύ, θα φρικάρω περισσότερο. 297 00:18:03,332 --> 00:18:05,502 -Μη φρικάρεις. -Τι έγινε, Κουέσι; 298 00:18:19,515 --> 00:18:21,425 Τι στο όνομα του Θεού συμβαίνει; 299 00:18:21,517 --> 00:18:25,347 Αυτό κάποτε ήταν κομμάτι μου και τώρα δεν είναι. 300 00:18:25,437 --> 00:18:26,937 Κάτσε να το δέσω. 301 00:18:27,439 --> 00:18:30,399 -Έχεις φρικάρει, έτσι; -Δεν έχω φρικάρει. 302 00:18:30,484 --> 00:18:33,034 Εγώ, πάντως, ναι. Εγώ έχω φρικάρει. 303 00:18:33,112 --> 00:18:35,822 Τι στο όνομα του Θεού μού συμβαίνει; 304 00:18:35,906 --> 00:18:37,696 Θα το καθαρίσω και θα το δέσω. 305 00:18:37,783 --> 00:18:41,913 Σε μηδενική βαρύτητα μέρη του σώματος ίσως ατροφήσουν και αποκολληθούν. 306 00:18:41,995 --> 00:18:44,285 Θα ατροφήσει και ξεκολλήσει και τίποτα άλλο; 307 00:18:44,373 --> 00:18:46,963 Δεν κάνω και πολύ σεξ εδώ. 308 00:18:47,251 --> 00:18:50,171 -Σειρά έχει το πέος μου; -Όχι, δεν έχει σειρά. 309 00:18:50,254 --> 00:18:54,264 Τότε; Δάχτυλα στα πόδια, στα χέρια; Δεν μου αρέσει αυτό. 310 00:18:54,341 --> 00:18:56,341 Έλα. Πάρε ένα απ' αυτά. 311 00:18:56,426 --> 00:18:57,966 Η οξυκωδόνη μού έλειπε. 312 00:18:58,053 --> 00:19:00,973 Δεν είναι οξυκωδόνη. Είναι για το άγχος. Πάρ' το. 313 00:19:01,890 --> 00:19:02,890 Ναι; Τι έγινε; 314 00:19:05,185 --> 00:19:07,435 Βγήκαν τα αποτελέσματά μου; 315 00:19:08,105 --> 00:19:11,565 Ναι, και είσαι πιο υγιής από την ημέρα εκτόξευσης. 316 00:19:12,401 --> 00:19:14,441 Φυσικά. Γιατί να είναι αλλιώς; 317 00:19:16,155 --> 00:19:17,155 Με συγχωρείτε. 318 00:19:19,658 --> 00:19:20,488 Τη μισώ. 319 00:19:22,244 --> 00:19:25,214 Τάσα, εγώ απλώς θέλω να σου πω... 320 00:19:28,292 --> 00:19:30,882 Τασένκα, θέλω απλώς... 321 00:19:31,587 --> 00:19:34,587 Θέλω απλώς να σου πω ότι εγώ... 322 00:19:37,301 --> 00:19:38,301 Νατάλια... 323 00:19:40,262 --> 00:19:42,812 Τασένκα, γεια σου. 324 00:19:43,348 --> 00:19:45,348 Είναι νωρίς. Τα παιδιά κοιμούνται. 325 00:19:45,434 --> 00:19:48,524 Το ξέρω. Επίτηδες... Απλώς ήθελα... 326 00:19:49,479 --> 00:19:51,859 Ήθελα να σου πω κάτι. 327 00:19:53,650 --> 00:19:56,200 Άκου, σκεφτόμουν... 328 00:19:56,612 --> 00:19:58,612 Και είναι σημαντικό να σου πω 329 00:19:58,697 --> 00:20:02,487 ότι, όταν γύρισα αφού πέθανε η μαμά, 330 00:20:03,035 --> 00:20:04,695 υποσχέθηκα να μείνω. 331 00:20:05,621 --> 00:20:09,291 Αλλά, αντιθέτως, σε έστειλα στο Καζάν... 332 00:20:10,042 --> 00:20:11,292 και έφυγα. 333 00:20:12,127 --> 00:20:16,047 Θέλω να ξέρεις ότι σ' αγαπούσα. Ακόμα σ' αγαπάω... 334 00:20:16,131 --> 00:20:17,261 Δεν θα 'πρεπε. 335 00:20:18,300 --> 00:20:21,180 Τάσα, άσε με να τελειώσω. Δεν μου είναι εύκολο. 336 00:20:21,261 --> 00:20:25,351 Ξέρω ότι έκανα λάθη μαζί σου, 337 00:20:25,807 --> 00:20:27,137 αλλά από την άλλη... 338 00:20:27,643 --> 00:20:30,403 η χώρα ήθελε κοσμοναύτες, ξέρεις. 339 00:20:30,479 --> 00:20:31,519 Η πατρίδα. 340 00:20:32,606 --> 00:20:34,896 Η πατρίδα, ναι. Η πατρίδα. 341 00:20:35,275 --> 00:20:36,735 Μπαμπά. 342 00:20:38,195 --> 00:20:39,025 Τι; 343 00:20:39,738 --> 00:20:41,158 Αυτά είναι το παρελθόν. 344 00:20:42,241 --> 00:20:44,491 Δεν είμαι το πληγωμένο κοριτσάκι πια. 345 00:20:46,536 --> 00:20:50,826 Να σε φυλά ο Θεός στο ταξίδι σου, αλλά με μεγάλωσαν οι θείοι. 346 00:20:50,916 --> 00:20:52,956 Έγιναν οι γονείς μου κι εσύ... 347 00:20:53,835 --> 00:20:55,625 Με ξέχασες πριν πολύ καιρό. 348 00:20:56,213 --> 00:20:57,633 Κι εγώ το ίδιο. 349 00:20:57,714 --> 00:21:01,094 Τάσα, καταλαβαίνω ότι είσαι θυμωμένη ακόμα, 350 00:21:01,176 --> 00:21:02,836 κι έχεις κάθε δικαίωμα. 351 00:21:02,928 --> 00:21:07,058 Τι επιλογή είχα; Τότε ήταν αλλιώς. 352 00:21:07,182 --> 00:21:10,562 Μπαμπά, πρέπει να κλείσω. Τα παιδιά θα ξυπνήσουν σύντομα. 353 00:21:11,395 --> 00:21:13,055 Καλά Χριστούγεννα, μπαμπά. 354 00:21:13,897 --> 00:21:15,897 Ναι, καλά Χριστούγεννα. 355 00:21:30,038 --> 00:21:31,668 Χαίρομαι που άλλαξες γνώμη. 356 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 Λοιπόν, πού πάμε; 357 00:21:38,380 --> 00:21:44,470 Εσένα θέλω για τα Χριστούγεννα 358 00:21:44,553 --> 00:21:50,983 Το δέντρο μου δεν θα είναι αρκετά λαμπερό 359 00:21:51,727 --> 00:21:57,687 Δεν είναι Χριστούγεννα 360 00:21:57,774 --> 00:22:02,904 Μέχρι να διορθώσουμε το λάθος αυτό 361 00:22:24,468 --> 00:22:25,928 Γεια σου, σκατόμυαλε. 362 00:22:26,345 --> 00:22:27,175 Γεια. 363 00:22:27,512 --> 00:22:29,012 Ξέρω ότι είναι μεσάνυχτα, 364 00:22:29,097 --> 00:22:31,387 αλλά σκέφτηκα να είμαστε οι δυο μας. 365 00:22:34,353 --> 00:22:35,353 Έχεις βαφτεί; 366 00:22:36,355 --> 00:22:38,105 Πού το παράξενο; 367 00:22:42,069 --> 00:22:44,199 Μακάρι να ήμουν μαζί σου τώρα. 368 00:22:45,697 --> 00:22:47,027 Θέλω να σε νιώσω. 369 00:22:48,116 --> 00:22:49,616 Μου λείπεις πολύ. 370 00:22:50,744 --> 00:22:51,584 Ναι. 371 00:22:55,040 --> 00:22:56,830 Πώς νιώθεις που γύρισες σπίτι; 372 00:22:58,210 --> 00:22:59,920 Αυτό ήταν το σωστό. 373 00:23:00,379 --> 00:23:01,759 Έπρεπε να επιστρέψω. 374 00:23:04,257 --> 00:23:06,427 Δεν απαντάς στην ερώτησή μου. 375 00:23:10,680 --> 00:23:12,060 Λοιπόν, είναι... 376 00:23:14,476 --> 00:23:16,096 Είναι ακόμα το σπίτι μας... 377 00:23:17,854 --> 00:23:21,074 αλλά δεν μοιάζει με σπιτικό, ξέρεις. 378 00:23:23,819 --> 00:23:24,859 Δείξε μου. 379 00:23:25,904 --> 00:23:26,744 Σε παρακαλώ. 380 00:23:51,847 --> 00:23:53,057 Ξέρεις τι βλέπω; 381 00:23:54,975 --> 00:23:56,635 Δεν βλέπω ράμπα. 382 00:23:57,102 --> 00:23:58,732 Ούτε κρεβάτι νοσοκομείου. 383 00:24:00,439 --> 00:24:03,109 Βλέπω το σπίτι όπου μεγαλώσαμε την κόρη μας. 384 00:24:05,527 --> 00:24:09,027 Και βλέπω τον άντρα που αγαπώ. 385 00:24:10,782 --> 00:24:13,582 Τον άντρα που νιώθω περήφανη που έχω παντρευτεί. 386 00:24:14,703 --> 00:24:16,253 Βλέπω τον κολλητό μου. 387 00:24:19,291 --> 00:24:22,421 Αν κι αυτό που έκαναν στην κουζίνα δεν μου πολυαρέσει. 388 00:24:31,344 --> 00:24:32,264 Ματ; 389 00:24:34,598 --> 00:24:35,518 Ναι. 390 00:24:36,183 --> 00:24:38,193 Θα μου παίξεις κάτι, σε παρακαλώ; 391 00:24:38,852 --> 00:24:39,732 Φυσικά. 392 00:24:54,701 --> 00:24:55,741 Σε... 393 00:24:59,247 --> 00:25:01,537 Σε σκεφτόμουν σήμερα. 394 00:25:04,711 --> 00:25:06,301 Και ξεκίνησα αυτό. 395 00:26:23,957 --> 00:26:25,577 Ήταν πανέμορφο. 396 00:26:32,591 --> 00:26:34,051 Αν δεν επιστρέψω... 397 00:26:34,134 --> 00:26:35,474 Θα επιστρέψεις. 398 00:26:36,595 --> 00:26:37,715 Μωρό μου... 399 00:26:38,763 --> 00:26:40,143 Αυτό σκοπεύω. 400 00:26:42,100 --> 00:26:43,560 Αλλά αν δεν επιστρέψω... 401 00:26:44,644 --> 00:26:47,024 θέλω να ξέρεις ότι με άλλαξες. 402 00:26:49,649 --> 00:26:51,779 Με έκανες να πιστέψω στον εαυτό μου. 403 00:26:53,028 --> 00:26:54,698 Με έκανες να πιστέψω... 404 00:26:55,822 --> 00:26:57,492 ότι είμαι καλή. 405 00:27:00,285 --> 00:27:03,865 Είμαι πολύ ευγνώμων που είσαι ο πατέρας της κόρης μας. 406 00:27:05,081 --> 00:27:07,211 Είσαι εξαιρετικός πατέρας. 407 00:27:08,877 --> 00:27:10,707 Είναι πολύ τυχερό κορίτσι. 408 00:27:10,795 --> 00:27:12,125 Θα έρθεις σπίτι. 409 00:27:12,464 --> 00:27:14,724 -Θα βάλω τα δυνατά μου. -Όχι. 410 00:27:15,300 --> 00:27:16,380 Άκουσέ με. 411 00:27:17,260 --> 00:27:18,470 Θέλω να μ' ακούσεις. 412 00:27:20,639 --> 00:27:21,929 Θα είμαστε καλά. 413 00:27:22,682 --> 00:27:24,732 Εσύ συγκεντρώσου στη δουλειά σου. 414 00:27:26,603 --> 00:27:29,403 Να προσέχεις τον εαυτό σου, να κάνεις τη δουλειά 415 00:27:30,106 --> 00:27:32,106 και να γυρίσεις σ' εμάς, εντάξει; 416 00:27:34,235 --> 00:27:35,195 Ναι. 417 00:27:39,908 --> 00:27:41,158 Μου λείπεις. 418 00:27:42,577 --> 00:27:43,787 Κι εσύ μου λείπεις. 419 00:28:19,698 --> 00:28:21,318 Έχεις πάει σε βραδινή λειτουργία; 420 00:28:21,616 --> 00:28:22,986 Ούτε καν. 421 00:28:23,410 --> 00:28:24,950 Η μαμά μάς κράτησε θέσεις. 422 00:28:40,844 --> 00:28:44,314 Από δω η μαμά μου. Μαμά, η κοπέλα που σου έλεγα. 423 00:28:44,639 --> 00:28:47,849 Νομίζω ότι καταλαβαίνω γιατί τόσος χαμός. 424 00:28:48,268 --> 00:28:50,058 Χαίρω πολύ, κυρία... 425 00:28:51,020 --> 00:28:53,400 Χαίρομαι πολύ που ήρθες. Έλα μαζί μας. 426 00:30:15,688 --> 00:30:17,688 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 427 00:30:44,884 --> 00:30:45,764 Εντάξει. 428 00:32:12,764 --> 00:32:13,934 Σ' ευχαριστώ. 429 00:32:14,807 --> 00:32:16,847 Ήταν εκπληκτικά. 430 00:32:17,435 --> 00:32:19,345 Δεν το πιστεύω ότι ήρθες τελικά. 431 00:32:28,613 --> 00:32:29,913 Καλά Χριστούγεννα. 432 00:32:31,240 --> 00:32:32,580 Καλά Χριστούγεννα. 433 00:32:40,083 --> 00:32:40,963 Γεια. 434 00:33:34,804 --> 00:33:35,814 Αμήν. 435 00:33:38,057 --> 00:33:39,557 Το πιστεύεις; Είναι... 436 00:33:40,351 --> 00:33:41,981 το πρώτο Χάνουκα στο Διάστημα. 437 00:33:43,563 --> 00:33:46,113 -Σωστά. -Έχεις αδυνατίσει. Δεν τρως. 438 00:33:46,190 --> 00:33:49,280 Ναι. Μαμά, φυσικά και τρώω. Ναι. 439 00:33:50,820 --> 00:33:55,320 Αν και θα ήθελα κάνα δυο από τα φημισμένα σου λάτκε. 440 00:33:56,117 --> 00:33:59,407 Σύντομα, θα σου έχω ένα σωρό λάτκε να σε περιμένουν 441 00:33:59,495 --> 00:34:01,245 όταν γυρίσεις από τον Άρη. 442 00:34:02,999 --> 00:34:03,999 Μαμά, εγώ... 443 00:34:06,044 --> 00:34:07,594 Θέλω να σε ευχαριστήσω. 444 00:34:08,755 --> 00:34:09,755 Για όλα. 445 00:34:14,218 --> 00:34:15,468 Θα τα πούμε σύντομα. 446 00:34:18,473 --> 00:34:19,893 Υπέροχο! 447 00:34:19,974 --> 00:34:21,394 Βελτιώθηκες πολύ. 448 00:34:21,476 --> 00:34:23,096 Μεγάλωσε ο μικρός. 449 00:34:24,604 --> 00:34:26,234 Δείξ' της και το άλλο. 450 00:34:26,314 --> 00:34:27,404 Έχεις κι άλλο; 451 00:34:29,901 --> 00:34:31,071 Υπέροχο! 452 00:34:31,152 --> 00:34:32,822 Φέρ' το πιο κοντά να το δω. 453 00:34:32,904 --> 00:34:34,454 Πιο κοντά. 454 00:34:34,530 --> 00:34:35,870 Όχι τόσο κοντά! 455 00:34:35,948 --> 00:34:37,028 Το βλέπω. 456 00:34:39,243 --> 00:34:40,833 Μου λείπεις πολύ. 457 00:34:41,412 --> 00:34:43,502 -Η μαμά σε σκέφτεται. -Σ' αγαπώ. 458 00:34:43,581 --> 00:34:44,961 Τα αγόρια είναι δυνατά. 459 00:34:45,374 --> 00:34:46,584 Ναι, δυνατά. 460 00:34:48,753 --> 00:34:50,133 Συνέχισε να ζωγραφίζεις. 461 00:34:54,884 --> 00:34:56,554 Αν μείνεις, 462 00:34:57,095 --> 00:35:00,635 θα τρως απ' τα σκουπίδια και θα ντροπιάσεις τη μητέρα σου. 463 00:35:02,809 --> 00:35:06,349 Στο Διάστημα, θα είσαι ένας σπουδαίος σκύλος. 464 00:35:06,437 --> 00:35:08,817 Θα σε σέβονται όλοι στην πατρίδα. 465 00:35:10,274 --> 00:35:12,194 Κατάλαβα, Σύντροφε Επιστήμονα! 466 00:35:24,205 --> 00:35:25,995 -Μπαμπά... -Σασένκα. 467 00:35:26,082 --> 00:35:28,962 Σασένκα, πρέπει να φύγω. Πρέπει. 468 00:35:30,002 --> 00:35:31,002 Για σένα. 469 00:35:31,087 --> 00:35:33,967 Για τη χώρα μας. Για την ανθρωπότητα. 470 00:35:34,048 --> 00:35:36,338 Μπαμπά, μην πας. Μπαμπά, μη φύγεις. 471 00:35:36,425 --> 00:35:38,175 -Θα επιστρέψω. -Μη φύγεις. 472 00:35:50,857 --> 00:35:54,737 Όταν ο Τίσκα πήγε στο Διάστημα, 473 00:35:55,736 --> 00:35:57,906 ο κόσμος άρχισε να ονειρεύεται ξανά. 474 00:35:57,989 --> 00:36:01,529 Αν ένιωθαν θλιμμένοι, φοβισμένοι ή μόνοι, 475 00:36:01,617 --> 00:36:04,247 κοιτούσαν ψηλά στον ουρανό, έβλεπαν τον Τίσκα 476 00:36:04,328 --> 00:36:07,118 και θυμόντουσαν ότι όλα ήταν δυνατά. 477 00:36:07,874 --> 00:36:11,464 Ακολουθώντας τα βήματά του, κι άλλοι πήγαν στο Διάστημα. 478 00:36:11,544 --> 00:36:14,714 Δεν είχε ονειρευτεί ποτέ ότι θα πήγαινε στο Διάστημα. 479 00:36:15,381 --> 00:36:18,301 Αλλά η μοίρα είχε τα δικά της σχέδια. 480 00:36:18,968 --> 00:36:22,968 Κι όταν πήγε εκεί, δεν μπορούσε να επιστρέψει πια. 481 00:36:24,182 --> 00:36:26,352 Άφησε ένα κουταβάκι στη Γη, 482 00:36:26,851 --> 00:36:28,731 την αγαπημένη του Σασένκα. 483 00:36:29,562 --> 00:36:30,652 Τώρα... 484 00:36:32,356 --> 00:36:36,396 ο Τίσκα γυρίζει γύρω από τη Σελήνη. 485 00:36:39,614 --> 00:36:42,164 Κοιτά έξω από το φινιστρίνι και σκέφτεται: 486 00:36:42,241 --> 00:36:45,041 "Όλα θα ήταν τόσο πιο εύκολα 487 00:36:45,745 --> 00:36:47,865 αν ήμουν κάποιος άλλος, 488 00:36:48,289 --> 00:36:52,289 αν μπορούσα να είμαι ένας γήινος σκύλος". 489 00:36:54,003 --> 00:36:55,503 Μα τι να έκανε ο Τίσκα; 490 00:36:56,088 --> 00:36:58,218 Ο Τίσκα δεν είναι γήινος σκύλος. 491 00:36:58,299 --> 00:36:59,429 Ο Τίσκα... 492 00:37:01,052 --> 00:37:04,392 είναι ένας διαστημικός σκύλος. 493 00:37:08,935 --> 00:37:11,725 Χειροκροτήστε τον παππού! Τα πήγε πολύ καλά! 494 00:37:19,111 --> 00:37:20,741 Ομορφιές μου, αγάπες μου! 495 00:37:21,155 --> 00:37:22,195 Τα λέμε σύντομα. 496 00:37:22,573 --> 00:37:24,083 -Αντίο. -Αντίο, παππού. 497 00:37:24,533 --> 00:37:26,243 -Αντίο. -Εντάξει, καληνύχτα. 498 00:37:26,327 --> 00:37:28,367 Φιλιά. 499 00:37:28,454 --> 00:37:30,834 Άντε, ώρα για ύπνο. Πλύνετε δόντια. 500 00:37:31,958 --> 00:37:33,878 Τάσα, περίμενε... 501 00:37:37,672 --> 00:37:38,922 Είχες δίκιο. 502 00:37:41,092 --> 00:37:43,722 Είχες απόλυτο δίκιο. Δεν ήταν για τη χώρα. 503 00:37:44,136 --> 00:37:46,386 Δεν ήταν για την πατρίδα. Όλα αυτά... 504 00:37:49,809 --> 00:37:51,019 Είναι όλα ψέματα. 505 00:37:52,228 --> 00:37:55,148 Όταν επέστρεψα σπίτι, 506 00:37:55,231 --> 00:37:57,441 αφού είχε πεθάνει η μαμά, 507 00:37:58,192 --> 00:38:01,492 όλα ήταν διαφορετικά. 508 00:38:01,696 --> 00:38:03,856 Ήταν ξένα. 509 00:38:04,615 --> 00:38:08,235 Σαν να ήταν κάποιου άλλου. 510 00:38:10,871 --> 00:38:12,331 Και... 511 00:38:14,125 --> 00:38:15,785 αφού σε άφηνα στο σχολείο... 512 00:38:17,628 --> 00:38:20,718 πήγαινα και έπαιρνα ένα μπουκάλι βότκα... 513 00:38:22,341 --> 00:38:23,341 και έπινα. 514 00:38:27,763 --> 00:38:30,683 Σκεφτόμουν τρόπους να πεθάνω. 515 00:38:32,393 --> 00:38:34,153 Στο τέλος, κατάλαβα. 516 00:38:35,646 --> 00:38:39,936 Θα ήσουν καλύτερα με τη θεία Μάσα στο Καζάν. 517 00:38:41,027 --> 00:38:42,397 Κι εγώ θα ήμουν... 518 00:38:43,779 --> 00:38:44,949 καλύτερα εδώ πάνω. 519 00:38:46,073 --> 00:38:47,623 Ορίστε, το είπα. 520 00:38:49,994 --> 00:38:51,664 Συγγνώμη, αστεράκι μου. 521 00:38:53,998 --> 00:38:55,958 Συγγνώμη που τα κατέστρεψα όλα. 522 00:38:57,251 --> 00:38:58,751 Τα κατέστρεψα όλα. 523 00:39:00,796 --> 00:39:01,626 Συγχώρεσέ με. 524 00:39:06,594 --> 00:39:07,934 Δεν ξέρω πώς. 525 00:39:10,056 --> 00:39:12,636 Χαίρομαι που βρήκες το σπίτι σου. 526 00:39:14,393 --> 00:39:15,353 Συγχώρεσέ με. 527 00:39:16,062 --> 00:39:17,772 Δεν ξέρω πώς να σε συγχωρέσω. 528 00:39:19,774 --> 00:39:21,234 Δεν ξέρω πώς. 529 00:39:28,908 --> 00:39:30,028 Αντίο, μπαμπά. 530 00:39:32,036 --> 00:39:32,996 Αντίο. 531 00:39:42,129 --> 00:39:44,469 Μίσα, είσαι καλά; 532 00:39:51,430 --> 00:39:54,310 -Ένα θα σου πω, Κουέσι. -Τι πράγμα; 533 00:39:55,518 --> 00:39:56,348 Βότκα. 534 00:39:57,353 --> 00:39:58,193 Σωστά. 535 00:40:09,073 --> 00:40:10,073 Είναι πολύ καλό. 536 00:40:11,200 --> 00:40:12,620 Δεν είναι σαν της μαμάς. 537 00:40:12,701 --> 00:40:13,661 Είναι νόστιμο. 538 00:40:19,208 --> 00:40:20,708 Ξέρω ότι ήταν λάθος. 539 00:40:22,086 --> 00:40:23,046 Αυτό που έκανα. 540 00:40:24,004 --> 00:40:26,014 Ξέρω ότι μου έχεις θυμώσει. 541 00:40:30,469 --> 00:40:33,429 Απλώς μου έπεσαν πολλά όλα αυτά. 542 00:40:35,558 --> 00:40:36,888 Πνιγόμουν. 543 00:40:38,144 --> 00:40:39,524 Αλλά ήταν χαζό 544 00:40:39,770 --> 00:40:42,820 και δεν πρέπει να κάνω χαζομάρες με όσα συμβαίνουν. 545 00:40:53,284 --> 00:40:54,204 Απλώς... 546 00:40:54,743 --> 00:40:56,953 Προσπάθησες πολύ για να έρθεις σπίτι. 547 00:40:58,914 --> 00:41:01,464 Δεν αντέχω που κατέστρεψα τα Χριστούγεννα. 548 00:41:04,420 --> 00:41:05,670 Πού ήσουν; 549 00:41:09,008 --> 00:41:10,548 Με έναν καλό φίλο. 550 00:41:11,510 --> 00:41:12,550 Ήμουν ασφαλής. 551 00:41:14,680 --> 00:41:17,770 Ξέρεις ότι μπορείς να μου λες τα πάντα, έτσι; 552 00:41:18,142 --> 00:41:18,982 Ναι. 553 00:41:21,228 --> 00:41:22,308 Κοίταξέ με. 554 00:41:24,273 --> 00:41:25,693 -Το ξέρω. -Εντάξει. 555 00:41:32,072 --> 00:41:34,162 Μίλησα με τη μαμά εχθές. Σειρά σου. 556 00:41:53,594 --> 00:41:54,604 Γεια. 557 00:41:56,055 --> 00:41:57,095 Γεια. 558 00:42:03,938 --> 00:42:04,938 Μαμά... 559 00:42:05,773 --> 00:42:06,903 Σ' αγαπώ... 560 00:42:08,442 --> 00:42:10,572 και φοβάμαι που με αφήνεις. 561 00:42:12,029 --> 00:42:13,569 Αλλά είμαι και θυμωμένη. 562 00:42:15,407 --> 00:42:16,947 Γιατί έπρεπε να το κάνεις; 563 00:42:17,993 --> 00:42:19,953 Γιατί δεν είσαι απλώς η μαμά μου; 564 00:42:20,913 --> 00:42:22,873 Ξέρω ότι είναι εγωιστικό, αλλά... 565 00:42:23,916 --> 00:42:26,496 θέλω να είσαι συνέχεια εδώ, όπως η Μελίσα. 566 00:42:29,046 --> 00:42:30,336 Συγγνώμη. 567 00:42:32,883 --> 00:42:35,183 Συγγνώμη που σε άφησα. 568 00:42:38,556 --> 00:42:41,266 Δεν ξέρω πώς θα αντέξω τόσο χρόνο μακριά σου. 569 00:42:41,350 --> 00:42:42,310 Αλήθεια. 570 00:42:43,978 --> 00:42:46,018 Δεν πειράζει που είσαι θυμωμένη. 571 00:42:47,231 --> 00:42:48,441 Έχεις το δικαίωμα. 572 00:42:49,650 --> 00:42:51,820 Χαίρομαι που μου το είπες, εντάξει; 573 00:42:52,861 --> 00:42:53,781 Ναι. 574 00:42:55,322 --> 00:42:56,622 Όταν ήσουν... 575 00:42:57,616 --> 00:42:58,946 στο νηπιαγωγείο, 576 00:42:59,410 --> 00:43:02,040 οι δάσκαλοι μoύ έλεγαν όταν σχολούσατε 577 00:43:02,454 --> 00:43:05,084 ότι όλα τα κορίτσια 578 00:43:05,624 --> 00:43:07,634 έκαναν τα ίδια, για να ταιριάξουν, 579 00:43:08,210 --> 00:43:09,800 αλλά εσύ ήσουν μόνη σου. 580 00:43:10,296 --> 00:43:11,876 Περιεργαζόσουν έντομα. 581 00:43:12,631 --> 00:43:14,261 Ήσουν ξεχωριστή. 582 00:43:14,633 --> 00:43:16,053 Έκανες αυτό που ήθελες. 583 00:43:16,427 --> 00:43:17,717 Έτσι είσαι. 584 00:43:19,096 --> 00:43:20,386 Ακόμα έτσι είσαι. 585 00:43:21,265 --> 00:43:22,675 Είσαι αξιοθαύμαστη. 586 00:43:23,934 --> 00:43:26,274 Και ξέρω πως, ό,τι κι αν γίνει, 587 00:43:26,353 --> 00:43:28,693 ξέρω ότι θα είσαι καλά, εντάξει; 588 00:43:29,356 --> 00:43:30,266 Ναι. 589 00:43:32,735 --> 00:43:34,815 Θέλω να ακούς τον μπαμπά σου. 590 00:43:35,904 --> 00:43:37,874 Πάντα να τον ακούς. 591 00:43:37,990 --> 00:43:41,240 Όταν σου μιλάει εκείνος, σου μιλάω κι εγώ. 592 00:43:41,744 --> 00:43:44,044 Και θέλω να μείνεις κοντά στη Μελίσα. 593 00:43:44,121 --> 00:43:48,291 Ξέρω ότι η θεία σου η Λιν μένει μακριά και είναι λίγο παλαβή, 594 00:43:48,375 --> 00:43:50,785 αλλά αυτές οι γυναίκες είναι θησαυρός. 595 00:43:50,878 --> 00:43:52,248 Είναι εγγύηση. 596 00:43:52,338 --> 00:43:53,338 Εντάξει. 597 00:43:55,424 --> 00:43:56,434 Και... 598 00:43:57,551 --> 00:43:58,431 τα αγόρια. 599 00:44:00,054 --> 00:44:03,144 Το ξέρω, είναι όμορφα. Το καταλαβαίνω, αλήθεια. 600 00:44:03,599 --> 00:44:06,729 Αλλά, γλυκιά μου, είναι νεαρά αρσενικά. 601 00:44:07,061 --> 00:44:08,441 Ατίθασα νεαρά αρσενικά. 602 00:44:08,520 --> 00:44:11,230 Οπότε, δεν θα κάνεις τίποτα αν δεν το θέλεις. 603 00:44:12,024 --> 00:44:15,494 Θα λες τι ακριβώς θέλεις και τι δεν θέλεις. 604 00:44:15,569 --> 00:44:17,659 Θα πρέπει να είσαι ξεκάθαρη. 605 00:44:17,738 --> 00:44:20,028 Αν κάτι δεν σ' αρέσει, θα λες απλώς 606 00:44:20,115 --> 00:44:22,905 "Δεν πρόκειται να γίνει. Τέλος", εντάξει; 607 00:44:24,244 --> 00:44:25,704 Εντάξει, το υπόσχομαι. 608 00:44:28,415 --> 00:44:29,915 Και θέλω να ξέρεις... 609 00:44:31,085 --> 00:44:34,335 ότι είσαι ό,τι καλύτερο μου συνέβη ποτέ. 610 00:44:34,713 --> 00:44:38,133 Σ' αγαπάω, μαμά. Σ' αγαπάω πάρα πολύ. 611 00:44:38,759 --> 00:44:40,089 Κι εγώ σ' αγαπάω. 612 00:44:41,637 --> 00:44:42,927 Μανιασμένα. 613 00:44:43,764 --> 00:44:44,684 Εντάξει. 614 00:44:45,516 --> 00:44:46,476 Μαμά; 615 00:44:47,101 --> 00:44:48,271 Ναι, μωρό μου. 616 00:44:48,686 --> 00:44:50,226 Θα είμαι εντάξει. 617 00:44:50,646 --> 00:44:53,606 Θα είμαι καλά. Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για μας. 618 00:44:55,192 --> 00:44:56,242 Το ξέρω. 619 00:45:12,751 --> 00:45:13,631 Μαμά; 620 00:45:16,046 --> 00:45:17,086 Μαμά; 621 00:45:19,675 --> 00:45:20,675 Εμ; 622 00:45:22,302 --> 00:45:23,352 Εμ; 623 00:45:29,435 --> 00:45:30,685 Ηρέμησε, μωρό μου. 624 00:45:46,994 --> 00:45:48,084 Ναι; 625 00:45:48,162 --> 00:45:50,412 Ο Μίσα θα μεθύσει τελείως τον Κουέσι 626 00:45:50,497 --> 00:45:52,957 με την απαίσια σπιτική του βότκα. 627 00:45:53,041 --> 00:45:54,331 Να το ελέγξεις. 628 00:45:57,296 --> 00:45:58,416 Συγγνώμη. 629 00:45:58,839 --> 00:46:00,509 Όχι, δεν πειράζει. 630 00:46:02,342 --> 00:46:03,642 Πώς το κάνεις; 631 00:46:04,762 --> 00:46:06,182 Πώς τα βγάζεις πέρα; 632 00:46:07,514 --> 00:46:09,984 Πώς... Πώς το κάνεις; 633 00:46:10,058 --> 00:46:11,938 Έχεις τον γιο σου εκεί κάτω. 634 00:46:12,561 --> 00:46:16,771 Και μια γυναίκα που αγαπάς και δεν μπορείς να της μιλήσεις. 635 00:46:16,857 --> 00:46:18,777 Όμως, πάντα μοιάζεις τόσο... 636 00:46:20,360 --> 00:46:21,280 ακάθεκτη. 637 00:46:25,824 --> 00:46:29,044 Μπορεί να μοιάζω έτσι, Έμα. 638 00:46:32,206 --> 00:46:34,996 Όταν σκέφτομαι τα τρία χρόνια χωρίς τον γιο μου, 639 00:46:35,667 --> 00:46:38,167 η καρδιά μου σπάει σε κομμάτια. 640 00:46:39,671 --> 00:46:41,011 Και ίσως ποτέ... 641 00:46:42,841 --> 00:46:44,641 να μη βρεθώ με τη Μέι ξανά. 642 00:46:46,887 --> 00:46:47,807 Αλλά... 643 00:46:52,267 --> 00:46:56,437 θα είμαστε οι πρώτοι άνθρωποι που θα πατήσουν το πόδι τους... 644 00:46:57,231 --> 00:46:58,151 στον Άρη. 645 00:47:01,443 --> 00:47:02,783 Προς τα εκεί κοιτάζω. 646 00:47:05,823 --> 00:47:08,663 Κοιτάς προς τη λάθος κατεύθυνση, κυβερνήτη Γκριν. 647 00:47:14,081 --> 00:47:16,331 Αυτή είναι η καλύτερη παρτίδα. 648 00:47:18,502 --> 00:47:19,502 Φίλοι μου... 649 00:47:20,170 --> 00:47:21,380 Στην υγειά μας! 650 00:47:21,463 --> 00:47:22,463 Μάλιστα. 651 00:47:30,639 --> 00:47:32,019 Ωραία κατέβηκε! 652 00:47:32,099 --> 00:47:34,729 Αυτό είναι μια αηδία και μισή. 653 00:47:35,102 --> 00:47:36,142 Ευχαριστώ πολύ. 654 00:47:37,646 --> 00:47:39,976 -Τώρα αρχίζει το πάρτι. -Γεια. 655 00:47:40,065 --> 00:47:41,225 -Γεια. -Κυρίες μου. 656 00:47:42,025 --> 00:47:43,025 Ένα για σένα. 657 00:47:43,443 --> 00:47:46,073 -Είναι καλύτερο από το τελευταίο; -Θαυμάσιο. 658 00:47:46,697 --> 00:47:49,027 Είναι αλκοόλ. Αυτό έχει σημασία. 659 00:47:49,116 --> 00:47:51,616 Κοσμοναύτες. 660 00:47:52,911 --> 00:47:54,411 Εις υγείαν! 661 00:48:06,133 --> 00:48:07,593 Δεν θα το έλεγα "θαυμάσιο". 662 00:48:10,554 --> 00:48:12,974 Βγήκε ένα κομμάτι από την πατούσα μου. 663 00:48:13,765 --> 00:48:15,845 Και δεν είναι εντάξει. Απλώς βγήκε. 664 00:48:16,310 --> 00:48:17,310 Και... 665 00:48:17,728 --> 00:48:18,688 Είμαι εδώ. 666 00:48:19,855 --> 00:48:22,475 Είμαι εδώ μαζί σας και σας αγαπώ όλους. 667 00:48:25,027 --> 00:48:27,527 Λου, σε φοβάμαι πολύ, αλλά σ' αγαπώ. 668 00:48:29,031 --> 00:48:33,371 Έχω να μοιραστώ μαζί σας ένα δώρο-έκπληξη για το Χάνουκα. 669 00:48:42,544 --> 00:48:44,254 -Είναι... -Ναι. 670 00:48:44,755 --> 00:48:46,165 Τα πρώτα λαχανικά 671 00:48:46,798 --> 00:48:49,588 που καλλιεργήθηκαν εδώ, στο Άτλας. 672 00:48:50,719 --> 00:48:53,179 Προσπαθώ πολύ να μη μου σηκωθεί. 673 00:48:53,263 --> 00:48:54,683 Αληθινό φαγητό! 674 00:48:56,433 --> 00:48:57,893 Είναι τρελό. 675 00:48:57,976 --> 00:49:02,396 Εγώ φτιάχνω αυθεντική, ρωσική βότκα, ζυμωμένη στο Διάστημα, 676 00:49:02,481 --> 00:49:03,481 κι εσείς... 677 00:49:04,566 --> 00:49:07,436 Αυτός εδώ φέρνει ρόκα κι έχετε οργασμό. 678 00:49:07,527 --> 00:49:08,897 Δεν είναι ρόκα. 679 00:49:08,987 --> 00:49:10,697 Είναι θλιβερό, Κουέσι. 680 00:49:10,781 --> 00:49:13,281 Είναι πολύ θλιβερός κόσμος. Έχει σπανάκι; 681 00:49:13,367 --> 00:49:14,827 -Φυσικά. -Ευχαριστώ. 682 00:49:14,910 --> 00:49:16,660 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 683 00:49:18,163 --> 00:49:20,583 -Και, Κουέσι; -Ναι; 684 00:49:20,749 --> 00:49:22,999 Ήσουν υπέροχος στο κουκλοθέατρο. 685 00:49:23,585 --> 00:49:24,415 Ευχαριστώ. 686 00:49:27,381 --> 00:49:29,471 Τελείωσε ο Μίσα την εξέταση; 687 00:49:30,217 --> 00:49:31,217 Ναι. 688 00:49:31,551 --> 00:49:34,261 Και το δεξί μάτι είναι άσχημα όπως το αριστερό. 689 00:49:39,810 --> 00:49:41,440 Θα ενημερώσω το Έδαφος. 690 00:49:43,563 --> 00:49:46,233 Θα βεβαιωθείς ότι θα μπει σύντομα στην άκατο; 691 00:49:46,316 --> 00:49:47,276 Φυσικά. 692 00:49:48,193 --> 00:49:49,243 Κυβερνήτη. 693 00:49:51,363 --> 00:49:52,663 Χορεύουμε; 694 00:49:53,907 --> 00:49:54,777 Βεβαίως. 695 00:50:10,090 --> 00:50:11,930 Καλά Χριστούγεννα, Λέξι! 696 00:50:12,009 --> 00:50:14,429 -Σ' αγαπώ! -Κι εγώ σ' αγαπώ. 697 00:50:14,511 --> 00:50:15,971 Θα γνωρίσεις τους φίλους μου; 698 00:50:16,054 --> 00:50:17,684 -Φυσικά. -Εντάξει. 699 00:50:17,764 --> 00:50:19,524 -Ήρθατε! -Γεια, Μελίσα. 700 00:50:19,599 --> 00:50:23,189 Ναι, κατάλαβα ότι έφτιαξα κρέας για 40 άτομα, 701 00:50:23,270 --> 00:50:26,060 οπότε ελπίζω να πεινάνε ακόμα. 702 00:50:26,148 --> 00:50:27,648 Θα το εξαφανίσουν. 703 00:50:30,610 --> 00:50:32,280 Πώς ήταν η κλήση με την Έμα; 704 00:50:33,572 --> 00:50:34,492 Ξέρεις. 705 00:50:35,365 --> 00:50:36,195 Ναι. 706 00:50:38,410 --> 00:50:40,790 -Χαίρομαι που ήρθατε. -Κι εγώ. 707 00:50:43,040 --> 00:50:44,540 Κρέας, παιδιά! 708 00:50:47,961 --> 00:50:50,131 Εντάξει, πίσω τα χέρια. 709 00:50:51,006 --> 00:50:52,626 -Ίδιο! -Μπράβο! 710 00:50:52,716 --> 00:50:54,086 Σειρά μου. 711 00:51:06,063 --> 00:51:09,483 ΑΪΖΑΚ: ΗΤΑΝ ΠΟΛΥ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ ΓΙΑ ΜΕΝΑ ΠΟΥ ΗΣΟΥΝ ΕΚΕΙ ΕΧΘΕΣ. 712 00:51:15,238 --> 00:51:17,198 Ματ, να σου φέρω κάτι να πιεις; 713 00:51:17,282 --> 00:51:18,622 Ναι, ωραίο ακούγεται. 714 00:51:26,208 --> 00:51:30,458 Έρχονται Χριστούγεννα Κόβουν δέντρα 715 00:51:30,962 --> 00:51:35,592 Στολίζουν με ταράνδους Και τραγουδούν για χαρά και ειρήνη 716 00:51:35,675 --> 00:51:38,505 Μακάρι να είχα ένα ποτάμι 717 00:51:38,595 --> 00:51:42,965 Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω 718 00:51:44,643 --> 00:51:48,733 Αλλά εδώ δεν χιονίζει Όλα είναι πάντα πράσινα 719 00:51:48,980 --> 00:51:53,400 Θα βγάλω πολλά λεφτά Και θα αφήσω την τρέλα αυτή 720 00:51:53,485 --> 00:51:56,355 Μακάρι να είχα ένα ποτάμι 721 00:51:56,863 --> 00:52:00,623 Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω 722 00:52:02,744 --> 00:52:06,754 Μακάρι να είχα ένα μεγάλο ποτάμι 723 00:52:06,832 --> 00:52:13,672 Και θα μάθαινα στα πόδια μου να πετούν 724 00:52:16,550 --> 00:52:19,180 Μακάρι να είχα ένα ποτάμι 725 00:52:19,803 --> 00:52:23,103 Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω 726 00:52:26,017 --> 00:52:30,897 Έκανα το μωρό μου να βάλει τα κλάματα 727 00:52:41,992 --> 00:52:46,372 Προσπάθησε πολύ να με βοηθήσει Και με καθησύχασε 728 00:52:46,454 --> 00:52:50,544 Με αγαπούσε πονηρά Έκανε τα γόνατά μου να τρέμουν 729 00:52:50,625 --> 00:52:53,915 Μακάρι να είχα ένα ποτάμι 730 00:52:54,296 --> 00:52:58,216 Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω 731 00:53:01,011 --> 00:53:04,721 Είμαι δύσκολος άνθρωπος Είμαι εγωίστρια και λυπημένη 732 00:53:04,806 --> 00:53:09,346 Και τώρα έχασα τον καλύτερο άντρα Που είχα ποτέ 733 00:53:09,436 --> 00:53:12,646 Μακάρι να είχα ένα ποτάμι 734 00:53:12,731 --> 00:53:16,741 Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω 735 00:53:18,737 --> 00:53:22,817 Μακάρι να είχα ένα μεγάλο ποτάμι 736 00:53:22,908 --> 00:53:29,828 Και θα μάθαινα στα πόδια μου να πετούν 737 00:53:36,087 --> 00:53:39,467 Μακάρι να είχα ένα ποτάμι 738 00:53:40,300 --> 00:53:43,640 Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω 739 00:53:46,348 --> 00:53:52,308 Έκανα το μωρό μου να μου πει αντίο 740 00:54:01,988 --> 00:54:04,408 Έρχονται Χριστούγεννα 741 00:54:04,491 --> 00:54:06,621 Κόβουν δέντρα 742 00:54:06,701 --> 00:54:08,501 Στολίζουν με ταράνδους 743 00:54:08,578 --> 00:54:11,538 Και τραγουδούν για χαρά και ειρήνη 744 00:54:11,623 --> 00:54:13,713 Μακάρι να είχα ένα ποτάμι 745 00:54:14,167 --> 00:54:21,127 Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω 746 00:54:37,399 --> 00:54:39,439 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη