1
00:00:06,047 --> 00:00:08,797
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:21,563 --> 00:00:22,773
Φτάνετε στα μισά.
3
00:00:24,274 --> 00:00:26,784
Το δεύτερο μισό του ταξιδιού
θα δυσκολέψει.
4
00:00:28,570 --> 00:00:31,160
Σωματική και ψυχολογική καταπόνηση.
5
00:00:31,239 --> 00:00:33,739
Μες στην τρελή χαρά είσαι σήμερα, έτσι;
6
00:00:34,617 --> 00:00:37,247
Η οπτικοακουστική επικοινωνία σταματάει.
7
00:00:37,328 --> 00:00:40,168
Το Κέντρο Ελέγχου εκτιμά σε 48 ώρες.
8
00:00:40,248 --> 00:00:42,918
Θα μπορείτε να επικοινωνείτε με μηνύματα,
9
00:00:43,001 --> 00:00:45,751
αλλά όσο απομακρύνεστε, τόσο πιο αργά.
10
00:00:45,837 --> 00:00:47,957
Ένα μήνυμα θα παίρνει μία ώρα να...
11
00:00:48,048 --> 00:00:49,258
Τα ξέρω αυτά.
12
00:00:50,717 --> 00:00:53,467
Ξέρω ότι είχατε εντάσεις με την Αλέξις.
13
00:00:55,555 --> 00:00:56,805
Είναι πολύς καιρός.
14
00:00:57,265 --> 00:00:59,635
Όταν την ξαναδείς, θα είναι τελειόφοιτη.
15
00:00:59,726 --> 00:01:01,516
Ίσως πρέπει να σκεφτείς...
16
00:01:02,395 --> 00:01:03,805
τι πρέπει να της πεις.
17
00:01:06,066 --> 00:01:07,146
Και...
18
00:01:08,735 --> 00:01:10,195
καλά Χριστούγεννα.
19
00:01:10,403 --> 00:01:11,653
Καλά Χριστούγεννα.
20
00:01:11,738 --> 00:01:17,788
Θα περάσω μαύρα Χριστούγεννα
21
00:01:18,661 --> 00:01:20,581
Χωρίς εσένα
22
00:01:22,332 --> 00:01:28,052
Θα έχω τις μαύρες μου καθώς θα σκέφτομαι
23
00:01:28,588 --> 00:01:31,338
Εσένα
24
00:01:33,718 --> 00:01:36,928
Τα κόκκινα στολίδια...
25
00:01:37,013 --> 00:01:38,523
-Έτοιμος;
-Ναι.
26
00:01:38,890 --> 00:01:42,980
Στο πράσινο έλατο
27
00:01:45,396 --> 00:01:48,686
Δεν θα είναι τα ίδια, αγάπη μου
28
00:01:49,275 --> 00:01:53,025
Αν δεν είσαι εδώ μαζί μου
29
00:01:53,113 --> 00:01:59,663
Κι όταν αυτές οι μαύρες χιονονιφάδες
30
00:02:00,161 --> 00:02:02,001
Να πέφτουν θα αρχίσουν
31
00:02:03,665 --> 00:02:09,375
Τότε εκείνες οι θλιμμένες αναμνήσεις
32
00:02:09,838 --> 00:02:12,128
Εσένα θα μου θυμίσουν
33
00:02:14,759 --> 00:02:19,219
Εσύ θα είσαι μια χαρά
34
00:02:19,973 --> 00:02:23,983
Με τα Χριστούγεννά σου τα λευκά
35
00:02:25,311 --> 00:02:29,651
Αλλά εγώ θα περνώ μαύρα
36
00:02:29,732 --> 00:02:32,612
Μαύρα, μαύρα, μαύρα Χριστούγεννα
37
00:02:44,747 --> 00:02:49,667
Εσύ θα είσαι μια χαρά
38
00:02:50,128 --> 00:02:54,878
Με τα Χριστούγεννά σου τα λευκά...
39
00:02:55,425 --> 00:02:56,625
Θεέ μου.
40
00:03:00,221 --> 00:03:03,021
Γάμμα, Φι...
41
00:03:05,852 --> 00:03:06,902
Πι...
42
00:03:09,564 --> 00:03:11,444
Αν δεν ξέρεις, πάμε στο δεξί.
43
00:03:11,524 --> 00:03:12,654
Σκάσε. Ξέρω.
44
00:03:12,734 --> 00:03:13,654
Θήτα.
45
00:03:14,861 --> 00:03:17,361
Όμικρον. Ναι, όμικρον.
46
00:03:17,947 --> 00:03:19,317
Να πάμε στο δεξί μάτι;
47
00:03:19,407 --> 00:03:22,697
Χέσ' το.
Βαρέθηκα τις ατελείωτες εξετάσεις.
48
00:03:22,785 --> 00:03:24,445
Δεν είμαι πειραματόζωο.
49
00:03:24,537 --> 00:03:26,207
Μίσα, είναι υποχρεωτικό.
50
00:03:26,289 --> 00:03:29,039
Ραμ, πες τους
ότι η όρασή μου είναι μια χαρά.
51
00:03:29,626 --> 00:03:31,746
Αν ήθελαν κάποιον με καλύτερη όραση,
52
00:03:31,836 --> 00:03:34,376
ας μη διάλεγαν
τον πιο έμπειρο στο Διάστημα
53
00:03:34,464 --> 00:03:38,644
από κάθε άντρα, γυναίκα και μαϊμού
στην ιστορία του πλανήτη.
54
00:03:38,718 --> 00:03:39,968
Εντάξει; Γεια, Λου.
55
00:03:40,678 --> 00:03:43,178
Με συγχωρείτε, κυρίες και κύριοι.
56
00:03:43,514 --> 00:03:45,024
Έχω πραγματική δουλειά.
57
00:04:26,057 --> 00:04:26,887
Πήρες τη φωτό;
58
00:04:28,810 --> 00:04:29,980
Πώς είναι σπίτι;
59
00:04:32,438 --> 00:04:33,398
Περίεργα.
60
00:04:34,565 --> 00:04:35,935
Τι εννοείς "περίεργα";
61
00:04:37,485 --> 00:04:39,525
-Δεν θες να ακούσεις.
-Θέλω.
62
00:04:41,406 --> 00:04:43,276
Δεν είναι όπως το περίμενα.
63
00:04:43,574 --> 00:04:44,534
Πώς, δηλαδή;
64
00:04:45,868 --> 00:04:47,498
Έχει παντού ράμπες.
65
00:04:48,246 --> 00:04:50,286
Μυρίζει σαν νοσοκομείο.
66
00:04:51,249 --> 00:04:55,299
Δεν θα μπορέσω να μιλήσω με τη μαμά
για δύο χρόνια, αλλά...
67
00:04:56,087 --> 00:04:59,417
ο μπαμπάς στολίζει δέντρο,
καπνίζει το κρέας...
68
00:05:00,466 --> 00:05:03,426
Προσπαθούν πολύ
να κάνουν τα πάντα φυσιολογικά.
69
00:05:04,053 --> 00:05:07,773
Αλλά όσο πιο πολύ προσπαθούν,
τόσο πιο προφανές είναι ότι...
70
00:05:09,350 --> 00:05:10,690
δεν είναι φυσιολογικά.
71
00:05:11,644 --> 00:05:13,024
Ποτέ δεν θα είναι.
72
00:05:14,147 --> 00:05:16,357
Αυτό είναι χάλια.
73
00:05:19,235 --> 00:05:21,355
Γιατί σου μιλάω τόσο πολύ;
74
00:05:24,490 --> 00:05:27,290
Που λες, θέλω να σου δείξω κάτι.
75
00:05:29,287 --> 00:05:30,287
Τι πράγμα;
76
00:05:31,414 --> 00:05:32,874
Είναι έκπληξη.
77
00:05:34,334 --> 00:05:35,794
Τι έκπληξη;
78
00:05:36,002 --> 00:05:38,052
Δεν θα είναι έκπληξη αν σου πω.
79
00:05:39,005 --> 00:05:40,205
Μπορώ να σε πάω.
80
00:05:40,923 --> 00:05:42,383
Να σε πάρω στις δέκα;
81
00:05:44,427 --> 00:05:46,047
Βαθιά εισπνοή από το στόμα.
82
00:05:50,183 --> 00:05:51,353
Τέλεια.
83
00:05:53,561 --> 00:05:55,611
Πώς προσαρμόζεται ο Ματ στο σπίτι;
84
00:05:56,773 --> 00:05:57,823
Καλά είναι.
85
00:05:59,734 --> 00:06:02,364
Πώς χειρίζονται την έλλειψη επικοινωνίας;
86
00:06:02,445 --> 00:06:03,525
Είμαστε καλά.
87
00:06:08,826 --> 00:06:10,616
Κοίτα, Έμα, όταν ήμουν...
88
00:06:11,496 --> 00:06:13,286
Όταν ήμουν άρρωστος πριν λίγο,
89
00:06:13,373 --> 00:06:16,133
ένιωσες άσχημα
που σου είπα για τον αδερφό μου;
90
00:06:16,209 --> 00:06:17,499
Όχι, καθόλου.
91
00:06:18,044 --> 00:06:21,714
Μοιράστηκα μαζί σου
κάτι για το οποίο δεν μιλάω, κι εσύ...
92
00:06:22,131 --> 00:06:25,511
Δεν μου μιλάς από τότε
και δεν νιώθω υπέροχα.
93
00:06:25,593 --> 00:06:26,723
Μπορούμε απλώς...
94
00:06:29,263 --> 00:06:31,473
Χαίρομαι που μου ανοίχτηκες.
95
00:06:31,557 --> 00:06:33,807
Απλώς δεν θέλω να με παρεξηγήσεις.
96
00:06:35,061 --> 00:06:37,151
-Τι εννοείς;
-Είναι...
97
00:06:38,856 --> 00:06:41,106
αρκετά δύσκολο να είμαι μαμά, σύζυγος
98
00:06:41,442 --> 00:06:43,862
και να ηγούμαι του πληρώματος χωρίς...
99
00:06:45,488 --> 00:06:46,818
Χωρίς τι;
100
00:06:48,908 --> 00:06:49,948
Επιπλοκές.
101
00:06:50,034 --> 00:06:51,204
Επιπλοκές...
102
00:06:51,828 --> 00:06:53,618
Μια κουβέντα κάναμε...
103
00:06:54,288 --> 00:06:57,128
Αν σε κοίταξα με λάθος τρόπο,
ζητώ συγγνώμη.
104
00:06:57,208 --> 00:07:00,878
Παραληρούσα από τον πυρετό
κι είχα κόψει την πλάτη μου.
105
00:07:00,962 --> 00:07:02,762
Έλα, Έμα, χαλάρωσε λίγο.
106
00:07:03,297 --> 00:07:08,217
Απλώς κρατάω χωριστά
τα επαγγελματικά από τα προσωπικά μου.
107
00:07:08,761 --> 00:07:09,681
Εντάξει;
108
00:07:12,306 --> 00:07:13,306
Κατάλαβα.
109
00:07:14,725 --> 00:07:16,055
Νομίζω ότι τελειώσαμε.
110
00:07:16,602 --> 00:07:17,982
Σ' αφήνω να ντυθείς.
111
00:07:22,024 --> 00:07:25,954
Επίσης, η όραση του Μίσα
έχει επιδεινωθεί πολύ μετά τη Σελήνη.
112
00:07:26,612 --> 00:07:27,492
Πόσο πολύ;
113
00:07:27,572 --> 00:07:30,202
Στο αριστερό μάτι ανέβηκε κατά έναν βαθμό.
114
00:07:30,283 --> 00:07:31,833
Δεν είναι φυσιολογικό.
115
00:07:32,577 --> 00:07:33,907
Στο δεξί μάτι;
116
00:07:33,995 --> 00:07:35,785
Άρχισε να φωνάζει και να βρίζει
117
00:07:35,872 --> 00:07:37,622
κι έφυγε πριν τελειώσω.
118
00:07:37,707 --> 00:07:39,127
Γιατί δεν εκπλήσσομαι;
119
00:07:39,208 --> 00:07:42,998
Δεν υπάρχει επιστημονική εξήγηση
για τη διαστημική τύφλωση.
120
00:07:43,087 --> 00:07:44,837
Ξέρουμε μόνο ότι υπάρχει.
121
00:07:45,256 --> 00:07:48,336
Αν και συνήθως αποκαθίσταται
στην επιστροφή,
122
00:07:48,426 --> 00:07:52,136
κάποιοι αστροναύτες έχουν υποστεί
σοβαρές βλάβες στην όραση.
123
00:07:52,221 --> 00:07:53,971
Έχει τυφλωθεί ποτέ κανείς;
124
00:07:54,056 --> 00:07:56,306
Όχι ακόμα, αλλά...
125
00:07:56,392 --> 00:07:58,522
Κανείς δεν έχει πάει στον Άρη ακόμα.
126
00:08:03,608 --> 00:08:07,238
Φοβάμαι. Δεν έχω ξαναπάει στο Διάστημα.
127
00:08:07,320 --> 00:08:09,860
Κανείς δεν έχει πάει στο Διάστημα.
128
00:08:14,160 --> 00:08:15,200
Σωστά...
129
00:08:16,579 --> 00:08:20,459
Εσύ βρήκες τροφή
και επιβίωσες στους δρόμους του Κίροφ.
130
00:08:20,541 --> 00:08:22,461
Θέλουμε σκυλιά σαν εσένα...
131
00:08:22,543 --> 00:08:24,343
-Κουέσι.
-Ναι. Τι;
132
00:08:24,420 --> 00:08:28,220
Κανένας σκύλος που σέβεται τον εαυτό του
δεν θα δεχτεί έτσι.
133
00:08:28,299 --> 00:08:29,839
Σε παρακαλώ, πάμε πάλι.
134
00:08:29,926 --> 00:08:32,546
Πιο πολύ σαν άντρας παρά σαν μαθητριούλα.
135
00:08:32,637 --> 00:08:33,967
Εντάξει. Μίσα.
136
00:08:34,347 --> 00:08:37,767
Τότε βρες κάποιον άλλο.
Ο αξιαγάπητος Ραμ θα παίξει καλά.
137
00:08:37,850 --> 00:08:39,730
Εσύ, Λου; Έχεις παιδί.
138
00:08:39,810 --> 00:08:42,730
Σίγουρα θα ξέρεις πώς να το κάνεις αυτό.
139
00:08:42,813 --> 00:08:45,533
Τον γιο μου
δεν τον ενδιαφέρει το κουκλοθέατρο.
140
00:08:45,608 --> 00:08:46,478
Ούτε εμένα.
141
00:08:46,567 --> 00:08:50,027
Είναι πολύ αργά.
Δέχτηκες. Υποσχέθηκες. Ας το κάνουμε.
142
00:08:50,112 --> 00:08:52,452
Μίσα, δεν μου είπες καν τι σκοπό έχει.
143
00:08:52,532 --> 00:08:56,372
Αυτό είναι ό,τι πιο σημαντικό
έχεις κάνει στη ζωή σου, φυτάνθρωπε.
144
00:08:56,452 --> 00:08:59,542
Είμαι διακεκριμένος βοτανολόγος,
όχι "φυτάνθρωπος".
145
00:08:59,622 --> 00:09:00,832
Θυμάσαι τι σου είπα;
146
00:09:00,915 --> 00:09:02,785
Να χρησιμοποιείς το "διαφράγμα".
147
00:09:02,875 --> 00:09:03,995
-"Διάφραγμα".
-Ναι.
148
00:09:04,085 --> 00:09:06,085
Από δω να μιλάς, όχι από δω.
149
00:09:06,170 --> 00:09:08,130
-Μίσα, παρακαλώ...
-"Μίσα, παρακαλώ".
150
00:09:08,214 --> 00:09:12,094
Σας παρακαλώ, μη φωνάζετε.
Κάνω δουλειά εδώ.
151
00:09:12,510 --> 00:09:14,850
Κι ο Μίσα έχει δίκιο. Μίλα δυνατά.
152
00:09:20,351 --> 00:09:21,311
Καλώς.
153
00:09:25,439 --> 00:09:28,109
Πήγα σε χίλια σπίτια
154
00:09:28,192 --> 00:09:30,492
πριν το βρω στους Κόλντγουελ.
155
00:09:30,570 --> 00:09:32,150
Ελπίζω να αξίζει.
156
00:09:32,863 --> 00:09:34,373
Κόλιανδρος.
157
00:09:35,324 --> 00:09:38,164
Αυτό δίνει τη σύνθετη γεύση.
158
00:09:38,494 --> 00:09:39,334
Εντάξει.
159
00:09:39,412 --> 00:09:41,042
-Ωραίο φαίνεται.
-Ναι.
160
00:09:41,872 --> 00:09:42,872
Μύρισέ το.
161
00:09:43,874 --> 00:09:46,004
-Πώς σου φαίνεται;
-Ωραίο. Σύνθετο.
162
00:09:49,380 --> 00:09:52,220
Λοιπόν... Σκεφτόμουν.
163
00:09:53,509 --> 00:09:58,259
Η Άνι κι η Αντίτι
θα κάνουν πάρτι Παραμονής Χριστουγέννων.
164
00:09:58,347 --> 00:10:00,057
Θα πάει όλη η ομάδα.
165
00:10:00,725 --> 00:10:02,845
Τους είπα ότι μάλλον δεν θα μπορέσω.
166
00:10:02,935 --> 00:10:03,765
Γλυκιά μου.
167
00:10:04,228 --> 00:10:05,558
Ναι, ξέρω.
168
00:10:06,188 --> 00:10:07,058
Απλώς...
169
00:10:07,398 --> 00:10:10,478
Δεν ξέρουμε
πότε θα πάρει η μαμά για τελευταία φορά.
170
00:10:10,568 --> 00:10:11,778
Ναι, καταλαβαίνω.
171
00:10:14,280 --> 00:10:16,280
Μπορείτε να κάνετε βιντεοκλήση;
172
00:10:16,365 --> 00:10:17,985
Ναι, βέβαια.
173
00:10:18,075 --> 00:10:19,735
Λέξι!
174
00:10:20,453 --> 00:10:21,583
Γεια, Κάσι!
175
00:10:22,038 --> 00:10:23,788
-Λέξι!
-Κας.
176
00:10:24,665 --> 00:10:27,165
-Κας, μην την πνίξεις.
-Όχι, το λατρεύω.
177
00:10:27,251 --> 00:10:29,711
-Γεια, μωρό μου.
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
178
00:10:29,795 --> 00:10:31,045
Κι εγώ.
179
00:10:31,130 --> 00:10:33,130
-Ματ, καλώς επέστρεψες.
-Ευχαριστώ.
180
00:10:33,215 --> 00:10:35,375
Το διάσημο παστελόν της γιαγιάς μου.
181
00:10:35,760 --> 00:10:37,640
Ναι. Πεντανόστιμο.
182
00:10:39,388 --> 00:10:41,928
-Γιατί είσαι σε καροτσάκι;
-Κας...
183
00:10:42,016 --> 00:10:45,436
Θα είσαι πάντα σε καροτσάκι
ή θα γίνεις καλά;
184
00:10:45,770 --> 00:10:48,480
-Δεν έχει κακή πρόθεση.
-Δεν πειράζει.
185
00:10:49,482 --> 00:10:52,942
Ξέρεις, δεν είμαστε σίγουροι, Κας.
186
00:10:53,486 --> 00:10:56,026
Αλλά εγώ έχω σκοπό να γίνω καλά.
187
00:10:57,448 --> 00:10:59,948
Θα έρθεις στο χριστουγεννιάτικο πάρτι μας;
188
00:11:00,034 --> 00:11:03,044
Θα έχετε δουλειά,
αλλά κάνουμε πάρτι κάθε χρόνο
189
00:11:03,120 --> 00:11:05,410
για άτομα της NASA που είναι μακριά.
190
00:11:06,290 --> 00:11:07,710
Γιορτή με σπασίκλες.
191
00:11:08,376 --> 00:11:09,746
Αλλά περνάμε καλά.
192
00:11:09,835 --> 00:11:12,505
Καμία πίεση.
Μπορείτε να έρθετε όποτε θέλετε.
193
00:11:12,588 --> 00:11:16,378
Όχι όποτε θέλετε.
Ξεκινά στις 3:30 μ.μ. ακριβώς.
194
00:11:16,467 --> 00:11:18,007
Θα κάνουμε λουκανοπιτάκια.
195
00:11:18,094 --> 00:11:19,604
Λουκανοπιτάκια;
196
00:11:19,929 --> 00:11:21,969
Δύσκολο να αντισταθείς.
197
00:11:22,056 --> 00:11:23,176
Πολύ γλυκό, Κας,
198
00:11:23,265 --> 00:11:26,765
αλλά θα γιορτάσουμε οικογενειακά
τα Χριστούγεννα.
199
00:11:26,852 --> 00:11:27,942
Φυσικά.
200
00:11:28,521 --> 00:11:31,271
Είστε οι δυο σας.
Θα είμαστε μαζί οικογένεια.
201
00:11:31,357 --> 00:11:32,937
Κάσι, γλυκιά μου.
202
00:11:33,067 --> 00:11:34,437
Δεν πειράζει.
203
00:11:43,202 --> 00:11:44,122
Ναι.
204
00:11:48,207 --> 00:11:49,247
-Γεια.
-Γεια.
205
00:11:52,712 --> 00:11:55,462
Περνάς από κάστινγκ τον Κουέσι.
Πώς τα πάει;
206
00:11:58,300 --> 00:12:00,510
Ας πούμε ότι δεν είναι Αλ Πατσίνο.
207
00:12:02,179 --> 00:12:04,889
Μίσα, οι Ρώσοι
δεν ακολουθούν το πρωτόκολλο...
208
00:12:04,974 --> 00:12:05,814
Έμα...
209
00:12:07,852 --> 00:12:10,062
Τα μάτια μου είναι εντάξει, ναι;
210
00:12:10,146 --> 00:12:11,766
Υπάρχει λόγος για το πρωτόκολλο.
211
00:12:11,856 --> 00:12:13,186
Φυσικά.
212
00:12:14,525 --> 00:12:17,735
Η χώρα σου έχει εμμονή με τα στατιστικά.
213
00:12:18,612 --> 00:12:20,702
Κατέστρεψαν το μπέιζμπολ.
214
00:12:20,781 --> 00:12:23,621
Όλα πρέπει να ακολουθούν κάποια μέτρηση,
215
00:12:23,701 --> 00:12:26,411
κάθε απόφαση να είναι αυτοματοποιημένη.
216
00:12:26,495 --> 00:12:29,535
Αναλύσεις, αλγόριθμοι, όρια ρίψεων,
217
00:12:29,623 --> 00:12:31,883
όρια περιόδων, στρατηγικές παιχνιδιού.
218
00:12:32,585 --> 00:12:36,335
Είναι υπέροχο παιχνίδι.
Γιατί να μην παίζεται όπως πρέπει;
219
00:12:36,422 --> 00:12:38,552
Δεν ήξερα ότι σ' αρέσει το μπέιζμπολ.
220
00:12:38,632 --> 00:12:39,842
Είμαι όλο εκπλήξεις.
221
00:12:41,260 --> 00:12:43,600
Δεν αφορά μόνο τη συλλογή δεδομένων.
222
00:12:44,555 --> 00:12:47,385
Αν η όρασή σου έχει πρόβλημα,
αφορά την αποστολή.
223
00:12:48,225 --> 00:12:49,635
Την επιβίωσή μας.
224
00:12:50,478 --> 00:12:53,018
Κάνε την εξέταση. Είναι διαταγή, Πόποφ.
225
00:12:54,607 --> 00:12:55,777
Μάλιστα, κυρία.
226
00:12:59,528 --> 00:13:02,818
Συνειδητοποιείς
ότι αγχώνεις τρελά τον Κουέσι, έτσι;
227
00:13:02,907 --> 00:13:04,737
Τι τρέχει με τις μαριονέτες;
228
00:13:08,162 --> 00:13:11,922
Ετοιμάζω την τελευταία μου βιντεοκλήση
με τα εγγόνια μου.
229
00:13:13,626 --> 00:13:15,536
Αν δεν γυρίσω, θέλω να ξέρουν...
230
00:13:15,628 --> 00:13:16,958
Μα θα γυρίσεις.
231
00:13:17,046 --> 00:13:19,256
Εγώ σκοπεύω να μας γυρίσω πίσω.
232
00:13:19,340 --> 00:13:20,220
Ναι.
233
00:13:20,299 --> 00:13:24,299
Όποτε πηγαίνω στο Διάστημα,
υποθέτω ότι δεν θα γυρίσω.
234
00:13:24,929 --> 00:13:27,639
Επίσης, είμαστε οι πρώτοι
που πάμε στον Άρη
235
00:13:27,723 --> 00:13:30,023
και οι πρώτοι, στατιστικά,
236
00:13:30,476 --> 00:13:32,766
τείνουν να πεθαίνουν, οπότε...
237
00:13:33,771 --> 00:13:34,771
Θα μας γυρίσω.
238
00:13:34,855 --> 00:13:35,895
Σε πιστεύω.
239
00:13:36,607 --> 00:13:37,437
Αλήθεια.
240
00:13:39,193 --> 00:13:41,203
Είναι σημαντικό να αποχαιρετάς.
241
00:13:43,239 --> 00:13:44,319
Είναι καλό.
242
00:13:58,003 --> 00:13:59,003
Κοίτα, μπαμπά.
243
00:13:59,088 --> 00:14:02,298
Ο δάσκαλος λέει
ότι, όποτε το καμπανάκι χτυπά,
244
00:14:02,383 --> 00:14:04,553
ένας άγγελος παίρνει φτερά.
245
00:14:05,261 --> 00:14:06,551
Σωστά.
246
00:14:07,263 --> 00:14:08,263
Σωστά.
247
00:14:14,979 --> 00:14:16,609
Λέω να πάω για ύπνο.
248
00:14:19,733 --> 00:14:22,283
-Θες βοήθεια να μετακινηθείς;
-Όχι, εντάξει.
249
00:14:22,862 --> 00:14:24,032
Εντάξει.
250
00:14:30,703 --> 00:14:31,583
Καληνύχτα.
251
00:14:33,914 --> 00:14:35,044
Λεξ...
252
00:14:36,333 --> 00:14:37,293
Ναι;
253
00:14:37,459 --> 00:14:39,039
Μπορείς να θυμώνεις με τη μαμά.
254
00:14:40,379 --> 00:14:43,919
Τι; Δεν έχω θυμώσει. Γιατί το λες αυτό;
255
00:14:44,008 --> 00:14:46,638
Που είπε για σένα στον Πάτνι;
256
00:14:47,177 --> 00:14:48,137
Που έφυγε;
257
00:14:48,512 --> 00:14:50,102
Ίσως για τελευταία φορά...
258
00:14:50,180 --> 00:14:51,810
Δηλαδή, τι λες;
259
00:14:51,891 --> 00:14:55,101
Να μαλώσω μαζί της
την τελευταία φορά που θα μιλήσουμε;
260
00:14:55,185 --> 00:14:57,895
Λέω, αν είσαι θυμωμένη, να της το πεις.
261
00:14:57,980 --> 00:14:59,610
Ή ό,τι άλλο νιώθεις.
262
00:14:59,690 --> 00:15:02,940
Απλώς μην τα κρατάς μέσα σου. Εντάξει;
263
00:15:04,153 --> 00:15:05,033
Εντάξει.
264
00:15:07,197 --> 00:15:09,907
Ούτε κι εσύ πρέπει να τα κρατάς μέσα σου.
265
00:15:09,992 --> 00:15:11,082
Τι εννοείς;
266
00:15:12,578 --> 00:15:14,408
Ξέρω ότι δυσκολεύεσαι εδώ.
267
00:15:14,496 --> 00:15:15,746
Όχι, γλυκιά μου...
268
00:15:16,665 --> 00:15:18,035
Χαίρομαι που γύρισα.
269
00:15:19,501 --> 00:15:20,501
Εντάξει.
270
00:15:22,087 --> 00:15:24,507
-Αλήθεια.
-Εντάξει. Καλά Χριστούγεννα.
271
00:15:24,590 --> 00:15:25,670
Καλά Χριστούγεννα.
272
00:15:26,216 --> 00:15:27,086
Καληνύχτα.
273
00:15:52,534 --> 00:15:53,454
ΑΪΖΑΚ
274
00:15:58,958 --> 00:16:00,208
ΓΕΙΑ
275
00:16:47,423 --> 00:16:48,423
Γεια.
276
00:16:49,383 --> 00:16:50,263
Γεια.
277
00:17:04,940 --> 00:17:07,820
Λοιπόν, δύσπνοια, διάρροια,
αϋπνία, πονόκοιλος,
278
00:17:07,901 --> 00:17:10,321
διαστήματα με κατάθλιψη και άγχος.
279
00:17:11,113 --> 00:17:13,373
Έχεις άλλα συμπτώματα;
280
00:17:13,449 --> 00:17:14,699
Έμεινε και τίποτα;
281
00:17:15,701 --> 00:17:17,581
Εντάξει. Κουέσι, κοίτα.
282
00:17:18,579 --> 00:17:21,709
Το Διάστημα καταπονεί το σώμα, εντάξει;
283
00:17:21,790 --> 00:17:25,790
Πάμε πιο μακριά από ποτέ,
για περισσότερο χρόνο από ποτέ.
284
00:17:26,336 --> 00:17:29,296
Ανακαλύπτουμε σιγά-σιγά τις προκλήσεις,
285
00:17:29,631 --> 00:17:32,341
αλλά όσα ανέφερες
είναι απολύτως φυσιολογικά.
286
00:17:32,968 --> 00:17:35,718
Είσαι υγιής, είσαι δυνατός, έχεις πίστη
287
00:17:35,804 --> 00:17:37,894
κι αυτό θα σε βοηθήσει.
288
00:17:38,390 --> 00:17:40,930
Έχω δει τις αντιδράσεις πολλών
στο Διάστημα.
289
00:17:41,560 --> 00:17:43,480
Εσύ γίνεσαι ολο και πιο δυνατός.
290
00:17:43,896 --> 00:17:46,266
-Παιδοψυχολογία;
-Είναι αλήθεια.
291
00:17:46,356 --> 00:17:50,066
Θα δούμε και τις εξετάσεις αίματος,
αλλά πιστεύω θα είσαι καλά.
292
00:17:50,152 --> 00:17:52,952
Ναι. Υπάρχει και κάτι άλλο.
293
00:17:53,322 --> 00:17:54,202
Εντάξει.
294
00:17:54,281 --> 00:17:58,451
Σε προειδοποιώ,
με έχει φρικάρει λίγο, οπότε...
295
00:17:59,286 --> 00:18:00,326
Πες μου ό,τι θες.
296
00:18:00,412 --> 00:18:03,252
Αν φρικάρεις κι εσύ,
θα φρικάρω περισσότερο.
297
00:18:03,332 --> 00:18:05,502
-Μη φρικάρεις.
-Τι έγινε, Κουέσι;
298
00:18:19,515 --> 00:18:21,425
Τι στο όνομα του Θεού συμβαίνει;
299
00:18:21,517 --> 00:18:25,347
Αυτό κάποτε ήταν κομμάτι μου
και τώρα δεν είναι.
300
00:18:25,437 --> 00:18:26,937
Κάτσε να το δέσω.
301
00:18:27,439 --> 00:18:30,399
-Έχεις φρικάρει, έτσι;
-Δεν έχω φρικάρει.
302
00:18:30,484 --> 00:18:33,034
Εγώ, πάντως, ναι. Εγώ έχω φρικάρει.
303
00:18:33,112 --> 00:18:35,822
Τι στο όνομα του Θεού μού συμβαίνει;
304
00:18:35,906 --> 00:18:37,696
Θα το καθαρίσω και θα το δέσω.
305
00:18:37,783 --> 00:18:41,913
Σε μηδενική βαρύτητα μέρη του σώματος
ίσως ατροφήσουν και αποκολληθούν.
306
00:18:41,995 --> 00:18:44,285
Θα ατροφήσει και ξεκολλήσει
και τίποτα άλλο;
307
00:18:44,373 --> 00:18:46,963
Δεν κάνω και πολύ σεξ εδώ.
308
00:18:47,251 --> 00:18:50,171
-Σειρά έχει το πέος μου;
-Όχι, δεν έχει σειρά.
309
00:18:50,254 --> 00:18:54,264
Τότε; Δάχτυλα στα πόδια, στα χέρια;
Δεν μου αρέσει αυτό.
310
00:18:54,341 --> 00:18:56,341
Έλα. Πάρε ένα απ' αυτά.
311
00:18:56,426 --> 00:18:57,966
Η οξυκωδόνη μού έλειπε.
312
00:18:58,053 --> 00:19:00,973
Δεν είναι οξυκωδόνη.
Είναι για το άγχος. Πάρ' το.
313
00:19:01,890 --> 00:19:02,890
Ναι; Τι έγινε;
314
00:19:05,185 --> 00:19:07,435
Βγήκαν τα αποτελέσματά μου;
315
00:19:08,105 --> 00:19:11,565
Ναι, και είσαι πιο υγιής
από την ημέρα εκτόξευσης.
316
00:19:12,401 --> 00:19:14,441
Φυσικά. Γιατί να είναι αλλιώς;
317
00:19:16,155 --> 00:19:17,155
Με συγχωρείτε.
318
00:19:19,658 --> 00:19:20,488
Τη μισώ.
319
00:19:22,244 --> 00:19:25,214
Τάσα, εγώ απλώς θέλω να σου πω...
320
00:19:28,292 --> 00:19:30,882
Τασένκα, θέλω απλώς...
321
00:19:31,587 --> 00:19:34,587
Θέλω απλώς να σου πω ότι εγώ...
322
00:19:37,301 --> 00:19:38,301
Νατάλια...
323
00:19:40,262 --> 00:19:42,812
Τασένκα, γεια σου.
324
00:19:43,348 --> 00:19:45,348
Είναι νωρίς. Τα παιδιά κοιμούνται.
325
00:19:45,434 --> 00:19:48,524
Το ξέρω. Επίτηδες... Απλώς ήθελα...
326
00:19:49,479 --> 00:19:51,859
Ήθελα να σου πω κάτι.
327
00:19:53,650 --> 00:19:56,200
Άκου, σκεφτόμουν...
328
00:19:56,612 --> 00:19:58,612
Και είναι σημαντικό να σου πω
329
00:19:58,697 --> 00:20:02,487
ότι, όταν γύρισα αφού πέθανε η μαμά,
330
00:20:03,035 --> 00:20:04,695
υποσχέθηκα να μείνω.
331
00:20:05,621 --> 00:20:09,291
Αλλά, αντιθέτως, σε έστειλα στο Καζάν...
332
00:20:10,042 --> 00:20:11,292
και έφυγα.
333
00:20:12,127 --> 00:20:16,047
Θέλω να ξέρεις ότι σ' αγαπούσα.
Ακόμα σ' αγαπάω...
334
00:20:16,131 --> 00:20:17,261
Δεν θα 'πρεπε.
335
00:20:18,300 --> 00:20:21,180
Τάσα, άσε με να τελειώσω.
Δεν μου είναι εύκολο.
336
00:20:21,261 --> 00:20:25,351
Ξέρω ότι έκανα λάθη μαζί σου,
337
00:20:25,807 --> 00:20:27,137
αλλά από την άλλη...
338
00:20:27,643 --> 00:20:30,403
η χώρα ήθελε κοσμοναύτες, ξέρεις.
339
00:20:30,479 --> 00:20:31,519
Η πατρίδα.
340
00:20:32,606 --> 00:20:34,896
Η πατρίδα, ναι. Η πατρίδα.
341
00:20:35,275 --> 00:20:36,735
Μπαμπά.
342
00:20:38,195 --> 00:20:39,025
Τι;
343
00:20:39,738 --> 00:20:41,158
Αυτά είναι το παρελθόν.
344
00:20:42,241 --> 00:20:44,491
Δεν είμαι το πληγωμένο κοριτσάκι πια.
345
00:20:46,536 --> 00:20:50,826
Να σε φυλά ο Θεός στο ταξίδι σου,
αλλά με μεγάλωσαν οι θείοι.
346
00:20:50,916 --> 00:20:52,956
Έγιναν οι γονείς μου κι εσύ...
347
00:20:53,835 --> 00:20:55,625
Με ξέχασες πριν πολύ καιρό.
348
00:20:56,213 --> 00:20:57,633
Κι εγώ το ίδιο.
349
00:20:57,714 --> 00:21:01,094
Τάσα, καταλαβαίνω
ότι είσαι θυμωμένη ακόμα,
350
00:21:01,176 --> 00:21:02,836
κι έχεις κάθε δικαίωμα.
351
00:21:02,928 --> 00:21:07,058
Τι επιλογή είχα; Τότε ήταν αλλιώς.
352
00:21:07,182 --> 00:21:10,562
Μπαμπά, πρέπει να κλείσω.
Τα παιδιά θα ξυπνήσουν σύντομα.
353
00:21:11,395 --> 00:21:13,055
Καλά Χριστούγεννα, μπαμπά.
354
00:21:13,897 --> 00:21:15,897
Ναι, καλά Χριστούγεννα.
355
00:21:30,038 --> 00:21:31,668
Χαίρομαι που άλλαξες γνώμη.
356
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
Λοιπόν, πού πάμε;
357
00:21:38,380 --> 00:21:44,470
Εσένα θέλω για τα Χριστούγεννα
358
00:21:44,553 --> 00:21:50,983
Το δέντρο μου δεν θα είναι αρκετά λαμπερό
359
00:21:51,727 --> 00:21:57,687
Δεν είναι Χριστούγεννα
360
00:21:57,774 --> 00:22:02,904
Μέχρι να διορθώσουμε το λάθος αυτό
361
00:22:24,468 --> 00:22:25,928
Γεια σου, σκατόμυαλε.
362
00:22:26,345 --> 00:22:27,175
Γεια.
363
00:22:27,512 --> 00:22:29,012
Ξέρω ότι είναι μεσάνυχτα,
364
00:22:29,097 --> 00:22:31,387
αλλά σκέφτηκα να είμαστε οι δυο μας.
365
00:22:34,353 --> 00:22:35,353
Έχεις βαφτεί;
366
00:22:36,355 --> 00:22:38,105
Πού το παράξενο;
367
00:22:42,069 --> 00:22:44,199
Μακάρι να ήμουν μαζί σου τώρα.
368
00:22:45,697 --> 00:22:47,027
Θέλω να σε νιώσω.
369
00:22:48,116 --> 00:22:49,616
Μου λείπεις πολύ.
370
00:22:50,744 --> 00:22:51,584
Ναι.
371
00:22:55,040 --> 00:22:56,830
Πώς νιώθεις που γύρισες σπίτι;
372
00:22:58,210 --> 00:22:59,920
Αυτό ήταν το σωστό.
373
00:23:00,379 --> 00:23:01,759
Έπρεπε να επιστρέψω.
374
00:23:04,257 --> 00:23:06,427
Δεν απαντάς στην ερώτησή μου.
375
00:23:10,680 --> 00:23:12,060
Λοιπόν, είναι...
376
00:23:14,476 --> 00:23:16,096
Είναι ακόμα το σπίτι μας...
377
00:23:17,854 --> 00:23:21,074
αλλά δεν μοιάζει με σπιτικό, ξέρεις.
378
00:23:23,819 --> 00:23:24,859
Δείξε μου.
379
00:23:25,904 --> 00:23:26,744
Σε παρακαλώ.
380
00:23:51,847 --> 00:23:53,057
Ξέρεις τι βλέπω;
381
00:23:54,975 --> 00:23:56,635
Δεν βλέπω ράμπα.
382
00:23:57,102 --> 00:23:58,732
Ούτε κρεβάτι νοσοκομείου.
383
00:24:00,439 --> 00:24:03,109
Βλέπω το σπίτι
όπου μεγαλώσαμε την κόρη μας.
384
00:24:05,527 --> 00:24:09,027
Και βλέπω τον άντρα που αγαπώ.
385
00:24:10,782 --> 00:24:13,582
Τον άντρα που νιώθω περήφανη
που έχω παντρευτεί.
386
00:24:14,703 --> 00:24:16,253
Βλέπω τον κολλητό μου.
387
00:24:19,291 --> 00:24:22,421
Αν κι αυτό που έκαναν στην κουζίνα
δεν μου πολυαρέσει.
388
00:24:31,344 --> 00:24:32,264
Ματ;
389
00:24:34,598 --> 00:24:35,518
Ναι.
390
00:24:36,183 --> 00:24:38,193
Θα μου παίξεις κάτι, σε παρακαλώ;
391
00:24:38,852 --> 00:24:39,732
Φυσικά.
392
00:24:54,701 --> 00:24:55,741
Σε...
393
00:24:59,247 --> 00:25:01,537
Σε σκεφτόμουν σήμερα.
394
00:25:04,711 --> 00:25:06,301
Και ξεκίνησα αυτό.
395
00:26:23,957 --> 00:26:25,577
Ήταν πανέμορφο.
396
00:26:32,591 --> 00:26:34,051
Αν δεν επιστρέψω...
397
00:26:34,134 --> 00:26:35,474
Θα επιστρέψεις.
398
00:26:36,595 --> 00:26:37,715
Μωρό μου...
399
00:26:38,763 --> 00:26:40,143
Αυτό σκοπεύω.
400
00:26:42,100 --> 00:26:43,560
Αλλά αν δεν επιστρέψω...
401
00:26:44,644 --> 00:26:47,024
θέλω να ξέρεις ότι με άλλαξες.
402
00:26:49,649 --> 00:26:51,779
Με έκανες να πιστέψω στον εαυτό μου.
403
00:26:53,028 --> 00:26:54,698
Με έκανες να πιστέψω...
404
00:26:55,822 --> 00:26:57,492
ότι είμαι καλή.
405
00:27:00,285 --> 00:27:03,865
Είμαι πολύ ευγνώμων
που είσαι ο πατέρας της κόρης μας.
406
00:27:05,081 --> 00:27:07,211
Είσαι εξαιρετικός πατέρας.
407
00:27:08,877 --> 00:27:10,707
Είναι πολύ τυχερό κορίτσι.
408
00:27:10,795 --> 00:27:12,125
Θα έρθεις σπίτι.
409
00:27:12,464 --> 00:27:14,724
-Θα βάλω τα δυνατά μου.
-Όχι.
410
00:27:15,300 --> 00:27:16,380
Άκουσέ με.
411
00:27:17,260 --> 00:27:18,470
Θέλω να μ' ακούσεις.
412
00:27:20,639 --> 00:27:21,929
Θα είμαστε καλά.
413
00:27:22,682 --> 00:27:24,732
Εσύ συγκεντρώσου στη δουλειά σου.
414
00:27:26,603 --> 00:27:29,403
Να προσέχεις τον εαυτό σου,
να κάνεις τη δουλειά
415
00:27:30,106 --> 00:27:32,106
και να γυρίσεις σ' εμάς, εντάξει;
416
00:27:34,235 --> 00:27:35,195
Ναι.
417
00:27:39,908 --> 00:27:41,158
Μου λείπεις.
418
00:27:42,577 --> 00:27:43,787
Κι εσύ μου λείπεις.
419
00:28:19,698 --> 00:28:21,318
Έχεις πάει σε βραδινή λειτουργία;
420
00:28:21,616 --> 00:28:22,986
Ούτε καν.
421
00:28:23,410 --> 00:28:24,950
Η μαμά μάς κράτησε θέσεις.
422
00:28:40,844 --> 00:28:44,314
Από δω η μαμά μου.
Μαμά, η κοπέλα που σου έλεγα.
423
00:28:44,639 --> 00:28:47,849
Νομίζω ότι καταλαβαίνω γιατί τόσος χαμός.
424
00:28:48,268 --> 00:28:50,058
Χαίρω πολύ, κυρία...
425
00:28:51,020 --> 00:28:53,400
Χαίρομαι πολύ που ήρθες. Έλα μαζί μας.
426
00:30:15,688 --> 00:30:17,688
ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
427
00:30:44,884 --> 00:30:45,764
Εντάξει.
428
00:32:12,764 --> 00:32:13,934
Σ' ευχαριστώ.
429
00:32:14,807 --> 00:32:16,847
Ήταν εκπληκτικά.
430
00:32:17,435 --> 00:32:19,345
Δεν το πιστεύω ότι ήρθες τελικά.
431
00:32:28,613 --> 00:32:29,913
Καλά Χριστούγεννα.
432
00:32:31,240 --> 00:32:32,580
Καλά Χριστούγεννα.
433
00:32:40,083 --> 00:32:40,963
Γεια.
434
00:33:34,804 --> 00:33:35,814
Αμήν.
435
00:33:38,057 --> 00:33:39,557
Το πιστεύεις; Είναι...
436
00:33:40,351 --> 00:33:41,981
το πρώτο Χάνουκα στο Διάστημα.
437
00:33:43,563 --> 00:33:46,113
-Σωστά.
-Έχεις αδυνατίσει. Δεν τρως.
438
00:33:46,190 --> 00:33:49,280
Ναι. Μαμά, φυσικά και τρώω. Ναι.
439
00:33:50,820 --> 00:33:55,320
Αν και θα ήθελα κάνα δυο
από τα φημισμένα σου λάτκε.
440
00:33:56,117 --> 00:33:59,407
Σύντομα, θα σου έχω ένα σωρό λάτκε
να σε περιμένουν
441
00:33:59,495 --> 00:34:01,245
όταν γυρίσεις από τον Άρη.
442
00:34:02,999 --> 00:34:03,999
Μαμά, εγώ...
443
00:34:06,044 --> 00:34:07,594
Θέλω να σε ευχαριστήσω.
444
00:34:08,755 --> 00:34:09,755
Για όλα.
445
00:34:14,218 --> 00:34:15,468
Θα τα πούμε σύντομα.
446
00:34:18,473 --> 00:34:19,893
Υπέροχο!
447
00:34:19,974 --> 00:34:21,394
Βελτιώθηκες πολύ.
448
00:34:21,476 --> 00:34:23,096
Μεγάλωσε ο μικρός.
449
00:34:24,604 --> 00:34:26,234
Δείξ' της και το άλλο.
450
00:34:26,314 --> 00:34:27,404
Έχεις κι άλλο;
451
00:34:29,901 --> 00:34:31,071
Υπέροχο!
452
00:34:31,152 --> 00:34:32,822
Φέρ' το πιο κοντά να το δω.
453
00:34:32,904 --> 00:34:34,454
Πιο κοντά.
454
00:34:34,530 --> 00:34:35,870
Όχι τόσο κοντά!
455
00:34:35,948 --> 00:34:37,028
Το βλέπω.
456
00:34:39,243 --> 00:34:40,833
Μου λείπεις πολύ.
457
00:34:41,412 --> 00:34:43,502
-Η μαμά σε σκέφτεται.
-Σ' αγαπώ.
458
00:34:43,581 --> 00:34:44,961
Τα αγόρια είναι δυνατά.
459
00:34:45,374 --> 00:34:46,584
Ναι, δυνατά.
460
00:34:48,753 --> 00:34:50,133
Συνέχισε να ζωγραφίζεις.
461
00:34:54,884 --> 00:34:56,554
Αν μείνεις,
462
00:34:57,095 --> 00:35:00,635
θα τρως απ' τα σκουπίδια
και θα ντροπιάσεις τη μητέρα σου.
463
00:35:02,809 --> 00:35:06,349
Στο Διάστημα,
θα είσαι ένας σπουδαίος σκύλος.
464
00:35:06,437 --> 00:35:08,817
Θα σε σέβονται όλοι στην πατρίδα.
465
00:35:10,274 --> 00:35:12,194
Κατάλαβα, Σύντροφε Επιστήμονα!
466
00:35:24,205 --> 00:35:25,995
-Μπαμπά...
-Σασένκα.
467
00:35:26,082 --> 00:35:28,962
Σασένκα, πρέπει να φύγω. Πρέπει.
468
00:35:30,002 --> 00:35:31,002
Για σένα.
469
00:35:31,087 --> 00:35:33,967
Για τη χώρα μας. Για την ανθρωπότητα.
470
00:35:34,048 --> 00:35:36,338
Μπαμπά, μην πας. Μπαμπά, μη φύγεις.
471
00:35:36,425 --> 00:35:38,175
-Θα επιστρέψω.
-Μη φύγεις.
472
00:35:50,857 --> 00:35:54,737
Όταν ο Τίσκα πήγε στο Διάστημα,
473
00:35:55,736 --> 00:35:57,906
ο κόσμος άρχισε να ονειρεύεται ξανά.
474
00:35:57,989 --> 00:36:01,529
Αν ένιωθαν θλιμμένοι, φοβισμένοι ή μόνοι,
475
00:36:01,617 --> 00:36:04,247
κοιτούσαν ψηλά στον ουρανό,
έβλεπαν τον Τίσκα
476
00:36:04,328 --> 00:36:07,118
και θυμόντουσαν ότι όλα ήταν δυνατά.
477
00:36:07,874 --> 00:36:11,464
Ακολουθώντας τα βήματά του,
κι άλλοι πήγαν στο Διάστημα.
478
00:36:11,544 --> 00:36:14,714
Δεν είχε ονειρευτεί ποτέ
ότι θα πήγαινε στο Διάστημα.
479
00:36:15,381 --> 00:36:18,301
Αλλά η μοίρα είχε τα δικά της σχέδια.
480
00:36:18,968 --> 00:36:22,968
Κι όταν πήγε εκεί,
δεν μπορούσε να επιστρέψει πια.
481
00:36:24,182 --> 00:36:26,352
Άφησε ένα κουταβάκι στη Γη,
482
00:36:26,851 --> 00:36:28,731
την αγαπημένη του Σασένκα.
483
00:36:29,562 --> 00:36:30,652
Τώρα...
484
00:36:32,356 --> 00:36:36,396
ο Τίσκα γυρίζει γύρω από τη Σελήνη.
485
00:36:39,614 --> 00:36:42,164
Κοιτά έξω από το φινιστρίνι και σκέφτεται:
486
00:36:42,241 --> 00:36:45,041
"Όλα θα ήταν τόσο πιο εύκολα
487
00:36:45,745 --> 00:36:47,865
αν ήμουν κάποιος άλλος,
488
00:36:48,289 --> 00:36:52,289
αν μπορούσα να είμαι ένας γήινος σκύλος".
489
00:36:54,003 --> 00:36:55,503
Μα τι να έκανε ο Τίσκα;
490
00:36:56,088 --> 00:36:58,218
Ο Τίσκα δεν είναι γήινος σκύλος.
491
00:36:58,299 --> 00:36:59,429
Ο Τίσκα...
492
00:37:01,052 --> 00:37:04,392
είναι ένας διαστημικός σκύλος.
493
00:37:08,935 --> 00:37:11,725
Χειροκροτήστε τον παππού!
Τα πήγε πολύ καλά!
494
00:37:19,111 --> 00:37:20,741
Ομορφιές μου, αγάπες μου!
495
00:37:21,155 --> 00:37:22,195
Τα λέμε σύντομα.
496
00:37:22,573 --> 00:37:24,083
-Αντίο.
-Αντίο, παππού.
497
00:37:24,533 --> 00:37:26,243
-Αντίο.
-Εντάξει, καληνύχτα.
498
00:37:26,327 --> 00:37:28,367
Φιλιά.
499
00:37:28,454 --> 00:37:30,834
Άντε, ώρα για ύπνο. Πλύνετε δόντια.
500
00:37:31,958 --> 00:37:33,878
Τάσα, περίμενε...
501
00:37:37,672 --> 00:37:38,922
Είχες δίκιο.
502
00:37:41,092 --> 00:37:43,722
Είχες απόλυτο δίκιο. Δεν ήταν για τη χώρα.
503
00:37:44,136 --> 00:37:46,386
Δεν ήταν για την πατρίδα. Όλα αυτά...
504
00:37:49,809 --> 00:37:51,019
Είναι όλα ψέματα.
505
00:37:52,228 --> 00:37:55,148
Όταν επέστρεψα σπίτι,
506
00:37:55,231 --> 00:37:57,441
αφού είχε πεθάνει η μαμά,
507
00:37:58,192 --> 00:38:01,492
όλα ήταν διαφορετικά.
508
00:38:01,696 --> 00:38:03,856
Ήταν ξένα.
509
00:38:04,615 --> 00:38:08,235
Σαν να ήταν κάποιου άλλου.
510
00:38:10,871 --> 00:38:12,331
Και...
511
00:38:14,125 --> 00:38:15,785
αφού σε άφηνα στο σχολείο...
512
00:38:17,628 --> 00:38:20,718
πήγαινα και έπαιρνα ένα μπουκάλι βότκα...
513
00:38:22,341 --> 00:38:23,341
και έπινα.
514
00:38:27,763 --> 00:38:30,683
Σκεφτόμουν τρόπους να πεθάνω.
515
00:38:32,393 --> 00:38:34,153
Στο τέλος, κατάλαβα.
516
00:38:35,646 --> 00:38:39,936
Θα ήσουν καλύτερα
με τη θεία Μάσα στο Καζάν.
517
00:38:41,027 --> 00:38:42,397
Κι εγώ θα ήμουν...
518
00:38:43,779 --> 00:38:44,949
καλύτερα εδώ πάνω.
519
00:38:46,073 --> 00:38:47,623
Ορίστε, το είπα.
520
00:38:49,994 --> 00:38:51,664
Συγγνώμη, αστεράκι μου.
521
00:38:53,998 --> 00:38:55,958
Συγγνώμη που τα κατέστρεψα όλα.
522
00:38:57,251 --> 00:38:58,751
Τα κατέστρεψα όλα.
523
00:39:00,796 --> 00:39:01,626
Συγχώρεσέ με.
524
00:39:06,594 --> 00:39:07,934
Δεν ξέρω πώς.
525
00:39:10,056 --> 00:39:12,636
Χαίρομαι που βρήκες το σπίτι σου.
526
00:39:14,393 --> 00:39:15,353
Συγχώρεσέ με.
527
00:39:16,062 --> 00:39:17,772
Δεν ξέρω πώς να σε συγχωρέσω.
528
00:39:19,774 --> 00:39:21,234
Δεν ξέρω πώς.
529
00:39:28,908 --> 00:39:30,028
Αντίο, μπαμπά.
530
00:39:32,036 --> 00:39:32,996
Αντίο.
531
00:39:42,129 --> 00:39:44,469
Μίσα, είσαι καλά;
532
00:39:51,430 --> 00:39:54,310
-Ένα θα σου πω, Κουέσι.
-Τι πράγμα;
533
00:39:55,518 --> 00:39:56,348
Βότκα.
534
00:39:57,353 --> 00:39:58,193
Σωστά.
535
00:40:09,073 --> 00:40:10,073
Είναι πολύ καλό.
536
00:40:11,200 --> 00:40:12,620
Δεν είναι σαν της μαμάς.
537
00:40:12,701 --> 00:40:13,661
Είναι νόστιμο.
538
00:40:19,208 --> 00:40:20,708
Ξέρω ότι ήταν λάθος.
539
00:40:22,086 --> 00:40:23,046
Αυτό που έκανα.
540
00:40:24,004 --> 00:40:26,014
Ξέρω ότι μου έχεις θυμώσει.
541
00:40:30,469 --> 00:40:33,429
Απλώς μου έπεσαν πολλά όλα αυτά.
542
00:40:35,558 --> 00:40:36,888
Πνιγόμουν.
543
00:40:38,144 --> 00:40:39,524
Αλλά ήταν χαζό
544
00:40:39,770 --> 00:40:42,820
και δεν πρέπει να κάνω χαζομάρες
με όσα συμβαίνουν.
545
00:40:53,284 --> 00:40:54,204
Απλώς...
546
00:40:54,743 --> 00:40:56,953
Προσπάθησες πολύ για να έρθεις σπίτι.
547
00:40:58,914 --> 00:41:01,464
Δεν αντέχω που κατέστρεψα τα Χριστούγεννα.
548
00:41:04,420 --> 00:41:05,670
Πού ήσουν;
549
00:41:09,008 --> 00:41:10,548
Με έναν καλό φίλο.
550
00:41:11,510 --> 00:41:12,550
Ήμουν ασφαλής.
551
00:41:14,680 --> 00:41:17,770
Ξέρεις ότι μπορείς να μου λες
τα πάντα, έτσι;
552
00:41:18,142 --> 00:41:18,982
Ναι.
553
00:41:21,228 --> 00:41:22,308
Κοίταξέ με.
554
00:41:24,273 --> 00:41:25,693
-Το ξέρω.
-Εντάξει.
555
00:41:32,072 --> 00:41:34,162
Μίλησα με τη μαμά εχθές. Σειρά σου.
556
00:41:53,594 --> 00:41:54,604
Γεια.
557
00:41:56,055 --> 00:41:57,095
Γεια.
558
00:42:03,938 --> 00:42:04,938
Μαμά...
559
00:42:05,773 --> 00:42:06,903
Σ' αγαπώ...
560
00:42:08,442 --> 00:42:10,572
και φοβάμαι που με αφήνεις.
561
00:42:12,029 --> 00:42:13,569
Αλλά είμαι και θυμωμένη.
562
00:42:15,407 --> 00:42:16,947
Γιατί έπρεπε να το κάνεις;
563
00:42:17,993 --> 00:42:19,953
Γιατί δεν είσαι απλώς η μαμά μου;
564
00:42:20,913 --> 00:42:22,873
Ξέρω ότι είναι εγωιστικό, αλλά...
565
00:42:23,916 --> 00:42:26,496
θέλω να είσαι συνέχεια εδώ, όπως η Μελίσα.
566
00:42:29,046 --> 00:42:30,336
Συγγνώμη.
567
00:42:32,883 --> 00:42:35,183
Συγγνώμη που σε άφησα.
568
00:42:38,556 --> 00:42:41,266
Δεν ξέρω πώς θα αντέξω
τόσο χρόνο μακριά σου.
569
00:42:41,350 --> 00:42:42,310
Αλήθεια.
570
00:42:43,978 --> 00:42:46,018
Δεν πειράζει που είσαι θυμωμένη.
571
00:42:47,231 --> 00:42:48,441
Έχεις το δικαίωμα.
572
00:42:49,650 --> 00:42:51,820
Χαίρομαι που μου το είπες, εντάξει;
573
00:42:52,861 --> 00:42:53,781
Ναι.
574
00:42:55,322 --> 00:42:56,622
Όταν ήσουν...
575
00:42:57,616 --> 00:42:58,946
στο νηπιαγωγείο,
576
00:42:59,410 --> 00:43:02,040
οι δάσκαλοι μoύ έλεγαν όταν σχολούσατε
577
00:43:02,454 --> 00:43:05,084
ότι όλα τα κορίτσια
578
00:43:05,624 --> 00:43:07,634
έκαναν τα ίδια, για να ταιριάξουν,
579
00:43:08,210 --> 00:43:09,800
αλλά εσύ ήσουν μόνη σου.
580
00:43:10,296 --> 00:43:11,876
Περιεργαζόσουν έντομα.
581
00:43:12,631 --> 00:43:14,261
Ήσουν ξεχωριστή.
582
00:43:14,633 --> 00:43:16,053
Έκανες αυτό που ήθελες.
583
00:43:16,427 --> 00:43:17,717
Έτσι είσαι.
584
00:43:19,096 --> 00:43:20,386
Ακόμα έτσι είσαι.
585
00:43:21,265 --> 00:43:22,675
Είσαι αξιοθαύμαστη.
586
00:43:23,934 --> 00:43:26,274
Και ξέρω πως, ό,τι κι αν γίνει,
587
00:43:26,353 --> 00:43:28,693
ξέρω ότι θα είσαι καλά, εντάξει;
588
00:43:29,356 --> 00:43:30,266
Ναι.
589
00:43:32,735 --> 00:43:34,815
Θέλω να ακούς τον μπαμπά σου.
590
00:43:35,904 --> 00:43:37,874
Πάντα να τον ακούς.
591
00:43:37,990 --> 00:43:41,240
Όταν σου μιλάει εκείνος, σου μιλάω κι εγώ.
592
00:43:41,744 --> 00:43:44,044
Και θέλω να μείνεις κοντά στη Μελίσα.
593
00:43:44,121 --> 00:43:48,291
Ξέρω ότι η θεία σου η Λιν
μένει μακριά και είναι λίγο παλαβή,
594
00:43:48,375 --> 00:43:50,785
αλλά αυτές οι γυναίκες είναι θησαυρός.
595
00:43:50,878 --> 00:43:52,248
Είναι εγγύηση.
596
00:43:52,338 --> 00:43:53,338
Εντάξει.
597
00:43:55,424 --> 00:43:56,434
Και...
598
00:43:57,551 --> 00:43:58,431
τα αγόρια.
599
00:44:00,054 --> 00:44:03,144
Το ξέρω, είναι όμορφα.
Το καταλαβαίνω, αλήθεια.
600
00:44:03,599 --> 00:44:06,729
Αλλά, γλυκιά μου, είναι νεαρά αρσενικά.
601
00:44:07,061 --> 00:44:08,441
Ατίθασα νεαρά αρσενικά.
602
00:44:08,520 --> 00:44:11,230
Οπότε, δεν θα κάνεις τίποτα
αν δεν το θέλεις.
603
00:44:12,024 --> 00:44:15,494
Θα λες τι ακριβώς θέλεις
και τι δεν θέλεις.
604
00:44:15,569 --> 00:44:17,659
Θα πρέπει να είσαι ξεκάθαρη.
605
00:44:17,738 --> 00:44:20,028
Αν κάτι δεν σ' αρέσει, θα λες απλώς
606
00:44:20,115 --> 00:44:22,905
"Δεν πρόκειται να γίνει. Τέλος", εντάξει;
607
00:44:24,244 --> 00:44:25,704
Εντάξει, το υπόσχομαι.
608
00:44:28,415 --> 00:44:29,915
Και θέλω να ξέρεις...
609
00:44:31,085 --> 00:44:34,335
ότι είσαι ό,τι καλύτερο μου συνέβη ποτέ.
610
00:44:34,713 --> 00:44:38,133
Σ' αγαπάω, μαμά. Σ' αγαπάω πάρα πολύ.
611
00:44:38,759 --> 00:44:40,089
Κι εγώ σ' αγαπάω.
612
00:44:41,637 --> 00:44:42,927
Μανιασμένα.
613
00:44:43,764 --> 00:44:44,684
Εντάξει.
614
00:44:45,516 --> 00:44:46,476
Μαμά;
615
00:44:47,101 --> 00:44:48,271
Ναι, μωρό μου.
616
00:44:48,686 --> 00:44:50,226
Θα είμαι εντάξει.
617
00:44:50,646 --> 00:44:53,606
Θα είμαι καλά.
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για μας.
618
00:44:55,192 --> 00:44:56,242
Το ξέρω.
619
00:45:12,751 --> 00:45:13,631
Μαμά;
620
00:45:16,046 --> 00:45:17,086
Μαμά;
621
00:45:19,675 --> 00:45:20,675
Εμ;
622
00:45:22,302 --> 00:45:23,352
Εμ;
623
00:45:29,435 --> 00:45:30,685
Ηρέμησε, μωρό μου.
624
00:45:46,994 --> 00:45:48,084
Ναι;
625
00:45:48,162 --> 00:45:50,412
Ο Μίσα θα μεθύσει τελείως τον Κουέσι
626
00:45:50,497 --> 00:45:52,957
με την απαίσια σπιτική του βότκα.
627
00:45:53,041 --> 00:45:54,331
Να το ελέγξεις.
628
00:45:57,296 --> 00:45:58,416
Συγγνώμη.
629
00:45:58,839 --> 00:46:00,509
Όχι, δεν πειράζει.
630
00:46:02,342 --> 00:46:03,642
Πώς το κάνεις;
631
00:46:04,762 --> 00:46:06,182
Πώς τα βγάζεις πέρα;
632
00:46:07,514 --> 00:46:09,984
Πώς... Πώς το κάνεις;
633
00:46:10,058 --> 00:46:11,938
Έχεις τον γιο σου εκεί κάτω.
634
00:46:12,561 --> 00:46:16,771
Και μια γυναίκα που αγαπάς
και δεν μπορείς να της μιλήσεις.
635
00:46:16,857 --> 00:46:18,777
Όμως, πάντα μοιάζεις τόσο...
636
00:46:20,360 --> 00:46:21,280
ακάθεκτη.
637
00:46:25,824 --> 00:46:29,044
Μπορεί να μοιάζω έτσι, Έμα.
638
00:46:32,206 --> 00:46:34,996
Όταν σκέφτομαι τα τρία χρόνια
χωρίς τον γιο μου,
639
00:46:35,667 --> 00:46:38,167
η καρδιά μου σπάει σε κομμάτια.
640
00:46:39,671 --> 00:46:41,011
Και ίσως ποτέ...
641
00:46:42,841 --> 00:46:44,641
να μη βρεθώ με τη Μέι ξανά.
642
00:46:46,887 --> 00:46:47,807
Αλλά...
643
00:46:52,267 --> 00:46:56,437
θα είμαστε οι πρώτοι άνθρωποι
που θα πατήσουν το πόδι τους...
644
00:46:57,231 --> 00:46:58,151
στον Άρη.
645
00:47:01,443 --> 00:47:02,783
Προς τα εκεί κοιτάζω.
646
00:47:05,823 --> 00:47:08,663
Κοιτάς προς τη λάθος κατεύθυνση,
κυβερνήτη Γκριν.
647
00:47:14,081 --> 00:47:16,331
Αυτή είναι η καλύτερη παρτίδα.
648
00:47:18,502 --> 00:47:19,502
Φίλοι μου...
649
00:47:20,170 --> 00:47:21,380
Στην υγειά μας!
650
00:47:21,463 --> 00:47:22,463
Μάλιστα.
651
00:47:30,639 --> 00:47:32,019
Ωραία κατέβηκε!
652
00:47:32,099 --> 00:47:34,729
Αυτό είναι μια αηδία και μισή.
653
00:47:35,102 --> 00:47:36,142
Ευχαριστώ πολύ.
654
00:47:37,646 --> 00:47:39,976
-Τώρα αρχίζει το πάρτι.
-Γεια.
655
00:47:40,065 --> 00:47:41,225
-Γεια.
-Κυρίες μου.
656
00:47:42,025 --> 00:47:43,025
Ένα για σένα.
657
00:47:43,443 --> 00:47:46,073
-Είναι καλύτερο από το τελευταίο;
-Θαυμάσιο.
658
00:47:46,697 --> 00:47:49,027
Είναι αλκοόλ. Αυτό έχει σημασία.
659
00:47:49,116 --> 00:47:51,616
Κοσμοναύτες.
660
00:47:52,911 --> 00:47:54,411
Εις υγείαν!
661
00:48:06,133 --> 00:48:07,593
Δεν θα το έλεγα "θαυμάσιο".
662
00:48:10,554 --> 00:48:12,974
Βγήκε ένα κομμάτι από την πατούσα μου.
663
00:48:13,765 --> 00:48:15,845
Και δεν είναι εντάξει. Απλώς βγήκε.
664
00:48:16,310 --> 00:48:17,310
Και...
665
00:48:17,728 --> 00:48:18,688
Είμαι εδώ.
666
00:48:19,855 --> 00:48:22,475
Είμαι εδώ μαζί σας και σας αγαπώ όλους.
667
00:48:25,027 --> 00:48:27,527
Λου, σε φοβάμαι πολύ, αλλά σ' αγαπώ.
668
00:48:29,031 --> 00:48:33,371
Έχω να μοιραστώ μαζί σας
ένα δώρο-έκπληξη για το Χάνουκα.
669
00:48:42,544 --> 00:48:44,254
-Είναι...
-Ναι.
670
00:48:44,755 --> 00:48:46,165
Τα πρώτα λαχανικά
671
00:48:46,798 --> 00:48:49,588
που καλλιεργήθηκαν εδώ, στο Άτλας.
672
00:48:50,719 --> 00:48:53,179
Προσπαθώ πολύ να μη μου σηκωθεί.
673
00:48:53,263 --> 00:48:54,683
Αληθινό φαγητό!
674
00:48:56,433 --> 00:48:57,893
Είναι τρελό.
675
00:48:57,976 --> 00:49:02,396
Εγώ φτιάχνω αυθεντική, ρωσική βότκα,
ζυμωμένη στο Διάστημα,
676
00:49:02,481 --> 00:49:03,481
κι εσείς...
677
00:49:04,566 --> 00:49:07,436
Αυτός εδώ φέρνει ρόκα
κι έχετε οργασμό.
678
00:49:07,527 --> 00:49:08,897
Δεν είναι ρόκα.
679
00:49:08,987 --> 00:49:10,697
Είναι θλιβερό, Κουέσι.
680
00:49:10,781 --> 00:49:13,281
Είναι πολύ θλιβερός κόσμος. Έχει σπανάκι;
681
00:49:13,367 --> 00:49:14,827
-Φυσικά.
-Ευχαριστώ.
682
00:49:14,910 --> 00:49:16,660
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.
683
00:49:18,163 --> 00:49:20,583
-Και, Κουέσι;
-Ναι;
684
00:49:20,749 --> 00:49:22,999
Ήσουν υπέροχος στο κουκλοθέατρο.
685
00:49:23,585 --> 00:49:24,415
Ευχαριστώ.
686
00:49:27,381 --> 00:49:29,471
Τελείωσε ο Μίσα την εξέταση;
687
00:49:30,217 --> 00:49:31,217
Ναι.
688
00:49:31,551 --> 00:49:34,261
Και το δεξί μάτι
είναι άσχημα όπως το αριστερό.
689
00:49:39,810 --> 00:49:41,440
Θα ενημερώσω το Έδαφος.
690
00:49:43,563 --> 00:49:46,233
Θα βεβαιωθείς
ότι θα μπει σύντομα στην άκατο;
691
00:49:46,316 --> 00:49:47,276
Φυσικά.
692
00:49:48,193 --> 00:49:49,243
Κυβερνήτη.
693
00:49:51,363 --> 00:49:52,663
Χορεύουμε;
694
00:49:53,907 --> 00:49:54,777
Βεβαίως.
695
00:50:10,090 --> 00:50:11,930
Καλά Χριστούγεννα, Λέξι!
696
00:50:12,009 --> 00:50:14,429
-Σ' αγαπώ!
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
697
00:50:14,511 --> 00:50:15,971
Θα γνωρίσεις τους φίλους μου;
698
00:50:16,054 --> 00:50:17,684
-Φυσικά.
-Εντάξει.
699
00:50:17,764 --> 00:50:19,524
-Ήρθατε!
-Γεια, Μελίσα.
700
00:50:19,599 --> 00:50:23,189
Ναι, κατάλαβα
ότι έφτιαξα κρέας για 40 άτομα,
701
00:50:23,270 --> 00:50:26,060
οπότε ελπίζω να πεινάνε ακόμα.
702
00:50:26,148 --> 00:50:27,648
Θα το εξαφανίσουν.
703
00:50:30,610 --> 00:50:32,280
Πώς ήταν η κλήση με την Έμα;
704
00:50:33,572 --> 00:50:34,492
Ξέρεις.
705
00:50:35,365 --> 00:50:36,195
Ναι.
706
00:50:38,410 --> 00:50:40,790
-Χαίρομαι που ήρθατε.
-Κι εγώ.
707
00:50:43,040 --> 00:50:44,540
Κρέας, παιδιά!
708
00:50:47,961 --> 00:50:50,131
Εντάξει, πίσω τα χέρια.
709
00:50:51,006 --> 00:50:52,626
-Ίδιο!
-Μπράβο!
710
00:50:52,716 --> 00:50:54,086
Σειρά μου.
711
00:51:06,063 --> 00:51:09,483
ΑΪΖΑΚ: ΗΤΑΝ ΠΟΛΥ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ ΓΙΑ ΜΕΝΑ
ΠΟΥ ΗΣΟΥΝ ΕΚΕΙ ΕΧΘΕΣ.
712
00:51:15,238 --> 00:51:17,198
Ματ, να σου φέρω κάτι να πιεις;
713
00:51:17,282 --> 00:51:18,622
Ναι, ωραίο ακούγεται.
714
00:51:26,208 --> 00:51:30,458
Έρχονται Χριστούγεννα
Κόβουν δέντρα
715
00:51:30,962 --> 00:51:35,592
Στολίζουν με ταράνδους
Και τραγουδούν για χαρά και ειρήνη
716
00:51:35,675 --> 00:51:38,505
Μακάρι να είχα ένα ποτάμι
717
00:51:38,595 --> 00:51:42,965
Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω
718
00:51:44,643 --> 00:51:48,733
Αλλά εδώ δεν χιονίζει
Όλα είναι πάντα πράσινα
719
00:51:48,980 --> 00:51:53,400
Θα βγάλω πολλά λεφτά
Και θα αφήσω την τρέλα αυτή
720
00:51:53,485 --> 00:51:56,355
Μακάρι να είχα ένα ποτάμι
721
00:51:56,863 --> 00:52:00,623
Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω
722
00:52:02,744 --> 00:52:06,754
Μακάρι να είχα ένα μεγάλο ποτάμι
723
00:52:06,832 --> 00:52:13,672
Και θα μάθαινα στα πόδια μου να πετούν
724
00:52:16,550 --> 00:52:19,180
Μακάρι να είχα ένα ποτάμι
725
00:52:19,803 --> 00:52:23,103
Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω
726
00:52:26,017 --> 00:52:30,897
Έκανα το μωρό μου να βάλει τα κλάματα
727
00:52:41,992 --> 00:52:46,372
Προσπάθησε πολύ να με βοηθήσει
Και με καθησύχασε
728
00:52:46,454 --> 00:52:50,544
Με αγαπούσε πονηρά
Έκανε τα γόνατά μου να τρέμουν
729
00:52:50,625 --> 00:52:53,915
Μακάρι να είχα ένα ποτάμι
730
00:52:54,296 --> 00:52:58,216
Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω
731
00:53:01,011 --> 00:53:04,721
Είμαι δύσκολος άνθρωπος
Είμαι εγωίστρια και λυπημένη
732
00:53:04,806 --> 00:53:09,346
Και τώρα έχασα τον καλύτερο άντρα
Που είχα ποτέ
733
00:53:09,436 --> 00:53:12,646
Μακάρι να είχα ένα ποτάμι
734
00:53:12,731 --> 00:53:16,741
Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω
735
00:53:18,737 --> 00:53:22,817
Μακάρι να είχα ένα μεγάλο ποτάμι
736
00:53:22,908 --> 00:53:29,828
Και θα μάθαινα στα πόδια μου να πετούν
737
00:53:36,087 --> 00:53:39,467
Μακάρι να είχα ένα ποτάμι
738
00:53:40,300 --> 00:53:43,640
Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω
739
00:53:46,348 --> 00:53:52,308
Έκανα το μωρό μου να μου πει αντίο
740
00:54:01,988 --> 00:54:04,408
Έρχονται Χριστούγεννα
741
00:54:04,491 --> 00:54:06,621
Κόβουν δέντρα
742
00:54:06,701 --> 00:54:08,501
Στολίζουν με ταράνδους
743
00:54:08,578 --> 00:54:11,538
Και τραγουδούν για χαρά και ειρήνη
744
00:54:11,623 --> 00:54:13,713
Μακάρι να είχα ένα ποτάμι
745
00:54:14,167 --> 00:54:21,127
Να μπορούσα εκεί να γλιστρήσω και να φύγω
746
00:54:37,399 --> 00:54:39,439
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη